添付ファイル10.6
モンデル·Z国際会社
2024年実績インセンティブ計画

世界的な長期インセンティブ贈与協定
(2024-2026年実績サイクル)
通知の条項及び条項によると、本“グローバル長期インセンティブ奨励協定”は、任意の特定国の付録(本“プロトコル”)とMondel≡z国際会社の2024年業績インセンティブ計画を含み、ここでは、長期インセンティブ奨励通知(以下、“通知”と略す)に指名された個人(参加者)に、通知に規定されている業績周期及び業績目標に関する長期インセンティブ(以下、“インセンティブ”と略す)を付与する。時々改訂することができる(“計画”)。委員会が、本合意第4項または第5項に規定する方法で長期革新助成金についてボーナスを支払うことを決定しない限り、参加者は長期革新助成金に基づく支払いを受ける権利がない。長期信託基金に基づいて付与された賠償金を支払う前に、長期信託融資は当社の無担保債務であり、会社の一般資産から支払うことができる(あれば)。委員会に言及された行動または委員会によって承認された行動は、委員会が許可した行動を含む任意の他の人(S)の行動またはそれによって承認された行動とみなされなければならない。
プロトコルによれば、LTI贈与は、以下の条項および条件によって制限されます(本プロトコル付録Aに規定されている特定の国の条項を含む)
参加者は、委員会に規定された方法で、委員会に規定された期限内に本協定の規定を受ける条項を署名し、交付しなければならない。参加者が所定の期限内に本プロトコルや関連文書を受け取ることができなかった場合、または委員会が作成した受け入れ手順に従って受け入れることができなかった場合、委員会は自らLTI贈与のキャンセルを決定することができる。
1.定義します。本計画では、文脈に明示的な指示がない限り、以下の用語は、以下の規定の意味を有するべきである。単数代名詞は文脈で示される複数を含むべきである本プロトコルで使用するすべての未定義の大文字用語は,本プランや通知で定義されているものと同じ意味であるべきである
(A)付属会社。“関連会社”とは、会社または会社によって制御される任意のエンティティを1つまたは複数の仲介機関によって直接または間接的に制御することを意味し、具体的な状況は委員会によって決定される。
(B)障害。“障害”とは,会社が本計画の目的で策定したプログラムに基づいて決定された恒久的かつ完全な障害をいう。
(C)LTI賞の支出。“LTI奨励支出”とは、普通株の株式数(奨励が株式形式で決済されている場合)または金額(奨励が現金で決済されている場合)であり、その価値は、(A)LTI奨励目標に(B)業績目標達成係数(第4(C)項に規定される委員会裁量権の制約を受ける)を乗じた積であり、参加者が業績期間の最後の日までに雇用を終了し、本合意の条項に従って比例して支払う資格がある場合には、(C)に参加期間係数を乗じる

    1
2024年5月22日




(D)LTI Grant Target。LTI付与目標“とは、通知に規定された普通株式目標数又は金額を意味する。
(E)最大目標係数.“最大目標係数”とは、通知に規定された最大パーセントを意味する。
(F)参加期間要因。参加期間係数“は、参加者が業績期間内に参加する月数(一部の月を含み、次の月に四捨五入することを含む)であるスコアを意味し、その分母は業績期間の月数である。委員会は参加期間因子を調整することを自ら決定することができる
(G)パフォーマンスサイクル。“業績周期”とは,通知に規定された業績周期であり,LTI賞の支出を決定するために,その周期内で業績目標の実現状況を測定する
(H)業績目標実現係数.“業績目標達成係数”とは、0%から最高目標係数までのパーセンテージであり、委員会が決定した業績目標を達成するレベルを代表する
(I)退職。委員会が別の決定がない限り、“退職”とは、(I)参加者が55歳以上であり、mondelíz集団が少なくとも10(10)年以上連続して在職している日または(Ii)参加者が65歳以上であり、mondelíz集団が少なくとも5(5)年以上連続して在職している日または後に雇用を終了することを意味する
2.計画条項を格納します。LTI贈与は、参照によって本明細書に組み込まれる計画の条項および条件に制限される。本計画と本プロトコルとの間に何か不一致があれば,本プロトコルに明確な規定がある以外は,本計画の条項を基準とする.
3.帰属および没収。
(A)転帰。本プロトコルが明確に規定している以外に、委員会が業績周期に達した業績目標を確定し、計画中に規定された他の条項と条件を満たしている場合、参加者のLTI賞支出に基づいて参加者に奨励を授与する。
(B)没収。委員会が別の決定または本合意に明示的に規定されていない限り、通知が発行された日から業績サイクルの最終日まで、参加者が雇用参加者に連続的かつ積極的に雇用されていないMondelízグループのメンバー(“雇用主”)である場合、または参加者が本協定第4(A)項に記載された支払日が雇用主の良好な従業員でない場合、会社または委員会は直ちにLTI補助金を没収し、さらなる行動を取らない。前に述べたように、参加者がサービスの提供を停止すると、参加者が所在する国の雇用法がいかなる通知期間を規定していても(例えば、参加者のいる国の就業法によれば、在職雇用には国/地域によって決定されない限り、在職雇用には“花園休暇”または同様の期間が含まれていない)とはみなされない。委員会が別の決定をしない限り、休暇は連続サービスの終了を構成してはいけない。委員会には専属裁量権決定がある

    2
2024年5月22日




規則第409 a節を遵守した上で,参加者は長期革新計画補助金のために在職しなくなった。
(I)死亡/障害。参加者が障害で亡くなったり,Mondel≡z集団での在職作業を終了したりした場合,本プロトコル第1(C)段落の規定によりLTI補助金が比例して付与される.LTI賞の支払いは、100%に等しいパフォーマンス目標達成係数を使用して参加者に支払われるが、本契約第4(A)(Iii)段落に規定された支払時間を遵守する必要がある。
(伊i)隠居。参加者が参加者の退職によってボーナスを支払う可能性がある前にMondelízグループでの在職雇用を終了し、LTI補助金が他の方法で追加的に計上されていない場合、または参加者とMondelízグループとの解散費または退職手配に含まれておらず、参加者が会社が自ら決定した形式および方法で全面的な免除および放棄クレームをタイムリーに実行した場合、委員会が別途決定しない限り:
(A)参加者が年齢が65歳以上であり、Mondelíz集団で少なくとも5(5)年以上連続して勤務して退職し、退職日が付与日後の181日目以降である場合、参加者は、業績目標の実際の達成状況に応じてLTI賞支出を獲得する資格があり、その参加期間係数は100%に等しく(LTI賞支出は比例計算されない)、支払時間は、本章の第4(A)(Iii)項に規定された支払時間に基づいて支払われる。
(B)従業員が退職した場合、従業員が55歳以上であり、Mondelízグループで少なくとも10(10)年以上連続して勤務し、退職日が付与日後181日目以降も、実際の実績目標に基づいて比例配分されたLTI賞支出(本協定第1(C)段落に基づいて計算される)を獲得する資格があり、本協定第4(A)(Iii)段落に規定された支払時間規定に基づいて支払う資格がある。
本第3(B)節では,任意の比例して割り当てられたLTI賞支出は,アプリケーション委員会が自ら決定した参加者の参加期間係数によって計算されるが,本章第4段落で規定した支払時間規定を遵守する必要がある
それにもかかわらず、委員会が弁護士の意見を受けた場合、参加者の管轄区域には、本節で説明したLTI補助金に適用される退職割引待遇が不正および/または差別的な法的判決および/または法律発展とみなされる可能性があると判断された場合、会社は終了時に優遇退職待遇を適用することはなく、LTI補助金は、退職、死亡、または障害以外の理由で雇用を終了するための参加者に適用される規則とみなされる。
4.支払います。
(A)支払い形式と時間。
(I)支払い方法。計画、通知及び本合意条項に適合することを前提として、本合意条項(本合意付録Aを含む)が別途規定されているほか、本協定第3項により支払われるべき任意の報酬は、普通株式の全株式で支払われ、普通株式は帳簿形式で発行され、参加者の名義に登録されなければならない。LTI賞の支払い結果が完全な数未満の株であれば

    3
2024年5月22日




普通株式、LTI報酬の支払いは、普通株式の次の完全シェアに四捨五入しなければならない(普通株式の断片的な株式を発行して報酬を支払うべきではない)。
(Ii)認証;パフォーマンス目標実現係数の決定。業績周期終了後,第3(B)(1)段落及び第5段落に別途規定があるほか,委員会は賠償金を支払う前に,業績周期に適用される業績目標が達成されたか否かを書面で証明し,当該賞に関する業績目標達成係数を決定しなければならない
(3)支払い時間。本合意条項(第22条を含む)に該当する場合には、以下のようにボーナスを支払わなければならない
(A)LTI賞の支払は、第3(B)(Ii)(A)段落又は第3(B)(Ii)(B)項に記載の参加者が退職した場合の支払を含み、実行可能な範囲内でできるだけ早く委員会で業績周期の業績目標が達成され、LTI補助金が付与され、業績周期についてLTI補助金が支給された日後の次のカレンダー年度の1月1日から3月15日の間に支払われなければならない
(B)本条約第3(B)(I)項により支払われるべき参加者の死亡に関する賠償金は、参加者の死亡後75日以内に支払われなければならない
(C)第3(B)(I)項に記載の障害により参加者が支払うべき賠償金は、当該障害後75日以内に支払わなければならないが、プレイヤが米国の法律に基づいて納税しなければならない場合は、その賠償金は繰延補償とみなされ(本条例第22条の定義参照)、障害により終了したときに支払われ、参加者が経験した障害は、規則第409 a節でいう“障害”を構成しない(いずれの場合も会社が自己決定する)。この場合は、本契約第4(A)(Iii)(A)項に記載の支払時間に応じて支払わなければならない。

(C)賠償を支払う条件。本プロトコルには、他の規定があるにもかかわらず、本プロトコル第3(A)項に限定されない)
(I)ボーナスは、参加者又はその法定代表者が本条例第8段落の規定に従って、税金に関連する項目(以下第8段落で定義する)に適用されるすべての納付義務を履行しない限り、参加者又はその法定代表者に支払われてはならない。
(Ii)以下のすべての条件を満たす前に、当社は、(A)通常株が当時上場していたすべての証券取引所に上場することを受け入れ、(B)任意の州又は連邦法律又は委員会又は他の政府規制機関の裁決又は条例に基づいて普通株の任意の登録又はその他の資格を完成させる必要があり、その唯一及び絶対的裁量決定権で必要かつ望ましいと考えなければならない。または、普通株式の発行がこのように登録されていない場合、会社は、普通株の発行は、そのような登録または資格要件によって制限されないと決定し、(C)いかなる州、連邦または外国政府機関のいかなる承認または他の承認を得るか、委員会は、その絶対に基づいて、

    4
2024年5月22日




(D)委員会が行政の便宜のために時々決定した任意の合理的な時間が経過したが、“規則”第409 a条を遵守しなければならない。
(D)支払い金額。委員会は、会社の最高経営責任者の提案および/または委員会が業績周期の個人または会社の業績評価に関連すると考えている他の要素を含む、企業の最高経営責任者の提案および/または委員会が業績周期の個人または会社の業績評価に関連すると考えている他の要素を考慮するために、その全権を適宜修正すべきである。
5.制御権変更後の処理。制御権が変化した場合(本計画第6(B)節で述べたように),LTI贈与は本計画第6節に規定する条項を遵守すべきである.
6.機密資料
(A)参加者は、本計画下の任意の許可を受けることによって、任意の特定の商業秘密または機密情報が一般的に知られるようになる(非参加者の非)前に、Σz集団の商業秘密または機密情報を使用または開示しないことを確認し、したがって、プロジェクトの使用および開示の制限は停止すべきである。本プロトコルの場合、“機密情報”は、いくつかのグループに属するいくつかの販売、マーケティング、戦略、財務、製品、人事、製造、技術、および他の固有の情報および材料を含むが、これらに限定されない。参加者は、このリストは詳細ではなく、秘密情報は、機密または独自としてマークされているか、または他の情報として識別されている他の情報も含み、またはその情報が既知または使用されている文脈および場合には、理性的な人から見て機密または固有の他の情報を含むことを理解している。
(B)この計画の主な目的は、会社の所有権権益を提供することによって、参加者とMondelízグループとの間の長期的な利益の調整を強化し、権益が会社に不利な元従業員が所有権権益を維持することを防止することである。計画下の任意の贈与(LTI贈与を含む)を受けることにより、参加者が第6(A)段落に規定する任意の条約に違反した場合、参加者は確認して同意する
1.すべての未帰属または未稼ぎ補助金(LTI補助金の任意の未稼ぎ部分を含む)は、直ちに没収されなければならない
2.参加者が本計画および本プロトコルに規定されているすべての条項および条件を遵守しない場合、第6(A)段落に含まれるが限定されない場合、会社は、任意の未満了、未支払い、または延期付与を随時キャンセル、撤回、一時停止、抑留、または他の方法で制限または制限することができる
3.参加者は、以下の2つの日のより早い任意の時間に発生した任意の計画福祉の純収益をMondelíz集団に返済しなければならない:(I)任意のそのような違反の直前の12(12)ヶ月の日、または(Ii)参加者は、Mondel≡zグループに雇われた最初の6(6)ヶ月の日付を終了する。参加者は、mondel≡z集団が要求する可能性のある方法および条項および条件に従って、mondel≡z集団に純収益を返済しなければならず、mondel≡z集団は、規則第409 a条または他の適用法に基づいて処罰を実施しないように、mondel≡z集団が参加者に借りている任意の金を任意のそのような純収益の金額と相殺する権利がある。適用することができます

    5
2024年5月22日




本項の目的のために、純収益は、普通株の公平な時価から税収関連項目を差し引くことを意味しなければならない
4.他の利用可能な救済方法に加えて、Σz集団は、任意の実際の損害賠償または金銭的損害賠償が適切な救済を提供するのに十分ではなく、参加者がこのような違約行為を認めることによって、Mondelzグループが補うことのできない損害を受けることができるので、任意の管轄権のある裁判所に、そのような違約または違約行為に対する一時的または永久的な禁止または他の平衡法救済を求める権利がある。上述の衡平法救済は法律救済、金銭損害賠償或いは他の利用可能な救済形式の補充であり、代替ではない。
(C)任意の理由により、現行法の適用であっても、参加者が計画下の贈与を受けた後に生じる可能性のある法律の適用であっても、管轄権を有する裁判所が、本項第6項のいずれかの条項が活動範囲、期限又は領土の面で広すぎると判断した場合、参加者は、Mondel≡zグループに参加することに同意し、当該裁判所に、このような条項の解釈を制限又は減少させることにより、当時の適用された法律に適合する範囲内で実行可能であることを要求する。
(D)上記の規定にもかかわらず、本協定のいかなる条項も、参加者の放棄できない権利を制限、阻止、阻害または妨害することを意図していない、すなわち、事前に会社に通知することなく、任意の連邦、州または地方政府部門または機関に情報を提供し、調査に参加するか、または訴訟で証言することができる。これらの部門または機関は、米国平等雇用機会委員会、国家労働関係委員会、証券取引委員会、職業安全·健康管理局、米国司法省、米国議会または任意の機関監察長を含むが、これらに限定されない。Mondelízグループの過去または未来の行動については、適用された告発者法規によって保護された任意の活動に従事するか、または政府が管理する告発者報酬計画から得られ、政府機関に直接情報を提供する金銭的報酬を完全に保持する。参加者は、モンデールzグループの許可を事前に得ることなく、そのような報告または開示を行うことができ、Mondel≡zグループにそのような報告または開示を行ったことを通知する必要もない。
(E)ここで書面で参加者に、本第6節で概説した契約を締結する前に弁護士に相談することを提案する。参加者は、本契約を受ける前に、参加者自身が選択した本契約について弁護士の独立したアドバイスを求める権利があることを参加者に通知したことを認めた。参加者は、本第6節に従って適用された制限を含む。参加者は、弁護士に相談する機会を得た後、知ることおよび自発的に本合意を締結し、本合意の条項を完全に理解し、理解することを認めた。参加者はまた、本契約を締結する際に、参加者は、当社のいかなる取締役、上級管理者、従業員、または代理人が本プロトコルで明確に説明されていないいかなる声明または陳述にも依存せず、参加者は、彼ら自身の判断および参加者弁護士によって提供される任意のアドバイスのみに依存することを示している。参加者は,彼または彼女の少なくとも14日が本文書に記載されている規定を審査することができるが,この期限を自発的に放棄し,14日の日付が失効する前にサインすることができることを認めた.
(F)本第6節において、当社とMondelízグループのいずれかのメンバーは、第三者受益者とみなされ、任意の規定の強制執行を求める権利がある

    6
2024年5月22日




また,本6節では,直接的または間接的な行為には,他の人と共通または別の人を介して共通する行為が含まれる.
7.政策を取り戻す/没収する。参加者は、委員会の全権決定権に基づいて、当社が維持している任意の追跡、追跡、回収および/または他の没収政策に基づいて、当社のテレス·フランク払い戻し政策、当社の補償返還政策、および上記第6段落の規定に時々違反し、LTI補助金の全部または一部を廃止するか、または参加者に任意の帰属LTI補助金の全部または一部のLTI奨励支出を返済するように要求することを理解し、同意することができる。さらに、参加者が本合意項の下で受け取る可能性のある任意の支払いまたは利益は、1933年の米国証券法(改正)、取引法、委員会が公布した規則、任意の他の適用法律または普通株式上場または取引所がある任意の証券取引所の要求に適合するために、必要に応じて償還または没収されなければならない。このような追跡政策を実行する際、参加者は、会社が適用法によって許容される最大範囲内で、参加者への未償還、未帰属、既得、または将来の現金または持分に基づく補償を減少、キャンセル、または差し引く権利があることを明確に認め、同意する。このような追跡は、参加者と会社との間の任意の合意または参加者に適用される任意の解散費計画に使用されるので、正当な理由で辞任するか、または“推定終了”(または任意の同様の条項)とみなされるイベントを引き起こさない。
8.税金を源泉徴収する。加入者は、会社または雇用主にかかわらず(異なる場合)任意の行動をとることを認め、加入者の参加計画に関連するすべての所得税、社会保険、賃金税、付随福祉税、前払い金または他の税収関連項目の最終責任は、保険加入者が法律上加入者または会社または雇用主に適用されても、会社または雇用主が実際に抑留した金額を超える可能性があることを認めている。参加者はさらに、当社および/または雇用主は、(A)長期税務助成金の任意の態様で任意の税務項目を処理することについて、長期税務助成金に関連する任意の報酬を付与または支払いすること、配当金の代わりに任意の配当金または現金支払いを受け取ること、またはその後に普通株を売却することを含む任意の陳述または承諾を行っていないことをさらに確認し、(B)長期税務助成金を締結する義務もない条項または参加者が計画に参加する任意の態様は、その税務関連項目の責任を低減または除去するために、または任意の特定の税務結果を取得することを約束しない。さらに、参加者が複数の司法管轄区域において任意の税金関連項目の制約を受けている場合、参加者は、会社および/または雇用主(または前雇用主、状況に応じて適用される)が、複数の管轄区において税金関連項目を源泉徴収または説明(報告を含む)することを要求される可能性がある。
当社は、長期税務奨励に関連する任意の奨励または売却奨励に基づいて発行された普通株株式(場合によって決まる)の帰属または支払いによって生じる任意またはすべての税務関連項目の源泉徴収金を支払うことを許可されており、方法は、普通株式株式の数を差し引くことであり、これらの普通株式の総価値は、長期税務奨励支払いから源泉徴収すべき税務項目の金額に等しいか、またはその他の面で当期税項目を納付しなければならない。当社が本明細書に記載した数の普通株式を差し引くことによって税収に関する義務を履行した場合、参加者は、当該等の税収関連項目についてのみ一部の普通株式を差し押さえても、帰属の参加者に全数の普通株式を発行したとみなされる。

    7
2024年5月22日




当社はまた、参加者が市場販売を公開して受信した普通株から得られた任意の収益から必要な金額を送金することにより、LTI贈与に関連する任意の報酬の帰属または支払い、奨励によって発行された普通株式または仮想的な源泉徴収金額によって生成された実際の税収項目を売却することを許可されており、参加者が会社の税収均衡政策によってカバーされている場合(場合によって決定される)。このような公開市場販売は、参加者を代表し、本許可に基づいて参加者の指導の下で行われるものであり、これ以上同意する必要はない。
さらに、会社および/または雇用主は、参加者の給料または会社および/または雇用主が参加者に支払う他の現金補償を差し押さえることによって、LTI贈与に関連する任意の報酬を付与または支払うことによって発行された株を奨励することによって生成されたすべての税金関連項目の任意の控除義務を履行する権利がある。税金関連項目を満たすための任意の項目を満たすようにLTI奨励支払いから差し引かれた普通株は、報酬を支払う際に受信された普通株の公平な時価と推定され、適用された税法により、源泉徴収要求の金額が参加者の総収入に初めて含まれる。参加者が会社の税金均衡政策によってカバーされている場合、参加者はまた、その税収均衡政策の条項および条件に基づいて計算および支払いされた任意の追加的な仮定税金義務を会社に支払うことに同意する。最後に、加入者は、会社または雇用主に、計画に参加するために控除される可能性のある任意の金額の税収関連項目を会社または雇用主に支払わなければならない。これらの項目は、上記のように満たすことができない。参加者が税金に関連するプロジェクト義務を履行できなかった場合、会社は普通株式の発行または交付を拒否することができる。
参加者が取引所法案第16(B)節の短期利益規則に制限されている場合、会社は、総価値がLTI報酬に等しい税金関連項目の普通株式数を控除するか、または委員会は、任意の税金関連項目を満たすために特定の方法を使用することを決定することができる。
当社は、最低または最高適用源泉徴収率を含む参加者(S)の管轄内の法定源泉徴収率または最低または最高適用源泉徴収率を考慮することによって、税金に関連する項目および任意の想定税金を源泉徴収または計算することができ、この場合、参加者は、任意の超過源泉徴収金額の現金返金を得ることができ、同値な普通株株式を得る権利がない、または、払い戻しがない場合、参加者は、適用される税務機関に払い戻しを申請することができるかもしれない。源泉徴収が不足している場合、参加者は、適用される税務機関に、または会社および/または雇用主に任意の追加の税金関連項目を直接支払うことを要求される可能性がある。
9.バッチの性質。この計画に参加し、LTIからの贈与を得る交換として、参加者は認め、理解し、同意する
(A)この計画は会社が自発的に設立したものであり、その性質は適宜決定され、計画の許容範囲内で、会社は随時修正、修正、一時停止、または終了することができる
(B)長期税務助成金属の特別な性質、自発的性質、および偶然的な性質であり、長期税務助成金が過去に承認されたとしても、将来の奨励金または長期税務助成金の代わりに利益を交換するために、任意の契約または他の権利を締結することはない
(C)委員会は、将来の長期発展信託基金の支出に関するすべての事項を適宜決定する

    8
2024年5月22日




(D)参加者参加計画は自発的である
(E)長期信託基金に規定されている長期信託基金寄贈金および普通株式、およびその収入および価値は、退職金権利または補償の代わりにしようとしていない
(F)長期信託基金補助金および長期信託基金補助金に制限された普通株式およびその収入および価値は、任意の解散費、退職、解雇、解雇、サービス終了支払い、休日賃金、ボーナス、長期サービス金、休暇に関連する支払い、年金、退職または福祉または同様の強制支払いを計算するための正常または期待報酬または賃金の一部ではない
(G)普通株式の将来価値が未知で、確定できず、予測できない
(H)当社と別の合意がない限り、LTI贈与およびLTI Grantベースである普通株式およびその収入および価値は、Mondelízグループの任意のエンティティの取締役として参加者によって提供されるサービスの対価として、またはそれに関連して付与されてはならない
(I)長期信託基金の贈与および長期信託基金によって援助された普通株式、ならびにその収入および価値は、いかなる目的の正常または予想報酬または賃金の一部にも属さない
(J)会社、雇用主、またはMondelízグループの任意の他のメンバーは、参加者の現地通貨とドルとの間のいかなる為替変動にも責任を負わず、この為替変動は、長期投資贈与または長期投資贈与時に参加者に渡される任意の普通株の価値に影響を与えるか、または参加者がこれらの株式を売却して得られる任意の収益に影響を与える可能性がある;
(K)(A)会社または雇用主が業績目標を達成できなかったか、または参加者の雇用または他のサービス関係を終了することができなかったため(任意の理由であっても、後に無効が発見されたか否かにかかわらず、または参加者が雇用された司法管轄区の雇用法律またはその雇用協定に違反する条項がある場合)、および/または(B)任意の補償政策または任意の法律に規定された任意の追跡または回収政策が適用されるので、LTI補助金の没収または計画に従って購入された任意の普通株の回収によって請求されたり、賠償または損害賠償を受ける権利を提示してはならない。
10.データプライバシー。参加者は、参加者の計画への参加を実施、管理、および管理する唯一の目的のために、本プロトコルに記載された参加者の個人データ、および任意の他のLTI贈与材料(“データ”)を収集、使用、および転送することに明確かつ曖昧ではない。
参加者は、Σzグループが、参加者の名前、家庭住所、電子メールアドレスおよび電話番号、生年月日、社会保障、パスポートまたは保険番号または他の識別番号(例えば、住民登録番号)、給料、国籍、職名、会社が所有する任意の株式または取締役職、すべてのLTI Grantsの詳細または普通株式または他の同等の福祉を有する任意の他の権利、付与、取り消し、購入、行使、既得、付与されていない、または参加者に付与されていない福祉を含むが、参加者のいくつかの個人情報を保持することができることを理解する。本計画を管理·管理する

    9
2024年5月22日




参加者は、資料がモルガン·スタンレー邦有限公司とその連合会社(“モルガン·スタンレー”)や、当社が将来選択可能な他の株式計画サービスプロバイダに移転し、当社の実施、行政、および本計画の管理に協力することを理解した。参加者は、データが当社の独立公認会計士事務所普華永道会計士事務所、畢馬威会計士事務所、あるいは当社が将来採用する可能性のある他の公共会計士事務所に移転される可能性もあることを理解した。参加者は、データの受信者が米国または他の場所に位置する可能性があり、受信者がいる国(例えば、米国)のデータプライバシー法および保護措置は、参加者がいる国とは異なる可能性があることを知っている。参加者が米国以外に住んでいる場合、参加者は、彼または彼女がその現地人的資源代表に連絡することによって、任意の潜在的データ受信者の名前およびアドレスを含むリストを提供することを要求することができることを理解する。参加者は、当社、モルガン·スタンレー、普華永道有限責任会社、および当社(現在または将来)の実施、管理および管理に協力する可能性のある任意の他の可能な受信者に、電子または他の形態のデータを受信、所有、使用、保持および転送することを許可し、その参加計画を実施、管理および管理する目的でのみ使用される。参加者は、参加者が計画に参加するのに要した時間内にのみ、データを保存することを理解している。参加者が米国国外に住んでいる場合、参加者は、彼または彼女が随時データを見ることができ、データの保存および処理に関する他の情報の提供を要求し、データの任意の必要な修正を要求するか、または任意の場合に本合意を無料で拒否または撤回することができ、方法は、その現地の人的資源代表と書面で連絡することであることを理解する。さらに、参加者たちは、参加者がここで同意を提供することが完全に自発的だということを理解している。参加者が同意しない場合、または参加者が後に彼または彼女の同意を撤回しようとする場合、参加者の雇用身分または雇用主におけるサービスは影響を受けないであろう;参加者の同意を拒否または撤回する唯一の結果は、会社が参加者にLTI奨励金または他の株式奨励金を付与することができないか、またはそのような奨励金を管理または維持することである。参加者も、当社は、参加者がその同意を拒否または撤回したために、長期革新助成金の代わりに他の形態の助成金や補償を行う責任がないことを理解した。したがって、参加者は、その同意を拒否または撤回することが、参加者が本計画に参加する能力に影響を与える可能性があることを理解する。参加者が同意を拒否または同意を撤回した結果のより多くの情報について、参加者は、彼または彼女が参加者の現地人的資源代表に連絡することができることを理解する。
さらに、会社または雇用主の要求の下で、参加者は、参加者が所在する国/地域のデータプライバシー法律に従って現在または将来計画に参加する場合を管理するために、参加者から署名されたデータプライバシーテーブル(または任意の他の合意または同意)を取得する必要があると考えることができる会社および/または雇用主の提供に同意する可能性がある。加入者は、加入者が会社および/または雇用主が要求する任意のそのような同意または合意を提供できない場合、彼または彼女は本計画に参加できないであろうことを理解し、同意する。
11.LTIロットの譲渡不可性。遺言又は参加者に適用される相続法及び分配法以外は、LTI贈与又はその中の権益又は権利をいかなる方法で譲渡してはならず、譲渡、担保又はその他の方法で質権を譲渡してはならず、執行、差し押さえ又は同様の手続を行ってはならない。本条項に違反する任意のこのような処置または任意のそのような手続きの徴収は、LTI贈与は直ちに失効し、LTI Grantに従って支払いを受ける任意の権利を喪失しなければならない。

    10
2024年5月22日




12.株主としての権利。参加者または参加者を通して申立を提出した任意の者は、本契約に従って発行可能な任意の普通株式について、そのような普通株式を表す証明書(証明されていない形態であってもよい)が発行され、当社またはその譲渡エージェントまたは登録所の帳簿および記録に記録されなければ、参加者に交付されない限り、(電子的にブローカーアカウントに交付することを含む)参加者に渡される。発行、記録、および交付後、参加者は、普通株式に投票する権利、および普通株式または普通株式に関連する任意の現金または株式配当金または他の割り当てに支払われる権利を含む会社の株主のすべての権利を所有するであろう。上記の規定にもかかわらず、この計画第9節によれば、当社は、まだ支払われていない長期信託基金授権金の配当等価物について費用を計算することができ、このような金は、長期信託基金授権書と同じ帰属制限及び条件によって制限されなければならず、委員会が締結する可能性のある他の制限及び条件によって制限されることができる
13.調整します。委員会は自分で1つまたは複数の業績目標、およびLTI賞支出の計算方法を適宜調整することができる。調整についてはプレイヤに通知し,会社やプレイヤに対して拘束力を持たなければならない.
14.継続雇用は保証されない。参加者は、ここで認められ、同意し、業績目標を達成し、本協定及び計画に規定された他の条項及び条件を満たし、かつ、参加者が雇用主に雇用され続ける意思(雇用主に雇用されること、LTI贈与を得ること、又は本協定の下の普通株を取得することではない)の場合(本協定第3(B)項に規定する制約を受けてこそ、本計画及び本協定の規定によりLTI補助金を付与する権利を得ることができる。参加者はまた、本合意、本合意の下で計画された取引、及び本協定に規定された長期労働契約補助金に基づいて支払いを受ける権利は、業績期間内に、いかなる時期又は全く継続雇用の明示的又は黙示約束を構成することもなく、参加者又は雇用主が参加者の雇用を随時終了する権利を妨害してはならず、理由があるか否かにかかわらず、参加者居住国の適用雇用法律又は雇用主と雇用又はサービス契約を締結すると解釈されることを認め、同意する。
15.合意全体;法律が適用されます。通知、計画、および本プロトコルは、本プロトコルの対象に関する双方の完全な合意を構成し、当社および参加者が本プロトコルの対象に関する以前のすべての約束および合意を完全に代替し、通知、計画または本プロトコルの規定または会社が参加者と署名した書面によって修正されない限り、参加者の利益に悪影響を与えてはならない。本通知、本計画および本プロトコルのいずれの内容(その中で明確に規定されている場合を除く)は、双方以外の誰にも権利または救済措置を与えるつもりはない。本通知、本計画及び本合意は、米国バージニア州連邦実体法に従って解釈され、管轄されなければならず、いかなる法的選択規則も実施されてはならない。この法律選択規則は、バージニア州連邦実体法以外の任意の司法管轄区域の法律を双方の権利及び義務に適用することをもたらす。通知、計画、または本協定に別の規定がない限り、参加者はアメリカバージニア州連邦の排他的管轄権に従うとみなされ、同意する

    11
2024年5月22日




訴訟はバージニア州ヘンリコ県裁判所で行われるか、またはアメリカバージニア州東区の連邦裁判所で行われなければならない。
16.証券法に準拠します。参加者は、通知、計画、および本協定の目的が、証券法および取引法のすべての規定に必要な範囲内で適合すること、およびこれらの規定に基づいて委員会が公布した任意およびすべての法規および規則を、取引法下の第160条の3を含むが限定されないことを認める。本プロトコルには逆の規定があるにもかかわらず、通知、計画、本プロトコルの管理およびLTI贈与の発行は、そのような法律、規則、法規に適合しなければならない。法律の適用が許容される範囲内で、通知、計画、および本協定は、このような法律、規則、および法規に適合するために必要な改正とみなされるべきである。
17.行政と通訳。本計画の条項および条項(本計画のコピーは、インターネット上で提供されるか、または書面要求を介して参加者に提供され、住所:米国イリノイ州60607、シカゴ、200 Suite 905 West Fulton Market、Σz International,Inc.社秘書)ここでは参考に引用する.通知または本プロトコルのいずれかの規定が本計画の任意の条項または規定と一致しないか、または衝突する場合は、本プロトコルに別途明確な規定がある場合を除いて、本計画を基準としなければならない。LTI補助金,LTI補助金の帰属およびLTI補助金支給後のいずれの普通株発行も本計画の条項に制約され,その計画の条項に基づいて管理すべきであり,このような条項は時々改訂される可能性がある。通知、計画、および本プロトコルの管理または解釈に関する任意の問題または論争は、参加者または会社によって委員会に提出されなければならない。このような問題や紛争に対する委員会の解決は終局的であり、すべての人に拘束力がある。
18.タイトル。本通知と本プロトコルで使用する字幕は便宜上挿入されており,LTI贈与の一部とみなされ,解釈や解釈に用いられるべきではない.
19.通知。本協定で規定又は許可されている任意の通知は(I)書面で発行され、自ら送達し、国際公認の宅急便サービスを介して米国書留(当事者が米国内にいる場合)に有効であり、郵送料と費用を前払いし、これらの文書に示されている住所で他方に送付しなければならないとみなされる。または関係者が時々書面で指定された他の住所、または(Ii)第三者によって交付された任意の通知を含む当社の電子メールシステムを介して電子的に交付され、交付時に有効であるとみなされなければならない。以下の26段落で説明されるように、参加者に提供または提供を要求する現在または今後の参加計画に関連する任意の文書は、電子的に配信されてもよい。
20.相続人および譲受人。会社は、本契約の下での任意の権利を単一または複数の譲受人に譲渡することができ、本協定は、会社の相続人および譲受人の利益に適用される。本プロトコルで規定される譲渡制限に該当する場合、本プロトコルは、参加者及びその相続人、遺言執行人、管理人、相続人及び譲受人に対して拘束力を有する。
21.分割可能性。可能な限り、本通知、本プロトコル、および本計画の各規定は、適用法律の下で有効かつ有効な方法で解釈されなければならないが、通知、本プロトコル、または本プロトコルのいずれかの規定が適用される場合、または無効とみなされる場合、その規定は、通知、計画、または本プロトコルの残りの部分を無効にすることなく、そのような禁止または無効の範囲内でのみ無効となる。

    12
2024年5月22日




22.“規則”第409 A条。本LTI補助金は、本ガイドライン第409 a節を免除または他の方法で遵守し、その意図に一致した方法で解釈、操作、管理を行うことを目的としている。当社は、特定の場合、または本規則第409 a条の任意の要件を満たすために、本規則第409 a条の適用が必要または適切であることを回避するために、参加者または任意の他の当事者の同意なしに、本協定の権利を随時修正または修正する権利を保持しているが、当社には、そのような修正を行う義務はない。本プロトコルまたは本計画のいずれの内容も、本規則第409 A条に含まれる事項に従ってMondel≡z集団に対して行動する根拠となってはならず、本規則第409 A条に従って支払われた任意の金額の税務処理を含み、Mondelíz集団は、本規則第409 a条に従って適用される税金、罰金または利息を含む任意の参加者またはその遺産または他の当事者に対して、本規則第409 a条に従って適用される税金、罰金または利息を含む任意の責任を負うことはできない。
“合意”には逆の規定があるが、報酬が“規則”第409 a条に該当する非合格繰延補償(“繰延補償”)とみなされ、その報酬が“規則”第409 a節の意味に基づいて決定された日に決定され、参加者が離職した日から7ヶ月目の営業日に決済された場合、ボーナス(又はその適用部分)は、参加者の退職後7ヶ月の最初の営業日に決済されなければならない。参加者が死亡した日には,規則第409 a条に規定する禁止された配布を避けるためには,支払いを遅延させる必要がある
23.LTI Grantに関するアドバイスはありません。当社はいかなる税務、法律、財務提案も提供しておらず、参加者がこの計画に参加したり、LTI補助金を支払うために発行された普通株の買収や売却についていかなる提案もしていません。参加者は、本計画に関連する任意の行動をとる前に、参加者が本計画に参加することについて、その個人税務、法律、財務コンサルタントと協議すべきであることを理解し、同意する。
24.言語。参加者は、彼または彼女の英語が十分に熟練していることを認めるか、または、参加者は、合意中の条項および条件を理解するために、彼または彼女が適切な助けを求めることを認める。さらに、参加者が英語以外の言語に翻訳された本プロトコルまたは本計画に関連する任意の他のファイルを受信し、翻訳バージョンの意味が英語バージョンと異なる場合、法律が適用されない限り、英語バージョンを基準とする。
25.付録。本プロトコルにはいかなる規定もあるにもかかわらず、LTI贈与は、本プロトコル付録Aに参加者の国に規定されている任意の条項および条件を遵守しなければならない。また、参加者が付録Aに掲げる国のうちの1つに移転した場合、その国/地域の条項および条件は、会社が法律または行政上の理由で、これらの条項および条件を適用することが必要または望ましいと考えていることを前提とする参加者に適用される。付録Aは本プロトコルの一部を構成する.
26.電子引渡しおよび引受。当社は、現在または将来の本計画への参加に関する任意のファイルを電子的に配信することを自ら決定することができます。参加者は、電子交付方法でこのようなファイルを受信することに同意し、会社または会社によって指定された第三者によって確立および維持される任意のオンラインまたは電子システムを介して計画に参加することに同意する。

    13
2024年5月22日




27.他の規定を適用する。当社は、会社が法律または行政上の理由で必要または適切であると考えている限り、参加者が本計画またはLTI補助金に参加し、LTI補助金を支払うために発行された任意の普通株に他の要求を加え、上記の目的を達成するために必要とされる可能性のある任意の追加の合意または承諾に署名することを参加者に要求する。
28.インサイダー取引/市場乱用法。参加者は、関連する会社の“重大な非公開情報”または“インサイダー情報”(関連する司法管轄区域の法律または法規によって定義されている)を有すると考えられる間に、普通株式、これらの株を受け入れる、取得、販売、または他の方法で処分する権利(例えば、LTI付与)、または計画下の普通株式価値に関連する権利に影響を与えるインサイダー取引および/または市場乱用の法的制約を受ける可能性がある。現地のインサイダー取引法律法規は、インサイダー情報を把握している参加者への参加者への命令の取り消しや修正を禁止することができる。さらに、参加者は、(I)同僚を含む任意の第三者へのインサイダー情報(“知る必要がある”場合を除く)および(Ii)第三者に“チップを提供する”ことを禁止されるか、または他の方法で会社証券を売買することを引き起こす可能性がある。これらの法律または法規の下の任意の制限は、当社のインサイダー取引政策によって適用される可能性のあるいかなる制限とは分離されており、追加的であり、法律の適用要件は、当社のインサイダー取引政策の条項と一致しない可能性があり、一致しない可能性がある。参加者はどんな適用された制限を守ることが彼または彼女の責任であることを認め、参加者はこのことについてその個人顧問と話をしなければならない。
29.外国為替規制、税務、および海外資産/口座申告要件。参加者は、外国為替規制、税金、海外資産、および/または口座報告要件が存在する可能性があり、これらの要件は、参加者が存在する国/地域以外のブローカー、銀行口座または法律エンティティにおいて、本計画に従って取得された普通株式または参加計画から取得された現金(計画に従って取得された普通株式支払いを含む任意の配当を含む)の能力に影響を与える可能性があることを認めている。参加者は、その所在国の税務機関または他の主管部門に、そのような口座、残高、資産、および/または関連取引を報告することを要求することができる。また、参加者は、販売収入または参加計画によって受信した他の資金を受け取った後、受信後一定時間以内に、指定された銀行または仲介人によって自国に送金することを要求することもできる。さらに、参加者は、これらの法律、規則、および法規を遵守するために、会社、Mondelízグループの任意の他のエンティティまたは参加者が住んでいる国(および雇用されている国、が異なる場合)の現地の法律、ルール、および法規を要求することに同意する。参加者は、これらの規定を遵守することが参加者の責任であることを認め、参加者は任意の詳細を理解するためにその個人の法律顧問に相談すべきであることを理解し、同意する。
30.免除権。加入者は、会社が本協定のいかなる規定に違反した放棄についても発効してはならない、または本協定の任意の他の規定を放棄すると解釈されてはならない、または加入者または本計画を放棄する任意の他の加入者のその後の任意の違反を認めている。


    14
2024年5月22日




***

参加者は,プレイヤがプラン,通知,本プロトコル(本プロトコルのいずれかの付録を含む)を完全に査読していることを確認し,それぞれの規定を完全に理解した.参加者は、拘束力のある、最終的かつ最終的な決定または解釈として、計画、通知、または本協定によって生じる任意の問題に関する委員会のすべての決定または解釈を受け入れることに同意する。

本協定は通知の日に発効したことを証明した

モンデル·Z国際会社
/S/ローラ·スタン
ローラ·スタン
常務副総裁
会社と法務、総法律顧問、会社秘書


    15
2024年5月22日




付録A
モンデル·Z国際会社
2024年実績インセンティブ計画

付加的な条項と条件
世界的な長期インセンティブ贈与協定
本付録Aは、他の条項および条件を含み、これらの条項および条件は、彼または彼女が住んでいる場合、および/または本計画に記載された国のうちの1つであれば、計画下の参加者に適用される。参加者が現在居住および/または勤務している国以外の国の市民または住民である場合(または現地の法律によって市民または住民とみなされる)、または参加者がLTI補助金を受けた後に別の国に移住する場合、会社は、本条項および条件が参加者にどの程度適用されるかを適宜決定しなければならない。本付録Aで使用されるが定義されていないいくつかの大文字用語は、本計画および/または本プロトコルで規定されている意味を有する。
本付録Aには、証券、外国為替規制、および参加者がこの計画に参加する際に注意すべき他の問題に関する情報も含まれる。これらの情報は、2024年1月までにそれぞれの国で発効した証券、外国為替規制、その他の法律に基づいている。そのような法律はしばしば複雑で、よく変化する。したがって、参加者は、参加者がLTIに贈与を付与したり、本計画によって得られた普通株を売却したりする場合には、これらの情報が時代遅れになる可能性があるので、本付録Aの情報を本計画に参加する結果に関する唯一の情報源として依存すべきではない。
また,本稿に含まれる情報は一般的であり,参加者の特定の場合には適用できない可能性があり,会社は参加者に特定の結果を保証することができない.したがって,参加者はその国の関連法律が参加者にどのように適用されるかについて適切な専門的な意見を求めるべきである.
最後に、参加者が参加者が現在働いている国以外の国の市民または住民であり、LTI補助金交付後に就職を移転する場合、または現地の法律の目的で他の国の住民とみなされる場合、ここに含まれる情報は参加者に適用されない可能性がある。

    16
2024年5月22日


欧州連合/欧州経済圏、スイス、連合王国

条項及び細則

データプライバシー宣言。以下の条文は、協定第10項の全てを代替する
参加者の本部が欧州連合(“EU”)、欧州経済地域、スイス、またはイギリスにある場合、登録住所は米国イリノイ州シカゴ60607号西フルトン市場905 West Fulton Market、Suite 905のMondel≡z International,Inc.は合意および計画に関連する参加者個人データ(以下の定義)を処理する制御者であることに注意すべきである
データ収集と使用。適用されるデータ保護法によれば、当社は、氏名、家庭住所および電話番号、電子メールアドレス、生年月日、社会保険、パスポート番号または他の身分番号、賃金、国籍、職務、Mondelízグループの任意のエンティティに保有する任意の株式または取締役職、すべてのLTIによって付与された詳細な情報または付与、キャンセル、決済、付与、未付与または未付与の参加者を受益者とする任意の他の株式権利のタイプの個人情報を収集、処理し、使用する。当社が参加者又は雇用主から受け取った個人資料(“個人資料”)は、長期保険計画補助金の唯一の合法的な目的、及び参加者が当該計画に参加する場合の実施、管理、管理に用いられる
加工の目的と法的根拠。当社が個人資料を処理する法律は、当社が合意項の下での契約義務及び当社管理計画及び一般管理参加者の株式奨励の合法的な商業利益を履行するために必要な資料に基づいて処理します。加入者は、会社に個人資料を提供することが合意履行に必要であり、加入者が個人資料の提供を拒否することは、会社がその契約義務を履行できなくなり、加入者が計画に参加する能力に影響を与える可能性があることを理解している。
国際データ転送。同社は米国に位置しており、これは個人データを米国に移して米国で処理する必要があることを意味する。参加者は,米国は欧州委員会の無制限十分性調査結果の制約を受けておらず,参加者の個人データは参加者居住国と同程度に保護されない可能性があることを理解し認めた。参加者の個人データ保護に適切な保障を提供するために、EU標準契約条項を実行するデータ転送及び処理プロトコルに基づいて、個人データが会社に転送される。さらに、参加者は、会社がEU標準契約条項を実行する合意に従って、その個人データまたはそのデータの一部を第三者に送信することを理解する。同等の第三者には、モルガン·スタンレー株式会社とその連属会社(“モルガン·スタンレー”)が含まれており、同社は米国に本部を置く独立サービスサプライヤーであり、当社の実施、行政及び管理に協力している。モルガン·スタンレーは、本計画に従って得られた普通株を受信して取引するために、または参加者のための口座を開設するであろう。個人資料は、当社の独立公認会計士事務所普華永道会計士事務所、畢馬威会計士事務所、当社が採用する可能性のある他の会計士事務所にも移行できることが参加者には分かった。将来、当社は、異なるサービスプロバイダまたは他のサービスプロバイダを選択し、当社などの他のプロバイダ(S)と同様の方法で個人データを共有する可能性がある。参加者は個別の条項とデータ処理の実践について
17

2024年5月22日



モルガン·スタンレー、普華永道、またはピマウェイ、このような合意は、参加者がこの計画に参加できるかどうかの条件である。
参加者は、DataProtectionOfficeMEU@mdlz.comによって、その個人データを保護するためのセキュリティ対策のコピーまたは任意の潜在的な個人データ受信者の名前およびアドレスを取得することを要求することができる。
データを保存する。当社は、加入者が計画に参加するのに要した時間内、または法律や法規義務(税法および証券法を含む)を遵守した場合にのみ、個人資料を使用します。会社がこれらの個人データを必要としなくなった場合、会社はそのシステムからこれらのデータを削除する。当社がデータを保存する時間が長くなれば、法律や規制義務を履行するためであり、当社の法的基礎は関連法律または法規となる
データ主体権利。法律で規定されている範囲では,(I)当社がプレイヤの個人情報を持っているかどうか,それらの個人情報がどのように処理されているかを問い合わせる権利があり,そのような個人情報のコピーを取得したり請求したり,(Ii)処理の目的に応じて不正確,不完全または時代遅れの個人情報の訂正や補完を要求したり,(Iii)不要な個人データの消去を取得したり,法律の要求を守らずに処理したりする権利がある.(Iv)参加者が不適切であると認める場合には、個人資料の処理を制限することを当社に要求すること、(V)場合によっては、合法的な利益のために個人データの処理に反対すること、(Vi)参加者と参加者との同意または契約合意に基づいて自動化された方法で行われること、または(Vii)現地担当データ保護機関に苦情を提出することができることを、参加者が能動的または受動的に当社に提供することを要求する。参加者の権利に関する他の情報を取得し、プロトコルに記述されたやり方に関する他の問題を提示したり、その権利を行使するためには、参加者は、DataProtectionOfficeMEU@mdlz.comによって会社に連絡すべきである
アルゼンチン
条項及び細則
制限と聖約。協定には反対の規定があるにもかかわらず、協定6項はアルゼンチン参加者に適用されないだろう。
労働法政策と認識。以下の条項は協定第9項の補足である
参加者が認め、同意し、贈与は会社(雇用主ではない)が自ら決定し、LTI贈与または本計画に従って得られた任意の普通株の価値は、アルゼンチン労働法下のいかなる目的の賃金または賃金を構成しないが、これらに限定されない:(I)休暇賃金、第13次賃金、代通知金、年間ボーナス、障害者および欠勤手当などの任意の労働福祉の計算、または(Ii)任意の解雇または解散費または同様の金の計算。
上述したにもかかわらず、アルゼンチン労働法によれば、任意の目的のために本計画下の任意の福祉を考慮する場合、参加者は、そのような福祉の累積頻度が各ホーム日よりも高いことを認めて同意してはならない。
18

2024年5月22日



通知する
証券法情報。LTI Grantと普通株の関連株はいずれもアルゼンチンのどの証券取引所でも公開発売または上場されていないため,アルゼンチン証券委員会(Comisión National de Valore,CNVと略す)にも登録されていない。本契約またはLTI贈与または普通株式に関連する任意の他の発売材料は、アルゼンチンで一般的に行われる任意の一般的な発売に使用されてはならない
制御情報を交換する。参加者は、彼または彼女がその計画に参加するために適用される可能性があり、および/またはその計画によって得られた収益をアルゼンチンに移すことができる為替規制ルールを遵守する責任が完全にある。LTIへの贈与または収益をアルゼンチンに移転する前に、参加者は、外国為替規制ルールおよび必要な書類を確認するために、現地銀行および外国為替規制コンサルタントに相談しなければならない。
海外資産/口座報告情報。参加者は、毎年の年間納税申告書で、それが保有する外国企業の任意の株式(例えば、計画に従って取得された普通株式)を報告しなければならない。
オーストラリア
条項及び細則
証券法が開示する。この要約は2001年の“会社法”第7.12部第1 A支部に基づいて提出された。参加者がオーストラリアに住む個人または実体に普通株式を売却する場合、オーストラリアの法律によると、この要約は開示要求の制約を受ける可能性があることに注意されたい。参加者は、このような任意の要約を提出する前に、参加者の開示義務について法的意見を求めなければならない。
オーストラリアでは、どんな支払いも違法にはならない。“計画”または“合意”には任意の他の規定があるにもかかわらず、そのような利益を提供することが“2001年会社法”(Cth)第2 D.2部分、その法案の任意の他の条項、または任意の他の適用される法規、規則または法規に違反し、そのような利益の提供を制限または制限する場合、参加者は、“計画”の下の任意の利益(法的権利を含むが、これらに限定されない)を要求する権利はないであろう。また、雇用主は、そのような制限や制限を克服するために、株主総会で株主の承認を求めたり、取得したりする義務はない。
通知する
制御情報を交換する。10,000豪ドルを超える現金取引と国際資金振込は外国為替規制報告書が必要だ。オーストラリアの銀行が取引に協力している場合、銀行は参加者を代表して報告書を提出し、そうでなければ、参加者はいかなる外国為替規制報告書の要求を遵守する責任があるだろう。
税務通知。この計画は,1997年の所得税評価法(Cth)(“この法案”)第83 A−C支部に適用される計画である(この法案における条件に依存する)。
19

2024年5月22日



オーストリア
通知する
制御情報を交換する。参加者がオーストリア国外で証券(この計画に従って取得した普通株式を含む)や現金(普通株売却の収益を含む)を持っている場合、彼または彼女はオーストリア国立銀行に義務を報告する必要があるかもしれない。普通株の価値があるハードルに達したか、またはそれを超えた場合、参加者はカレンダー四半期終了後の次の月の15日目または前に、本四半期の最終日までの四半期に保有する証券をオーストリア国立銀行に報告しなければならない。その他のすべての場合、年次報告義務は適用され、報告は次の年1月31日またはそれまでにフォームP 2を使用して提出されなければならない。オーストリア国外で所持している現金の額があるハードルに達しているか、またはそれを超えている場合には、次項で述べた毎月の報告義務が適用される。
参加者が普通株を売却したり、任意の現金配当金を受け取ったりした場合、参加者がオーストリア以外の現金収益を持っている場合、参加者には外国為替統制義務がある可能性がある。参加者のすべての海外口座の取引額がある閾値に達したか、またはそれを超えた場合、参加者は、その月の最終日まで、来月15日までのすべての口座の移動および残高を、規定された表(Meldungen SI-Forderungen und/oder SI-Verpflichtungen)に従って毎月オーストリア国立銀行に報告しなければならない。
ベルギー
通知する
海外資産/口座報告情報。参加者は、ベルギー国外に設立された任意の証券(例えば、計画に従って取得された普通株式)または銀行口座を、その年間納税申告書上で報告しなければならない。別の報告書では、ベルギー住民はまた、ベルギー国立銀行に、そのような任意の外国口座の口座詳細(口座番号、銀行名、およびそのような任意の口座を開設する国を含む)を提供することを要求されている。この報告書およびその報告書をどのように記入するかに関するより多くの情報は、ベルギー国立銀行サイトwww.nbb.beのKredietcentales/Centales des créditsのタイトルで見つけることができる。参加者は適用された申告義務について個人税務顧問に相談しなければならない。
年間証券口座税。ベルギーや外国の証券口座に保有する証券価値が100ユーロ万を超える場合、新たな“年間証券口座税”が徴収される。ベルギーの住民たちは新しい税金について彼らの個人税務顧問に相談しなければならない。
ブラジル
条項及び細則
法律を守る。この計画に参加してLTI Grantを取得することによって、参加者は、彼または彼女が適用されるブラジルの法律を遵守することに同意することを確認し、LTI Grantの帰属および計画に従って得られた任意の普通株の支払いまたは販売に関連する任意およびすべての適用可能な税務項目を支払う。
労働法は認める。LTIの贈与を受けることにより,参加者は理解,承認,同意し,すべての合法的な目的のために,(I)参加者が投資決定を行っていること,および(Ii)
20

2024年5月22日



普通株式関連株式の価値は固定されておらず、帰属期間中に従業員を補償することなく、価値を増加または減少させる可能性がある。
通知する
制御情報を交換する。ブラジルに居住している人やブラジルを戸籍としている個人は,ブラジル国外で保有している資産と権利の総価値が1,000,000ドルを超える場合,ブラジル中央銀行に年次申告を提出する必要がある。この金額が100,000,000ドル以上である場合、各四半期の終了後の次の月に四半期ごとに参考申告を提出しなければなりません。本年度申告に含まれる資産及び権利は、計画に従って取得された普通株式を含む。
金融取引税(IOF)。資金(例えば、普通株および/または配当金を販売する販売収益)をブラジルに送金し、ドルをこのような資金移転に関連するBRLに両替するには、金融取引税を支払う必要があるかもしれない。参加者は、この計画に参加したことによって生じた金融取引の任意の適用税種を遵守する責任がある。参加者はより多くの詳細な情報を理解するためにその個人税務顧問に相談しなければならない。
ブルガリア
通知する
制御情報を交換する。参加者は、毎年ブルガリア国立銀行に、海外銀行口座における売掛金および海外で保有している証券(例えば、この計画に従って取得された普通株)に関する統計表を提出することを要求され、前のカレンダー年末までに、このようなすべての売掛金および証券の総額が50,000独国シールドに等しいか、またはそれを超える。報告の締め切りは3月31日です
参加者は、これらの要求に関する他の情報を得るために、ブルガリアの銀行に連絡しなければならない。
カナダ
条項及び細則
支払い方法です。カナダ在住の従業員に支給されるLTI補助金は普通株のみで支払わなければならない。
雇用関係を打ち切る。以下の条項は、協定第3(B)項の補足である
法律の明確な要求を適用することに加えて、参加者のmondelízグループにおける雇用は終了とみなされるべきであり、Σzグループに付与された助成金は、以下の日の中で最も早い日から終了する:(1)参加者がmondelízグループの雇用終了の日、または(2)参加者がmondelzグループから雇用終了通知を受信した日。終了の原因が何であるかにかかわらず、その後無効が発見されたか否か、またはカナダ省レベル就業法(成文法、監督法および/または一般法を含むがこれらに限定されない)または参加者の雇用またはサービス協定の条項(ある場合)を含む任意の適用法に違反するか否かにかかわらず。委員会は排他的な裁量権を持っています
21

2024年5月22日



本プロトコルの場合、参加者がもはや積極的に雇用されていないか、またはサービスを提供しなくなった時間および終了日が決定される。
上述したにもかかわらず、適用される雇用基準法律が、法定通知期間内に帰属権利を継続することを明確に要求する場合、参加者は、計画に従ってLTI補助金に帰属する権利(ある場合)は、参加者の最短法定通知期間の最後の日に終了する。参加者の帰属権利が終了する前の期間内に、またはホーム日が参加者の法定通知期間の終了後にある場合、参加者は、比例的に割り当てられた帰属を得る権利がないか、または比例して割り当てられた帰属を得る権利があり、参加者は、帰属を失ういかなる補償も得る権利がない
以下の規定はケベックに住む参加者に適用される
データのプライバシー。以下の条項は協定第10項の補足である
参加者は、会社および会社の代表が、計画管理および運営に参加するすべての人員(専門家の有無にかかわらず)と議論し、すべての情報を取得することを許可します。参加者はまた、Mondelízグループおよびその計画の管理者に計画を開示し、そのコンサルタントと議論することを許可した。参加者は、敏感な個人情報を含む参加者の個人情報を認め、同意し、米国を含むケベック州以外の場所に移転または開示することができる。参加者はまた、Mondelízグループにこのような情報を記録することを許可し、そのような情報をその従業員プロファイルに保存する。参加者はまた、会社および計画管理に参加する任意の子会社または連合会社または他の当事者が技術を使用して分析を行うことを認め、許可し、参加者または計画管理に影響を与える可能性のある自動的な意思決定を行う。
言語です。参加者の要求に応じて,合理的で実行可能な場合にはできるだけ早く参加者に“計画”と“協定”の法文を提供することができる.参加者は,その計画の提供に関する補足情報が英語で提供される場合があり,これらの情報は直ちにフランス語で提供されない可能性があることを理解した。しかし、当社は、合理的で実行可能な場合に、その計画の提供に関連する文書を速やかにフランス語文書に翻訳することを要求すべきである
プランや実践から見ると,SのLの参加者への要求は不可能である.フランスでは,すべての参加者がLiに情報を提供しているが,これらの情報はLのプランから提供されている.フランス貿易会社の文書とLが提案したS計画との関係が可能であることが分かった。
通知する
証券法情報。参加者は、本計画により指定された仲介人(ある場合)により、本計画により得られた普通株株を売却することができ、当該株式の売却は、カナダ国外で普通株株を上場する証券取引所(すなわちナスダック世界精選市場)を介して行われることが条件となる
海外資産/口座報告情報。参加者は、毎年表T 1135(外国収入確認レポート)で指定された外国財産を報告しなければならない
22

2024年5月22日



参加者が指定した外国財産は1年間のいつでも100,000カナダドルを超える。表は次の年の4月30日までに提出されなければならない。指定された外国財産には、この計画に従って取得された普通株式が含まれており、LTI贈与が含まれている場合がある。参加者が持っている他の特定の外国財産が100,000ドルのコストハードルを超えている場合、LTI贈与は、通常ゼロコストであることを報告しなければならない。普通株を買収すれば、そのコストは通常普通株の調整コスト基数(“ACB”)である。ACBは、一般に、LTIが帰属時に会社の普通株式の公平な時価を付与することに等しいが、参加者が他の普通株式を有する場合、このACBは、参加者が所有する他の普通株式のACBと平均しなければならない可能性がある。参加者たちは適用された報告書義務を遵守する責任がある
チリ
通知する
証券法情報。LTI Grantはチリ証券の非公開発行を構成し,授与日から発効した。チリ証券および保険監督局(“SVS”)のLTIへの支出は、総裁決N°336によって制限されている。要約とは、証券登録所又は外国証券登録所に登録されていない証券であるため、このような証券は証券登録所の規制を受けない。LTI Grantがチリに登録されていないことから、当社はLTI Grantまたはチリ普通株式に関する公開情報を提供する必要はない。LTI Grantおよび/または普通株がSVSに登録されていない限り、このような証券はチリで公開発行することはできない。
チリ首相S(以下“政府贈与”)はチリの民間部門の構成要素であり、チリの主管部門が管理を担当している。別の観点から見ると、価値のある記録もなく、価値のある記録もなく、財政的な記録もない。チリには登録されておらず、チリの会社と企業に対する義務も存在しない。EstosはチリのPodrán ser Objeto de oferta p≡blica enチリmientry as no Sean inscritos en el Registro de Valore Cordienteを支持しない。
制御情報を交換する。参加者は、LTI報酬支払いおよび/または普通株(例えば、普通株を売却する収益または受信した配当金)に関する彼または彼女が受信した任意の資金をチリに送金する必要はない。しかし、参加者がこのような資金を送金することを決定した場合、送金された資金の金額が10,000ドルを超える場合、彼または彼女は正式な外国為替市場(すなわち商業銀行または登録外貨両替所)を通じてそうしなければならない。また、参加者がチリ国外で保有する総投資価値が5,000,000ドル(例えば、この計画によって得られた普通株式および現金収益)を超える場合、参加者は毎年“外国為替条例”第12章添付ファイル3.1を用いて中央銀行に投資状況を報告しなければならない。
外国為替規制要求は変化する可能性がある。参加者は、LTI賞の支払いに適用可能な任意の外国為替規制義務について、その個人法律顧問に相談しなければならない。
海外資産/口座報告情報。もし参加者がこの計画に従ってチリ国外で獲得した普通株を持っている場合、参加者はチリ国内に通知することを要求される可能性があります
23

2024年5月22日



収益サービス(以下、“CIRS”と略す)、すなわち参加者が普通株に投資する詳細である。また、参加者が海外で納付した任意の税金を控除するチリ所得税の控除を希望する場合、参加者eは、海外で納付された税金をCIRSに報告しなければならない。いずれの場合も、参加者は毎年7月1日までに1929年税表を提出し、CIRSサイトwww.sii.cll.を介して電子的に提出しなければならない。
中国
条項及び細則
以下の規定は、人民Republic of China公民のみであり、大陸部に居住する中国の参加者、及び当社が適宜決定した中国人従業員株式計画に適用される取引所規制制限の参加者に適用される。
支払いの時間と方法です。中国の法的制限のため、LTI報酬は、合意第4(A)段落に記載された普通株式ではなく、現金形式で参加者に支払うことができる。普通株がLTIの贈与を支払った後に発行された場合、会社は適宜、直ちに普通株の売却を要求することができる。したがって、LTI贈与の条件として、参加者は、LTI贈与の支払いおよび決済後すぐに、参加者に発行された任意の普通株式を販売することに同意する。参加者はさらに、当社は、当該株式の強制的な売却(この許可に基づいて参加者を代表する)の任意の強制売却に協力するように指定ブローカーに指示することを許可し、参加者は、当該株式の売却を完了するように当社に指定することを明確に許可した。株式を売却した後,得られた金から税務に関連する項目及び議事費又は手数料を差し引いた後,任意の適用された外国為替規制法律及び法規に基づいて参加者に送金する。
参加者がLTI補助金を支払った後に直ちに普通株を売却する必要がない場合、参加者に発行された任意の普通株は、モルガン·スタンレー州有限責任会社の口座に保存されなければならない。または当社が指定した他のブローカーは、普通株式が当該ブローカーを介して販売されるまで。当社がその指定仲介人を交換する場合、参加者は、必要に応じて、法律又は行政上の理由で、本計画に基づいて発行された任意の普通株を新たな指定ブローカーに譲渡することができることを確認し、同意することができる。参加者たちは譲渡を促進するために必要な書類に署名することに同意した。さらに、参加者は、実際に実行可能な場合には、参加者とMondelízグループとの雇用または他のサービス関係の終了後に発行された任意の普通株式をできるだけ早く売却しなければならないことを認め、同意し、任意の場合、Mondelízグループとの雇用または他のサービス関係の終了後6(6)ヶ月よりも遅くなってはならない、または会社が現地の要求を遵守する必要があると考えている任意の他の時間範囲内であってもよい。
外国為替規制。参加者は、中国の外国為替規制法のため、LTI Grantによって得られた普通株を売却した現金収益を直ちに中国に返還することを要求されたことを理解し、同意した。参加者はまた、現地の法律により、現金収益の送金はMondelízグループのメンバーが設立した特別外国為替規制口座によって行われ、参加者はこの計画に関連する任意の現金収益が彼または彼女に渡す前に特別口座に振り込まれることに同意し、同意した。得られたお金はドルや現地通貨で
24

2024年5月22日



会社の裁量権。もし収益がドルで支払われた場合、参加者は彼または彼女がこの口座に収益を渡すことができるように中国にドル銀行口座を設立することを要求されることを認めた。収益が現地通貨に両替された場合、参加者はMondelízグループが通貨転換率を確保する義務がないことを認め、中国の外貨規制制限により収益の現地通貨への変換を遅延させる可能性がある。参加者は、LTI Grantが取得した普通株を売却した日から(I)税務関連項目が現地通貨に両替され、税務機関に送金され、(Ii)純収益が現地通貨に両替され、参加者に割り当てられた日の間に任意の通貨変動リスクを負うことに同意した。参加者は,モンデール≡z集団が参加者に報酬を渡すことのいかなる遅延に対しても責任を負わないことを認めた.参加者は、収益に影響を与える任意の送金、振込、両替、または他の手続きを完了するために、会社または会社が仲介人を指定する可能性のある任意の合意、表、および/または同意に署名することに同意する。
参加者はまた、中国の外貨規制要求の遵守を促進するために、当社が将来適用可能な他の任意の要求を遵守することに同意した。本計画に従って発行された株式の場合、これらの追加の要求は、本計画に従って取得された任意の普通株式を会社指定ブローカーのアカウントに保存し、および/または、発行(上述した)または参加者がMondel≡zグループのサービスを終了したときに直ちに受信された任意の普通株式を含むことができるが、これらに限定されない。
通知する
海外資産/口座報告情報。中国住民は、外国金融資産や負債のすべての詳細と、当社を含む非中国住民との任意の経済取引の詳細を外国為替局に報告することを要求される可能性がある。
コロンビア
条項及び細則
労働法は認める。以下の条項は、協定第9節に記載されている確認の補足である
参加者は、コロンビア労働法第128条に基づき、いかなる合法的な目的についても、当該計画及び関連福祉が参加者の“賃金”の構成要素を構成していないことを認めた。したがって、法定/付帯福祉、休暇、賠償、賃金税、社会保険入金および/または任意の他の労働関連金額のような任意およびすべての労働福祉を計算する際には、これらの福祉は含まれず、および/または考慮されるが、第1393/2010号法律に規定されている制限を遵守しなければならない
通知する
証券法情報。普通株の株はコロンビア公開取引証券登録所(Registro Nacional De Valore Y Emisore)に登録されていなくても登録されないため、普通株の株はコロンビアで一般公開されない可能性がある。本文書のいかなる内容もコロンビアで公開発売された証券と解釈されてはならない。従業員に普通株を提供する要約は、2010年第2555号法令第6.1.1.1条に規定する条件を満たしていれば、公開要約とはみなされない。
25

2024年5月22日



制御情報を交換する。コロンビア住民はコロンビア中央銀行(Banco de la Rep≡blica)にこの計画に基づいて購入した普通株を登録しなければならない。その価値にかかわらず、外国投資として海外で保有している。しかも、このような投資の清算は、適切な外国為替表(Declaración de Cambio)を正確に記入して提出する義務を含むコロンビア外国為替市場(例えば、現地銀行)によって移動されなければならない。
参加者は、コロンビアで適用される為替管理要件を遵守する責任があり、参加者は、現行の規制を確実に遵守するために、本計画に基づく普通株式の取得または売却に先立ち、法律顧問に相談する必要があります。
海外資産/口座報告情報。参加者は毎年コロンビア税務局に海外で保有している任意の資産(例えば普通株)を詳細に記載した資料の申告書を提出しなければならない。これらの資産のいずれかの単独価値がある閾値を超える場合、参加者は、各資産を説明し、それが存在する司法管轄区域、その性質、および価値を説明しなければならない。
コスタリカ
具体的な国に対する規定はない。
クロアチア
通知する
制御情報を交換する。クロアチア住民は、統計のために、クロアチア国立銀行に任意の外国投資(この計画に基づいて得られた普通株式を含む)を報告し、事前にクロアチア国立銀行の承認を得て、海外に銀行口座を開設することができるように要求される可能性がある。しかし、外国為替規制規定は通知なしに変化する可能性があるため、参加者は現行規定の遵守を確保するために、彼または彼女の法律顧問に相談しなければならない。クロアチア外国為替規制法を遵守することは参加者Sの責任だ。
チェコ共和国
通知する
制御情報を交換する。チェコ住民は、報告(I)総価値2500,000チェコクローナ以上の外国直接投資または(Ii)価値200,000,000チェコクローナ以上の外国金融資産を含む、LTI贈与および外国口座の開設および維持に関連するいくつかの通知責任の履行を要求されることができる。参加者はその個人法律顧問に相談して、適用された要求に適合することを確実にしなければならない。
デンマーク
条項及び細則
株式オプション法案。参加者は、デンマーク株オプション法案の適用範囲内でLTIが付与した追加条項が記載されているデンマーク語の雇用主から声明を受けたことを認めた
通知する
26

2024年5月22日



海外資産/口座報告情報。参加者は、外交事務および収入部分の納税申告書の一部として、デンマーク国外に設立された普通株または現金を持つ任意の口座をデンマーク税務署に報告しなければならない。
エクアドル
海外資産/口座報告情報。エクアドルまたはエクアドルを戸籍とする個人は、その保有資産の総価値がいくつかのハードルを超える場合、一般的にエクアドル国税局に年間純資産申告を提出する必要がある。本年度申告に含まれる資産には、その計画に基づいて取得された普通株式が含まれています
また、エクアドル住民個人は、外国金融機関が保有するすべての通貨資産が100,000ドルを超える場合を毎年報告しなければならない。参加者は、すべての適用された報告義務を遵守することを確実にするために、その法律または税務コンサルタントに相談しなければならない。
エジプト
通知する
制御情報を交換する。参加者がLTI賞の支払いに関連する資金をエジプトに移す場合、参加者はエジプトの登録銀行を通じて資金を移動しなければならない。
フィンランド
通知する
海外資産/口座報告情報。外国資産/口座に対する具体的な報告要求はありません。しかし、参加者は、普通株式および他の証券(外国または国内)の所有権が正しく申告されていることを確認するために、事前に記入された納税申告書をチェックしなければならないことに注意してください。参加者が何らかの誤りや漏れを発見した場合、参加者は、電子的に、または現地税務機関に具体的な紙用紙を送信することによって、必要な訂正を行わなければならない。
フランス
条項及び細則
LTI Grantにはフランスの資質がない。本協定により提供されるLTI贈与は、改正された“フランス商法”第L.225-197-1からL.225-197-6節の規定に基づいて、特定の税収及び社会保障待遇を受ける資格を有するものではない。
英語の資料を受け取ることに同意します。プログラムに参加してLTI補助金を得ることにより,参加者は英語で提供されるすべての条項や条件を含む計画や合意を読んで理解したことを確認した。参加者たちはそれに応じてこのような文書の条項を受け入れる。
引受伝票、参加者確認、Luなどの計画及び関連事項は、すべての条項と条件を含めて、英語で翻訳してください。LE ParticipantはLes Disposal de Ces Documents in Conconaissance de Caseを受け入れる
27

2024年5月22日



通知する
制御情報を交換する。金融機関を介してフランスに輸入されていない、またはフランスから輸出された任意の現金または証券の価値は、その価値がある額(現在10,000ユーロ)以上である場合には、税関および税務当局に報告しなければならない。
海外資産/口座報告情報。もし参加者がフランス国外で普通株を持っているか、外国銀行口座を持っている場合、彼または彼女は年間納税申告書を提出する時に、その年に閉鎖された任意の口座を含むフランスの税務機関にこの状況を報告しなければならない。規定を守らないと巨額の処罰を引き起こす可能性がある。しかも、外国口座残高が100万ユーロを超えるフランス人住民は追加的な毎月報告義務を持つかもしれない。
ドイツ
通知する
制御情報を交換する。12,500ユーロを超える証券を購入または販売する国境を越えた支払いは、毎月ドイツ連邦銀行(ドイツ銀行)に報告されなければならない。参加者がこの金額を超える支払いを受けた場合(参加者が本計画に従ってこの金額を超える価値を有する普通株式を購入した場合、または外国のブローカー、銀行またはサービスプロバイダを介して普通株式を売却し、その金額を超える収益を得ることを含む)、および/または企業がこの金額を超える価値の普通株を差し押さえまたは売却して税金関連項目を支払う場合、参加者は、ドイツ銀行の普通株への差し止めまたは売却の支払いおよび/または価値を報告しなければならない。このような報告書は、ドイツ中央銀行ウェブサイト(www.bundesbank.de)が提供する“一般統計報告ポータルサイト”(Allgomeine Meldeport Statistik)を使用して電子的に提出されるか、またはドイツ中央銀行が許可または要求する他の方法で提出されなければならない。その報告書は毎月提出されるか、ドイツ中央銀行が許可または要求した時間内に提出されなければならない。
海外資産/口座報告情報。普通株を持っているドイツ住民は現地税務局に通知しなければならず,その計画に基づいて買収した普通株がカレンダー年度内のいつでもいわゆる合格参加を招く場合。以下の不可能な場合にのみ、合格した参加者を得ることができる:(I)参加者は会社の株式の少なくとも1%を所有し、買収された普通株式価値は150,000ユーロを超える、または(Ii)参加者が保有する普通株式は、会社の総資本の10%を超える。
ギリシア
具体的な国に対する規定はない。
ハンガリー
具体的な国に対する規定はない。
インドは
条項及び細則
帰属後の支払い。以下の条項は“協定”第4節の補足である
28

2024年5月22日



インドの法規要件のため、当社は参加者に参加者に渡されたすべての普通株の売却を要求する権利を保持しており、このような株を受け取った後であっても、参加者がMondel≡zグループに雇われたことを終了した場合であっても。この点で、参加者は、当社が当該等の強制的な普通株式売却(この許可に応じて参加者を代表する)の任意の強制株式売却に協力するように指定することを許可することを許可することに同意し、参加者は、ブローカーが当該株式の売却を完了することを指定することを明確に許可する。参加者はまた、普通株式の売却を完了するために、当社(または指定ブローカー)が合理的に要求する可能性のある任意の合意、表および/または同意書に署名することに同意し、このような点で当社と協力して、参加者は、どのように、いつ、または売却するかに影響を与えてはならない。参加者は、指定マネージャーは任意の特定の価格で普通株を売却する義務がないことを認めた。普通株株価および/または適用為替レートは、普通株式が参加者に交付された日と(遅い場合)普通株式売却日との間の変動のため、最終的に参加者に割り当てられる収益額は、関連する帰属日またはそれ以下の株式が参加者に交付された日の普通株式の時価よりも高いか、またはそれ以下である可能性がある。普通株式を売却する際には、株式を売却して得られた現金収益(任意の適用される税務関連項目、議事費又は手数料を差し引く)は、適用される法律及び法規に基づいて参加者に交付され、当社が一任適宜決定する。
通知する
制御情報を交換する。インド住民は普通株を売却して得られた現金収益を国内に送金し、適用条例の要求に応じて規定された期限内にこれらの収益を現地通貨に両替することを要求されている。インドの住民はまた、外国送金証明書を送還の証拠として保留することを要求されている。参加者はインドの外国為替規制法の遵守に個人的な責任があり、会社も雇用主も、参加者が適用法を遵守できなかったことによる罰金や処罰に責任を負わない。参加者はまた、インド外国為替規制法に規定されている申告要件を遵守できるように、参加計画から得られた資金の情報を会社および/または雇用主に提供することを要求される可能性がある。
外国為替規制規定は、事前に通知することなく常に変化する可能性があるため、参加者は、普通株株を売却する前に、現行規定に適合することを確保するために、その個人税務または法律顧問に相談しなければならない。
海外資産/口座報告情報。参加者は、その年間納税申告書に、外国銀行口座および任意の外国金融資産(インド国外で保有している普通株を含む)を申告しなければならない。参加者はこの申告義務を遵守する責任があり、参加者はこれについてその個人税務顧問に相談しなければならない。
インドネシア
条項及び細則
言語同意と通知。参加者が要求すれば,astrid.januarita@mdlz.comを介して私の奨励コンサルタントAstrid Januaritaに要求し,LTIの贈与に関連する文書をインドネシア語に翻訳することができる.LTIの贈与を受けることにより、参加者(I)は、このLTIの贈与に関連する文書(すなわち、計画および合意)を読んで理解したことを確認する
29

2024年5月22日



(三)国旗、言語、紋章、国歌に関する2009年の法律第24号又は“大統領実施条例”(公布時)に基づいて、本文書の有効性に疑問を提起しないことに同意する。
言語同意と通知。Terjemahan Dari dokumen-dokumen terkait dengan Pemberian ini ke Babasaインドネシアdapat disdiakan untuk and berdasarkan permintaan kepada Astrid Januarita,私の報酬コンサルタントID,di astrid.januarita@mdlz.com。(I)と(I)andmengkonfiasi bahwa andtelah embaca Dan mengerti isi dokuman dokumen ang terkait demberian pemberian ini Yang disdiakan untuk anddalam dalam inggris,(Ii)andda menerima syarat Dari dokumen-dokumen terseut,Dan(Iii)anda setujukan bahwa and tidakan mengajukan bahwa and tidakan mengajokan Undang-Undang No.24 No.Undahan.
通知する
制御情報を交換する。インドネシア住民はインドネシア銀行サイトを通じてオンラインで提出した月間報告を通じ、インドネシア中央銀行インドネシア銀行に外貨活動に関する情報を提供しなければならない。報告書は、外国為替活動が発生した翌月の15日に、またはインドネシア銀行が規定するその他の期限内に提出しなければならない。
また、参加者がインドネシアに資金を送金すれば、取引を行うインドネシア銀行は統計報告のためにインドネシア銀行に取引報告を提出する。10,000ドル以上の取引については、報告書に取引説明書を含まなければならない。取引銀行は報告書の提出を要求されているが、参加者は“振込報告書”を記入しなければならない。振込報告書は取引を行う銀行によって参加者に提供されるだろう。
海外資産/口座報告情報。インドネシア住民は、その年度個人所得税申告書に世界資産(この計画に基づいて取得した外国口座や普通株を含む)を申告する義務がある。
アイルランド
通知する
取締役の通知要件。 参加者がアイルランドの子会社または関連会社の取締役、影の取締役 1 または秘書である場合、参加者は、 ( 1 ) 参加者が会社の 1% を超える利子を受け取るかまたは処分する場合 ( 例 :LTI 賞の支払額、普通株式等 ) 。(2)参加者が通知要件を生じる事象を知った場合、または ( 3 ) その時点でそのような利害関係がある場合、参加者が取締役または秘書となる。 この通知要件は、 18 歳未満の配偶者または子供の利益 ( その利益は、取締役、影の取締役または秘書に帰属します ) にも適用されます。
イタリア
影取締役とは、アイルランド支社の取締役会にはいないが、取締役会を個人の“指示や指示”に従って行動させるのに十分な支配権を持っている個人のことである。
30

2024年5月22日



条項及び細則
計画文書確認。計画に参加し、LTIの贈与を獲得する過程で、参加者は、彼または彼女が計画およびプロトコルのコピーを受信したことを確認し、本付録Aを含む計画およびプロトコルを完全にレビューし、本付録Aを含む計画およびプロトコルのすべての規定を完全に理解して受け入れる。
参加者は、彼または彼女が“協定”を読んで明確に承認したことを認めた次の段落:帰属と没収に関する第3段落、支払いに関する第4段落、支配権変更処理に関する第5段落、制限と契約に関する第6段落、源泉徴収に関する第8段落、贈与の性質に関する第9段落、LTI贈与について譲渡できない第11段落、継続雇用を保証しないことに関する第14段落、合意全体に関する第15段落、証券法の遵守に関する第16段落、言語に関する第24段落、電子交付と受け入れに関する第26段落、他の要件の適用に関する第27段落、インサイダー取引/市場乱用法に関する第28段落、免除に関する第30段落;および本付録AのEU/欧州経済圏部分のデータプライバシー宣言。
通知する
海外資産/口座報告情報。本財政年度内に,海外投資や外国金融資産(例えば現金,普通株,LTI贈与)を持ってイタリアで課税収入を生じる可能性のあるイタリア人住民は,その年度納税申告書(UNICO表,RW表)にこのような資産を申告しなければならず,納税申告書がなければ特殊表で申告する必要がある。同様の報告義務はイタリア住民にも適用され、海外投資や外国金融資産(例えば現金、普通株、LTI贈与)を直接保有しなくても、イタリアのマネーロンダリング規定によると、彼らは投資の実益所有者である。
外国金融資産税。イタリア国外で保有する任意の普通株の公平な市場価値は外国資産税を支払う必要がある。公平市場価値は、毎年12月31日又は参加者が株式を保有する最終日にナスダック全世界精選市場における普通株の価値と考えられる(この場合、又は普通株の株式が1年で買収された場合には、当該カレンダー年度の実保有日数に比例して課税される)。保険加入者はその個人税務顧問に海外金融資産税について相談しなければならない。
日本です
通知する
制御情報を交換する。参加者が1回の取引で1億元を超える普通株を買収した場合、参加者は普通株を購入してから20日以内に日銀を介して財務省に証券買収報告を提出しなければならない。
外国資産 / 口座報告情報。 参加者は、 12 月 31 日現在、国内外で保有する資産 (本本計画に基づき取得した普通株式を含む) の純公正時価総額が 5,000 万円を超える範囲において、その詳細を申告することが求められます。 報告書は毎年 3 月 15 日までに提出されます。 参加者は、報告義務が参加者に適用されるかどうか、および参加者が
31

2024年5月22日



参加者が保有する未払いの LTI 助成金、普通株式または現金の詳細を報告書に含めます。
カザフスタン

通知する
証券法で公告する。この要約は,ある条件を満たす従業員のみに向けられており,その形式は会社が発行する普通株である.その計画も合意もカザフスタン国立銀行の承認を得ておらず、承認される必要もない。この見積もりは原始的な受取人だけに向けられており、カザフスタン共和国では広く伝播されていない。

制御情報を交換する。カザフスタン住民はこの計画に基づいて普通株を獲得する際に、普通株の価値が100,000ドルを超える場合、カザフスタン国家銀行に通知することを要求することができる。

カザフスタンの外国為替規制規定が変化する可能性があることに注意してください。従業員は、LTI奨励金の支払いまたは計画に従って得られた普通株を売却する前に従業員が有する可能性のある任意の外国為替制御義務について、その個人法律顧問に相談しなければならない。その職員たちはカザフスタンのすべての外国為替規制法を遵守することを保障する責任がある
リトアニア
具体的な国に対する規定はない。
マレーシア
条項及び細則
データプライバシー宣言。協定第10項に代わる次の条項:
32

2024年5月22日



参加者は、本プロトコルに記載された参加者の個人データ、および任意の他のLTI贈与材料(“データ”)を、実施、管理、および管理のために、雇用主およびMondelzグループが本計画に参加する唯一の目的で収集、使用および譲渡することに明確かつ曖昧ではない。データは雇用主によって提供され、参加者によって収集された合意や計画に関する情報によっても提供される
参加者は、会社および雇用主が、参加者の名前、ホームアドレス、電子メールアドレスおよび電話番号、生年月日、社会保険番号、パスポートまたは他の識別番号、給料、国籍、職務、会社が保有する任意の株式または取締役職、すべてのLTI付与の詳細情報、または参加者を受益者として付与、キャンセル、行使、付与、付与、未付与または未付与された株式の任意の他の権利を含むが、本計画を実施、管理、および管理するためにのみ使用されることができるが、参加者のいくつかの個人情報を保持することができることを理解する。
参加者は、データは、当社の実施、行政、管理に協力するために、モルガン·スタンレー社(“モルガン·スタンレー”)または当社が将来選択可能な他の株式計画サービスプロバイダに移行することを理解している。参加者は、データが当社の独立公認会計士事務所普華永道会計士事務所、あるいは当社が将来採用する可能性のある他の公共会計士事務所に移行する可能性もあることを理解した。参加者は、データの受信者が米国または他の場所に位置する可能性があり、受信者がいる国(例えば、米国)のデータプライバシー法および保護措置は、参加者がいる国とは異なる可能性があることを知っている。参加者は、参加者が参加者の現地の人的資源代表に連絡することによって、任意の潜在的なデータ受信者の名前およびアドレスを含むリストを提供することを要求することができることを理解した。参加者の現地の人的資源代表は、Mondelez Malaysia Sales Sdn Bhd,Lot 9.01 Level 9,1 First Avenue,2 A,Dataran Bandar Utama,Bandar Utama Damasara,47800 PetJaya,Selangor,Malaysiaであることを理解した。参加者は、当社、モルガン·スタンレー、および当社(現在または将来)の本計画の実施、管理および管理に協力する可能性のある任意の他の可能な受信者に、電子的または他の形態でデータを受信、所有、使用、保持および転送することを許可し、計画への参加者の参加を実施、管理、および管理することを目的とする。参加者は、参加者が計画に参加するのに要した時間内にのみ、データを保存することを理解している。参加者は、参加者が随時データを見ることができ、データ記憶および処理に関する補足情報の提供を要求すること、データの任意の必要な修正を要求すること、または任意の場合に参加者に書面で連絡することができる現地の人的資源代表が、本プロトコルを無料で拒否または撤回することができることを理解する。しかも、参加者たちは彼または彼女がここで同意を提供することが完全に自発的だということを理解した。参加者が同意しない場合、または参加者が後に彼または彼女の同意を撤回しようとした場合、彼または彼女の雇用地位または雇用主におけるサービスおよびキャリアは悪影響を受けないであろう;参加者の同意を拒否または撤回する唯一の結果は、会社が参加者LTI補助金または他の持分報酬を付与することができない、またはそのような報酬を管理または維持することである。参加者も、当社は、参加者がその同意を拒否または撤回することによって、長期革新助成金の代わりに他の形態の奨励または補償を行う責任がないことを理解している。したがって、参加者は、その同意を拒否または撤回することが、参加者が本計画に参加する能力に影響を与える可能性があることを理解する。参加者が同意を拒否したり、同意を撤回したりする結果に関するより多くの情報は、参加者の理解は、彼または彼女がその地域人的資源代表に連絡することができるということである。
Peserta dengan ini secara ekpliit Dan tanpa sebarang keraguan mengizinkan pengumpuan,pengganaan Dan pmindahan,dalam bentuk elektronik Atau lau-lau-lau,data peribadi Peserta seperti Yang diterangkan dalam Perjanjiini Serta mana-mana Bahan-Bahan Geran Geran Lti(“data”)Oleh Dan di anta,seperti a Yterpakai Makan Makanta,彼は言った。“わたしの意味は、わたしの息子はわたしの息子であり、わたしは彼の息子であるということです”。
Peserta Memahami bahawa Syarikat Dan Majjikan mungkin Memeang makLumat peribadi terentu Peserta,itamasuk,teapi tidak terhad kepada,Nama Peserta,Alamat ruah Dan Nombor telefon,Almat Emal,Tarikh lahir,Insuans sosial,Norbor pasport Atau Pengenalan lain,Gaji,keganegararaan,Jawatan,apa-apa-apdalsam
Peserta Memahami bahawa data terseto akan dipindahkan keモルガン·スタンレーSmith Barney,LLC(“モルガン·スタンレー”)Atau Pembekal perkmatan Pelan Saham Lan lin Yang mungkin dipilih Oleh Syarikat pada masa hadapan,Yang Membantu Syarikat Melaksanakan,entadbir Dan menguruskan Pelan terseseon.Peserta emahami bahawa data jugkin dipindahkan kepada fima akauntansi awam berdaftar bebas Syarikat,Pricewaterhouse Coopers LLP,Atau fima akauntansi Awam lain lang mungkin digunakan Oleh Syarikat pada masa hadapanan。Peserta turut emahami bahawa penerima data mungkin berada di amerika Syarikat Atau Negara lain Dan Negara Asal Penerima data(contohnya,amerika Syarikat)mungkin empuyai undang data perbadi Serta Perlindungan Yang berza daripada neegara Asal Peserta a.Peserta emahami bahawa Peserta boleh eminta atu senarai Yang mengandungi Nama Dan Alamat penerima-penerima data Yang berpotensi dengan menghubungi Wakil Sumber manusia tempatan Peserta di Mondelez Mal aysia Sales Sdhd,Lot 9.01 Level 9,1 First Avenue,2 A,Dataran Bandar Utama Utama,Bandar Utama Damasara,47800 PetJaya,マレーシア雪蘭州八嶺チャヤ47800号
Pesertadengan ini Membenarkan Syarikat,モルガン·スタンレー,Dan mana-mana pihak Yang mungkin menerima data Yang mungkin embantu pihak syarikat Syarikat(Sekang Atau Pada Masa Hadapan)dengadbir Dan menguruskan Pelan untuk menerima,empuya,menggua,menyimpan serta emadapah data terseed,dalam bentuk elekonik Tau-laglkPeserta emahami bahawa data Hanya akan disimpanan untuk tempoh Yang diperlukan untuk melaksana,mentadbir,Dan mengurus penyertaan Peserta dalam Pelan.Peserta emahami bahawa Peserta boleh,pada bila-bila masa,merihat data,eminta makLumat Tambahan mengenai penyimpanan Dan pemproesan data,eminta bahawa pindaan-pindaan diaksanakan ke atas data Atau menolak Atau menarik balik persetujk dalam,dalam mana-mana Kes tanpa seang Kos,dengan mengan menghunara secujk dalam,dalam mana-mana Kes tanpa seang Kos,dengan mengan menghunara secukdalam,dalam mana-mana Kes tanpa seang Kos,dengan mengan menghunara secukdalam,dalam mana-mana kes tanpa seang Kos,dengan menganmenghunara secujuk dalam,dalam mana-mana mana kes tanpa seang Kos,dengan mengmangmenghunara secujk dalam,dalam mana mana kes tanpa seang Kos,dengan mengan menghunara secujk dalam,dalam mana.manymana mengan peserta boleh,pada bila-bila masa,merihat data,eminta makLumat Tambahan mengenai penyimpanan Dan pemproSeserta emahami bahawa Peserta emberikan persetujuan di Sini secara sukarelaジカ労、Peserta tidak bersetuju、Atau sekiranaya Peserta kemudiannya embatalkalkan persetujuannya、Status Pesertaan Ptau perkhim matan Dan kerjaya Peserta dengan Majikan tidak tidak terjejas;atu-satunya akibat jika Peserta tidak tidak Anersetuju Atau menk baalik balik persetuan Peserta adaahawa Syepartiartiat Auekerkenk balik persetujanPeserta Turut Memahami bahawa pihak Syarikat tidak Mempuyai sebarang kewajiban untuk menggantikan bentuk anugerah Yang lain Atau emberikan sebarbentuk bentuk kompensasi sebagai pengganti opsyen seBabkan keengganan atau penarikan balik persetuan Pesertaa.Oleh kerana ITU,Peserta emahami bahawa keengganan Atau Penarikan Balik Pesetujuan Peserta boleh menjaskan keupayaan Peserta untuk mengambil bahagian dalam Pelan。彼は言いました“私の名前は:私の名前は:私の名前は何ですか?

通知する
役員通知義務。参加者がマレーシア子会社または関連会社の取締役である場合、参加者はマレーシア会社法のいくつかの通知要件を遵守しなければならない。これらの要件のうち、参加者が当社または任意の関連会社の権益(例えば、LTI付与または普通株)を受信または処分した場合には、マレーシア子会社または共同経営会社に書面で通知する義務がある。当該等の通知は、当社又は任意の関連会社の任意の権益を受領又は処分した後14日以内に発行されなければならない。
メキシコだ
条項及び細則
労働法政策。加入者は本計画への参加とLTI補助金獲得時に明確に認められ,米国イリノイ州シカゴ60607,200 Suit 905 West Fulton Market,Suite 905に登録した事務所のMondel≡z International,Inc.は本計画の管理を担当しており,加入者が本計画に参加することと普通株を購入することは加入者とMondel≡z International,Inc.との雇用関係を構成しておらず,加入者は完全な商業的に本計画に参加しており,その唯一の雇用主はAvに位置するMondelz México S.de R.L.de C.V.である。18 de Noviembre 1028、Camino a Manzanilla、Heroica Puebla de Zaragoza、Puebla、C.P.72304。以上に基づき,参加者は本計画および本計画への参加から得られる可能性のある利益が,参加者と雇用主Mondelíz México,S.de R.L.de C.V.との間にいかなる権利も確立せず,構成されていないことを明確に認めた
33

2024年5月22日



Mondelíz México,S.de R.L.de C.V.によって提供される雇用条件および/または福祉、ならびに本計画の任意の修正または終了は、参加者の雇用条項および条件の変更または損害を構成してはならない。
参加者はさらに、彼または彼女が本計画に参加することはMondelíz国際会社が一方的に適宜決定した結果であることを理解した;したがって、Mondelíz国際会社は参加者にいかなる責任も負うことなく、いつでも参加者の絶対的な権利を修正および/または終了することを保持している。
計画文書確認。LTIの贈与を受けることによって、参加者は、彼または彼女が計画のコピーを受け取ったことを認め、計画と合意を完全に審査し、計画および合意のすべての条項を完全に理解して受け入れた
さらに、参加者は、本契約に同意することにより、本契約第 9 項の利用規約を読み、具体的かつ明示的に承認したことを認めます。( 「助成金の性質」 ) 以下を明確に記述し、確立している : ( i ) 計画への参加は、取得された権利を構成しません。( ii ) 本プランおよび本プランへの参加は、 Mondelēz International , Inc. が提供します。計画への参加は任意であり、 ( iv ) モンデレーズ · インターナショナルは、また、いかなる子会社または関連会社も、 LTI 助成金の基礎となる普通株式の価値の減少について責任を負いません。
最後に、参加者は、 Mond è rez International , Inc. に対して請求を行ういかなる訴訟または権利を留保しないことをここに宣言します。プランの規定またはプランの下で得られる利益に関する補償または損害賠償に対して、参加者はしたがってモンデレーズ · インターナショナルに完全かつ広範な免責を付与します。生じる可能性のあるクレームに関して、その関連会社、支店、駐在員事務所、株主、役員、代理人または法定代理人
Términos Y Condiicions
Política Labal y Reconocimiento to and Receibir el Premio LTIP,el Participanante Expresamente Reconoce que Mondeliento International,Inc.,Con Domicilio Registrado ubiado en 905 West Fulton Market,Suite 200,Chicago,Illinois 60607,U.S.A.,es la≡nica Partisable Por la Advisaci n del Participante del Plans Lti y Participante del Plans Partiacnica ParminIP c.C.de R.L.de C.V.,Con Domicilio ubilado en Avenida Santa Fe 485,PISO 7,Colony Cruz Manca,メキシコシティ,C.P.05349メキシコ。リーダー,参加表現,参加派生,参加派生は参加と参加の計画は確立されておらず,Σz México,S.de R.L.de C.V.,y no form a parte de las conte de las condiciones de trabaación de Trabachante de trabajo y/o las presta iones otorgadas por mondel≡zéxico,S.de R.L.de C.V.,y que cualquier Modificaciónの修正計画は党の関係の制限を構成していない.
Σz国際会社;Por lo tanto,Mondel≡z International,Inc.;Por lo tanto,Mondel Participante z International,Inc.,Inc.は絶対的な権利と責任を保持する。
34

2024年5月22日



計画と書類を再提出します。これは重要な計画であり、重要な計画であり、完全な計画でもある。
提言:(I)参加計画,(Ii)参加計画,(Ii)参加計画(I),(Ii)参加計画,(Iii)参加計画,(Iii)計画への参加,(Iii)計画への参加。Y(Iv)ni Mondelíz International,Inc.ni de cualQiuer Social Controante,Subsidiaria o Prosidiaria Por ningunundisminución en el Valor de las Acciones subyacentes del Plan Lti。
最後に、参加国際会社はいかなる備蓄も保持しないことを宣言し、代表としての国際会社、会社の賠償補償と関連する処置計画、代理会社、基金、代理機関、外科手術会社を含む国際会社の財務手続きに参加する。
通知する
証券法情報。この計画に基づいて提供されるLTI贈与や普通株は、メキシコ国立銀行や証券委員会に保存されている国家証券登録所に登録されておらず、メキシコで公開発売または販売することはできない。また、メキシコでは、“計画”、“合意”およびLTI贈与に関する他のいかなる文書も公開配布してはならない。これらの材料は、参加者と会社グループとの既存の関係によってのみ参加者に送信され、いかなる形態でも複製または複製することはできない。これらの材料に含まれる要約は,公開発行証券を構成するのではなく,Mondel≡z México,S.de R.L.de C.V.メキシコ証券市場法の規定により提供された個人への私募証券配給に特化しており,このような発行下のいかなる権利も譲渡または譲渡してはならない.
モロッコ
条項及び細則
LTI助成金は現金のみで払います。計画には任意の適宜決定権または合意に相反する規定(プロトコル第4段落を含む)があるにもかかわらず、LTI付与は、参加者に普通株式を取得する権利を提供していない。モロッコ参加者に支給されるLTI補助金は現金形式で支払われなければならず,金額はLTI賞賞金の現金同値に相当する。
オランダ
具体的な国に対する規定はない。

ナイジェリア
35

2024年5月22日



具体的な国に対する規定はない。
ノルウェー
通知する
制御情報を交換する。一般的に、ノルウェー住民は本計画下の普通株株を購入または売却する際にはいかなる外国為替要求も遵守すべきではないが、ノルウェー通貨登録所に正常な報告を提出する要求は除外される。もし資金がノルウェー銀行を通じてノルウェーに送金されたり送金されたりすれば、銀行は登録するだろう。
パキスタン
条項及び細則
株の売却を余儀なくされた。当社は、LTI奨励帰属及び決済時に発行される普通株式を直ちに強制売却する権利を保持している。適用される場合、参加者は、当社がその指定ブローカーを代表して当該普通株の強制売却に協力することを許可することに同意し、参加者は、当該普通株の売却を完了するように自社指定ブローカーに明確に許可する。参加者は、会社の指定マネージャーは任意の特定の価格で普通株を売却する義務がないことを明確に認めた。普通株株を売却する際には、参加者は、普通株株を売却する現金収益を取得し、任意のブローカー費用又は手数料を減算し、税金に関する項目を支払う義務がある。参加者も、合意日までに、参加者は、当社または当社の任意の証券に関するいかなる重大な非公開資料も知らないことを認めた。
通知する
制御情報を交換する。参加者は、LTI賞の支払い時に得られた普通株の販売収益を含めて、国際計画に参加して得られた任意の普通株の販売収益を直ちにパキスタンに送金しなければならない。収益は現地通貨に両替しなければならず,収益の受領はパキスタン国立銀行が発行した“収益現金化証明書”を提出することでパキスタン国立銀行(“SBP”)に報告しなければならない。送金した金額は外貨口座に振り込むことができません。参加者は、販売収益を送金する前に、パキスタンで適用される外国為替規制法規の遵守を確保するために、その個人コンサルタントに相談しなければならない。このような法規は常に変化する可能性があるからである。参加者たちはパキスタンのすべての外国為替規制法を遵守することを保障する責任がある。
ペルー
条項及び細則
労働法は認める。次の条項は協定第9段落に記載されている承認の補足である
LTI助成金を受けることにより,参加者はLTI助成金に参加者特恵が付与されたことを認め,理解し,同意する.
36

2024年5月22日



通知する
証券法情報。LTI Grantはペルーで非公開発行とされている;したがって、それは登録する必要がない。このオファーに関するより多くの情報は、参加者は、本計画、プロトコル、および会社が提供する任意の他の贈与ファイルを参照しなければならない。より多くの会社に関する情報を知るためには,参加者は会社の最新のForm 10−k年次報告とForm 10−Q四半期報告を参考に,www.sec.govで閲覧することができる。
フィリピン
条項及び細則
LTI助成金は現金のみで払います。計画には任意の適宜決定権または合意に相反する規定(プロトコル第4段落を含む)があるにもかかわらず、LTI付与は、参加者に普通株式を取得する権利を提供していない。フィリピンの参加者に支給されたLTI奨学金は現金形式で支払われなければならず,金額はLTI賞賞金の現金の同値に相当する。
ポーランド
通知する
制御情報を交換する。海外で現金および外国証券(普通株を含む)を保有する銀行またはブローカー口座を開設するポーランド住民は、そのような取引または残高(単独または海外で保有している他の資産または負債と共に計算)の価値がいくつかのハードルを超えている場合には、そのような口座に入金された証券の取引および残高の情報をポーランド国立銀行に報告しなければならない。必要であれば、その報告書は四半期ごとに提出されなければならない。もしいずれかの取引の振込金額が規定されたハードルを超えた場合(現在15,000ユーロだが、資金送金が企業家の商業活動と関連があり、敷居が15,000ズロティである場合)、ポーランドの住民はまたポーランドの銀行口座を通じて送金しなければならない。しかも、ポーランドの銀行の要求に応じて、ポーランドの住民はその銀行を通じて行われたすべての外国為替取引を銀行に通報しなければならない。また、ポーランド住民は任意の外国為替取引に関する文書を5年間保存することを要求され、取引が発生した日から計算される。
ポルトガル
条項及び細則
言語上の同意。参加者はここで、彼または彼女が英語を完全に理解し、本計画および本協定に規定されている条項および条件を読み、理解し、完全に受け入れ、同意したことを明確に宣言した。
いらっしゃいませ。“合意”はSの契約であり、契約の基礎でもあり、契約の一部でもある
通知する
37

2024年5月22日



制御情報を交換する。もし参加者がその計画に従って普通株を購入したが、ポルトガル金融仲介機関が普通株を持っていない場合、彼または彼女はポルトガル中央銀行に報告書を提出する必要があるかもしれない。普通株式がポルトガル金融仲介機関によって保有されている場合、それは参加者たちに報告書を提出するだろう。
ルーマニア
通知する
制御情報を交換する。参加者が普通株を売却する収益をルーマニアの銀行口座に入金する場合、参加者は取引に協力するルーマニア銀行に収入源を説明する適切な文書を提供することを要求される可能性がある。参加者は、参加者がルーマニア銀行にこのような書類を提出することを要求するかどうかを決定するために、個人的な法律顧問に相談しなければならない。
ロシア
条項及び細則
証券法情報。本プロトコル、本計画、および参加者が受け取る可能性のあるLTI贈与および参加者がその計画に参加する他のすべての材料は、ロシアでの広告または証券の提供を構成しない。LTI奨励支払い時に発行される普通株式は、まだロシアに登録されていないため、どの計画文書に記載されている普通株式もロシアで公開発行または公開流通しない可能性がある。いずれの場合も、LTI賞の支払い時に発行された普通株式は、ロシアの参加者に渡されない。この計画によって得られたすべての普通株式は参加者の名義でロシア以外の地域に維持されるだろう。参加者たちはロシア法人実体または住民に普通株を直接売却することを許可されない。
LTI授権書の受け渡し及び株式売却。株式購入譲渡者は、会社がロシアの適用される法律や法規に適合しないと自ら決定した場合、LTI Grantに付与されたときに普通株を発行しないことを理解している。協定には逆の規定があるにもかかわらず、参加者は、現地規制要求の発展に応じて、LTI補助金を普通株の形ではなく現金で参加者に支払うことができることを認めている。普通株式株式がLTI付与時に発行された場合、当社は適宜決定することができ、当該等の株式の即時売却を要求することができる。参加者はさらに、当社は、当該株式の強制的な売却(この許可に基づいて参加者を代表する)の任意の強制売却に協力するように指定ブローカーに指示することを許可し、参加者は、当該株式の売却を完了するように当社に指定することを明確に許可した。株式を売却した後,得られた金から税務に関連する項目及び議事費又は手数料を差し引いた後,任意の適用された外国為替規制法律及び法規に基づいて参加者に送金する。
データのプライバシー。以下の条項は協定第10項の補足である
参加者は、プロフィール処理同意書(“同意書”)を記入して当社に提出しなければならないことを理解し、同意した。さらに、参加者は、参加者が記入して会社に同意書を提出しない場合、会社は、参加者に長期革新助成金または他の奨学金を発行したり、そのような奨学金を管理または維持したりすることができないことを理解して同意する。最後に,会社には他の形の贈与に代わる義務がないことを参加者は理解した
38

2024年5月22日



参加者が完了して同意書を提出できなかった場合、LTI助成金の代わりに補償を受けることができる。したがって、加入者は、同意書の記入を拒否したり、同意書を撤回したりすることが、加入者が計画に参加する能力に影響する可能性があることを理解している。
通知する
制御情報を交換する。参加者は、LTIの贈与に関連する任意およびすべてのロシア為替規制要件、得られた任意の普通株、およびその計画に関連したロシアへの資金を遵守する責任がある。場合によっては、これは報告書と送還要求を含むことができる。ロシアの外国為替規制制度はよく変化する。参加者は、LTI贈与および/または普通株の売却前に適用されるすべての外国為替規制要件が遵守されることを保証するために、すべての送金、送金、または他の外国為替規制要件の適用性を決定するために、その個人コンサルタントに連絡しなければならない。
労働法情報。参加者が非自発的に雇用を終了した後にLTI Grantを付与したときに取得した普通株を継続して保有している場合、参加者はロシアで失業手当を受け取る資格がない。
海外資産/口座報告情報。いかなる外国仲買口座の開設、閉鎖または変更は、ロシア住民は口座明細を開設、閉鎖または変更した後1ヶ月以内にロシア税務機関に報告しなければならない。ロシア住民はまた、翌年6月1日またはそれまでにこのような外国ブローカー口座の年間キャッシュフロー報告書を提出することを要求されている。報告書は、2020年8月11日から施行され、オフショア口座における金融資産(普通株を含む)取引を含む報告要件を拡大するための更なる改正を要求する。報告義務を守らないことは、参加者がLTI Grantによって付与され、普通株の株式を取得し、ロシア国外で口座を維持し、計画に参加する能力に影響する可能性がある。参加者は、これらの報告要件が本計画に参加するために開設された任意のブローカー口座に適用されるかどうかを決定するために、その個人法律顧問に相談しなければならない。
反腐敗情報。反腐敗法は、ある公務員、彼らの配偶者及びその扶養された子供がいかなる外国由来の金融商品(例えば、当社などの外国会社の株式)を所有することを禁止している。したがって、参加者は、参加者が本計画に従って得られた普通株式を保有してはならないので、当該参加者がこれらの法律によって保護されているかどうかを会社に通知しなければならない。
サウジアラビア
条項及び細則
LTI助成金は現金のみで払います。計画には任意の適宜決定権または合意に相反する規定(プロトコル第4段落を含む)があるにもかかわらず、LTI付与は、参加者に普通株式を取得する権利を提供していない。サウジアラビアの参加者に支給されたLTI奨学金は現金形式で支払われなければならず,金額はLTI賞賞金の現金の同値に相当する。
通知する
39

2024年5月22日



証券法情報。本文書は、“証券要約規則”と資本市場管理局が発表した継続義務によって許可された者でなければ、サウジアラブ王国内で配布してはならない。
資本市場管理局は、本文書の正確性または完全性について何も述べず、本文書のいかなる部分に依存して発生または発生したいかなる損失に対してもいかなる責任も負わないことを明確に示した。本証券を購入しようとする者は、自ら当該証券に関する情報の正確性について職務調査を行うべきである。学習者が本文書の内容を理解していない場合は、許可財務コンサルタントに問い合わせなければならない。
セルビア
通知する
交換制御情報。 参加者は、外国為替取引法に基づき、本計画に基づき普通株式を取得し、その株式および普通株式の売却による収益を米国証券取引口座またはその他の外国証券取引口座に保有することが認められます。 ただし、参加者は、普通株式の売却による収益をオフショア銀行口座に保有するには、セルビア国立銀行の許可が必要です。 セルビアの為替管理規則は予告なしに変更される可能性があるため、参加者は適用される為替管理法の遵守を確実にするために個人アドバイザーに相談してください。
シンガポール.シンガポール
条項及び細則
譲渡制限。参加者は,LTIの付与により購入した任意の普通株株式を授出日の6ヶ月前にシンガポールで売却してはならないことに同意し,当該等の売却又は要約が“証券及び先物法令”(第289章,2006年版)第XIII支部(1)支部(4)(第280条を除く)の下の免除に基づいて行われないことに同意した。(“SFA”)、またはSFAのいずれかの適用条件に基づいています。
通知する
証券法情報。LTI助成金は、“学生助成協定”第273(1)(F)条下の“資格者”免除に基づいて交付され、参加者がその後、LTI助成金要約を他の当事者に売却させるためのものではない。この計画はまだ目論見書としてシンガポール金融管理局に提出または登録されていない。
役員は要求を通知します。シンガポール付属会社あるいは共同経営会社の役員、連合席取締役及び影取締役はシンガポール会社法のいくつかの通知規定に規定されて制限されなければならない。取締役、副取締役、影取締役は、資本(例えば、LTI Grant、普通株株式など)をシンガポール子会社または関連会社に書面で通知しなければならない。(I)買収または売却、(Ii)先に権益を開示した任意の変動(例えば、普通株を売却する場合)、または(Iii)取締役、共同取締役または影取締役になってからの2営業日以内に、当社または任意の関連会社の任意の他の利益が変動する。
スロバキア共和国
40

2024年5月22日



具体的な国に対する規定はない。
スロベニア
通知する
海外資産/口座報告情報。スロベニア住民は銀行および/またはブローカー口座を開設してから8(8)日以内に税務機関に口座開設状況を報告することを要求される可能性がある。保険加入者は、この要求が、加入者が本計画に参加するために開設された任意の口座(例えば、保険加入者の会社指定仲介人におけるブローカー口座)に適用されるかどうかを決定するために、その個人税務コンサルタントに問い合わせなければならない。
11.南アフリカ
条項及び細則
証券法で公告する。南アフリカ証券法によると、以下に掲げる文書は、以下に列挙する企業の公共サイトまたは内部サイト(状況に応じて)で提供することができ、以下に列挙されるようになる
1.会社の最近の年次報告(Form 10-K):会社のサイトからの投資家関係部分、サイト:http://www.mondelezInternational al.com/Investors。
2.会社の最新の計画募集説明書:そのコピーは会社のイントラネットサイトで見つけることができ、サイトは:https://intranet.mdlz.com/ites/global alhr/comp/Pages/Legal-Documents.aspx。
参加者は,書面要求があれば,上記文書のコピーを米国イリノイ州60607シカゴシフルトン市場905 West Fulton Market,Suite 905の会社秘書Σz International,Inc.に無料で送信することを認めた.
税金を源泉徴収する。次の条項は本協定第8項に対する補足である。
計画に参加してLTI補助金を得ることにより、参加者は、彼または彼女がLTI補助金に帰属する際に達成された任意の収益額を雇用者に通知するように要求されたことを理解して認める。
外国為替規制義務。参加者たちは適用された南アフリカの外国為替規制規制を完全に遵守する責任がある。特に、参加者は、参加者が受け取った普通株を南アフリカ以外の口座(例えば、米国ブローカー口座)に支払うために、南アフリカ準備銀行の承認を得る必要があるかもしれない。外国為替規制法規は通知なしに変化することが多いため、参加者は、本計画に基づいて普通株式株式を買収または売却する前に、現在の法規の遵守を確保するためにその法律顧問に相談しなければならない。上述したように、参加者は南アフリカの外国為替規制法を遵守する責任があり、会社も雇用主も、適用法律を遵守できなかったことによるいかなる罰金や処罰にも責任を負わない。
41

2024年5月22日



韓国
通知する
外国資産/口座申告情報。韓国住民はすべての外国金融口座(例えば、非韓国銀行口座、ブローカー口座など)を申告しなければならない。このような口座の価値がカレンダー年度内の任意の月末日に50000万ウォン(または同値な外貨金額)を超える場合は、韓国税務機関にこのような口座に関する報告書を提出しなければならない。参加者は、参加者の外国口座の評価方法を決定し、参加者がそのような口座について報告書を提出する必要があるかどうかを決定するために個人税務コンサルタントに相談しなければならない。
スペイン.スペイン
条項及び細則
グラントの本性。以下の条項は協定第9項の補足である
LTIの贈与を受けた場合、参加者はその計画に参加することに同意し、彼または彼女がその計画のコピーを受け取ったことを確認する。
参加者は、合意第3段落に規定された条件に加えて、任意の理由(以下に列挙する理由を含む)による雇用終了は、参加者に付与されたが終了日に帰属していない長期革新的贈与の損失を自動的に招く可能性があることを理解し、同意する
特に、参加者は、参加者が終了した日に、任意の付与されていないLTI贈与が没収され、普通株の標的株式を取得する権利がない場合、または以下の理由で終了した場合に補償として没収される任意の金額は、辞任、理由があると判定された規律解雇、正当な理由がないと判定または認められた規律解雇(すなわち、“手続違反”に制限されている)、客観的理由に基づく個人または集団リストラは、理由があると判定されたり、理由がないと判定されたり、理由がないと判定されたり、“労働者規約”第41条による雇用条項の実質的な改正、または雇用条項の実質的な改正、または理由があると判定されたか、または理由がないと判定されたか、“労働者規約”第41条に基づいて雇用条項の実質的な改正、移転は、労働者規約第40条、労働者規約第50条、雇用者の一方的な撤退、及び第1382/1985号皇室法令第10.3条の規定に基づいて移転する
また,参加者は,当社が一方的,無償および適宜決定したことを理解し,この計画に基づいてMondelízグループ参加者である可能性のある個人に長期税務助成金を支給した。この決定は、明確な仮定と条件の下で行われる限られた決定であり、すなわち、いかなるLTI贈与も、合意規定の程度に達しない限り、経済的または他の方法でMondel≡z集団に持続的な制約を生じない。したがって、参加者は、長期信託基金贈与は、長期信託基金贈与および発行された普通株が(Mondelízグループ、雇用者を含む)任意の雇用または契約の一部になってはならず、強制的な福祉、任意の目的の賃金(解散費補償を含む)または任意の他の権利とみなされてはならないという仮定および条件に基づいていることを理解している。また,普通株関連株式の将来価値は未知で予測不可能であるため,参加者はLTI Grantが無償であり適宜であるため,LTI Grantから何の利点も保証されないことを理解し自由に受け入れることができる.また,参加者は,上記の仮定や条件のためでなければ,参加者にLTI贈与を支給しないことを理解している
42

2024年5月22日



認められ、自発的に受け入れられ、任意のまたはすべての仮定が誤りである場合、または任意の条件が任意の理由で満たされない場合、参加者に提供されるLTI助成金は無効である
通知する
証券法情報。スペイン証券法の定義によると、スペイン領土では“公衆に証券を提供する”という行為は発生したことがないか、または発生するだろう。このプロトコル(本付録を含む)は、ブラジル証券取引所にまだ登録されていないか、公開募集説明書も構成されていない。
制御情報を交換する。参加者は、任意の外国口座(海外で保有されているブローカー口座を含む)、任意の外国手形(計画に従って取得された任意の普通株式を含む)、および非スペイン住民との任意の取引(会社が参加者に支払う任意の普通株式を含む)を電子的にスペイン銀行に申告することを要求される可能性があり、具体的には、そのような口座および手形の価値、および関連年度12月31日までの取引金額に依存する。
海外資産/会計報告情報。参加者がスペイン国外で各権利または資産(例えば、普通株、現金など)の価値が50,000ユーロを超える権利または資産(例えば、普通株または現金)を保有する場合毎年12月31日から、参加者は、そのような権利および資産に関するいくつかの情報を納税申告書720上に報告しなければならない。このような権利および/または資産が初めて報告された後、報告義務は、以前に報告された任意の権利または資産の価値が20,000ユーロ以上増加した場合、または資産の所有権がその年度内に移転または放棄された場合にのみ、その後の年度に適用される。このような権利および/または資産の価値が50,000ユーロ以下である場合、概要申告書を提出することができる。その報告書は毎年3月31日までに完了されなければならない。参加者はこの要求に関する詳細な情報を理解するためにその個人税務コンサルタントに相談しなければならない。
スウェーデン
条項及び細則
税金を源泉徴収する。以下の条項は協定第8項の補足である
契約第8項に規定する税務関連項目の源泉徴収義務を履行する会社及び雇用者の権限を制限することなく、LTIの贈与を受けることにより、従業員は、会社及び/又は雇用主が普通株を差し押さえたり、普通株を売却したりすることを許可し、そうでなければ、帰属時に従業員に交付することができ、会社及び/又は雇用者が税収関連項目を源泉徴収する義務があるか否かにかかわらず、税金関連項目を満たすことができる。
11.スイス
通知する
証券法情報。第35条及び以下の規定により、本書類又はLTI贈与(I)に関連するいかなる他の材料も目論見書を構成しない。スイスで公開配布するか、または他の方法で誰にも公開することができます
43

2024年5月22日



Mondelízグループの従業員または(3)が“金融サービス管理局条例”第51条に基づいて、スイスの任意の審査機関またはスイス金融市場監督管理局を含む任意のスイスの監督当局に届出、承認または監督する者を除く。
台湾
条項及び細則
データプライバシーは同意します。参加者は、本プロトコル第10段落に記載されているデータの収集、処理、および送信に関する条項を読んで理解しているかどうかをここで確認し、本計画に参加することによって、参加者はこれらの条項に同意する。この点で、会社または雇用主の要求の下で、参加者は、署名されたデータプライバシー同意書(または雇用主または会社が要求する可能性のある任意の他の合意または同意)を雇用主または会社に提供することに同意し、会社および/または雇用主は、参加者の所在国のデータプライバシー法律に基づいて、現在または将来、この合意または同意を得る必要があると考えることができる。加入者は、加入者がこのような同意や合意を実行できなかった場合、彼または彼女が計画に参加できないだろうことを理解している。
通知する
証券法情報。この計画に基づいて発行されたLTI贈与および普通株はMondel≡zグループの参加者にのみ利用可能である。LTI Grantは公開発売証券を構成していない。
制御情報を交換する。参加者は毎年最大で外貨(普通株売却による金を含む)を5,000,000ドルまで購入·送金することができる。取引の取引金額が500,000台湾ドル以上である場合、参加者は外国為替取引表を提出し、送金銀行が満足できる証明書類を提供しなければならない。参加者は、台湾で適用される外国為替規制法の遵守を確保するために、その民間コンサルタントに相談しなければならない。
タイ
通知する
制御情報を交換する。参加者が1回の取引で普通株または普通株に関連する現金配当金から1,000,000ドルを超える収益を得た場合、参加者は直ちにタイに資金を送金し(またはそのような資金を許可された海外目的に使用しなければならない)、送金後360日以内に資金をタイバーツに両替するか、またはタイの許可された外国為替口座に資金を入金しなければならない。参加者はまた、取引の詳細(すなわち、識別情報および取引目的)をレジに提供することを要求される。
参加者がこれらの資金を国内に送金し、許可された海外目的(すなわちタイ銀行に規定されているネガティブリストの目的に含まれていない)に使用していない場合、参加者は、申請書を提出し、そのような資金が海外許可目的に使用されることを証明する証明書類を提出することによって、タイの商業銀行から免除送還要求を受けなければならない。
44

2024年5月22日



参加者は、タイへの普通株売却で得られた金の送金について何か行動する前に、その個人顧問に相談しなければならない。参加者たちはタイのすべての外国為替規制法を遵守することを保障する責任がある。
トゥルキエ
通知する
証券法情報。トルコの法律によると、参加者はその計画に従ってトルコで得られた普通株を売却してはならない。普通株株は現在、トルコ以外に位置するナスダック世界精選市場で取引されており、普通株株は同取引所で販売することができる。
制御情報を交換する。参加者は、トルコ金融仲介機関に招聘され、その計画に基づいて得られた普通株の売却に協力することを要求される可能性がある。この計画に基づいて取得した任意の普通株式を売却する際にトルコ金融仲介機関が必要な場合には、参加者は単独でトルコ金融仲介機関の採用に責任を負わなければならない。長期信託基金を付与したり、普通株式を売却したりする前に、参加者は、現在の要求に適合することを確実にするために、その個人法律顧問に相談しなければならない。
ウクライナ
条項及び細則
LTI助成金は現金のみで払います。計画には任意の適宜決定権または合意に相反する規定(プロトコル第4段落を含む)があるにもかかわらず、LTI付与は、参加者に普通株式を取得する権利を提供していない。ウクライナ参加者に提供されるLTI贈与は現金形式で支払うべきであり,金額はLTI賞が支払う現金の同値に相当する.
通知する
制御情報を交換する。参加者たちは適用されたウクライナ為替規制規定を完全に遵守する責任がある。取引所規制規定は通知なしに変化することが多いため、参加者は、本計画に基づいて普通株式株式を買収または売却する前に、現行規定に適合することを確保するためにその法律顧問に相談しなければならない。上述したように、参加者はウクライナ外国為替規制法を遵守する責任があり、Mondelízグループは参加者Sが適用法律を遵守できなかったことによるいかなる罰金や処罰にも責任を負わない。
アラブ首長国連邦
通知する
証券法情報。この計画に参加するのは選定された参加者にのみ提供され,アラブ首長国連邦の参加者に配当金を提供する性質である。本計画および本プロトコルの目的は、これらの参加者にのみ配布され、他の人に配信または依存してはならないことである。発売された証券を購入しようとする者は自ら証券に関する職務調査を行うべきである。
45

2024年5月22日



参加者が“計画”および“合意”の内容を理解していない場合は、許可財務コンサルタントに問い合わせなければならない。アラブ首長国連邦証券·商品管理局は、その計画に関連するいかなる文書も審査または確認する責任がない。経済部もドバイ経済発展部も“計画”や“協定”を承認しておらず、その中に列挙された情報を確認する措置も取られておらず、これらの文書に対しては何の責任も負わない。
イギリス(“U.K.”)
条項及び細則
税金を源泉徴収する。以下の条項は協定第8項の補足である
本協定第8段落に限定されない場合、参加者は、ここで彼または彼女が税金に関連するすべての項目に責任があることに同意し、会社または雇用主(例えば、適用される)またはイギリス税務税関(HMRC)(または任意の他の税務機関または任意の他の関連機関)が要求したときに、すべての税金関連項目を支払うことを約束する。参加者もまた、当社および雇用主が支払いまたは源泉徴収、支払いを要求されたか、または参加者を代表してHMRC(または任意の他の税務機関または任意の他の関連機関)に支払いを要求された任意の税務関連項目についてHMRC(または任意の他の税務機関または任意の他の関連機関)に支払いおよび賠償を維持することに同意する。
それにもかかわらず、参加者が取締役または米国証券取引法第13(K)節に示される会社の幹部である場合、参加者は、賠償が融資とみなされる可能性がある場合、彼または彼女は、会社が参加者から徴収または支払いされていない税金関連項目の金額を賠償することができない可能性があることを理解する。この場合、徴収されていないまたは納付されていない税金関連項目は、参加者の福祉を構成する可能性があるため、追加の所得税および国民保険納付を支払う必要がある可能性がある(“NIC”)。加入者は、彼または彼女が、自己評価制度に従ってHMRCに追加的な福祉のために納付すべき任意の所得税を直接報告および支払い、追加の福祉のために支払われるべき任意のNIC金額を会社および/または雇用主(場合によっては)に支払い、契約第8段落に記載された任意の方法で加入者に取り戻すこともできることを理解している。
また,参加者は当社および/または雇用主が最高適用税率を参考にして源泉徴収および入金された税務項目を計算することができるが,参加者が関連税務機関に税金を徴収するいかなる権利にも影響しないことに同意した。
アメリカです
条項及び細則

データプライバシー条項。この規定は協定第10段落の追加だ:

適用されるデータ保護法によれば、会社は、本計画を管理し、本計画への参加を実施、管理、管理するための唯一の合法的な目的のために、参加者に関するいくつかの個人識別情報を収集、処理、使用、および送信することを参加者に通知する。カリフォルニア住民にとって、個人カテゴリは、敏感な個人情報を含み、識別子、カリフォルニアまたは連邦法律下の保護カテゴリの特徴、職業または就職に関する情報、社会保障、運転免許証、州身分証明書またはパスポート番号、ならびに識別、関連、記述、
46

2024年5月22日



特定の個人に関連することができます当社では、参加者の個人データを販売したり、以下の行動広告にまたがって共有したりしません。参加者が会社のプライバシーポリシーを望む場合は、地域の人的資源代表に連絡してください。
通知する
海外資産/会計報告情報。参加者が米国国外の口座に資産(例えば普通株)または他の金融資産を保有しており、上記資産の総金額が10,000ドル以上である場合、参加者は、参加者口座内の資産が10,000ドルのハードルに達した次の年6月30日までに、米国国税局に開設された外国銀行および金融口座報告書を提出しなければならない。
ウルグアイ
条項及び細則
データプライバシーは同意します。保険加入者は、データが雇用主によって収集され、米国イリノイ州60607シカゴ·シフルトン市場905号Suite 200の会社に転送され、および/または本計画を管理する任意の金融機関または仲介人に転送されることを理解している。参加者は、これらのエンティティのいずれのエンティティもデータを格納して、参加者が計画に参加する状況を管理することができることをさらに理解する。
ベネズエラ
条項及び細則
投資代表。LTI付与の条件として、参加者は、LTI付与決済時に取得可能な任意の普通株式は、普通株株式の転売および株式を外貨に変換するためではなく、投資として買収されることを確認し、同意する。
制御情報を交換する。外国為替規制制限は、この計画に基づいてLTI贈与を決済して得られた普通株を売却する現金収益を受け取った後、LTI贈与に帰属したり、ベネズエラに資金を送金する能力を制限する可能性がある。当社は、ベネズエラで適用される外国為替規制法を遵守するために、LTI Grant決済をさらに制限する権利を保持するか、またはLTI Grantの権利を随時修正または廃止する。参加者にはベネズエラの外国為替規制法を遵守する責任があり、当社も雇用主も、参加者が適用法律を守らないことによる罰金や処罰に責任を負いません。外国為替規制法令は通知なしに変化することが多いため、参加者はLTIの贈与を受ける前にその個人法律顧問に相談して、現在の法規に適合することを保証しなければならない。
通知する
証券法情報。この計画に基づいて付与されたLTI贈与と同計画に基づいて発行された普通株は個人、個人、独占取引として提供され、ベネズエラ政府の証券法規の制約を受けない。この計画により付与されたLTI補助金は該当しない
47

2024年5月22日



ベネズエラボリバル共和国の法律によると、これは株式公開であるため、国家証券監督管理機関の許可を事前に申請する必要はない。
ベトナム
条項及び細則
LTI 助成金は現金のみで支払われます。 本計画における裁量または本契約 ( 本契約のパラグラフ 4 を含む ) におけるそれに反するものにかかわらず、 LTI グラントは、参加者に普通株式を受け取る権利を提供するものではありません。 ベトナムにおける参加者に行われた LTI 助成金は、 LTI 賞金の現金相当額に相当する金額で現金で支払われます。
48

2024年5月22日