2024年実績インセンティブ計画
世界繰延株式単位協定
Mondel≡Z International,Inc.はバージニア州の会社(以下“会社”と略称する)であり、現在時々改訂可能なMondelíz国際会社2024年業績激励計画(以下“計画”と略称する)の規定に基づいて、奨励声明(“奨励声明”)に規定されている日付(“授与日”)に従業員(“従業員”)に奨励声明(“奨励声明”)で指名された従業員(“従業員”)を授与し、この計画、繰延株式単位(“付与”)は、奨励声明に規定されている相応の数量の会社普通株を獲得する権利を代表する。以下の条項および条件(添付付録Aの具体的な国に対する条項を含む)、受賞声明および計画中の条項および条件。本“グローバル繰延株式単位プロトコル”(以下、“合意”と略す)において別途定義されていない資本化用語は、本計画で定義されたものと同じ意味であるべきである。委員会に言及された行動または委員会によって承認された行動は、委員会が許可した行動を含む任意の他の人(S)の行動またはそれによって承認された行動とみなされなければならない。
贈与は、以下の条項および条件によって制限されます(本合意付録Aに規定されている特定の国の条項を含む)
従業員は、委員会が規定する方法で、委員会が規定する期限内に、本協定に規定されている条項を署名し、交付し、または本協定に規定されている条項を電子的に受け入れなければならない。従業員が規定された期限内に本合意および関連文書を受け入れることができなかった場合、または委員会が制定した受け入れ手続きを使用できなかった場合、委員会は自ら繰延株式単位のキャンセルを決定することができる。
1.制限を解除します。本合意が明確に規定されている以外に、繰延株式単位の制限は失効し、繰延株式単位は、付与宣言に示された帰属日(“帰属日”)に帰属すべきであり、従業員が付与日から帰属日が終了するまでの期間にわたってMondelízグループの在職従業員であることを前提としている
2.帰属日前に雇用関係を終了することに同意する。委員会が別の決定または本合意に明確な規定がない限り、従業員が帰属日前にMondelízグループに雇用されたことを終了した場合、従業員は繰延株式単位および繰延株式単位に関連する普通株のすべての権利を放棄しなければならない。もし従業員が帰属日前にモンデールzグループに雇われたことを終了した場合、理由は以下の通りである
(A)従業員の死亡または障害(以下21段落参照)の後、繰延株式単位の制限は失効し、繰延株式単位は、従業員が障害によって死亡または終了した日に完全に帰属する。または
(B)従業員の退職を承認する(以下21段落参照)、または委員会には別の決定があるが、条件は、(I)繰延株式単位が、従業員とMondelízグループの解散費または退職手配を他の方法で計上しないこと、(Ii)従業員が会社が自ら決定した形態および方法で全面的な免除および放棄クレームをタイムリーに実行すること、および(Iii)退職日が付与日後の181日後に発生することである
(1)従業員が退職した場合、従業員が65歳以上であり、Mondelízグループで少なくとも5年以上連続して働いている場合、繰延株式単位の制限は無効になり、繰延株式単位は従業員が退職した日に完全に帰属する
(2)従業員が退職した場合、従業員の年齢が55歳以上であり、Mondelízグループで少なくとも10(10)年以上連続して働いている場合、繰延株式単位は比例して付与される。比例配分金額は、従業員が帰属中にMondel≡z集団に雇用された月数(付与された日の月を含まず、その後の部分月を含み、次の月に上方丸められる)であり、その分母は帰属期間の総月数である点数となる
明確にするために、第2(B)項(I)、(Ii)または(Iii)項のいずれかが満たされていない場合、委員会が別の決定がない限り、従業員は、繰延株式単位および繰延株式単位に関連する普通株のすべての権利を放棄しなければならない。
本協定の場合、従業員がMondelízグループに雇用されなくなった場合、従業員の雇用は終了とみなされるべきである(終了の原因が何であっても、その後、従業員の管轄区域の雇用法律または従業員の雇用協定条項に違反することが発見されたかどうかにかかわらず)。従業員は、連続賃金、通知期間または花園偽報酬または他の同様の福祉を受け取る資格があるか、または退職または通知報酬をもたらす可能性のある他のそのような配置によって、在職従業員とみなされてはならない。委員会は従業員がいつ繰延株式単位のために雇われなくなるかを決定するための排他的裁量権を持っている。委員会に別の決定がある以外に、本協定については、休暇は雇用を中止する構成になってはならない。
3.投票権および配当権を付与します。従業員は、繰延株式単位の帰属日(例えば、ある)前に配当金または配当等価物を投票または受け取る権利がなく、本合意条項に従って普通株式形態で従業員に支払う権利がある。しかしながら、従業員は、数が没収されていない未払い繰延株式単位に等しい普通株について他の方法で支払われる配当金の代わりに、関連する繰延株式単位と同じ帰属制限を受けるべきであり、以下の第7節で説明する時間範囲内で当該繰延株式単位に帰属した後に支払わなければならない現金支払い(適用される税務関連項目(以下参照)を差し引く資格がある。
4.振込制限を解除します。本授権書及び繰延株式単位は譲渡することができず、譲渡、担保又はその他の方法で質抵当してはならず、署名、差し押さえ又は類似のプログラムで処理することもできない。このような処置を試みた場合、またはそのようなプログラムが徴収された場合、授権書は直ちに無効になり、繰延株式単位は没収される。しかしながら、これらの制限は、以下の第7項に従って受信されたいかなる支払いにも適用されない。
5.事前提出税を廃止します。従業員は、会社または従業員の雇用主が(異なる場合があれば)どのような行動をとるかにかかわらず、従業員の参加計画に関連するすべての所得税、社会保険、賃金税、付随福祉税、臨時支払金、または他の税金に関連する項目の最終責任を認め、法律上適用され、または会社または雇用主は、従業員に対する適切な費用であると裁量する
法律上会社または雇用主(“税務関連項目”)に適用されても、依然として彼または彼女の責任であり、会社または雇用主が実際に源泉徴収した金額(ある場合)を超える可能性がある。従業員はまた、会社および/または雇用主(A)は、繰延株式単位の任意の態様に関連する任意の税務項目の処理について、繰延株式単位の付与、帰属または決済を含み、配当金の代わりに任意の配当金または現金支払いを受けるか、またはその後普通株を売却することを含む任意の陳述または承諾を行わないことを認め、および(B)約束しないし、または任意の特定の税務結果を取得するために、その税務関連項目の責任を低減または除去するために、繰延株式単位付与条項または従業員が計画に参加する任意の態様を手配する義務もない。さらに、従業員が複数の司法管轄区域で税金関連項目のいずれかを納付している場合、従業員は、会社および/または雇用主(または前雇用主、場合に応じて)が、複数の管轄区域で税金に関連する項目を控除または説明(報告を含む)することを要求される可能性がある。
従業員は、従業員が税金に関連するプロジェクト義務を履行できなかった場合、または会社が受け入れられるすべての適用税項目の支払いを受けていない場合、およびMondelízグループの当時の国際譲渡および税金および/または社会保険均等化政策および手続きに従って、または会社が満足できる支払い手配を行った場合、会社に支払われるべき“仮定税金”(適用される場合)は、会社が株式単位に帰属するときに普通株を発行または交付することを拒否することができる
この点において、従業員許可会社及び/又は雇用主は、いかなる通知又は従業員のさらなる許可もなく、従業員が合法的に支払うべき(又はこの第5段落に記載の従業員について他の方法で対処する)のすべての税務関連項目について、任意の適用可能な源泉徴収義務を履行し、会社及び/又は雇用者から支払われた従業員賃金又は他の現金補償から支払われる任意の仮定税、又は繰延株式単位を売却する際に発行された普通株の収益から得られる任意の仮定税、この場合、会社は、そのような売却が米国連邦証券法または他の適用法に違反しない限り、そのような売却が米国連邦証券法または他の適用法に違反しない限り、その目的のために選択されたマネージャー(従業員を代表し、本許可に基づいて従業員の指示の下で、これ以上同意する必要はない)を指示することができる。さらに、当社は、(I)付与、帰属、支払い、または他の方法で当期税項を納付しなければならない繰延株式単位の総数から、合計価値が税額に等しい繰延株式単位の数および対処する任意の仮定税項を差し引くことができ、および/または(Ii)当社が確立した任意の他の方法により、帰属繰延株式単位によって生じる税務関連項目および任意の仮定税項目を支払うことができる。上述したにもかかわらず、従業員が取引所法案第16(B)節の短期運転利益規則の制約を受けている場合、会社は、関連する抑留イベントが発生したときに、帰属繰延株式単位に発行可能な普通株式を抑留するか、または委員会は、任意の必要な源泉徴収を満たすために特定の方法を使用することを決定することができる。最後に、従業員は、従業員が計画に参加するために、従業員が計画に参加するために、源泉徴収または計算された任意の金額の税金関連項目および任意の仮定税金を会社または雇用主に支払うことに同意し、これらの税金は上記のように満たすことができない。
さらに、会社は、従業員司法管轄区域に適用される最低料率または最高料率(S)を含む法定源泉徴収率(本計画第14(D)条に従って)または他の源泉徴収率を考慮することによって、税金に関連する項目および任意の仮定された税金を源泉徴収または計算することができ、この場合、従業員は任意の超過源泉徴収金額の現金払い戻しを得ることができ、同値な普通株式株式を得る権利がない、または、返金しない場合、従業員は払い戻しを申請することができる
適用される税務機関から。減納不足の場合、従業員は、適用される税務機関に、または会社および/または雇用主に任意の追加の税金関連項目を直接支払うことを要求される可能性がある。税務関連項目の義務が普通株を差し引くことによって履行されている場合、税務目的のために、従業員は、付与に関連するすべての普通株を獲得したとみなされるが、抑留された多くの普通株は、従業員が計画に参加する任意の態様によって支払われるべき税収関連項目および/または架空税の支払いにのみ使用される。
6.従業員死亡の原因。従業員が死亡したときに繰延株式単位が帰属した場合、既存の繰延株式単位を支払うために受信した任意の普通株は、その従業員の名義に登録され、従業員の遺産に交付されなければならない。
7.繰延株式単位の費用の支払いを延期する。本授権書に基づいて授受された各繰延株式単位は、当社の無資金及び無担保の承諾を代表し、繰延株式単位が第1又は2段落に基づいて帰属した後、その他の場合には、本合意条項(本プロトコル付録Aに記載されている特定国家条項を含む)の規定を受けて、従業員に普通株の価値を発行する。本合意条項(本協定付録A及び第9条を含む)の規定の下で、この等の発行は、第1段落又は第2段落の帰属繰延株式単位(及び第1段落による帰属繰延株式単位)に基づいて、実際に実行可能な範囲内でできるだけ早く、30日以内に普通株式形態で従業員(又は従業員の遺産又は受益者が死亡した場合には、上述したように)に発行される(及び第1段落に係る繰延株式単位については、いずれの場合も、当該帰属が発生した例年の最後の日に遅れてはならない)。
8.特別支払い条項を整備します。“合意”に相反する規定があっても、繰延株式単位が非適格繰延給与とみなされ、“規則”第409 a条の規定により、従業員が離職した日に決算され、かつ、その従業員が従業員が離職した日の“特定従業員”(いずれも本規則第409 a条の意味に適合し、かつ当社が自ら決定する)である場合、繰延株式単位(又はその適用部分)は、従業員が退職後7ヶ月目の営業日に決済しなければならない、又は、比較的早い場合、従業員が死亡した日には,規則第409 a条に規定する禁止された分配を避けるためには,支払いを遅延させる必要がある。
9.機密情報を公開します。
(A)従業員は、本計画下の任意の許可を受けることによって、任意の特定の商業秘密または機密情報が一般的に知られるようになる(従業員の過ちではない)前に、Mondel≡zグループの商業秘密または機密情報を使用または開示しないことを認め、したがって、プロジェクトの使用および開示の制限は停止すべきである。本プロトコルの場合、“機密情報”は、いくつかのグループに属するいくつかの販売、マーケティング、戦略、財務、製品、人事、製造、技術、および他の固有の情報および材料を含むが、これらに限定されない。従業員は、このリストは詳細ではなく、秘密情報はまた、秘密または独自としてマークまたは他の方法で識別される他の情報を含むか、またはその情報が既知または使用されるコンテキストおよび環境において、合理的な人が機密または独自の他の情報であると考えることを理解する。
(B)この計画の主な目的は、会社の所有権権益を提供することによって、従業員とMondelízグループとの間の長期的な利益の調整を強化し、利益が会社に不利な元従業員がこのような所有権を維持することを防止することである
利息です。本計画下の任意の贈与(繰延株式単位を含む)を受けることにより、従業員が第9(A)段落に規定する任意の契約に違反した場合、従業員は確認して同意する
1.すべての非帰属授権書(任意の非帰属繰延株式単位を含む)は、直ちに没収されなければならない
2.従業員が本計画および本協定に規定されるすべての条項および条件を遵守しない場合、第9(A)段落に含まれるが限定されない場合、会社は、いつでもキャンセル、撤回、一時停止、抑留、または任意の未満期、未支払い、または延期付与(繰延株式単位を含む)を制限または制限することができる
3.従業員は、以下の2つの日付のいずれか早い時間に発生した任意の計画福祉の純収益をMondelzグループに返済しなければならない:(I)任意のそのような違反の直前の12(12)ヶ月の日付、または(Ii)従業員がMondel≡zグループに雇用された最初の6(6)ヶ月の日付を終了する。従業員はmondelízグループが要求する可能性のある方法と条件に従ってmondel≡zグループに純収益を返済しなければならず、mondel≡zグループはmondelízグループが従業員に不足している任意のお金を任意のこのような純収益の金額から相殺して、規則第409 a条または他の適用法律に従って処罰を実施しない権利がある。本項の場合、純収益は、普通株の公平な市価から税収関連項目を差し引くことを意味しなければならない
4.Mondelízグループは、他の利用可能な救済措置に加えて、任意の管轄権のある裁判所に、そのような違約または違約行為を脅かす一時的または永久的禁止または他の平衡法救済を求める権利があり、いかなる実際の損害賠償または金銭的損害を提示することなく、適切な救済を提供するのに十分ではなく、従業員がこのような違反を認めることがMondelzグループが補うことのできない損害を受けることをもたらすので、保証書または他の保証を掲示する必要もない。上述の衡平法救済は法律救済、金銭損害賠償或いは他の利用可能な救済形式の補充であり、代替ではない。
(C)第9段落に記載された任意の規定が何らかの理由で司法管轄権を有する裁判所によって活動範囲、期限、または地域が広すぎると判断された場合、現行法の適用であっても、従業員が計画下の補助金を受けた後に生じる可能性のある法律であっても、従業員はMondel≡z集団に加入することに同意し、裁判所は、その規定を当時の適用法律に適合する程度に制限または減少させることによって当該規定を解釈することを要求する。
(D)上記の規定にもかかわらず、本協定のどの部分も、従業員が事前に会社に通知することなく、米国平等雇用機会委員会、国家労働関係委員会、証券取引委員会、職業安全·健康管理局、米国司法省、米国議会または任意の機関監察長を含むが、これらに限定されないが、米国平等雇用機会委員会、国家労働関係委員会、証券取引委員会、職業安全·健康管理局、米国司法省、米国議会または任意の機関監察長を含むが、これらに限定されるものではないが、制限、阻止、阻害または妨害すべきではない。適用された告発者法規によって保護された任意の活動に従事したり、政府が管理する通報者奨励計画から、政府機関に直接情報を提供する金銭的報酬を完全に取得し、完全に保持する。従業員はモンデルハツグループの許可を得ずに行うことができます
そのような報告または開示を行い、従業員がそのような報告または開示を行ったことをモンデレズグループに通知する必要はありません。
(E)ここで書面で、9条に概説した契約を締結する前に弁護士に相談することを従業員に提案することを書面で提案する。従業員は、本契約を受ける前に、9条に基づいて従業員に制限を加えることを含む、本契約について従業員自身が選択した弁護士に独立した提案を求める権利があることを従業員に通知した。従業員は、弁護士に相談する機会を得た後、知ることおよび自発的に本合意を締結し、本合意の条項を完全に理解し、理解する権利があることを認める。従業員はさらに、本契約を締結する際に、従業員は、当社のいかなる取締役、高級管理者、従業員または代理人が本協定で明確に述べられていないいかなる声明または陳述にも依存せず、従業員は彼ら自身の判断および従業員弁護士が提供する任意のアドバイスのみに依存することを示している。従業員は、彼または彼女が本明細書の規定を検討するために少なくとも14の日歴を提供されていることを認めているが、この期限を自発的に放棄し、14日の日付が失効する前に署名することができる。
(F)本9条については、当社およびMondelízグループのいずれかのメンバーは、第三者受益者とみなされ、本9条のいずれかの規定の強制執行を求める権利がある。また、本9条については、直接または間接的な行為への言及には、他の人または他の人との共同行動が含まれている。
10.追跡ポリシーをキャンセル/没収します。従業員は、委員会の全権適宜決定権に基づいて、当社が時々維持する任意の追跡、追跡、追跡および/またはその他の没収政策に基づいて、当社のテレス·フランク追跡政策、当社の補償返還政策、および上記第9段落に違反する行為を含み、すべてまたは一部の繰延株式単位を取り消し、または従業員に任意の既得繰延株式単位に関連する現金支払いまたは普通株を当社に返済することを要求することができることを理解し、同意する。さらに、従業員が本協定項の下で得られる可能性のある任意の支払いまたは福祉は、改正された米国証券法(“証券法”)、取引法、委員会が公布した規則、任意の他の適用法律または普通株式上場または取引の任意の証券取引所の要求に適合するように、要求に応じて償還または没収しなければならない。従業員はここで明確に認め、同意し、適用法が許容される最大範囲内で、会社は、従業員の未返済、未付与、既得、または将来の現金または持分補償を減少、キャンセルまたは差し押さえる権利がある。従業員と会社との間の任意の合意またはその従業員に適用される任意の解散費計画がこれらの条項を使用する場合、その等の追及は、正当な理由で辞任する権利があるか、または“推定終了”とみなされる権利をもたらすことはない(または任意の同様の条項)。
11.元の発行または譲渡の税金をキャンセルします。第5段落に別段の規定があることを除き、会社は、すべての元の発行または譲渡税と、既存の繰延株式単位に関連する普通株株の交付に関連するすべての費用および支出を支払わなければならない。
12. グラントは継続雇用の権利を付与しない。 計画または本契約 ( 本契約の付録 A に記載されている国固有の条項を含む ) に含まれるいかなる条項も、従業員に Mondelez グループのメンバーの雇用に留まる権利を与え、従業員を解雇する雇用主の権利に影響を与え、または
モンデレズグループのメンバーとの雇用またはサービス契約。 計画の採択および維持は、従業員の雇用の誘因または条件を構成するものではありません。
13.これは贈与の性質です。繰延株式単位を受け入れる際、従業員は認め、理解し、同意する
(A)この計画は会社が自発的に設立したものであり、その性質は適宜決定され、計画の許容範囲内で、会社は随時修正、修正、一時停止、または終了することができる
(B)贈与は特殊、自発的、偶然であり、繰延株式単位が過去に付与されていても、将来の贈与または繰延株式単位の利益を得るために、いかなる契約または他の権利も生じない
(C)将来の贈与に関するすべての決定は、あれば委員会が適宜決定する
(D)従業員がこの計画に参加することは自発的である
(E)繰延株式単位および繰延株式単位に規定されている普通株式およびその収入および価値は、退職金権利または補償を置換することを意図していない
(F)任意の解散費、解雇、解雇、サービス終了支払い、休日賃金、ボーナス、長期サービス金、休暇に関連する支払い、退職金、退職または福祉福祉または同様の強制支払いを計算する際に、贈与および繰延株式単位に規定されている普通株式およびその収入および価値は、正常または予想される報酬または賃金に属さない
(G)普通株式の将来価値が未知で、確定できず、予測できない
(H)当社と別の合意がない限り、繰延株式単位および繰延株式単位に関連する普通株式およびその収入および価値は、Mondelízグループの任意のエンティティの取締役として従業員として提供されてはならないサービスの対価として、または関連してはならない
(I)従業員は、計画に関連する任意の行動をとる前に、従業員が計画に参加することについて、従業員自身の個人税務、法律、財務コンサルタントと協議すべきであり、会社はいかなる税務、法律または財務提案も提供しておらず、従業員が計画または従業員の関連普通株の買収または売却に参加することについて何の提案もしていないことを理解し、同意する
(J)本計画または当社が適宜別の規定がない限り、繰延株式単位の付与および本合意により証明された利益にはいかなる権利も生じず、繰延株式単位または任意のこのような利益を別の会社に移転することができ、または別の会社が負担することができ、会社の普通株式に影響を与えるいかなる会社の取引についても交換、現金化または代替を行うことができない
(K)繰延株式単位および繰延株式単位に制約された普通株式およびその収入および価値は、いかなる目的にも属さない正常または予想報酬または賃金の一部;
(L)会社、雇用主、またはMondelízグループの任意のメンバーは、従業員の現地通貨とドルとの間のいかなる為替変動にも責任を負いません。この為替変動は、繰延株式単位に帰属するときに従業員に渡される繰延株式単位または任意の普通株の価値、または従業員がこれらの株を売却することによって生じる任意の収益に影響を与える可能性があります
(M)当社又は雇用主は、(A)当社又は雇用主が従業員の雇用または他のサービス関係を終了する(任意の理由にかかわらず、その後、従業員が雇用された司法管轄区の雇用法律またはその雇用協定に違反することが発見された場合)、繰延株式単位を没収または回収するため、その計画に従って購入された任意の普通株を回収するので、いかなる申立または補償または損害賠償の権利は生じず、および/または(B)任意の補償政策または法律に規定された任意の追跡または回収政策を適用する。
14.データプライバシーを保護します。従業員はここで明確かつ曖昧に同意せず、従業員が本計画に参加することを実施、管理、および管理する唯一の目的のために、Mondelízグループおよびそれらの間で、本プロトコルに記載されたその個人データおよび任意の他の付与材料(“データ”)を収集、使用、および移転する。
従業員は、Mondelízグループは、従業員の名前、家庭住所、電子メールアドレスおよび電話番号、生年月日、社会保障、パスポートまたは保険番号または他の識別番号(例えば、住民登録番号)、給料、国籍、職務、会社が保有する任意の株式または取締役職、繰延株式単位の詳細、または他の普通株または他の同等の福祉を有する権利、付与、取り消し、購入、行使、既得、未付与、または従業員に付与されていない福祉を含むが、従業員に関するいくつかの個人情報を保持することができることを理解している。本計画を管理·管理する。
従業員は、資料はモルガン·スタンレー邦有限会社とその連属会社(“モルガン·スタンレー”)や、当社が将来選択可能な他の株式計画サービスプロバイダに移転し、当社の実施、行政及び本計画の管理に協力することを理解している。従業員は、データは会社の独立公認会計士事務所、普華永道会計士事務所、畢馬威会計士事務所、あるいは会社が将来採用する可能性のある他の公共会計士事務所にも移される可能性があることを知っている。従業員がデータを知っている受信者は、米国または他の場所に位置している可能性があり、受信者がいる国(例えば、米国)のデータプライバシー法および保護措置は、従業員がいる国とは異なる可能性がある。従業員が米国以外に住んでいる場合、従業員は、従業員または彼女が従業員の現地の人的資源代表に連絡することによって、任意の潜在的データ受信者の名前および住所を含むリストを要求することができることを理解している。従業員は当社、モルガン·スタンレー、普華永道有限責任会社及びその他の任意の当社(現在或いは将来)の実施、管理及び管理に協力することが可能な者を許可し、電子或いはその他の形式で本計画に参加する従業員の参加を実施、管理及び管理する目的にのみ使用、所有、使用、保留及び移転する。従業員は、従業員が本計画に参加するのに要した時間内にのみ、データを保存することを理解している。もし従業員が住んでいたら
米国外では、従業員は、彼または彼女がいつでもデータを見て、データの保存および処理に関する他の情報を要求し、データの任意の必要な修正を要求するか、または任意の場合に本合意を無料で拒否または撤回することができ、方法は、従業員の現地の人的資源代表に連絡することであることを理解している。さらに、従業員たちは、職員たちがこの合意を提供する時に完全に自発的だということを理解している。従業員が同意しない場合、または従業員が後に彼または彼女の同意の撤回を求める場合、従業員の雇用状況または雇用主でのサービスは影響を受けないだろう;従業員の同意を拒否または撤回する唯一の結果は、会社が従業員に株式単位または他の株式奨励を付与することができないこと、またはそのような付与を管理または維持することである。従業員はまた、会社は従業員がその同意を拒否または撤回するために、繰延株式単位の代わりに他の形態の贈与または補償を行う義務がないことを理解している。したがって、従業員はその同意を拒否または撤回することが従業員の計画に参加する能力に影響を及ぼす可能性があることを理解している。従業員が同意を拒否したり、同意を撤回したりする結果に関するより多くの情報は、従業員が彼を理解したり、従業員の現地の人的資源代表に連絡することができる。
さらに、当社または雇用主の要求の下で、従業員は、署名されたデータプライバシーテーブル(または任意の他の合意または同意)を提供することに同意し、会社および/または雇用主は、従業員が所在する国/地域のデータプライバシー法に従って、従業員が本計画に参加する状況を現在でも将来でも管理するために、従業員からこの表を取得する必要があると考えることができる。従業員は、従業員が会社および/または雇用主が要求する任意のそのような同意または合意を提供できない場合、彼または彼女は本計画に参加できないであろうことを理解し、同意する
15.新しい通知を発行します。本協定で規定又は許可されている任意の通知は(I)書面で発行され、自ら送達し、国際公認の宅急便サービスを介して米国書留(当事者が米国内にいる場合)に有効であり、郵送料と費用を前払いし、これらの文書に示されている住所で他方に送付しなければならないとみなされる。または関係者が時々書面で指定された他の住所、または(Ii)第三者によって交付された任意の通知を含む当社の電子メールシステムを介して電子的に交付され、交付時に有効であるとみなされなければならない。以下の第16段落で説明するように、従業員に提供または交付を要求する現在または将来、この計画に参加することに関連する任意のファイルは、電子的に配信されてもよい。
16.電子化された交付および検収を実施します。当社は、現在または将来の本計画への参加に関する任意のファイルを電子的に配信することを自ら決定することができます。従業員は、ここでそのような文書を電子的に受信することに同意し、会社または会社によって指定された第三者によって確立および維持される任意のオンラインまたは電子システムを介して計画に参加することに同意する。
17.他の言語は使用しません。従業員は、彼または彼女の英語が十分に熟練していることを認めるか、または、従業員は彼または彼女が合意中の条項や条件を理解するために適切な助けを求めることを確認する。さらに、従業員が英語以外の言語に翻訳された本プロトコルまたは本計画に関連する任意の他の文書を受信し、翻訳バージョンの意味が英語バージョンと異なる場合、法律が適用されない限り、英語バージョンを基準とする。
18.異なる解釈。本計画の条項および条項(本計画のコピーは、インターネット上で提供されるか、または書面要求を介して従業員に提供され、住所:米国イリノイ州60607シカゴ、200 Suite 905 West Fulton Market、Σz International,Inc.社秘書)ここでは参考に引用する.許可宣言または本プロトコルのいずれかの条項が、本計画の任意の条項または条項と一致しない場合、または衝突する場合は、本計画を基準とする。委員会は従業員がこれ以上在職していないかどうかを含む、贈与または本協定に関連するすべての問題を解決する権利がある。委員会がこの計画または本協定について行ったり取ったりした任意の解釈、決定、または他の行動は最終的で拘束力があり、最終的でなければならない
19.後継者および譲受人を任命します。会社は、本プロトコルの下の任意の権利を単一または複数の譲受人に譲渡することができ、本プロトコルは、会社の任意の相続人または譲受人、および本プロトコル、報酬宣言または計画に従って本プロトコルの任意の権利を取得する任意の個人または個人に対して拘束力を有し、彼らの利益に適合することができる。
20.協定全体に署名する;法に基づいて国を治める。奨励声明、計画、および本協定は、本協定の主題に関する双方の完全な合意を構成し、会社および従業員が本協定の主題に関する以前のすべての約束および合意を完全に代替し、奨励声明、計画または本協定に規定があるか、または会社と従業員が署名した書面でなければ、従業員の利益に悪影響を与えてはならない。授標宣言、計画、および本協定の任意の内容(その中で明確に規定されているものを除く)は、当事者以外の誰にも権利または救済措置を付与するつもりはない。授標声明、計画、本協定はアメリカバージニア州連邦実体法に従って解釈と管轄を行うべきであり、いかなる法律選択規則も実施してはならず、この法律選択規則はバージニア州連邦実体法以外の任意の司法管轄区の法律を各当事者の権利と義務に適用することをもたらす。奨励声明、計画、または本協定に別段の規定がない限り、従業員は米国バージニア州連邦の排他的管轄権に従うとみなされ、このような訴訟はバージニア州ヘンリー県裁判所またはバージニア州東区の米国連邦裁判所で行われるべきであることに同意する。本プロトコルは、本仕様の409 a条を免除または遵守することを意図しており、その意図に一致する方法で解釈、動作、および管理されなければならない。当社は、特定の場合、または本規則第409 a条のいずれかの要件を満たすために、本規則第409 a条を適用しなければならないか、または適切に適用されることを回避するために、従業員または任意の他の当事者の同意なしに、本契約を随時修正または修正する権利を保持しているが、当社には、そのような修正を行う義務はない。本契約または本計画のいずれの内容も、本規則第409 a条に含まれる事項に基づいてMondelíz集団に対して行動する根拠となってはならない。Mondelíz集団は、本規則第409 a条に従って支払われた任意の金額の税務処理を含み、Mondelíz集団は、本規則第409 a条に従って適用される税金、罰金または利息を含む、本規則第409 a条に従って適用される税金、罰金または利息を含む任意の従業員またはその遺産または任意の他の当事者に対して行動する根拠となってはならない。“規則”第409 a条の場合、本合意項の下の各支払いおよび各一連の支払い(ある場合)は、個別支払いとみなされるべきである
21.他の異なるカテゴリ。本授権日の後に普通株に影響を与える任意の合併、株式交換、再編、合併、資本再分類、再分類、分配、株式配当、株式分割、逆株式分割、分割、発行権利または株式承認証または他の同様の取引またはイベントが発生した場合、取締役会または委員会は、本授権書によって制約された普通株式の数および種類を調整しなければならないが、これらに限定されないが、このような取引に参加する他のエンティティの株式の代わりに、現金支払いを提供する
株式単位を繰延する代わりに、そのような取引のために任意のエンティティに雇用され続けるかどうかが、Mondelízグループに継続的に雇用される任意のメンバーとみなされるかどうかが判断され、各場合、任意の取締役会または委員会が、そのような調整、現金支払い、または雇用された待遇を継続する任意の行動を具体的に処理するように制限される。
本契約の目的において、 (a) 「障害」とは、本プランの目的のために会社が定めた手続に従って決定された永久的かつ完全な障害を意味し、 (b) 「退職」とは、委員会が単独の裁量で別段の決定を行わない限り、( i ) 従業員が 55 歳以上であり、モンデレズ · グループで 10 年以上の継続的な雇用を経験している場合、または ( ii )従業員が 65 歳以上であり、モンデレズグループで 5 年以上の継続的な雇用を行っている場合。
上記の規定があるにもかかわらず、当社が弁護士の意見を受けた場合、従業員の司法管轄区域内に、繰延株式単位に適用される優遇退職待遇(上述したように)が不正および/または差別的とみなされる可能性がある法律判決および/または法律が発展した場合、当社は終了時に優遇退職待遇を適用することはなく、繰延株式単位は、従業員が退職、死亡または障害以外の理由で雇用を終了した場合の適用規則下の待遇とみなされる。
22.法律を遵守することを確認します。本計画または本協定には、普通株式に適用される任意の登録、資格または他の法律要件の免除がない限り、任意の場所、州、連邦または外国証券または外国為替規制法律、または委員会または任意の他の政府規制機関の裁決または法規に従って普通株式の任意の登録または資格を完了する前に、または任意の場所、州、連邦または外国政府機関の任意の承認または他の承認を得る前に、会社は、繰延株式単位の決済時に発行可能な任意の普通株を交付することを要求されてはならない。その絶対的な自由裁量の下で、必要か望ましいと思う。従業員は、会社は委員会またはどの州、省または外国証券委員会に普通株を登録したり、資格に適合させる義務もなく、いかなる政府機関の承認を求めて普通株を発行または売却することができるかもしれないことを理解している。また、従業員が同意し、会社は、従業員の同意なしに計画及び本協定を一方的に修正して、普通株の発行に適した証券又はその他の法律を遵守する権利がある
23.このプロトコルは分割可能です。本プロトコルのいずれかの条項が無効または実行不可能と認定される場合、条項は、本プロトコルの残りの条項から分離され、無効または実行不可能は、本プロトコルの残りの条項に何らかの影響を与えると解釈されないであろう。
24.異なるタイトル。本プロトコルで使用する段落や章のタイトルは便宜上,本プロトコルの一部ではなく,本プロトコルの説明に用いることはできない.
25.他の要件の適用を禁止します。会社は、会社が法律または行政的理由で必要または望ましいと考えている限り、本計画、繰延株式単位、および本計画に従って買収された任意の普通株に参加する従業員に対する他の要求の権利を保持し、上記の目的を達成するために必要とされる可能性のある任意の追加的な合意または承諾に署名することを従業員に要求する。
26.インサイダー取引/市場乱用法の改正。従業員は、関連する会社に関する“重大な非公開情報”または“インサイダー情報”(関連する司法管轄区域の法律または法規によって定義されている)を所有していると考えられる間に、普通株式、これらの株を受け入れ、取得、販売、または他の方法で処分する権利(例えば、繰延株式単位)、または本計画下の普通株価値に関連する権利に影響を与える可能性があるインサイダー取引および/または市場乱用法律の制約を受ける可能性がある。現地のインサイダー取引法律法規は、インサイダー情報を把握している従業員への従業員への命令の取り消しや改正を禁止する可能性がある。さらに、従業員は、(I)同僚を含む任意の第三者へのインサイダー情報(“知る必要がある”場合を除く)および(Ii)第三者に“チップを提供する”ことを禁止されるか、または他の方法で会社証券を売買することを引き起こす可能性がある。これらの法律または法規の下の任意の制限は、当社のインサイダー取引政策によって適用される可能性のあるいかなる制限とは分離されており、追加的であり、法律の適用要件は、当社のインサイダー取引政策の条項と一致しない可能性があり、一致しない可能性がある。従業員はどんな適用された制限を遵守するかは彼または彼女の責任であることを認め、従業員はこのことについてその個人顧問に相談しなければならない。
27.外国為替規制、税務、および海外資産/口座報告要件を修正します。従業員は、外国為替制御、税金、海外資産、および/または口座報告要件が存在する可能性があり、これらの要件は、従業員が存在する国/地域以外のブローカー、銀行口座または法律エンティティが、本計画に従って取得された普通株または本計画に参加して得られた現金(本計画に従って得られた普通株式支払いを含む任意の配当を含む)の能力に影響を与える可能性があることを認めている。従業員は、その所在国の税務または他の当局に、そのようなアカウント、残高、資産、および/または関連取引を報告することを要求することができる。従業員はまた、受信後の一定時間内に、指定銀行または仲介人によって、計画参加によって受信した販売収益または他の資金を自国に送金することを要求することができる。さらに、従業員は、会社、Mondelízグループの任意の他のエンティティ、または従業員が異なる場合、現地の法律、規則、および法規が遵守することを要求する任意およびすべての行動をとることに同意する。従業員はこれらの規定を遵守することが従業員の責任であることを認め、従業員はその個人法律顧問に任意の詳細を相談しなければならない。
28.付録を参照されたい。本協定にはいかなる規定があるにもかかわらず、繰延株式単位は、従業員の所在する国/地域に関する本プロトコルの付録の任意の条項を遵守しなければならない。また、従業員が付録に含まれる国/地域のうちの1つに移転した場合、その国/地域の条項は、会社が法律または行政上の理由で、これらの条項を適用することが必要または望ましいと考えることを前提とする従業員に適用される。本プロトコルの添付ファイルは本プロトコルの一部である。
29.免除は提供されません。従業員は、会社が本協定に違反する任意の条項の放棄を有効にしてはならない、または本協定を放棄する任意の他の条項または従業員または本計画の任意の他の参加者のその後の任意の違反と解釈されてはならないことを認めている。
30. 証券法に準拠する。 従業員は、アワードステートメント、プランおよび本契約が、証券法および取引法のすべての規定、および取引法の下での規則 160 億 3 を含むがこれらに限定されない、委員会によって公布されたすべての規制および規則に必要な範囲に適合することを意図していることを認識します。 本契約書に反する規定にかかわらず、賞ステートメント、プランおよび本契約は、そのような法律、規則および規制に準拠するような方法でのみ管理され、助成金は行われます。 To the
適用法で認められる範囲、賞ステートメント、プランおよび本契約は、かかる法律、規則および規制に準拠するために必要な範囲で修正されたものとみなされます。
***
従業員は、従業員が計画、報酬宣言、および本プロトコル(本プロトコルの任意の付録を含む)を完全に検討していることを確認し、それぞれの規定を完全に理解している。従業員は、拘束力、決定的、および終局的な決定または解釈として、計画、報酬声明、または本プロトコルで発生した任意の問題に関する委員会のすべての決定または解釈を受け入れることに同意する。
本協定は授与日から署名されたことを証明した.
モンデル·Z国際会社
/S/ローラ·スタン
ローラ·スタン
常務副総裁
会社と法務、総法律顧問、会社秘書
付録A
株式会社モンデル · ザ · インターナショナル
2024年実績インセンティブ計画
付加的な条項と条件
世界繰延株式単位協定
本付録Aは、本計画に従って従業員に付与された繰延株式単位を管理する追加条項および条件を含み、従業員が本計画に掲げる国のうちの1つに居住および/または仕事をしている場合。従業員が現在居住および/または勤務している国以外の国の市民または住民である場合(または現地法に基づいて市民または住民とみなされる)、または従業員が繰延株式単位を受け取った後に別の国に移住する場合、会社は、本条項および条件が従業員にどの程度適用されるかを適宜決定しなければならない。本付録Aで使用されるが定義されていないいくつかの大文字用語は、本計画および/またはグローバル繰延株式単位プロトコル(“プロトコル”)に記載されていることを意味する。
本付録Aには,証券,外国為替制御,および従業員が本計画に参加する際に注意すべき他の問題に関する情報も含まれている.これらの情報は、2024年1月までにそれぞれの国で発効した証券、外国為替規制、その他の法律に基づいている。そのような法律はしばしば複雑で、よく変化する。したがって、従業員は、従業員が計画に従って得られた普通株を繰延株式単位に売却する際に、これらの情報が時代遅れになる可能性があるので、本付録Aの情報を、その参加計画の結果に関する唯一の情報源として依存すべきではない。
また,本稿に含まれる情報は一般的であり,従業員の特定の場合には適用できない可能性があり,会社は従業員に特定の結果を保証することができない.したがって、従業員は、その所在国の関連法律が従業員にどのように適用されるかについて適切な専門的な意見を求めなければならない。
最後に、従業員が現在働いている国以外の他の国の市民または住民であり、付与日後に雇用を移転するか、または現地法に従って他の国の住民とみなされている場合、本明細書に含まれる情報は、その従業員に適用されない可能性がある。
欧州連合/欧州経済圏、スイス、連合王国
条項及び細則
データプライバシー宣言。以下の条項は協定第14段落のすべての内容を代替する
従業員の本部が欧州連合(“EU”)、欧州経済圏、スイス、またはイギリスにある場合、従業員は、Mondelíz International,Inc.,登録住所は905 West Fulton Market,Suite 200,Illinois 60607,U.S.A.は合意や計画に関する従業員個人データ(以下のように定義)を処理する制御者であることに注意すべきである
データ収集と使用。適用されるデータ保護法によれば、当社は、氏名、家庭住所および電話番号、電子メールアドレス、生年月日、社会保険、パスポート番号または他の身分番号、給料、国籍、職務、Mondelízグループの任意のエンティティに保有されている任意の株式または取締役職、すべての繰延株式単位の詳細情報、または任意の他の付与、キャンセル、決済、帰属、未付与または未付与従業員の株式の権利を収集、処理、使用する従業員個人情報を従業員に通知する。当社は、繰延株式単位及び従業員が計画に参加する唯一の合法的な目的を付与し、実施、管理及び管理するために、従業員又は雇用主から受け取った個人資料(“個人資料”)を付与する
加工の目的と法的根拠。当社の個人資料処理の法的根拠は、当社が合意項の下での契約義務及び当社管理計画及び一般管理従業員の株式奨励の合法的な商業利益を履行するために必要な資料に基づいて処理します。従業員は、会社に個人資料を提供することは合意を履行するために必要であり、従業員が個人資料の提供を拒否することは、会社がその契約義務を履行できず、従業員が計画に参加する能力に影響を与える可能性があることを理解している。
国際データ転送。同社は米国に位置しており、これは個人データを米国に移して米国で処理する必要があることを意味する。米国は欧州委員会の無制限充足性調査結果の影響を受けず,従業員の個人データは従業員の居住国/地域と同程度に保護されていない可能性があることを従業員は理解し認めた。従業員の個人資料を保護するために適切な保障を提供し、当社はEU標準契約条項を実行するデータ転送及び処理プロトコルに基づいて、個人資料を当社に転送します。また、従業員は、会社がEU標準契約条項を実施する合意に従って、その個人データまたはその一部のデータを第三者に送信することを知っている。これらの第三者には、米国に本部を置く独立サービスプロバイダであり、当社の実施、行政、管理に協力するモルガン·スタンレー株式会社(“モルガン·スタンレー”)が含まれている。モルガン·スタンレーは、計画に従って得られた普通株を受信して取引するために、その従業員のための口座を開設するか、またはその従業員のために口座を開設する。従業員は、個人資料も当社の独立公認会計士事務所普華永道会計士事務所、畢馬威会計士事務所、あるいは当社が採用する可能性のある他の公共会計士事務所に移すことができることを知っている。将来、当社は、異なるサービスプロバイダまたは他のサービスプロバイダを選択し、当社などの他のプロバイダ(S)と同様の方法で個人データを共有する可能性がある。従業員はモルガン·スタンレー、普華永道、またはピマウェイと単独の条項とデータ処理方法について合意することを要求される可能性があり、このような合意は従業員がこの計画に参加する能力があるかどうかの条件である。
従業員は、その個人データを保護するためのセキュリティ対策のコピーまたは任意の潜在的な個人データ受信者の名前およびアドレス:DataProtectionOfficeMEU@mdlz.comを取得することを要求することができる。
データ保持。 当社は、従業員のプランへの参加を実施、管理、管理するために必要な限り、または税法および証券法を含む法または規制上の義務を遵守するために必要な限り、個人データを使用します。 当社が個人データを必要としなくなった場合は、当社がシステムから削除します。 当社がデータを長期間保持する場合、それは法的または規制上の義務を満たすためであり、当社の法的根拠は関連する法律または規制となります。
データ主体権利。法律で規定されている範囲内で、従業員は、(I)従業員に関する個人データおよびこれらの個人データがどのように処理されているか、およびこれらの個人データがどのように処理されているかを会社に問い合わせる権利があり、(Ii)処理の目的に応じて、不正確、不完全または時代遅れの個人データの訂正または補充を要求し、(Iii)不要な個人データの消去を取得して、適用された法律要件を処理または遵守しないことを目的とする。(Iv)当社は従業員が個人資料の処理に適していないと考えている場合にその処理を制限することを要求する;(V)ある場合、合法的な利益のための個人資料の処理に反対する;(Vi)当社は従業員が自発的または受動的に当社に提供する個人資料を移植することができることを要求し、このような個人資料の処理は従業員との同意または契約合意に基づいて自動化された方法で行われる;または(Vii)現地主管資料保護当局に苦情を提出する。従業員の権利に関するより多くの情報を得るためには、またはプロトコルに記載されたやり方について任意の他の問題を提起したり、その権利を行使するために、従業員は以下のように会社に連絡しなければならない:DataProtectionOfficeMEU@mdlz.com
アルジェリア
条項及び細則
現金のみで支払う繰延株式単位。いかなる裁量権または合意にもかかわらず(プロトコル第7段落を含む)相反する規定があるにもかかわらず、繰延株式単位は、従業員に帰属日に普通株式を受け取る権利を与えない。アルジェリア従業員に付与された繰延株式単位は現金で支払わなければならず、金額は付与日の普通株の価値に相当する。
アルゼンチン
条項及び細則
制限と聖約。協定には反対の規定があるにもかかわらず、協定9段落はアルゼンチンの従業員たちに適用されないだろう。
労働法政策と認識。以下の条項は協定第13段落の追加である
従業員が認めて同意し、補助金は会社(雇用主ではない)が自ら決定し、本計画に従って得られた繰延株式単位または任意の普通株の価値は、(I)休暇賃金、第13次賃金、代通知金、年間ボーナス、障害および欠勤手当などの任意の労働福祉の計算、または(Ii)任意の解雇または解散費賠償または同様の支払いの計算を含むが、(Ii)任意の解雇または解散費賠償または同様の支払いの計算を含むアルゼンチン労働法下のいかなる目的の賃金または賃金を構成しない。
上述したにもかかわらず、アルゼンチン労働法によれば、任意の目的のために本計画下の任意の福祉を考慮する場合、従業員は、そのような福祉の累積頻度が各ホーム日よりも高いことを認めて同意してはならない。
通知する
証券法情報。普通株の単位または関連株式はいずれもアルゼンチンのどの証券取引所でも公開発売または上場されていないため、過去も将来もない
アルゼンチン証券委員会に登録されています本契約または単位または普通株式に関連する任意の他の発売材料は、アルゼンチンで一般的に行われる任意の一般的な発売に使用されてはならない。
制御情報を交換する。従業員は、本計画に参加することができ、および/または本計画によって得られた収益をアルゼンチンに移転するために適用される可能性のある外貨規制ルールを遵守することを完全に責任を負う。繰延株式単位に帰属するか、または収益をアルゼンチンに移転する前に、従業員は、為替管理ルールおよび必要な文書を確認するために、その現地銀行および為替管理コンサルタントに相談しなければならない。
海外資産/口座報告情報。従業員は、毎年、その年間納税申告書に、保有する外国企業の任意の持分(例えば、その計画に従って取得された普通株)を申告しなければならない。
オーストラリア
条項及び細則
証券法が開示する。この要約は2001年の“会社法”第7.12部第1 A支部に基づいて提出された。従業員が普通株をオーストラリアに住む個人または実体に売却する場合、オーストラリアの法律によると、この要約は開示要求の制約を受ける可能性があることに注意されたい。このような任意の要約を提出する前に、その従業員はその開示義務について法律の意見を求めなければならない。
オーストラリアでは、どんな支払いも違法にはならない。本計画または本協定には任意の他の規定があるが、そのような福祉を提供することが“2001年会社法”(Cth)第2 D.2部分、この法案の任意の他の条項、または任意の他の適用可能な法規、規則または法規に違反し、そのような福祉の提供を制限または制限する場合、従業員は、本計画下の任意の福祉(法定権利を含むが、これらに限定されない)を要求する権利はないであろう。また、雇用主は、そのような制限や制限を克服するために、株主総会で株主の承認を求めたり、取得したりする義務はない。
通知する
制御情報を交換する。10,000豪ドルを超える現金取引と国際資金振込は外国為替規制報告書が必要だ。オーストラリアの銀行が取引に協力している場合、銀行はその従業員を代表して報告書を提出し、そうでなければ、その従業員はいかなる外国為替規制報告書の要求を遵守する責任があるだろう。
税務通知。この計画は,1997年の所得税評価法(Cth)(“この法案”)第83 A−C支部に適用される計画である(この法案における条件に依存する)。
オーストリア
通知する
制御情報を交換する。従業員がオーストリア国外で証券(この計画によって得られた普通株式を含む)や現金(普通株売却の収益を含む)を持っている場合、彼または彼女はオーストリア国立銀行に義務を報告する必要があるかもしれない。普通株の価値があるハードルに達したか、あるいは超えた場合、従業員は報告しなければならない
本四半期最終日までに、カレンダー四半期終了後の翌月の15日目またはそれまでに、四半期ごとにオーストリア国立銀行に保有する証券を発行する。その他のすべての場合、年次報告義務は適用され、報告は次の年1月31日またはそれまでにフォームP 2を使用して提出されなければならない。オーストリア国外で所持している現金の額があるハードルに達しているか、またはそれを超えている場合には、次項で述べた毎月の報告義務が適用される。
従業員が普通株を売却したり、任意の現金配当金を受け取ったりした場合、従業員がオーストリア以外の現金収益を持っている場合、従業員には外国為替統制義務がある可能性がある。従業員のすべての海外口座の取引額があるハードルに達したか、またはそれを超えた場合、従業員は毎月オーストリア国立銀行にすべての口座の移動と残高を報告しなければならず、毎月最終日までに、来月の15日までに所定の表(Meldungen SI-Forderungen und/oder SI-Verpflichtungen)で報告しなければならない。
バーレーン
通知する
証券法情報。このプロトコルは、バーレーンでの広告または提供証券を構成しないし、バーレーンでの証券分配を構成しない。本計画に基づく繰延株式単位で発行された任意の普通株は、米国のブローカー口座に入金されなければならない。どんな場合でも、普通株はバーレーンで発行されたり交付されないだろう。本明細書に記載された繰延株式単位で発行された普通株は、まだバーレーンに登録されていないため、本明細書に記載された普通株は、バーレーンでの発売、配給、または公開流通のために受け入れられないか、または使用される可能性がある。したがって、従業員は、バーレーン繰延株式単位又は普通株に関する公開広告又は公告を発表してはならず、バーレーンの法人実体又は個人にこれらの普通株を販売してはならない、又はバーレーンの他の法人又は個人に直接普通株を売却してはならない。従業員は、計画に基づいて指定された指定仲介人(ある場合)によって計画に基づいて得られた普通株を売却することができることを確認し、同意することができ、このような株の売却は、普通株が上場する証券取引所(すなわちナスダック世界精選市場)によってバーレーン以外の場所で行われることを前提とする。
バングラデシュ
条項及び細則
現金のみで支払う繰延株式単位。いかなる裁量権または合意にもかかわらず(プロトコル第7段落を含む)相反する規定があるにもかかわらず、繰延株式単位は、従業員に帰属日に普通株式を受け取る権利を与えない。当社はバングラデシュ従業員に付与された繰延株式単位を現金で支払うべきであり、金額は帰属日の普通株の価値に相当することを適宜決定した。
ベルギー
通知する
海外資産/口座報告情報。従業員は、ベルギー国外に設立された任意の証券(例えば、その計画に従って取得された普通株式)または銀行口座をその年間納税申告書に申告しなければならない。別の報告書では、ベルギー住民はまた、ベルギー国家銀行にこのような任意の外国口座(口座を含む)の口座の詳細を提供するように要求されている
番号、銀行名、このような口座を開設している国)。この報告書およびその報告書をどのように記入するかに関するより多くの情報は、ベルギー国立銀行サイトwww.nbb.beのKredietcentales/Centales des créditsのタイトルで見つけることができる。従業員は適用された申告義務について個人税務顧問に相談しなければならない
証券取引所税務情報。証券取引所税は、ベルギー住民が非ベルギー金融仲介機関(例えば米国ブローカー)による取引に適用される。繰延株式単位に帰属して取得した普通株式を売却する場合には、株式交換税が適用される。
年間証券口座税。関連報告期間内の4つの参考日(すなわち、12月31日、3月31日、6月30日および9月30日)に、ベルギーまたは外国証券口座が保有する証券(例えば、その計画に従って購入された普通株)の総価値がある閾値を超えた場合、年間証券口座税を納付することができる。この場合、当該口座に保有する適格証券の価値に応じて税金を納付しなければならない。ベルギーの住民たちは新しい税金について彼らの個人税務顧問に相談しなければならない。
ブラジル
条項及び細則
法律を守る。繰延株式単位を受け入れることによって、従業員は、彼または彼女が適用されたブラジル法を遵守することに同意したことを認め、繰延株式単位の帰属、任意の配当の受信、および計画に従って得られた普通株株の売却に関連する任意およびすべての適用可能な税務項目を支払う
労働法は認める。繰延株式単位を受け入れることにより、従業員は理解、承認し、同意し、すべての法的目的について、(I)従業員は投資決定を下しており、(Ii)普通株関連株の価値は固定されておらず、従業員を補償することなく、帰属期間中に価値を増加または減少させる可能性がある。
通知する
制御情報を交換する。ブラジルに居住している人やブラジルを戸籍としている個人は,ブラジル国外で保有している資産と権利の総価値が1,000,000ドルを超える場合,ブラジル中央銀行に年次申告を提出する必要がある。この金額が100,000,000ドル以上である場合、各四半期の終了後の次の月に四半期ごとに参考申告を提出しなければなりません。本年度申告に含まれる資産及び権利は、計画に従って取得された普通株式を含む。
金融取引税(IOF)。資金(例えば、普通株および/または配当金を販売する販売収益)をブラジルに送金し、ドルをこのような資金移転に関連するBRLに両替するには、金融取引税を支払う必要があるかもしれない。従業員たちはこの計画に参加することによって発生した金融取引の任意の適用税を遵守する責任がある。職員たちはもっと多くの細部事項を知るために彼や彼女の個人税務顧問に相談しなければならない。
ブルガリア
通知する
制御情報を交換する。従業員は、毎年ブルガリア国立銀行に、海外銀行口座における売掛金および海外で保有している証券(例えば、この計画に従って取得された普通株)に関する統計表を提出するように要求され、前日年末までに、このようなすべての売掛金と証券の合計が50,000独国シールドに等しいか、またはそれを超える。報告の締め切りは3月31日です。
職員たちはブルガリアの銀行に彼や彼女に連絡して、このような要求に関するより多くの情報を理解しなければならない。
カナダ
条項及び細則
和解の形。カナダ在住の従業員に付与された繰延株式単位は普通株でしか支払えない。
雇用関係を打ち切る。次の条項は協定第2項の補足である
法律の明確な要求が適用されない限り、Mondelízグループにおける従業員の雇用は終了とみなされ、繰延株式単位の帰属は、以下の日の中で最も早い日から終了する:(1)Mondelízグループにおける従業員の雇用終了日、または(2)従業員がMondelízグループから雇用終了通知を受けた日。終了の原因が何であるかにかかわらず、その後無効が発見されたか否か、またはカナダ省レベル雇用法(成文法、法的および/または一般法を含むがこれらに限定されない)または従業員の雇用またはサービス協定条項(ある場合)を含む任意の適用可能な法律に違反するか否かにかかわらず。委員会は、従業員がいつ在職しなくなったか、またはサービスを提供しなくなったか、および本合意についての終了日を決定する排他的裁量権を持っている。
上述したにもかかわらず、適用される雇用基準法律が、法定通知期間内に権利の帰属を継続することを明確に要求する場合、従業員は、その計画に従って繰延株式単位に帰属する権利(ある場合)は、従業員の最低法定通知期間の最後の日に終了する。従業員の帰属権利の終了または帰属日が従業員の法定通知期間が終了した後の期間内に、従業員は、比例的に割り当てられた帰属を得る権利があるか、または分配された帰属を得る権利がなく、帰属を失うことによっていかなる補償も受ける権利がないであろう。
以下の規定はケベックに住む従業員に適用される
データのプライバシー。以下の条項は協定第14段落の補足である
従業員は、会社および会社の代表者が、本計画の管理および運営に参加するすべての人員(専門家の有無にかかわらず)と議論し、すべての情報を取得することを許可します。従業員は、モンデル·zグループおよび計画の管理者に計画を開示することをさらに許可し、そのコンサルタントとその計画を議論する。従業員が承認し、同意し、従業員の個人情報は、敏感な個人情報を含み、米国を含むケベック州以外の場所に移転または開示することができる。この従業員はまた、Mondelízグループにこのような情報を記録することを許可し、そのような情報をその従業員プロファイルに保存する。従業員はまた、会社および本計画の管理に参加する任意の子会社または連合会社または他の当事者が技術を使用して分析することを認め、許可している
従業員や計画管理に影響を与える可能性のある自動的な意思決定を行う。
言語です。従業員の要求に応じて、合理的で実行可能な場合にできるだけ早く従業員に計画と合意のフランス語訳を提供することができる。従業員は、プログラム提供に関連する他の情報を英語で提供することがあり、そのような情報は直ちにフランス語で提供されない可能性があることを理解している。しかし、当社は、合理的で実行可能な場合に、その計画の提供に関連する文書を速やかにフランス語文書に翻訳することを要求すべきである
“計画と経済”はL雇用関係に対する反動(E)であり,可能な理由である。フランスでは,すべての雇用者,臨時従業員,Li,Lが提供する情報はフランス人によって提供されている。フランス貿易会社の文書とLが提案したS計画との関係が可能であることが分かった。
通知する
証券法情報。従業員は、本計画により指定された指定ブローカー(ある場合)により、本計画により得られた普通株株を売却することができ、当該株式の売却は、カナダ国外で普通株株を上場する証券取引所(すなわちナスダック世界精選市場)を介して行われることが条件となる
海外資産/口座報告情報。従業員が指定した外国財産の総価値が1年間のいつでも100,000カナダドルを超える場合、その従業員は、毎年表T 1135(外国収入確認報告書)上で任意の指定された外国財産を報告しなければならない。表は次の年の4月30日までに提出されなければならない。指定外国財産には、当該計画に基づいて取得された普通株式を含み、繰延株式単位を含むことができる。従業員が持っている他の特定の外国財産が10万ドルのコストハードルを超えている場合、繰延在庫単位である通常はゼロコストであることを報告しなければならない。普通株を買収すれば、そのコストは通常普通株の調整コスト基数(“ACB”)である。ACBは、通常、繰延株式単位に属する場合の普通株の公平な市場価値に等しいが、従業員が他の会社の普通株を有する場合、このACBは、従業員が所有する他の普通株のACBと平均しなければならない可能性がある。職員たちは適用された報告書義務を遵守する責任がある。
チリ
通知する
証券法情報。繰延株式単位の要約はチリ証券の非公開発行を構成し、授与日から発効する。繰延株式単位の要約はチリ金融市場委員会(“CMF”)の一般裁決N°336を基準とする。項要約が指す証券は、証券登録所やCMFの外国証券登録所に登録されているわけではないため、このような証券はCMFによって規制されていない。繰延株式単位がチリに登録されていないことから、当社は繰延株式単位またはチリ普通株株式に関する公開資料を提供する必要はない。繰延株式単位および/または普通株の株式がCMFに登録されていない限り、このような証券はチリで公開発行することはできない。
チリ民間企業連合会(以下、“協会”と略す)。チリ民間企業連合会(以下、“協会”と略す)。ESTA oferta versa sobre valore no inscritos en el Registro de Valore o en el Registro de Valore extranJeros que lleva la CMF,Por lo que tales valors no están sujetos a la facalización deésta.チリは登録されておらず、チリにはチリ企業に対する義務も存在しない。EstosはチリのPodrán ser Objeto de oferta p≡blica enチリmientry as no Sean inscritos en el Registro de Valore Cordienteを支持しない
制御情報を交換する。従業員は、繰延株式単位および/または普通株株(例えば、普通株を売却する収益または受信した配当金)に関連する任意の資金をチリに送金する必要はない。しかし、従業員がこのような資金を送金することを決定した場合、送金された資金の金額が10,000ドルを超えた場合、彼または彼女は正式な外国為替市場(すなわち商業銀行または登録外貨両替所)を通じてそうしなければならない。さらに、従業員がチリ国外で保有する総投資価値が5,000,000ドル(例えば、この計画によって得られた普通株式および現金収益)を超える場合、従業員は毎年“外国為替条例”第12章添付ファイル3.1を使用して中央銀行にこれらの投資を報告しなければならない。
外国為替規制要求は変化する可能性がある。従業員は、繰延株式単位のいかなる外国為替制御義務にも適用され、その個人法律顧問に相談しなければならない。
外国資産 / 勘定報告情報。 従業員がチリ国外で本プランの下で取得した普通株式を保有している場合、従業員はチリ国税局 ( 以下「 CIRS 」 ) に、従業員の普通株式への投資の詳細を通知する必要があります。 さらに、従業員が海外で納税した税金に対してチリの所得税に対して税額控除を受けることを希望する場合は、従業員は海外での納税を CIRS に報告しなければなりません。 いずれの場合も、従業員は毎年 7 月 1 日までに 1929 税申告書を提出しなければなりません。
中国
条項及び細則
以下の規定は、人民Republic of China公民のみであり、大陸部に居住する中国の従業員、及び当社の全権適宜決定された中国人従業員の株式計画に適用される取引所規制制限に適用される従業員に適用される。
繰延先の決算と株式の売却。中国の法的制限により、繰延株式単位を付与した場合、従業員は繰延株式単位が普通株ではなく現金で従業員に支払うことができることを認めた。普通株が繰延株式単位に帰属した後に発行された場合、会社は適宜、当該株の即時売却を要求することができる。したがって、繰延株式単位を付与する条件として、従業員は、繰延株式単位の帰属及び決済後に従業員に発行された任意の普通株を直ちに売却することに同意する。従業員はさらに同意し、会社は指定されたマネージャーに当該普通株式の強制売却を支援するよう指示する権利がある(従業員の
)を有し、かつ、当該従業員は、当社が当該株式の売却を完了することを指定することを明確に許可する。同従業員は、会社が指定したマネージャーは、任意の特定の価格で普通株を売却する義務がないことを認めている。株式を売却した後,得られた金から税務に関連する項目及び議事費又は手数料を差し引いた後,任意の適用された外国為替規制法律及び法規に基づいて従業員に送金する。
従業員が帰属後すぐに普通株を売却する必要がない場合、従業員に発行された普通株は、そのブローカーを通して普通株式を売却するまで、モルガン·スタンレー株式会社(“モルガン·スタンレー”)または当社が指定した他のブローカーの戸籍に入金しなければならない。会社がその指定ブローカーを交換する場合は、従業員が確認して同意し、必要があれば、法律又は行政上の理由で、会社は、その計画に基づいて発行された任意の普通株を新たな指定ブローカーに譲渡することができる。職員たちは移転を促進するために必要な書類に署名することに同意した。さらに、従業員は、従業員とモンデールzグループとの雇用関係または他のサービス関係が終了した後、帰属時に発行された任意の普通株式を確実な範囲でできるだけ早く売却しなければならないことを認め、同意しなければならないが、いずれの場合も、従業員とモンデールzグループとの雇用関係または他のサービス関係の終了後6(6)ヶ月後、または会社が現地の要求を遵守する必要があると考えている任意の他の時間範囲内であってはならない。
外国為替規制。中国の外国為替規制法のため、彼または彼女は、繰延株式単位から得られた普通株を販売する任意の収益および現金で従業員に支払われた任意の配当金および/または配当等価物を直ちに中国に返還することを要求されることを理解し、同意する。従業員はまた、現地の法律によると、現金収益の送金はMondelízグループのメンバーが設立した特別外国為替制御口座によって行われ、従業員は本計画に関連する任意の現金収益が彼または彼女に渡す前に特別口座に転送されることに同意し、同意する。収益はドルや現地通貨で支払うことができ、会社が自分で決める。もし収益がドルで支払われた場合、従業員は彼または彼女が中国にドル銀行口座を設立することを要求され、収益がこの口座に振り込まれることを認める。収益が現地通貨に両替された場合、この従業員はMondelízグループがいかなる通貨転換率を確保する義務がないことを認め、中国の外貨規制制限により、収益を現地通貨に変換する際に遅延に直面する可能性がある。従業員は、繰延株式単位から購入した普通株式を売却するか、または任意の配当金を支払う日から(I)税務に関連する項目が現地通貨に両替され、税務機関および(Ii)純収益が現地通貨に両替され、従業員に割り当てられる日までの間に任意の通貨変動リスクを負担することに同意する。その従業員は、Mondelízグループが遅延して従業員に収益を渡すことに何の責任も負わないことを認めた。従業員は、収益に影響を与える任意の送金、振込、両替、または他の手続きを完了するために、会社または会社が仲介人を指定する可能性のある任意の合意、表、および/または同意に署名することに同意する。
同従業員はまた、中国の外貨規制要求の遵守を促進するために、当社が将来適用可能な任意の他の要求を遵守することに同意した。繰延株式単位については、これらの追加要件は、繰延株式単位から取得された任意の普通株式を、会社指定ブローカーの口座に保存し、および/または従業員が受信した任意の普通株株を売却する要求を含むことができるが、これらに限定されない
繰延株式単位が付与された後(上述したように)、または従業員がMondelízグループでのサービスを終了した場合。
通知する
海外資産/口座報告情報。中国住民は、外国金融資産や負債のすべての詳細と、当社を含む非中国住民との任意の経済取引の詳細を外国為替局に報告することを要求される可能性がある。
コロンビア
条項及び細則
労働法は認める。次の条項は、協定第13段落に記載されている確認を補足する
従業員は、コロンビア労働法第128条に基づいて、いかなる合法的な目的に対しても、本計画及び関連福祉は従業員の“賃金”の構成要素を構成しないことを認めている。したがって、法定/付帯福祉、休暇、賠償、賃金税、社会保険入金および/または任意の他の労働関連金額のような任意およびすべての労働福祉を計算する際には、これらの福祉は含まれず、および/または考慮されるが、第1393/2010号法律に規定されている制限を遵守しなければならない。
通知する
証券法情報。普通株の株はコロンビア公開取引証券登録所(Registro Nacional De Valore Y Emisore)に登録されていなくても登録されないため、普通株の株はコロンビアで一般公開されない可能性がある。本文書のいかなる内容もコロンビアで公開発売された証券と解釈されてはならない。従業員に普通株を提供する要約は、2010年第2555号法令第6.1.1.1条に規定する条件を満たしていれば、公開要約とはみなされない。
制御情報を交換する。コロンビア住民はコロンビア中央銀行(Banco de la Rep≡blica)にこの計画に基づいて購入した普通株を登録しなければならない。その価値にかかわらず、外国投資として海外で保有している。しかも、このような投資の清算は、適切な外国為替表(Declaración de Cambio)を正確に記入して提出する義務を含むコロンビア外国為替市場(例えば、現地銀行)によって移動されなければならない。
従業員は、コロンビアで適用される為替管理要件を遵守する責任があり、現行の規制を確実に遵守するために、本計画に基づく普通株式の取得または売却に先立ち、法律顧問に相談する必要があります。
外国資産 / 口座報告情報。 従業員は、コロンビア税務局に、海外で保有する資産 ( 普通株式など ) を詳述した年次情報申告書を提出する必要があります。 これらの資産のいずれかの個別価値が一定の閾値を超えた場合、従業員は各資産を説明し、それが所在する管轄区域、その性質および価値を示さなければなりません。
コスタリカ
具体的な国に対する規定はない。
クロアチア
通知する
制御情報を交換する。クロアチア住民は、統計のために、クロアチア国立銀行に任意の外国投資(この計画に基づいて得られた普通株式を含む)を報告し、事前にクロアチア国立銀行の承認を得て、海外に銀行口座を開設することができるように要求される可能性がある。しかし、外国為替規制法規は通知なしに変化する可能性があるため、従業員は現在の法規に適合することを確実にするために、彼または彼女の法律顧問に相談しなければならない。職員たちはクロアチアの外国為替規制法を遵守する責任がある。
チェコ共和国
通知する
制御情報を交換する。チェコ住民は、(I)総価値が2500,000チェコクローナ以上の外国直接投資または(Ii)200,000,000チェコクローナ以上の外国金融資産を含む、繰延株式単位および外国口座の開設および維持に関するいくつかの通知責任の履行を要求される可能性がある。従業員はその個人法律顧問に相談して、適用された要求に適合することを確実にしなければならない。
デンマーク
条項及び細則
株式オプション法案。従業員は彼または彼女がデンマーク語の雇用主声明を受けたことを認め、その中にデンマーク株式オプション法案の適用範囲内で株式単位を延期する追加条項が列挙されている。
通知する
海外資産/口座報告情報。従業員は、外交事務および収入部分の納税申告書の一部として、デンマーク国外に設立された普通株または現金を持つ任意の口座をデンマーク税務局に報告しなければならない。このような点で使用されなければならない表は地域銀行から得ることができる
エクアドル
通知する
海外資産/口座報告情報。エクアドルまたはエクアドルを戸籍とする個人は、その保有資産の総価値がいくつかのハードルを超える場合、一般的にエクアドル国税局に年間純資産申告を提出する必要がある。本年度申告に含まれる資産には、その計画に基づいて取得された普通株式が含まれています。純資産申告は翌年5月に税務機関サイト(www.srii.gobb.ec)上の電子フォームを用いて提出しなければならない。処罰は遅延申請に適用され、延期を求めることはできない
また、エクアドル住民個人は、外国金融機関が保有するすべての通貨資産が100,000ドルを超える場合を毎年報告しなければならない。従業員は、すべての適用された報告義務を遵守することを確実にするために、その法律または税務コンサルタントに相談しなければならない。
エジプト
通知する
制御情報を交換する。従業員が繰延株式単位に関連する資金をエジプトに移転する場合、従業員はエジプトの登録銀行を通じて資金を移動しなければならない。
エスヴァティーニ
条項及び細則
現金のみで支払う繰延株式単位。いかなる裁量権または合意にもかかわらず(プロトコル第7段落を含む)相反する規定があるにもかかわらず、繰延株式単位は、従業員に帰属日に普通株式を受け取る権利を与えない。会社の適宜決定権により、エスワティニ従業員に付与された繰延株式単位は現金で支払わなければならず、金額は帰属日の普通株の価値に相当する。
フィンランド
通知する
海外資産/口座報告情報。外国資産/口座に対する具体的な報告要求はありません。しかし、従業員は彼らが事前に記入した納税申告書をチェックして、普通株と他の証券(外国あるいは国内)の所有権が正しく申告されていることを確認しなければならないことに注意してください。従業員が何らかのミスや漏れを発見した場合、従業員は電子的に、または現地税務機関に特定の紙用紙を送信することで必要な訂正を行わなければならない。
フランス
条項及び細則
繰延株式単位はフランスに合格したものではない。本協定により付与された繰延株式単位は、改正された“フランス商法”第L.225-197-1からL.225-197-6節に規定された特定税収及び社会保障待遇を満たしていない。
英語の資料を受け取ることに同意します。贈与を受けることにより、従業員は、英語で提供されるすべての条項および条件を含む、本計画および合意を読んで理解したことを確認します。職員たちはそれに応じてこのような文書の条項を受け入れる。
受け取った証明書の帰属,使用の確認,Luとプランおよび逆の関係は,彼らの条件や条件,および言語の伝達を含む.ル·Emploéte de Ces Documents in Conconaissance de Case
通知する
制御情報を交換する。金融機関を介してフランスに輸入されていない、またはフランスから輸出された任意の現金または証券の価値は、その価値がある額(現在10,000ユーロ)以上である場合には、税関および税務当局に報告しなければならない。
海外資産/口座報告情報。もし従業員がフランス国外で普通株を持っているか、外国銀行口座を持っている場合、彼または彼女は年間納税申告書を提出する時に、その年に閉鎖された任意の口座を含むフランス税務機関にこの状況を報告しなければならない。規定を守らないと巨額の処罰を引き起こす可能性がある。しかも、外国口座残高が100万ユーロを超えるフランス人住民は追加的な毎月報告義務を持つかもしれない。
ジョージア州
条項及び細則
言語同意。贈与を受けることによって、従業員は彼または彼女が英語の読書と理解に精通していることを認め、英語で提供される贈与に関連する文書(合意および計画)の条項を完全に理解する。従業員はそれに応じてこれらの書類の条項を受け入れる。
თანხმობა ენასთან დაკავშირებით. გრანტის მიღებით, თანამშრომელი ადასტურებს, რომ ფლობს ინგლისური ენის კითხვასა და გაგებას და სრულად ესმის გრანტთან დაკავშირებული დოკუმენტების პირობები (ხელშეკრულება და გეგმა), რომლებიც მოწოდებული იყო ინგლისურ ენაზე. თანამშრომელი შესაბამისად იღებს ამ დოკუმენტების პირობებს.
ドイツ
通知する
制御情報を交換する。12,500ユーロを超える証券を購入または販売する国境を越えた支払いは、毎月ドイツ連邦銀行(ドイツ銀行)に報告されなければならない。従業員がこの金額を超える支払いを受けた場合(従業員が本計画に従ってこの金額を超える価値を有する普通株式を購入した場合、または外国のブローカー、銀行またはサービスプロバイダを介して普通株を売却し、その金額を超える収益を得ることを含む)、および/または企業がこの金額を超える価値の普通株式を抑留または売却して税金関連項目を支払う場合、従業員は、ドイツ銀行の普通株に差し止めまたは売却された支払いおよび/または価値を報告しなければならない。このような報告書は、ドイツ中央銀行ウェブサイト(www.bundesbank.de)が提供する“一般統計報告ポータルサイト”(Allgomeine Meldeport Statistik)を使用して電子的に提出されるか、またはドイツ中央銀行が許可または要求する他の方法で提出されなければならない。その報告書は毎月提出されるか、ドイツ中央銀行が許可または要求した時間内に提出されなければならない。
海外資産/口座報告情報。普通株を持っているドイツ住民は現地税務局に通知しなければならず,その計画に基づいて買収した普通株がカレンダー年度内のいつでもいわゆる合格参加を招く場合。以下の不可能な場合にのみ、合格した参加を得ることができる:(I)従業員が会社の少なくとも1%の株式を所有し、買収された普通株式価値が150,000ユーロを超える、または(Ii)従業員が保有する普通株式が会社総資本の10%を超える。
ギリシア
具体的な国に対する規定はない
ハンガリー
具体的な国に対する規定はない。
インドは
条項及び細則
帰属後の支払い。以下の条項は“合意”第7条の補足である
インドの法規要件により、会社は従業員に従業員に渡されたすべての普通株を売却することを要求する権利を保持しており、これらの株を受け取った後でも、従業員がMondelízグループから雇用を終了した場合でも。この場合、従業員は、当社が許可を得て、当該等の強制的な普通株式株式の売却(この許可に基づいて従業員を代表する)の任意の強制売却に協力するように指定することを許可することに同意し、従業員は、当該株式の売却を完了することを指定することを明確に許可する。従業員はまた、普通株の売却を完了するために、会社(または指定ブローカー)が合理的に要求する可能性のある任意の合意、表、および/または同意に署名することに同意し、そのような事項で会社と協力しなければならないが、従業員がどのように、いつ、または売却するかどうかに影響を与えることを許可してはならない。従業員はマネージャーを指定して任意の特定の価格で普通株を売却する義務がないことを認めた。普通株株価および/または適用為替レートは、普通株株が従業員に交付された日と(遅い場合)普通株式売却日との間の変動のため、最終的にvに割り当てられる収益金額は、関連する帰属日またはその株式が従業員に交付された日の普通株式の時価よりも高いか、またはそれ以下である可能性がある。普通株式を売却する際には、株式を売却して得られた現金収益(任意の適用税務関連項目を差し引く)は、適用される法律及び法規に基づいて従業員に交付され、これは会社が一任して適宜決定する。
通知する
制御情報を交換する。インド住民は普通株を売却して得られた現金収益を国内に送金し、適用条例の要求に応じて規定された期限内にこれらの収益を現地通貨に両替することを要求されている。インドの住民はまた、外国送金証明書を送還の証拠として保留することを要求されている。従業員はインドの外国為替規制法の遵守に個人的な責任があり、会社も雇用主も、従業員が適用法律を遵守できなかったことによるいかなる罰金や処罰にも責任を負わない。従業員は、インドの外国為替規制法に規定されている申告要件を遵守できるように、その計画に参加して得られた資金に関する情報を会社および/または雇用主に提供することを要求される可能性もある。
外国為替規制規定は常に変化する可能性があり、また別途通知することなく、従業員は普通株を売却する前にその個人税務或いは法律顧問に相談して、現行規定に適合することを確保しなければならない。
海外資産/口座報告情報。従業員は外国銀行口座と任意の外国金融資産(インド国外で保有している普通株を含む)を申告しなければならない
彼女の年間納税申告書です。この申告義務を守ることは従業員の責任であり、従業員はこれについてその個人税務顧問に相談しなければならない。
インドネシア
条項及び細則
言語同意と通知。従業員が要求すれば、astrid.januarita@mdlz.comを通じて私の奨励コンサルタントAstrid Januaritaに要請し、本補助金に関連する文書をインドネシア語に翻訳することができる。贈与を受けることにより、従業員は、(I)英語で提供された本贈与に関連する文書(すなわち、計画及び合意)を読んで理解したことを確認し、(Ii)それに応じてこれらの文書を受け入れる条項、及び(Iii)国旗、言語、紋章、国歌に関する2009年の法律又は執行大統領条例(発行時)に基づいて本文書の有効性に疑問を提起しないことに同意する。
言語同意と通知。Terjemahan Dari dokumen-dokumen terkait dengan Pemberian ini ke Babasaインドネシアdapat disdiakan untuk and berdasarkan permintaan kepada Astrid Januarita,私の報酬コンサルタントID,di astrid.januarita@mdlz.com。(I)と(I)andmengkonfiasi bahwa andtelah embaca Dan mengerti isi dokuman dokumen ang terkait demberian pemberian ini Yang disdiakan untuk anddalam dalam inggris,(Ii)andda menerima syarat Dari dokumen-dokumen terseut,Dan(Iii)anda setujukan bahwa and tidakan mengajukan bahwa and tidakan mengajokan Undang-Undang No.24 No.Undahan.
通知する
制御情報を交換する。インドネシア住民はインドネシア銀行サイトを通じてオンラインで提出した月間報告を通じ、インドネシア中央銀行インドネシア銀行に外貨活動に関する情報を提供しなければならない。報告書は、外国為替活動が発生した翌月の15日に、またはインドネシア銀行が規定するその他の期限内に提出しなければならない
また、従業員がインドネシアに資金を送金すれば、取引を行うインドネシア銀行は統計報告のためにインドネシア銀行に取引報告を提出する。10,000ドル以上の取引については、報告書に取引説明書を含まなければならない。取引を行う銀行は報告書を提出する必要があるが、従業員は“振込報告書”を記入しなければならない。振込報告書は取引された銀行から従業員に提供されるだろう。
海外資産/口座報告情報。インドネシア住民は、その年度個人所得税申告書に世界資産(この計画に基づいて取得した外国口座や普通株を含む)を申告する義務がある。
アイルランド
通知する
役員は要求を通知します。従業員が取締役、影の取締役、またはアイルランド子会社または関連会社の秘書である場合、(1)従業員が会社の1%を超える権益を受信または処分した場合(例えば、繰延株式単位
(2)従業員は、通知が必要となるイベントが発生したことを知っているか、または(3)従業員が取締役または秘書になる(当時そのような興味があった場合)。この通知要求は、配偶者または18歳未満の子供の利益(その利益は取締役、影の取締役または秘書に帰属する)にも適用される
イタリア
条項及び細則
計画文書確認。繰延株式単位の付与を受けた場合、従業員は、彼または彼女が計画およびプロトコルのコピーを受信したことを確認し、本付録Aを含む計画およびプロトコルを完全にレビューし、本付録Aを含む計画およびプロトコルのすべての規定を完全に理解して受け入れる。
従業員はさらに、彼または彼女が“世界繰延株式単位協定”を読んで明確に承認した次の段落を確認した:制限に関する第1項、帰属日前の雇用終了に関する第2項、譲渡制限に関する第4項、源泉徴収に関する第5項、従業員死亡に関する第6段落、繰延株式単位の支払いに関する第7段落、継続雇用を付与しない権利の付与に関する第12段落、付与の性質に関する第13段落、電子交付と受け入れに関する第16段落、言語に関する第17段落、全体合意に関する20段落、法律の適用、雑項の遵守に関する第22段落、他の要件の適用に関する第25段落、インサイダー取引/市場濫用法の第26段落;免除及び本付録Aの欧州連合/欧州経済圏部分に関するデータプライバシー通知の第29段落。
通知する
海外資産/口座報告情報。本財政年度内に,海外での投資や外国金融資産(例えば現金,普通株,繰延株式単位)を持つイタリアで課税所得額が生じる可能性のあるイタリア人住民は,その年度納税申告書(UNICO表,RW表)に申告しなければならず,納税申告書がなければ特殊表で申告する必要がある。同様の報告義務はイタリア住民にも適用され、海外投資や外国金融資産(例えば現金、普通株、繰延株式単位)を直接保有しなくても、イタリアのマネーロンダリング規定によると、彼らは投資の実益所有者である。
外国金融資産税。イタリア国外で保有する任意の普通株の公平な市場価値は外国資産税を支払う必要がある。公平時価は、毎年12月31日または従業員が普通株式を保有する最後の日にナスダック全世界精選市場での普通株式価値とされている(この場合、または普通株が1年で買収された場合には、そのカレンダー年度の実保有日数に比例して課税される)。従業員はその個人税務顧問に外国金融資産税について相談しなければならない。
日本です
通知する
制御情報を交換する。従業員が1回の取引で1億元を超える普通株を買収した場合,会社に証券買収報告を提出しなければならない
財務省は日本銀行を通じて20日以内に普通株を購入する。
海外資産/口座報告情報。従業員は、このような資産の総公平市場純価値が人民元50,000,000元を超えることを前提として、12月31日までに日本国外で保有する任意の資産の詳細な情報(この計画に基づいて買収された任意の普通株を含む)を報告することを要求される。そのような報告書は毎年3月15日までに提出されるだろう。従業員は、報告義務が従業員に適用されるかどうか、および従業員が従業員が保有する未償還繰延株式単位、普通株または現金を含む報告書に詳細な情報を含む必要があるかどうかを決定するために、彼または彼女の個人税務コンサルタントに問い合わせなければならない。
カザフスタン
通知する
証券法で公告する。この要約は,ある条件を満たす従業員のみに向けられており,その形式は会社が発行する普通株である.その計画も合意もカザフスタン国立銀行の承認を得ておらず、承認される必要もない。この見積もりは原始的な受取人だけに向けられており、カザフスタン共和国では広く伝播されていない。
制御情報を交換する。カザフスタン住民はこの計画に基づいて普通株を獲得する際に、普通株の価値が100,000ドルを超える場合、カザフスタン国家銀行に通知することを要求することができる。
カザフスタンの外国為替規制規定が変化する可能性があることに注意してください。従業員は、繰延株式単位に帰属するか、または計画に従って得られた普通株式を売却する収益から従業員が有する可能性のある任意の外国為替制御義務について、その個人法律顧問に相談しなければならない。その職員たちはカザフスタンのすべての外国為替規制法を遵守することを保障する責任がある。
リトアニア
具体的な国に対する規定はない。
マレーシア
条項及び細則
データプライバシー宣言。以下の条項は協定第14段落のすべての内容を代替する
| | | | | |
従業員は、本プロトコルに記載されている従業員個人データ、および任意の他の繰延株式単位付与材料(“データ”)を明確かつ曖昧に同意し、状況に応じて、雇用主およびMondelzグループによって収集、使用、および移転することは、従業員の計画参加を実施、管理、および管理する目的のためにのみ使用される。データは雇用主によって提供され、従業員によって収集された合意や計画に関する情報によっても提供される 従業員は、会社および雇用主は、従業員の名前、家庭住所、電子メールアドレスおよび電話番号、生年月日、社会保険番号、パスポートまたは他の身分番号、給料、国籍、職務、会社が保有する任意の株式または取締役職、すべての繰延株式単位の詳細な情報、または従業員を受益者として付与、キャンセル、行使、既得、未付与または未償還の任意の他の株式権利を含むが、本計画の実施、管理、および管理にのみ使用されることができるが、従業員のいくつかの個人情報を保持することができることを理解している。 従業員は、資料はモルガン·スタンレー邦有限責任会社(“モルガン·スタンレー”)や、当社が将来選択可能な他の株式計画サービスプロバイダに移行し、当社の実施、行政、および本計画の管理に協力することを理解している。従業員は、データが会社の独立公認会計士事務所の普華永道有限責任会社に移転される可能性があり、あるいは会社が将来採用する可能性のある他の公共会計士事務所にも移転する可能性があることを理解している。従業員がデータを知っている受信者は、米国または他の場所に位置している可能性があり、受信者がいる国(例えば、米国)のデータプライバシー法および保護措置は、従業員がいる国とは異なる可能性がある。従業員は、従業員が従業員の現地の人的資源代表に連絡することによって、任意の潜在的データ受信者の名前およびアドレスを含むリストを提供することを要求することができることを理解している。従業員のローカル人材代表は、マレーシア雪蘭州ベーリングチャア47800号、第1大通り1号、ブロック9.01 Level 9、1 First Avenue、2 A、Dataran Bandar Utama、Bandar Utama Damasaraに位置する。従業員は当社、モルガン·スタンレー及び任意の他の当社(現在又は将来)の本計画の実施、管理及び管理に協力することが可能な者は、電子或いはその他の形式で資料を受信、所有、使用、保留及び移転することを許可し、目的は従業員が本計画に参加する状況を実施、管理及び管理するためだけである。従業員は、従業員が本計画に参加するのに要した時間内にのみ、データを保存することを理解している。従業員は、従業員がいつでもデータを閲覧し、データ保存および処理に関する追加情報を要求することができ、データの任意の必要な修正を要求するか、または任意の場合に本合意を無料で拒否または撤回することができ、方法は、従業員に書面で連絡する現地人的資源代表であることを理解する。しかも、職員たちは彼または彼女がこの合意を提供する時に完全に自発的だということを理解している。従業員が同意しない場合、または従業員が後に彼または彼女の同意の撤回を求める場合、彼または彼女の雇用地位または雇用主におけるサービスおよびキャリアは不利な影響を受けないだろう;従業員の同意を拒否または撤回する唯一の結果は、会社が従業員に株式単位または他の持分報酬を付与することができないこと、またはそのような報酬を管理または維持することである。従業員はまた、会社は従業員がその同意を拒否または撤回するために、繰延株式単位の代わりに他の形態の報酬または補償を行う義務がないことを理解している。したがって、従業員はその同意を拒否または撤回することが従業員の計画に参加する能力に影響を及ぼす可能性があることを理解している。従業員が同意を拒否したり、同意を撤回したりする結果に関するより多くの情報は、従業員が彼または彼女の現地の人的資源代表に連絡することができる。 | Pekerja dengan ini secara ekpliit Dan tanpa sebarang keraguan mengizinkan pengumpuan,pengganaan Dan pmindahan,dalam bentuk elektronik Atau lau-lau,data peribadii Pekerja seperti Yang diterangkan dalam Perjananini Serta mana-mana Bahan-Bahan Geran単位Saham Tertunda(“データ”)Oleh DanNatala,Seperti mana Yteran Makanpakan Makukanpenkandenkan Denkandenkala,Seperti manYteran Makanpakan彼は言った。“わたしの息子はわたしの息子であり,わたしの息子はわたしの息子であるということです” Pekerja emahami bahawa syarikat dan majikan mungkin meemeang makLumat peribadi terentu pekerja,teapi tidak terhad kepada,nama pekerja,alamat ruah Dan nobbor telefon,almat emal,tikh lahir,Insurance ans sosial,nobor pasport au pengenalan lain,Gaji,kewarganegargaraan,jawatan,apa-apasha adalsaham Pekerja emahami bahawa data tersean,akan dipindahkan keモルガン·スタンレーSmith Barney,LLC(“モルガン·スタンレー”)Atau Pembekal perkhim matan Pelan Saham Lan lYang mungkin dipilih Oleh Syarikat pada masa hadapan,Yang Membantu Syarikat Melaksanakan,Mentadbir Dan menguruskan Pelan terseon。Pekerja emahami bahawa data jugkin dipindahkan kepada fima akauntansi awam berdaftar bebas Syarikat,Pricewaterhouse Coopers LLP,Atau fima akauntansi Awam lain lang mungkin digunakan Oleh Syarikat pada masa hadapan。Pekerja turut emahami bahawa penerima data mungkin berada di amerika Syarikat Atau Negara lain Dan Negara Asal Penerima data(contohnya,amerika syarikat)mungkin empuyai undang data peribadi Serta Perlindungan Yang berza daripada neegara Asal Pekerja.Pekerja emahami bahawa Pekerja boleh eminta atu senarai Yang mengandungi Nama Dan Alamat penerima-penerima data Yang berpotensi dengan menghubungi Wakil Sumber manusia tempatan Pekerja di Mondelez Mal aysia Sales Sdn Bhd,Lot 9.01 Level 9,1 First Avenue,2 A,Dataran Bandar Utama Utama,Bandar Utama Damasara,47800 ling PetJaya,Sangor,Malaysia これは重要な問題であり、私たちの国と地域の間の関係、特に私たちの国と地域の関係だ。バハワデータハンヤアカンdisimpanuntuk tempoh Yang diperlukan untuk melaksana,mentadbir,Dan mengurus penyertaan pekerja dalam Pelan.Pekerja emahami bahawa pekerja boleh,pada bila-bila masa,merihat data,eminta makLumat Tambahan mengenai penyimpanan Dan pemproesan data,eminta bahawa pindaan-pindaan diaksanakan ke atas data Atau menolak balik persetujuan dalam,dalam mana-mana Kes tanpa seangkos,dengan menghungi secuan dalam,dalam mana-mana Kes tanpa sekos,dengan mengubungi secuan dalam a.mana-mana Kes tanpa seangkos,dengan mengubungi secuan dalam,dalam mana-mana Kes tanpa seang kos,dengan mengubungi secuan dalam,dalam mana-mana Kes tanpa seangkos,dengan menghungi secuandultwis Sanmana.manymana Kes tanpa sebahawa pekerja boleh,pada bila masa,merihat data,eminta makLumat Tambahan mengenai penyimpanan Dan pemproesan data,eminta bahawa pindaan diaksanakan ke atas data Atau menolak balik persetujuan dalam,dalam mana-mana Kes tanpa seang kos,dengan mengubungi secuan dal彼は言いました“とても重要な仕事ですJikalau、Pekerja tidak bersetuju、Atau sekiranaya Pekerja kemudiannya embatalkalkan persetujuannya、Status pekerjaan perkhumatan Dan kerjaya Pekerjaya Pekerjaya dengan Majikan tidak terjejas;atu-satunya akibat jika Pekerja tidak bersetuAtau menarik baalik persetujuan Pekerjaadahawa Sydikartidak aptidikaaapdik彼は“私の名前はこうです:私の名前は私の名前で、私の名前は私の名前です。Oleh kerana ITU,Pekerja emahami bahawa keengganan Atau penarikan balik persetujuan pekerja boleh menjaskan keupayaan pekerja untuk mengambil bahagian dalam Pelan。彼は言いました“あなたの名前はわかりません。私の名前は何ですか? |
通知する
役員通知義務。従業員がマレーシア子会社または関連会社の取締役である場合、従業員はマレーシア会社法の何らかの通知要求を遵守しなければならない。これらの要件のうち、従業員が当社または任意の関連会社の権益(例えば、繰延株式単位または普通株)を受信または処分する場合には、マレーシア付属会社または共同経営会社に書面で通知する義務がある。当該等の通知は、当社又は任意の関連会社の任意の権益を受領又は処分した後14日以内に発行されなければならない。
メキシコだ
条項及び細則
労働法政策。繰延株式単位の付与を受けた場合、従業員はMondelíz International,Inc.(登録事務所は米国イリノイ州60607,シカゴ,Suite 905 West Fulton Market,Suite 200,U.S.A.)は計画の管理を完全に担当し、従業員の参加計画と普通株の購入は従業員とMondel≡z国際会社との間の雇用関係を構成しないことを明確に認め、従業員は完全にビジネス方式で計画に参加し、その唯一の雇用主はAvに位置するMondel≡z México,S.de R.L.de C.V.である。18 de Noviembre 1028、Camino a Manzanilla、Heroica Puebla de Zaragoza、Puebla、C.P.72304。これに基づいて、従業員は、本計画と彼または彼女が本計画に参加することから得られる可能性のある福祉は、従業員と雇用主Mondelíz México、S.de R.L.de C.V.との間にいかなる権利も確立されておらず、Mondel≡z México、S.de R.L.de C.V.によって提供される雇用条件および/または福祉の一部を構成することもなく、本計画のいかなる修正または終了に対しても、従業員雇用条項および条件の変更または損害を構成すべきではないことを明確に認めている。
従業員はさらに、彼または彼女が本計画に参加することはモンデル·z国際会社が一方的に適宜決定した結果であることを理解した;したがって、Mondelz国際会社は従業員にいかなる責任も負うことなく、従業員の計画への参加を随時修正および/または終了する絶対的な権利を保持している。
計画文書確認。繰延株式単位を受け入れることによって、従業員は、彼または彼女が計画のコピーを受け取ったことを確認し、計画と合意を完全に検討し、計画および合意のすべての規定を完全に理解し、受け入れた。
さらに、合意を受け入れることによって、従業員は、以下の条項および条件(“贈与の性質”)を読んで明確に承認し、明確に承認したことを認め、(I)参加計画は既得権を構成しない、(Ii)計画および参加計画はMondel≡z国際会社によって完全に適宜提供され、(Iii)参加計画は自発的である。及び(Iv)Mondelíz International,Inc.又は任意の付属会社又は共同会社は、繰延株式単位に関連する普通株株式価値のいかなる減少に対しても一切責任を負わない
最後に、従業員はここで、彼または彼女自身が、本計画のいかなる規定または本計画によって得られた利益についてMondel≡z国際会社に任意の賠償または損害クレームを提出する任意の訴訟または権利を保持しないので、従業員はMondel≡z国際会社、その付属会社、支店、代表部、その株主、高級管理者、代理人、または法律代表が出現する可能性のある任意のクレームを完全かつ広範な免除を可能にする
Términos Y Condiicions
薬品を購入する場合は“支払い方法”をクリックするか、電話番号:0531-86690691にお問い合わせください。会社にお問い合わせください。メキシコシティコロニアクルスマンカ通りサンダフィー485号、メキシコシティ、C.P.05349。これまで,参加企業の派生計画は確立されておらず,Σz México,S.de R.L.de C.V.y no forma parte de las conte de las condiciones de Trabajo y/o las Presta iones otorgadas por Mondel≡z México,S.de R.L.de C.V.y no forma parte de las conte de las condiciones de trabajo y/o las Presta iones otorgadas por Mondel Beneficiz Mxico,S.de.RL.de.Vier.cquualquare計画の修正も確立されていなかった.
®z国際会社;゚z国際会社のPor lo tanto,Mondel Empleado z International,Inc.は参加計画の修正を絶対的に廃止するだろう。
計画と書類を再提出します。これは非常に重要な仕事であり、それは以下の項目を含む:完全な計画、完全な計画、計画、完全な計画。
(I)参加計画、(Ii)参加計画、または国際組織の参加計画、(Iii)参加計画、(Iii)参加計画。Y(Iv)ni Mondel≡z International,Inc.ni de cualQiuer Social Controante,Subsidiaria o Subsidiaria o親孝行Por ningundisminución en el Valor de las Acciones subyacentes de las Acciones Diferidas.
最後に、El Empleado Por ust Medioは、Acción alguna que ejercitar en Contra de Mondelíz International、Inc.Por Cualquier Compensión o o en Relación las Disposiciones del Plan o de los Beneficios Perducados del Plan y Por lo tanto,el Empleado otorga el mácho Amplio finiquen derecho Proceda Mondelz International,Inc.,Safiado suborga,Amplio finiquen derecho Proceda Mondelz International,Inc.,Safiado suborga,sinacas sofcias,cistas
通知する
証券法情報。この計画に基づいて提供される繰延株式単位や普通株は、メキシコ国立銀行や証券委員会が設立した国家証券登録所に登録されておらず、メキシコで公開発売や販売することはできない。また、計画、合意、および繰延株式単位に関する他のいかなる文書もメキシコで公開配布されてはならない。これらの材料は従業員と会社グループの既存の関係だけで従業員に送信され、いかなる形式でも複製または複製すべきではない。これらの材料に含まれる要約は公開証券ではなく,以下の個人向けの私募証券である
Mondelíz México,S.de R.L.de C.V.がメキシコ証券市場法の規定に基づいて設立された在席従業員であり、このような発売項下の任意の権利を譲渡または譲渡することはできない。
モロッコ
条項及び細則
現金のみで支払う繰延株式単位。いかなる裁量権または合意にもかかわらず(プロトコル第7段落を含む)相反する規定があるにもかかわらず、繰延株式単位は、従業員に帰属日に普通株式を受け取る権利を与えない。モロッコ従業員に付与された繰延株式単位は現金で支払わなければならず、金額は付与日普通株の価値に相当する。
オランダ
具体的な国に対する規定はない。
ニュージーランド
通知する
証券法情報。警告:従業員に繰延株式単位を提供し、従業員が計画と合意の条項に基づいて普通株を獲得することを許可する。普通株式が発行されれば、従業員は会社の所有権の株式を取得するだろう。もし配当金を支払うなら、従業員たちは見返りを受けるかもしれない。
もし会社が財務困難に遭遇して清算された場合、すべての債権者と優先株保有者が弁済された後にのみ、従業員に給料を支払う。従業員たちは彼や彼女の投資の一部または全部を失うかもしれない。
ニュージーランドの法律は通常、金融商品を提供する人が投資前に投資家に情報を提供することを要求する。このような情報は投資家たちが賢明な決定を下すのを助けることを目的としている
通常の規則は、従業員の株式購入計画に基づいて提案されているため、この要約には適用されない。したがって、職員たちは一般的に必要なすべての情報を得ることができないかもしれない。職員たちがこの投資に対する他の法的保護ももっと少なくなるだろう
従業員は、この計画に参加する前に、彼または彼女は問題を提起し、すべての文書をよく読んで、独立した財政的提案を求めるべきだということを理解している。
普通株の株はアメリカ合衆国のナスダックで全世界で市場オファーを精選し、承認取引を得た。これは、従業員がその計画に従って普通株を購入した場合、興味のあるバイヤーがいれば、従業員は彼または彼女のナスダックへの投資を売ることができる可能性があることを意味する。価格は普通株の需要に依存するだろう。
普通株価値に影響を及ぼす可能性のある会社業務に影響を与えるリスク要因に関する情報は、従業員が会社年次報告Form 10−kおよびForm 10−Q四半期報告で検討されたリスク要因を参考にして、これらの報告書を米国証券取引委員会に提出し、
Www.sec.govまたは同社のウェブサイトhttp://ir.mondelezInternational al.com/sec.cfmで調べられます
ナイジェリア
具体的な国に対する規定はない。
ノルウェー
通知する
制御情報を交換する。一般的に、ノルウェー住民は本計画下の普通株株を購入または売却する際にはいかなる外国為替要求も遵守すべきではないが、ノルウェー通貨登録所に正常な報告を提出する要求は除外される。もし資金がノルウェー銀行を通じてノルウェーに送金されたり送金されたりすれば、銀行は登録するだろう。
海外資産/口座報告情報。ノルウェー住民はその一般納税申告書の一部として外国資産を申告する必要があるかもしれない。ノルウェーの銀行、金融機関、有限会社などは税務署に何らかの情報を報告しなければならない。そして,ノルウェー住民の納税申告書にこれらの情報をあらかじめ記入しておくことができる。しかしながら、住民が納税申告書に予め記入されていない金融商品(例えば、普通株)を取引した場合、または金融機器の所有者である場合、ノルウェー住民は、納税申告書の付録であるテーブルRF−1159にこれらの情報を入力しなければならない。
パキスタン
条項及び細則
株の売却を余儀なくされた。当社は繰延株式単位の帰属及び受け渡し後、発行する普通株式を直ちに強制売却する権利を保留している。適用される場合、従業員は、許可会社が従業員に指定されたマネージャーに当該等の普通株の強制売却に協力するよう指示することに同意し、その従業員は、会社の指定マネージャーに当該等の普通株の売却を完了させることを明確に許可する。この従業員は、会社の指定マネージャーはいかなる特定の価格で普通株を売却する義務がないことを明確に認めている。普通株株を売却する際には、従業員は、普通株株を売却する現金収益を取得し、任意のブローカー費用又は手数料を減算し、税収に関連する項目を支払う義務がある。従業員も、契約日まで、従業員は当社あるいは当社のいかなる証券に関するいかなる重大な非公開資料も知らないことを認めた。
通知する
制御情報を交換する。従業員は、売却計画に参加して得られた任意の普通株の収益を、帰属繰延株式単位で得られた普通株売却の収益を含めて、パキスタンに送金しなければならない。収益は現地通貨に両替しなければならず,収益の受領はパキスタン国立銀行が発行した“収益現金化証明書”を提出することでパキスタン国立銀行(“SBP”)に報告しなければならない。送金した金額は外貨口座に振り込むことができません。販売収入を国内に送金する前に、従業員はパキスタンで適用される外国為替規制法規を遵守することを保証するために、その個人顧問に相談しなければならない
頻繁な変化。その職員たちはパキスタンのすべての外国為替規制法を遵守することを確実にする責任がある。
ペルー
条項及び細則
労働法は認める。次の条項は協定第13段落に記載されている承認を補足する
繰延株式単位を受け入れることで、従業員は繰延株式単位が従業員に特恵を与えることを認め、理解し、同意する。
通知する
証券法情報。繰延株式単位の付与はペルーでは非公開発行とされている;したがって、それは登録する必要がない。この特典に関するより多くの情報は、従業員が会社が提供する計画、合意、および任意の他の贈与ファイルを参照しなければなりません。会社に関する情報をもっと知るためには、従業員は会社の最新のForm 10-k年次報告とForm 10-Q四半期報告、サイトはwww.sec.govを参考にすることができます。
フィリピン
条項及び細則
現金のみで支払う繰延株式単位。いかなる裁量権または合意にもかかわらず(プロトコル第7段落を含む)相反する規定があるにもかかわらず、繰延株式単位は、従業員に帰属日に普通株式を受け取る権利を与えない。フィリピン従業員に付与された繰延株式単位は現金で支払わなければならず、金額は付与日普通株の価値に相当する。
ポーランド
通知する
制御情報を交換する。海外で現金および外国証券(普通株を含む)を保有する銀行またはブローカー口座を開設するポーランド住民は、そのような取引または残高(単独または海外で保有している他の資産または負債と共に計算)の価値がいくつかのハードルを超えている場合には、そのような口座に入金された証券の取引および残高の情報をポーランド国立銀行に報告しなければならない。必要であれば、その報告書は四半期ごとに提出されなければならない。もしいずれかの取引の振込金額が規定されたハードルを超えた場合(現在15,000ユーロだが、資金送金が企業家の商業活動と関連があり、敷居が15,000ズロティである場合)、ポーランドの住民はまたポーランドの銀行口座を通じて送金しなければならない。しかも、ポーランドの銀行の要求に応じて、ポーランドの住民はその銀行を通じて行われたすべての外国為替取引を銀行に通報しなければならない。また、ポーランド住民は任意の外国為替取引に関する文書を5年間保存することを要求され、取引が発生した日から計算される。
ポルトガル
条項及び細則
言語上の同意。従業員はここで、彼または彼女が英語を完全に把握し、本計画と本協定に規定されている条項と条件を読み、理解し、完全に受け入れ、同意したことを明確に宣言した。
いらっしゃいませ。“合意”はSの契約であり、契約の基礎でもあり、契約の一部でもある
通知する
制御情報を交換する。もし従業員がこの計画に従って普通株を購入したが、ポルトガル金融仲介機関が普通株を持っていない場合、彼または彼女はポルトガル中央銀行に報告書を提出する必要があるかもしれない。普通株式の株式がポルトガル金融仲介機関が保有している場合、それは従業員に報告書を提出するだろう。
ルーマニア
通知する
制御情報を交換する。従業員がルーマニアの銀行口座で普通株を売却することで預金を獲得した場合、従業員は取引に協力するルーマニア銀行に収入源を説明する適切な文書を提供することを要求される可能性がある。その従業員は、従業員がルーマニア銀行にこのような書類を提出することを要求するかどうかを決定するために、個人法律顧問に相談しなければならない。
ロシア
条項及び細則
証券法情報。本協定、本計画および従業員が受け取る可能性のある繰延株式単位および従業員がこの計画に参加する他のすべての材料は、ロシアでの広告または証券の提供を構成しない。繰延株式単位を付与した後に発行される普通株はまだロシアに登録されていないため、いかなる計画文書に記載されている普通株もロシアで公開発行または公開流通してはならない。いずれの場合も、繰延株式単位を付与する際に発行される普通株は、ロシアにいる従業員に交付されない。この計画によって得られたすべての普通株は従業員を代表してロシア以外の地域で維持される。従業員たちは普通株をロシア法人実体または住民に直接売却してはならない。
繰延先の決算と株式の売却。従業員は、繰延株式単位に帰属する際に、会社が適用される法律や法規に適合しないと自ら決定した場合、普通株を発行しないことを理解している
ロシアです。協定には逆の規定があるにもかかわらず、現地規制要求の発展に応じて、従業員は普通株ではなく現金で従業員に繰延株式単位を支払うことができることを認めている。普通株が繰延株式単位に帰属した後に発行された場合、会社は適宜、当該株の即時売却を要求することができる。当該従業員はさらに、当社は、当該等の普通株式(本許可に基づいて当該従業員を代表する)の任意の強制的な売却に協力するように指定することを許可することを許可し、当該従業員は、当社が当該株式の売却を完了することを指定することを明確に許可する。株式を売却した後,得られた金から税務に関連する項目及び議事費又は手数料を差し引いた後,任意の適用された外国為替規制法律及び法規に基づいて従業員に送金する。
データのプライバシー。以下の条項は協定第14段落の補足である
従業員は彼または彼女が個人資料処理同意書(“同意書”)を記入して当社に提出しなければならないことを理解し、同意した。また、従業員は、従業員が会社に同意書を記入して返信しない場合、会社は従業員に繰延株式単位または他の付与を付与することができない、またはその付与を管理または維持することができないことを理解し、同意する。最後に、従業員は、従業員が同意書を完成して返却できなかった場合、会社は繰延株式単位の代わりに他の形の贈与や補償を義務していないことを理解した。そのため、従業員は同意書の記入を拒否したり、同意書を撤回することが従業員の計画参加能力に影響を与える可能性があることを理解している。
通知する
制御情報を交換する。従業員は、繰延株式単位、買収された任意の普通株、および本計画に関連するロシアへの資金流入に関する任意およびすべてのロシア為替規制要求を遵守する責任がある。場合によっては、これは報告書と送還要求を含むことができる。ロシアの外国為替規制制度はよく変化する。従業員は、繰延株式単位および/または普通株を売却する前に、すべての適用可能な為替制御要件を遵守することを保証するために、すべての送金、送金、または他の為替制御要求の適用性を決定するために、その個人コンサルタントに連絡しなければならない。
労働法情報。従業員が非自発的に雇用を終了した後、繰延株式単位を付与する際に得られた普通株を継続して保有している場合、その従業員はロシアで失業救済金を受け取る資格がない。
海外資産/口座報告情報。いかなる外国仲買口座の開設、閉鎖または変更は、ロシア住民は口座明細を開設、閉鎖または変更した後1ヶ月以内にロシア税務機関に報告しなければならない。ロシア住民はまた、翌年6月1日またはそれまでにこのような外国ブローカー口座の年間キャッシュフロー報告書を提出することを要求されている。報告書は、2020年8月11日から施行され、オフショア口座における金融資産(普通株を含む)取引を含む報告要件を拡大するための更なる改正を要求する。報告義務を守らないことは、繰延株式単位による従業員の付与、普通株株式の取得、ロシア国外での口座維持、計画への参加能力に影響を与える可能性がある。従業員は、これらの報告要件が本計画に参加するために開設された任意のブローカー口座に適用されるかどうかを決定するために、その個人法律顧問に相談しなければならない。
反腐敗情報。反腐敗法は、ある公務員、彼らの配偶者及びその扶養された子供がいかなる外国由来の金融商品(例えば、当社などの外国会社の株式)を所有することを禁止している。したがって、従業員は、その従業員がこの計画によって得られた普通株式を保有してはならないので、その従業員がこれらの法律によって保護されているかどうかを通知しなければならない。
サウジアラビア
条項及び細則
現金のみで支払う繰延株式単位。いかなる裁量権または合意にもかかわらず(プロトコル第7段落を含む)相反する規定があるにもかかわらず、繰延株式単位は、従業員に帰属日に普通株式を受け取る権利を与えない。サウジアラビア従業員に付与された繰延株式単位は現金で支払わなければならない。金額は、付与日の普通株の価値から税金に関する項目を差し引くことに相当する。
通知する
証券法情報。本文書は、“証券要約規則”及び資本市場管理局が発表した継続的な義務によって許可された者(例えば、従業員)を除いて、サウジアラブ王国で配布してはならない。
資本市場管理局は、本文書の正確性または完全性について何も述べず、本文書のいかなる部分に依存して発生または発生したいかなる損失に対してもいかなる責任も負わないことを明確に示した。本証券を購入しようとする者は、自ら当該証券に関する情報の正確性について職務調査を行うべきである。もし職員たちがこの文書の内容を知らない場合、彼や彼女は許可された財務顧問に相談しなければならない。
セルビア
通知する
証券法情報。繰延株式単位を付与し、いかなる普通株を発行しても決済繰延株式単位は、“資本市場法”の下で公開発行及び私募に関する規定の制約を受けない。
交換制御情報。 外国為替取引法に基づき、従業員は、本計画に基づき普通株式を取得し、その株式および普通株式の売却による収益を米国証券取引口座またはその他の外国証券取引口座に保有することが許可されています。 ただし、従業員は、普通株式の売却による収益をオフショア銀行口座に保持するには、セルビア国立銀行の許可が必要です。 本報告義務の免除は、普通株式の株式を無対価で取得することを基に適用する場合があります。セルビアの為替管理規制は予告なしに変更される可能性があるため、従業員は適用される為替管理法の遵守を確実にするために個人顧問に相談してください。
シンガポール.シンガポール
条項及び細則
販売制限。従業員は、繰延株式単位によって購入された任意の普通株式を授出日の6ヶ月前にシンガポールで売却することに同意しない。当該等の売却又は要約が“証券及び納期法”(第289章、2006年版)第XIII支部(1)支部(4)(第280条を除く)の免除に基づいて行われない限り。(“SFA”)、またはSFAのいずれかの適用条件に基づいています。
通知する
証券法情報。繰延株式単位の付与は、“香港特別行政区政府会計基準”第273(1)(F)条下の“合資格者”免除に基づいて行われ、その後、繰延株式単位要約を他のいずれかに売却することを期待するために、当該従業員に行うものではない。この計画はまだ目論見書としてシンガポール金融管理局に提出または登録されていない
役員は要求を通知します。シンガポール付属会社あるいは共同経営会社の役員、連合席取締役及び影取締役はシンガポール会社法のいくつかの通知規定に規定されて制限されなければならない。取締役、合同取締役、影取締役は、シンガポール子会社または連合会社の権益(例えば、繰延株式単位、普通株株式など)を書面で通知しなければならない。(I)買収または売却、(Ii)先に権益を開示した任意の変動(例えば、普通株を売却する場合)、または(Iii)取締役、共同取締役または影取締役になってからの2営業日以内に、当社または任意の関連会社の任意の他の利益が変動する
スロバキア共和国
具体的な国に対する規定はない。
スロベニア
通知する
海外資産/口座報告情報。スロベニア住民は銀行および/またはブローカー口座を開設してから8(8)日以内に税務機関に口座開設状況を報告することを要求される可能性がある。従業員は、この要求が従業員の参加計画に関連する任意の口座(例えば、従業員の会社指定ブローカーにおけるブローカー口座)に適用されるかどうかを決定するために、彼または彼女の個人税務コンサルタントに相談しなければならない。
11.南アフリカ
条項及び細則
証券法で公告する。南アフリカ証券法によると、以下に列挙する文書は、以下に列挙するように、会社の公共サイトまたは内部サイト(例えば、適用される)で従業員の審査に供することができる
1.会社の最近の年次報告(Form 10-K):会社のサイトからの投資家関係部分、サイト:http://www.mondelezInternational al.com/Investors。
2.会社の最新の計画募集説明書:そのコピーは会社のイントラネットサイトで見つけることができ、サイトは:https://intranet.mdlz.com/ites/global alhr/comp/Pages/Legal-Documents.aspx
従業員は、書面要求があれば、上記文書のコピーを会社秘書に無料で送信することができ、住所:米国イリノイ州60607シカゴシフルトン市場905 West Fulton Market,Suite 905≡z International,Inc.であることを認めた。
税金を源泉徴収する。以下の条項は協定第5項の補足である
繰延株式単位を受け入れることによって、従業員は、彼または彼女が繰延株式単位に帰属する際に達成される任意の収益金額を雇用主に通知する必要があることを理解し、認めている。
外国為替規制義務。職員たちは適用された南アフリカの外国為替規制規制を完全に遵守する責任がある。特に、従業員は、南アフリカ準備銀行の承認を得て、受け取った普通株を南アフリカ以外の口座(例えば、米国ブローカー口座)に支払うことができるかもしれない。外国為替規制法規は、通知なしに変化することが多いため、従業員は、本計画に基づいて普通株式株式を買収または売却する前に、現在の法規に適合することを保証するために、彼または彼女の法律顧問に相談しなければならない。上述したように、従業員には南アフリカの外国為替規制法を遵守する責任があり、会社も雇用主も、適用法律を遵守できなかったことによるいかなる罰金や処罰にも責任を負わない。
韓国
通知する
海外資産/口座報告情報。韓国住民はすべての外国金融口座(例えば、非韓国銀行口座、ブローカー口座など)を申告しなければならない。ある日の例年のいずれかの月末に、このような口座の価値が50000ウォン万(または同値な外貨金額)を超えた場合、韓国税務機関にこのような口座に関する報告書を提出しなければならない。従業員は、この報告要件を達成するために従業員の外国口座をどのように評価するか、および従業員がそのような口座に関する報告書を提出する必要があるかどうかを決定するために、彼または彼女の個人税務コンサルタントに相談しなければならない。
スペイン.スペイン
条項及び細則
グラントの本性。以下の条項は協定第13段落の追加である
繰延株式単位を受け入れたとき、従業員はその計画に参加することに同意し、彼または彼女がその計画のコピーを受け取ったことを確認した。
従業員は、繰延株式単位を付与する条件として、協議第2段落に規定するものを除いて、従業員が任意の理由で雇用を終了することを理解し、同意する
その理由(以下に列挙する理由を含む)は、従業員に付与された可能性があるが、終了日に帰属していない繰延株式単位の損失を自動的にもたらす
特に、従業員は、従業員が離職した日には、任意の帰属していない繰延株式単位が没収され、普通株の標的株を得る権利がない場合や、退職、理由があると判定された規律解雇、正当な理由のないと判定または認められた規律解雇(すなわち、“手続き違反”に制限されている)、客観的な理由に基づく個人または集団リストラは、理由があると判定されたり、理由がないと判定されたり、理由がないと判定されたり、“労働者規約”第41条による雇用条項の実質的な改正、雇用条項の実質的な改正、または理由がないと判定されたり、“労働者規約”第41条による雇用条項の実質的な改正、または理由のないと判定された場合には、従業員が理解し同意し、従業員が退職した日には、帰属していない繰延株式単位は没収される。移転は、労働者規約第40条、労働者規約第50条、雇用者の一方的な撤退、及び第1382/1985号皇室法令第10.3条の規定に基づいて移転する
また、当該従業員は、会社が一方的、無償かつ適宜決定して当該計画下の繰延株式単位を付与することがMondelízグループ従業員の個人である可能性があることを理解している。この決定は、明確な仮定と条件の下で行われた限られた決定であり、すなわち、いかなる付与も合意規定の程度に達しない限り、経済的または他の方法でMondel≡z集団に持続的な制約を生じない。したがって、従業員は、繰延株式単位が仮定および条件下で付与されていること、すなわち繰延株式単位および帰属時に発行される普通株は、雇用または契約(雇用主を含むMondelízグループとの)の一部になってはならず、強制的な福祉、任意の目的の賃金(解散費補償を含む)、または任意の他の権利とみなされてはならないことを理解している。また、普通株関連株式の将来価値は未知で予測不可能であるため、従業員は繰延株式単位が無償かつ適宜であるため、繰延株式単位から利益が生じる保証はないことを理解し、自由に受け入れることができる。さらに、従業員は、上記の仮定および条件がなければ、繰延株式単位は従業員に付与されないことを理解し、したがって、従業員は、任意のまたはすべての仮定誤りまたは任意の条件が何らかの理由で満たされていない場合、従業員の繰延株式単位へのいかなる付与も無効になることを認め、自由に受け入れることができる。
通知する
証券法情報。スペイン証券法の定義によると、スペイン領土では“公衆に証券を提供する”という行為は発生したことがないか、または発生するだろう。このプロトコル(本付録を含む)は、ブラジル証券取引所にまだ登録されていないか、公開募集説明書も構成されていない。
制御情報を交換する。従業員は、スペイン銀行に任意の外国口座(海外で保有されているブローカー口座を含む)、任意の外国手形(この計画に従って取得された任意の普通株式を含む)、および非スペイン住民との任意の取引(会社が従業員に支払う任意の普通株式株式を含む)、具体的には、そのような口座および手形の価値、および関連年度12月31日までの関連年間の取引金額に依存する任意の外国口座を電子的に申告することを要求されることができる。
海外資産/会計報告情報。従業員がスペイン国外で各権利または資産(例えば、普通株、現金など)の価値が50,000ユーロを超える権利または資産(例えば、普通株または現金)を保有している場合。毎年12月31日から、従業員は、そのような権利および資産に関するいくつかの情報を税表720上で報告しなければならない。このような権利および/または資産が最初に報告された後、報告義務はその後のものに適用される
以前に報告された権利または資産の価値が 20,000 ユーロ以上増加した場合、またはその年中に資産の所有権が譲渡または放棄された場合にのみ、年間。 そのような権利および / または資産の価値が €50,000 を超えない場合は、要約された宣言書を提示することができます。 報告書は毎年 3 月 31 日までに完了する必要があります。 従業員は、この要件に関する詳細については、個人税務顧問に相談してください。
スウェーデン
条項及び細則
税金を源泉徴収する。以下の条項は協定第5項の補足である
契約第5項に規定する税務関連項目の源泉徴収義務を履行する会社及び雇用者の権限を制限することなく、繰延株式単位を受け入れることにより、従業員認可会社及び/又は雇用主が普通株を差し押さえたり、帰属時に従業員に交付することができる普通株を売却して、法人及び/又は雇用主がこのような税収関連項目を源泉徴収する義務があるか否かにかかわらず、税金関連項目を償還する。
11.スイス
通知する
証券法情報。本書類又は繰延株式単位(I)に関連するいかなる他の材料も、第35条及び以下の条項による目論見書を構成しない。スイス連邦金融庁法“(”金融庁法“)(Ii)は、スイスでMondelzグループ従業員以外の誰にも公開配布または他の方法で公開提供することができ、または(Iii)スイス金融市場監督管理局を含む任意のスイス審査機関によって金融庁法第51条に基づいて提出、承認または監督することができる。
台湾
条項及び細則
データプライバシーは同意します。従業員はここで、彼または彼女がプロトコル第14段落に含まれるデータの収集、処理、および送信に関する条項を読んで理解し、本計画に参加することによって、従業員がそのような条項に同意することを確認する。この点で、当社または雇用主の要求に応じて、従業員は、契約されたデータプライバシー同意書(または雇用主または当社が要求する可能性のある任意の他の合意または同意)を雇用主または当社に提供することに同意し、当社および/または雇用主は、従業員の所在国のデータプライバシー法律に基づいて、現在または将来、その同意または同意書を得る必要があると考えることができる。従業員は、従業員がこのような同意や合意を実行できなかった場合、彼または彼女はこの計画に参加できないだろうことを理解している。
通知する
証券法情報。この計画によると、発行される繰延株式単位と普通株株はMondelízグループの従業員にのみ利用可能となる。繰延株単位を付与することは公開発売証券にはならない。
制御情報を交換する。従業員は外貨(普通株を売却して得られた金を含む)を購入して台湾に送金することができ、毎年最大5,000,000ドルに達する。取引の取引金額が500,000台湾ドル以上である場合、従業員は外国為替取引表を提出し、送金銀行が満足できる証明書類を提供しなければならない。従業員は台湾で適用される外国為替規制法の遵守を確保するために、その個人顧問に相談しなければならない。
タイ
通知する
制御情報を交換する。従業員が1回の取引で普通株または普通株に関連する現金配当金から1,000,000ドルを超える収益を得た場合、従業員は直ちに資金をタイに送金し(またはこのような資金を許可された海外目的に使用しなければならない)、送金後360日以内に資金をタイバーツに両替したり、タイの許可された外国為替口座に資金を入金したりしなければならない。従業員はまた、取引の詳細(すなわち、識別情報および取引目的)をレジに提供することを要求される。
従業員がこのような資金を国内に送金し、許可の目的(すなわちタイ銀行に規定されているネガティブリストに記載されていない目的)に使用していない場合、従業員は、そのような資金が海外で許可目的に使用されることを証明する証明書類を提出することによって、タイの商業銀行から免除送金要求を得なければならない。
従業員は、普通株をタイに売却する収益をタイに送金する行動をとる前に、彼や彼女のプライベートコンサルタントに相談しなければならない。その職員たちはタイのすべての外国為替規制法を遵守することを確実にする責任がある。
トゥルキエ
通知する
証券法情報。トルコの法律によると、その従業員はその計画に従ってトルコで購入した普通株の売却を許可しない。普通株株は現在、トルコ以外に位置するナスダック世界精選市場で取引されており、普通株株は同取引所で販売することができる。
制御情報を交換する。この従業員は、トルコの金融仲介機関を招いて、その計画に基づいて獲得した普通株の売却に協力することを要求される可能性がある。この計画に基づいて取得した任意の普通株株式を売却する際にトルコ金融仲介機関が必要な場合には、当該従業員は、トルコ金融仲介機関を単独で採用する責任を負わなければならない。繰延株式単位または普通株式の売却を付与する前に、従業員は、現在の要求に適合することを確実にするために、その個人法律顧問に相談しなければならない。
ウクライナ
条項及び細則
現金のみで支払う繰延株式単位。いかなる裁量権または合意にもかかわらず(プロトコル第7段落を含む)相反する規定があるにもかかわらず、繰延株式単位は、従業員に帰属日に普通株式を受け取る権利を与えない。ウクライナ従業員に付与された繰延株式単位は現金で支払わなければならず、金額は付与日の普通株の価値に相当する。
通知する
制御情報を交換する。職員たちは適用されたウクライナの外国為替規制規制を完全に遵守する責任がある。外国為替規制法規は、通知なしに変化することが多いため、従業員は、本計画に基づいて普通株式株式を買収または売却する前に、現在の法規に適合することを保証するために、彼または彼女の法律顧問に相談しなければならない。上述したように、ウクライナ外国為替規制法を遵守することは従業員の責任であり、Mondelízグループは従業員Sが適用法律を遵守できなかったことによるいかなる罰金や処罰にも責任を負わない。
アラブ首長国連邦
通知する
証券法情報。この計画に参加するのは選定された従業員にのみ提供され、その性質はアラブ首長国連邦の従業員に株式奨励を提供することである。本計画および本協定の目的は、このような従業員にのみ配布することであり、他の誰にも交付または依存してはならない。発売された証券を購入しようとする者は自ら証券に関する職務調査を行うべきである
従業員がこの計画および合意の内容を理解していない場合は、許可財務コンサルタントに相談しなければならない。アラブ首長国連邦証券·商品管理局は、その計画に関連するいかなる文書も審査または確認する責任がない。経済部もドバイ経済発展部も“計画”や“協定”を承認しておらず、その中に列挙された情報を確認する措置も取られておらず、これらの文書に対しては何の責任も負わない。
イギリス(“U.K.”)
条項及び細則
税金を源泉徴収する。以下の条項は協定第5項の補足である
本契約第5項を制限することなく、従業員は、ここで彼または彼女が税務関連項目にすべての責任があることに同意し、会社または雇用主(例えば、適用される)またはイギリス税務税関(HMRC)(または任意の他の税務機関または任意の他の関連機関)が要求したときに、すべての税務関連項目を支払うことを約束する。従業員はまた、補償会社および雇用主(例えば、適用される)が、従業員を代表してHMRC(または任意の他の税務機関または任意の他の関連機関)に支払いまたは源泉徴収、支払われた、または支払うべき任意の税務関連項目に同意する。
上記にかかわらず、従業員が会社の取締役または執行役員である場合 ( 取引法第 13 条 ( k ) の意味において ) 、従業員は、従業員が徴収または支払われていない税金関連項目の金額について会社を補償することができないことを理解します。
従業員は、補償がローンとみなされる場合です。 この場合、徴収または支払われていない税金関連項目は、追加所得税および国民保険拠出金 ( 「 NIC 」 ) が支払われる可能性のある従業員の給付金を構成する可能性があります。従業員は、自己評価制度の下で、この追加給付に係る所得税を HMRC に直接報告し、支払う責任があり、この追加給付に係る NIC の金額を会社および / または使用者に ( 適切な場合 ) 支払う責任があることを理解しています。
さらに、従業員は、会社および/または雇用主は、最高適用税率を参照して、源泉徴収および計算すべき税金関連項目を計算することができるが、従業員が関連税務機関に任意の多くの税金を回収する可能性のあるいかなる権利にも影響を与えないことに同意する。
アメリカ合衆国
条項及び細則
データプライバシー条項。この条項は協定第14段落に対する補足である:
適用されるデータ保護法によれば、この通知は、会社が従業員に関するいくつかの個人識別情報を収集、処理、使用、送信することを従業員に通知することは、本計画を管理し、本計画に参加する唯一の合法的な目的のために、本計画を実施、管理、管理するためである。カリフォルニア住民の場合、個人情報のカテゴリは、識別子、カリフォルニアまたは連邦法律下の保護されたカテゴリの特徴、職業または雇用に関連する情報、社会保障、運転免許証、州身分証明書またはパスポート番号、ならびに特定の個人に関連することができる任意の個人情報を識別、関連、記述、または含む敏感な個人情報を含む。同社は従業員の個人データを販売することもなく、以下の行動広告にまたがって共有することもない。従業員が会社のプライバシーポリシーを望む場合は、現地の人的資源代表に連絡してください
通知する
海外資産/会計報告情報。従業員が米国国外の口座に資産(すなわち繰延株式単位または普通株)または他の金融資産を保有しており、上記資産の総金額が10,000ドル以上である場合、従業員はその口座内の資産が10,000ドルのハードルに達する次の年6月30日までに、米国国税局の外国銀行および金融口座報告書を提出しなければならない。
ウルグアイ
条項及び細則
データプライバシーは同意します。従業員は、雇用主がこれらのデータを収集し、米国イリノイ州60607シカゴ·シフルトン市場905号の会社および/または本計画の管理に参加する任意の金融機関または仲介人に移転することを理解している。従業員は、これらのエンティティのいずれのエンティティも、従業員が計画に参加する状況を管理するためにデータを格納することができることをさらに理解する。
ベネズエラ
条項及び細則
投資代表。繰延株式単位を付与する条件として、従業員は、繰延株式単位を決済する際に得られる可能性のあるいかなる普通株株も、普通株株の転売や株式を外貨に変換するためではなく、投資として買収することを認め、同意する。
制御情報を交換する。外国為替規制制限は、その計画に基づいて決済された繰延株式単位を売却して得られた普通株の現金収益を受け取った後、繰延株式単位またはベネズエラに資金を送金する能力を付与する可能性がある。当社は、繰延株式単位の決済をさらに制限する権利を保持したり、ベネズエラで適用される外国為替規制法を遵守するために、繰延株式単位の権利を随時改訂または廃止したりする。従業員はベネズエラの外国為替規制法を遵守する責任があり、会社も雇用主も、従業員が適用法を守らないことによるいかなる罰金や処罰にも責任を負わない。取引所統制法令は、通知なしに変化することが多いため、従業員は、繰延株式単位を受ける前に、現在の法規に適合することを確保するために、その個人法律顧問に相談しなければならない。
通知する
証券法情報。この計画に基づいて付与された繰延株式単位とこの計画に基づいて発行された普通株は個人、個人、独占取引として提供され、ベネズエラ政府の証券法規の制約を受けない。この計画により付与された繰延株式単位は、ベネズエラボリバル共和国の法律により公開発行の資格を満たしていないため、国家証券監督管理機関の認可を事前に請求する必要はない。
ベトナム
条項及び細則
現金でのみ支払う繰延株式単位。 本計画における裁量または本契約 ( 本契約の第 7 項を含む ) におけるそれに反するものにかかわらず、繰延株式の付与は、譲渡日に普通株式を受け取る権利を有するものではありません。 ベトナムにおける従業員に付与された繰延株式は、譲渡日における普通株式の価値から税金関連項目を差し引いた金額に等しい金額で現金で支払われます。