別紙10.10です

雇用 契約

これ 雇用契約(以下「契約」)は、2022年6月27日(「発効日」)に締結され、次の期間に締結されます デラウェア州の企業であるAMMO, Inc. とその完全子会社であるデラウェア州の有限責任会社であるSpeedLight Group I, LLC 会社(合わせて「会社」)、およびBeth Cross(「従業員」)。会社と従業員は時々紹介されます 個別に「当事者」として、まとめて「当事者」として。

リサイタル

A。 当社は公開会社であり、その有価証券は店頭市場でティッカーシンボル「POWW」で上場されています。 と

b。 従業員と会社は、2022年5月21日付けの雇用契約(「事前契約」)を以前に締結しました。

C。

D。 従業員は販売と業務の経験があり、会社は最高執行責任者(「COO」)として従業員を雇いたいと考えています ガンブローカー・ドットコムの。

E。 会社と従業員は、従業員の雇用条件を書面で具体化したいと考えています。 書面か口頭かを問わず、会社と従業員の間の以前の雇用契約すべてに優先します。これには以下が含まれますが、これらに限定されません ここに記載されている条件に基づく、以前の契約。

今、 したがって、彼らの相互の契約やその他の有益で価値のある対価を考慮して、その受領と十分性を考慮して がここに承認され、両当事者は以下のとおり同意します:

記事 私は。

雇用 職務と期間

セクション 1.1 雇用。

(a) 会社は従業員をGunBroker.comの最高執行責任者として雇用します。この立場で、従業員はそのような職務を遂行し、そのような責任を引き受けます そして、会社の役員や従業員などの場所で、会社の事業にそのような時間、注意、エネルギーを費やしてください 監督者は随時、別紙Aに記載されている職務を含むがこれらに限定されない、本書に添付され、組み込まれるものとします 参考までに。

(b) 従業員は、本契約に基づく従業員の雇用期間中、他の活動に重大な関与があっても、そのような活動に従事してはなりません 会社に対する従業員の義務と責任を妨害します。

(c) 従業員は、会社の最高経営責任者またはその直属の上司の指示に従って、そのようなすべての職務を遂行するものとします。 時々任命されます。

セクション 1.2 期間。雇用は自由に行われ、理由の有無にかかわらず、いずれの当事者もいつでも解雇できます。本契約の期間 発効日に開始し、早期に終了しない限り、その後3年間(「イニシャル」)まで継続するものとします。 用語」)。当社は、独自の裁量により、本契約を最大3年間追加で1年間延長する権利を有します 条件(「追加条件」、および初期期間と総称して「期間」)は、60日前までに適用されます 当事者による書面による合意。

記事 II。

補償

セクション 2.1 報酬。雇用期間中、会社は支払いを行い、従業員は以下の報酬を受け取るものとします。

(a) 給与。会社は、発効日から始まる年次の基本給を従業員に支払うものとします。185,000ドル 期間の1年目に、期間の2年目に195,000ドル、期間の3年目に205,000ドルを、会社に従って支払います 通常の給与計算慣行(「給与」)。従業員は、年間最大6%の昇給を受ける資格があります CEOの裁量による業績について。

(b) 株式インセンティブ報酬、業績ベースの株式付与。従業員は、制限付株式を合計225,000株獲得することになります 従業員が支払われる特定の業績指標を満たしている限り、初期期間中の会社の株式(「株式」) 次のとおり:(i)年間75,000株(「制限付株式報酬」)。譲渡制限付株式報酬は四半期ごとに支払われますが、 各四半期末の終了時に、当社の通常の発行慣行に従って発行可能(「株式」) 配達日」)。会社と従業員は、従業員が州歳入庁に第83(b)条の選挙を提出できることに同意します 雇用開始(「株式付与日」)前に合意し、従業員が提出する書式 株式付与日から30日以内です。

(c) パフォーマンスボーナス。契約期間中、従業員は業績に応じたボーナス報酬を受け取る資格があり、 随時、会社の最高経営責任者の独自の裁量で決定されます。

セクション 2.2 削除して予約しました。

セクション 2.3 制限付株式。本契約に従って当社が発行する可能性のある株式は登録されません そして、証券法および特定の州の証券法に基づく特定の免除に従って発行されています 公募を伴わない発行体による取引、またはそのような州証券からの限定的な連邦優先権に依存する取引については 登録法。本契約に従って当社が発行する株式は保有されている必要があり、売却、譲渡、またはすることはできません それ以外の場合は、有価証券がその後に証券法に基づいて登録されるか、その免除を受けた場合を除き、有価証券として処分されます。 登録が可能で、AMMO, Inc.の普通株式を表す証明書が本契約に従って発行されていることを確認してください には、実質的に次のような形式の凡例が付けられているため、そのような有価証券の売却が制限されます。

その この証明書に記載されている証券は、改正された1933年の証券法(「証券」)に基づいて登録されていません。 法」)、およびは、証券法に基づいて公布された規則144の意味における「制限付証券」です。証券 は投資目的で買収されており、有効な登録がない場合は規則144に従わずに売却または譲渡することはできません または証券法に基づくその他のコンプライアンス。

セクション 2.4 従業員福利厚生制度、インセンティブプログラムへの参加。従業員はどの従業員にも参加する権利があります 福利厚生制度。会社は会社の従業員の利益のために設立または採用することがあります。契約期間中、会社が提供します 会社が従業員とその直近者に支払う毎月の保険料の100%で健康および医療保険の給付を受けている従業員 家族。

2

セクション 2.5 休み。従業員には、病気、休暇、または勤続のためかどうかにかかわらず、年間3週間の有給休暇を取得する権利があります 従業員としての従業員の外部事業上の利害関係が決定します(「休暇」)。休暇のタイミングは決めておく必要があります 会社に合理的に受け入れられる方法で。未使用の有給休暇は、次の会計年度に繰り越され、繰り越されません 「使うか失うか」タイムオフ。

セクション 2.6 経費。会社は、従業員が負担した合理的かつ実際の自己負担費用を払い戻すものとします。 本契約に基づく義務と責任の遂行において、会社によって事前に承認されています。

記事 III。

終了 雇用の

セクション 3.1 従業員の死亡と障害。雇用期間中に従業員が死亡した場合、本契約は すぐに終了します。期間中に、従業員がセクションの意味における「障害」に苦しんだ場合 1986年の内国歳入法の22 (e) (3) では、会社は従業員の雇用を終了することができます。セクション22(e)(3)では、 関連する部分:「実質的に有益な活動に従事できない場合、その個人は永久的かつ完全に身体障害者になります 医学的に判断可能な身体的または精神的な障害が原因で その結果、死に至る、または12か月以上継続した、または続くと予想されるもの。」イベントでは 従業員が死亡または障害により解雇された場合、従業員(または死亡した場合は財産)はすべてを受け取るものとします 従業員の未払いの給与と1か月分の退職金、(ii)すべての払い戻し可能な費用と福利厚生 従業員の死亡日までの従業員への未払い、および生命保険プログラムで支払われるべき給付金 該当する場合、従業員も参加者です。(iii) 従業員の財産は、既得または獲得したコミッションを受け取る権利があり、支払義務があります それぞれの会計年度末に。

セクション 3.2 会社による理由による解約。当社は、「理由」を理由に、期間中いつでも本契約を終了することができます 従業員に書面で通知すると、契約終了は直ちに有効になります。本契約の目的上、「原因」 以下を意味しますが、これらに限定されません。

(a) 意志深い 従業員による会社に対する責任を果たすための不正行為または故意の失敗、または
(b) その 地域社会における会社の地位に悪影響を及ぼす、道徳的な乱れを含む重大な重罪に対する有罪判決。

セクション 3.3 会社による理由のない解約。当社は、契約期間中いつでも本契約を終了することができます。 「原因」は、従業員に15日前に書面で通知してください。

セクション 3.4 正当な理由による従業員による解雇。従業員は、会社に申し出ることにより、いつでも本契約を終了することができます 30日前の書面による通知、「正当な理由」の有無にかかわらず。この目的のために、 「正当な理由」という用語は、(i) 従業員の給与が大幅に下がったとき、(ii) 大幅に減額されたときに使われるものとします 従業員の権限、義務、または責任、(iii)従業員が勤務する地理的位置の重大な変更 サービス、または(iv)会社による本契約の重大な違反。「正当な理由プロセス」とは、次のシリーズを指します 行動について:(i)従業員が正当な理由が存在すると誠意を持って合理的に判断した、(ii)従業員が会社に通知するか Good Reasonの発生から60日以内に、Good Reasonの存在を書面で書面で買収または承継する(該当する場合) 正当な理由が存在するきっかけとなった出来事、(iii)従業員は会社(または買収企業)に誠意を持って協力します または後継企業(該当する場合)Good Reasonの存在につながった条件を一定期間改善するための取り組み そのような通知から30日後(たとえば、30日間の期間、「治療期間」)、(iv)そのような努力にもかかわらず、正当な理由 存続し、(v)従業員は治療期間の終了後30日以内に雇用を終了します。避けるために 疑わしい、当社、買収企業、または承継企業が、存在の原因となった条件を首尾よく改善したかどうか 治療期間中の正当な理由があった場合、正当な理由は存在しなかったものとみなされます。従業員が雇用を終了した場合 本契約に基づき、正当な理由により、従業員はセクション3.6に記載されている退職金を受け取る資格があります

3

セクション 3.5 正当な理由なしに従業員による解約。従業員は解雇することができます 従業員が正当な理由なくいつでも会社に雇用されていることは、従業員の30の規定に従うことを条件とします 会社への数日前の書面による通知(「適用通知期間」)。ただし、会社は 独自の裁量で、該当する通知期間の全部または一部の代わりに、給与と同額の金額を従業員に支払います それ以外の場合は、該当する通知期間中従業員が雇用され続けていれば、従業員に支払われていました。そのような中で 例えば、従業員の解雇は、送付される解雇通知書に記載されている日に発効します 会社から(「早期退職日」)、従業員には従業員の基本給と同額の金額が支払われます 早期解約日から適用期間終了までの間、従業員が会社に雇用され続けていれば、受け取っていただろう 通知期間(「早期解約金」)。早期解約金の支払いは、遅くとも30日までに行ってくださいthです 該当する通知期間が終了した翌日。

セクション 3.6 解約時の補償。

(a) 理由による解雇または従業員が原因で、会社が本契約に基づく従業員の雇用を終了した場合 正当な理由なしに会社での雇用を自発的に終了した場合、従業員は未払いの給与を受け取る権利があります。 従業員が退職した日までに従業員に支払うべき払い戻し可能な費用と福利厚生、および日割り計算によるコミッション 終了日。

(b) 理由や従業員のない解雇により、会社が本契約に基づく従業員の雇用を終了した場合 正当な理由で本契約に基づく雇用を終了します。従業員は基本給や保険を含む報酬を受け取る権利があります 解約発効日から1か月間の特典(「退職期間」)、および制限付株式 解約日までに獲得した報酬。従業員の払い戻し可能な費用は、解雇から15日以内に支払われるものとします。 本契約で別段の定めがある場合を除き、本契約の終了時に従業員は他の報酬を受け取る権利はありません 契約。

(c) 支払われる給与と福利厚生を、ここでは「解雇補償」と呼びます。従業員はしてはいけません 従業員が秘密保持契約の存続条項をすべて遵守しない限り、解雇補償を受ける権利があります その従業員は、会社またはその後継者に有利な請求の標準リリースに署名し、その従業員が執行した可能性があります。

(d) 従業員が適切な通知を行って本契約を終了した場合、会社の選択により、会社は従業員に(i)要求することができます 通知期間中ずっと本契約に基づく職務を引き続き遂行すること、または(ii)通知中の任意の時点で従業員の雇用を終了すること 期間。ただし、そのような解雇が、従業員の雇用の原因のない解雇とは見なされないものとします 会社。本条に別段の定めがない限り、会社が従業員に支払ったすべての報酬および福利厚生は、最後に支払われた時点で終了します 雇用日。

4

セクション 3.7 支配権の変更。さらに、上記にかかわらず、従業員が継続している場合には 会社の従業員が理由なく会社によって解雇されたり、従業員が会社での雇用を永久に終了したりした場合 理由、いずれの場合も、以下に定義する支配権の変更(「CoC」)時または12か月以内の場合、件名 従業員が会社またはその後継者に有利な請求の標準リリースを締結する場合、(i) 従業員は 期間中の給与、(ii)権利が確定していない制限付株式報酬の100%は、直ちに権利確定となります そして発行可能、(iii)従業員は、該当する場合、期間中はボーナスを受け取る権利があり、(iv)従業員は解雇されます 本書のセクション4.2に規定されている競業避止に関するあらゆる制限から。

として 本契約で使われている「支配権の変更」は、「個人」(そのような)がいれば、発生したものとみなされます 取引法のセクション13(d)と14(d)(2)で使われている用語)は、直接的または間接的に、有価証券の受益者である、または受益者になります 会社の当時発行された有価証券の合計議決権の50%以上を占める会社の。(ii)売却 会社の実質的にすべての資産、または(iii)会社の清算、特にスピンオフを除いたもの、または 会社の再編。

記事 IV。

制限があります 契約

セクション 4.1 守秘義務。

(a) 従業員は、従業員がさまざまな企業秘密や専有財産にアクセスしたことがあり、今後もアクセスし続けることを認識し、認めています 会社に関する情報(総称して「機密情報」)。従業員は機密事項を認めています 情報は、長期にわたる会社の多大な努力によってのみ開発されたものであり、そのような機密情報は 情報は貴重でユニークで、会社の企業秘密です。

(b) 従業員は、会社のすべての機密情報を厳重に管理し、いかなる機密情報も開示しないことに同意します そのような開示以外の理由で、他の個人、会社、団体、会社、法人、その他の団体に情報を伝える 本契約に基づく彼の雇用に関連して義務付けられています。さらに、従業員はいかなる目的でも機密情報を使用しないことに同意します 会社を代表する場合を除きます。

(c) 本契約の目的上、「機密情報」とは、一般的でない情報、プロセス、またはアイデアを指します 業界で知られていて、会社が機密と見なしているもの、および/または会社に競争上の優位性を与えるもの(含まない) 制限:(i) 運営、財務、会計、販売、人事、管理に関する帳簿と記録、(ii) 方針と事項 特に、顧客サービスの要件、サービスや設備を提供する費用、運営費などの業務に関連します。 と価格問題、および(iii)ビジネスチャンス、マーケティング、ビジネスの多様化を含む、さまざまな企業秘密またはビジネス秘密 計画、事業開発と入札手法、プロセスの方法、財務データなど。従業員が確信が持てない場合は 特定の情報または資料は機密情報です。従業員は、次の場合を除き、その情報または資料を機密として扱うものとします。 従業員には、会社から反対のことを書面で通知されます。「機密情報」にはいかなる情報も含まれないものとします どれ:(i)従業員の作為や失敗がないにもかかわらず、一般に公開されている、または公開されるようになった、(ii)従業員が以下から正当に学んだこと 会社から受け取る前の会社以外の情報源。(iii)問題として従業員が独立して利用できるようになる そのような通信を行う法的権利を有する第三者からの権利、または(iv)機密情報とは無関係に従業員によって開発されたもの 情報。

5

(d) 従業員はさらに、理由の如何を問わず、会社での雇用が終了すると、従業員は 会社が所有するすべての財産、メモ、マニュアル、報告書、書類、および従業員が所有するその他のもの(コピーを含む)、または 機密情報に直接または間接的に関連する、そのコンピュータ化された記録。

4.2 非競合。本契約の日付から終了日の6か月後の日付まで (「制限期間」)、従業員は、直接的または間接的に、自分の関連会社にそうしないし、またそうさせたりします または、第三者と協力して、従業員が雇用されなくなった時点で会社が事業を展開している地域では、 会社のコンサルティングをしたり、取締役を務めたり、会社で働かなくなったり、(i) 会社への関与、マーケティング、販売、または提供を行う が販売または提供する製品やサービスと同じ、または類似している、または競合する製品やサービス 当社、または(ii)第三者または事業における金銭的またはその他の権益の所有、取得、管理、または管理、参加します あらゆるビジネスのために、相談し、サービスを提供します。いずれの場合も、同じ、類似のものを販売または提供することになります または、1パーセント以下の所有権を除き、当社が販売または提供している競争力のあるサービスまたは製品 上場企業の株式の。従業員が本契約に基づいて雇用を継続する支配権の変更時に、 制限期間は5営業日に短縮されます。

4.3 勧誘の禁止。

(a) 制限期間中、従業員は、直接的または間接的に、または提携して、自分の関連会社にそうすることはありませんし、そうさせません 任意の第三者と(1)電話、勧誘、接客、契約を結んだり、妨害したり、損なう可能性のある行動をとったり、 会社と現在または将来の顧客、サプライヤーとの間の契約上の関係またはその他の関係を覆したり、混乱させたり、変更したりします。 販売業者、代理人、請負業者、開発者、サービスプロバイダー、ライセンサー、またはライセンシーまたは会社のその他の重要な取引関係 (2)事業または後援を転用または奪う(開発、生産、販売された種類または種類の製品またはサービスに関して) いずれかの顧客、顧客、アカウント、または見込み顧客、顧客、またはアカウントの、会社が提供または販売) 会社または (3) 従業員自身の目的またはその他の第三者のために、前述のいずれかを試みること。

(b) 制限期間中、従業員は、直接的または間接的に、または提携して、自分の関連会社にそうすることはありませんし、そうさせません 任意の第三者と (1) 会社の従業員、独立契約者、またはコンサルタントを勧誘、誘導、採用、または奨励します 会社との関係を終了したり、そのような従業員、独立契約者、コンサルタントを雇ったり雇ったりすること、または (2) 従業員自身の目的またはその他の第三者のために、前述のいずれかを試みること。

セクション 4.4 軽蔑的な発言はありません。従業員は、制作や出版を含むいかなる行動パターンにも従事してはなりません 書面または口頭での発言または発言(軽蔑的なうわさ、申し立ての繰り返しまたは配布を含みますが、これらに限定されません) 中傷的、悪意のある、または会社の誠実さ、評判、信用を損なう否定的な報告やコメント) 競合他社またはその経営陣。

6

セクション 4.5。救済策。本条の規定の全部または一部に違反している、または違反する恐れがある場合、会社は 従業員が使用または開示することを禁止または禁止する一時的な差し止め命令または仮差止命令を受ける権利があります。 そのような機密情報の全部または一部。会社が法律上または衡平法上で講じているその他の救済措置を損なうことはありません。 従業員がこの条項に違反した場合、従業員は会社に取り返しのつかない損害を受けることに同意します。

記事 V。

財産; 発明と特許

セクション 5.1 プロパティ。従業員は、すべての発明、イノベーション、改良、技術情報、システム、ソフトウェアに同意します 開発、方法、デザイン、分析、図面、レポート、サービスマーク、商標、商号、ロゴ、製品、機器、 すべての類似または関連する情報および資料(特許性があるか否かを問わない)(総称して「発明」) 会社の現在または予想される事業、研究開発、または既存または将来の製品またはサービスに関連して 従業員または他の従業員または個人が、彼の指示、助言、または支援を受けて考案、開発、または製造したもの(その最中かどうかに関係なく) 通常の営業時間、および雇用中(単独でも、他の人と一緒でも)(そして、もしあれば、制限期間も) そのような発明が、会社のために行われた作業、会社の敷地または財産の使用の結果として生じる限り、 会社(その日以前に考案、開発、または作成されたものを含む)による会社の機密情報のあらゆる使用 本契約の)すべての特許出願、特許、商標、ブランド、商号、サービスマークの出願と一緒に または前述のいずれか(本書では総称して総称します)のために、またはそれらの登録、著作権、および再発行 は、「作業成果物」)は、すべての場合会社に属しています。従業員はそのような作業成果を速やかに開示します 会社を設立し、確認するために会社から合理的に要求されたすべての行動を(任期中か終了後かを問わず)実行してください そのような作業成果の所有権(譲渡の執行と引き渡し、同意、委任状を含みますが、これらに限定されません) およびその他の手段)および関連して会社に合理的な支援を提供する(期間中か終了後かを問わず) 特許、商標、ブランド、商号、サービスマーク、またはそれらの再発行の出願または審査中 またはあらゆる作業成果物に関連する干渉の防御。従業員は、著作物が著作権で保護される範囲で、次のことを認識し、同意します。 は、米国の著作権法に基づくレンタル作品であり、ワークプロダクツがレンタル作品を構成する範囲では、 作業成果物は会社の独占所有物であり、作業成果物に関するすべての権利、所有権、および持分は会社に帰属します。 仕事の成果物が雇用、仕事の産物、および従業員の仕事成果物に対する権利、肩書き、利益のすべてに効かない範囲で、 すべての優先権を含みますが、これに限定されません。これにより、会社に譲渡されます。

セクション 5.2 協力。従業員は、期間中および期間終了後いつでも、会社を全面的に支援し、協力しなければなりません 会社のために著作物に関連する文章、特許、著作権、その他の知的財産権の付与を得る際に 米国および/または当社が指定するその他の国の製品。作業成果物に関して、従業員は 契約期間中およびその後いつでも、すべての申請書、明細書、譲渡書、譲渡、譲渡書を実行するか 確認書やその他の書類、そのような情報をすべて会社に提供し、その他適切な法的措置をすべて講じてください そのような作業成果の会社の所有権を確立するために必要な会社からの要求。従業員は主張したり主張したりしません あらゆる成果物の所有権の主張であり、従業員は特許、著作権、商標登録の出願を一切行いません あらゆる作業成果物に関連します。

7

セクション 5.3 発明者としての指定なし、著作者人格権の放棄。従業員は、会社が指定する必要がないことに同意します あらゆる作業成果物の発明者または著者としての従業員。これにより、従業員は取消不能かつ無条件に、次の範囲で権利を放棄し、釈放します 適用法で許可されている、そのような指定に対する従業員のすべての権利、および将来の変更に関するすべての権利 作業成果物。適用法で認められる範囲で、従業員は、作業成果物における著作者人格権に関するすべての請求を放棄します。

セクション 5.4 既存の資料とサードパーティの資料。従業員は、会社での雇用過程で、法人化はしません 既存の発明、改良、開発、コンセプト、発見、作品など、あらゆる作業成果物の作成に、または何らかの形で使用します。 または従業員が所有している、または会社の事前の書面なしに従業員が利害関係を持っているその他の所有権または情報 許可。これにより、従業員は会社に非独占的、ロイヤリティフリー、全額支払い、永久、取消不可、サブライセンス可能な、全世界での権利を付与します 製造、製作、改変、使用、販売、複製、配布、および方法や媒体を問わず使用または利用するライセンス 現在知られている、または既存の、そのような作業成果の一部または関連するアイテム。従業員はいかなる発明や改良も取り入れません、 従業員以外の当事者が所有する開発、コンセプト、発見、知的財産、またはその他の専有情報 会社の事前の書面による許可なしのすべての作業成果物。

セクション 5.5 事実上の弁護士。これにより、従業員は会社とその正式に権限を与えられた役員を、取消不能の形で指名し、任命します および代理人は、従業員の代理人および事実上の弁護士として、従業員の代理として、また従業員に代わって、そのような申請書を実行および提出します そして、特許、著作権、商標、マスクワーク登録の出願と発行を促進するために、法的に許可されているその他すべての行為を行うこと 従業員が執行した場合と同じ法的効力を持ち、従業員が勤務できないために会社ができなくなった場合、 解散、精神的、身体的能力不足、またはその他の理由により、申請のために従業員の署名を確保するため 以下を対象とする米国または外国の特許、マスクワーク、著作権または商標登録の出願を申請したり、申請中です 本条に従って当社が所有する作業成果物。

記事 VI。

その他

セクション 6.1 譲渡、拘束力、改正。本契約およびそれに基づく当事者の権利は譲渡できません(以下の場合を除きます 法律の運用(ただし、会社が関連会社に譲渡する場合を除く)、法的拘束力を持ち、効力を有するものとします 当事者とその承継人および譲受人の利益のために。本契約は、締結および引き渡された時点で、有効であり 両当事者の拘束力のある合意は、その条件に従って執行可能であり、書面によってのみ変更または修正することができます 本契約のすべての当事者によって執行されます。

セクション 6.2 完全合意。本契約は、両者間の合意の最終的かつ完全かつ独占的な声明および表明です 本契約の主題に関連する本契約の当事者は、口頭による表明、了解はないと理解されています または本契約と同じ内容を対象とする契約。本契約は優先し、変更したり、矛盾させたり、補足したりすることはできません 以前または同時期の話し合い、通信、またはあらゆる種類の口頭または書面による合意の証拠による。

セクション 6.3 対応物。本契約は、2つ以上の相手方で同時に締結される場合があり、それぞれが オリジナルとすべてを合わせると、まったく同じ楽器を構成します。

8

セクション 6.4 通知。本契約で必要または許可されるすべての通知またはその他の連絡は書面によるものとし、預託により行うことができます 米国郵便でも同じで、通知対象者に宛てて、郵便料金を前払いし、返品領収書で登録または証明します 要求されたのは、全国的に認められた夜間宅配便業者か、その当事者に直接届けることです。

(a) 従業員への場合は、従業員の最後の登録住所宛てに

(b) 会社に宛てた場合、宛先:

弾薬、 株式会社。

宛先: フレッド・ワゲンハルス

7681 E. グレイロード

スコッツデール、 Z 85260%

通知 署名を条件として、直接配達された日、翌日宅配便で送られた翌日に、贈与されたものとみなされ、有効になるものとします 本人確認、および上記の住所宛の書面を米国郵便で入金してから3営業日後に、証明済みのファーストクラス郵便を送付した後、 返品領収書をリクエストしました。または、それ以前の場合は、実際に受け取ったときです。いずれの当事者も、相手方に通知することで、通知先の住所を変更することができます 本セクションに従って変更される当事者。

セクション 6.5 準拠法、仲裁。本契約は、内部契約に準拠し、それに従って解釈されるものとします アリゾナ州の法律。選択の余地や抵触法の規定または規則(アリゾナ州のものであるかどうかは問いません) アリゾナ州以外の管轄区域の法律が適用される原因となるその他の法域)。ただし、 ただし、以下の規定は連邦仲裁法に準拠するものとします。

(a) 本契約に基づく、または本契約に関連して生じる紛争または論争は、以下に従い、専ら仲裁によって解決されるものとします その時点で有効な雇用紛争に関する米国仲裁協会の規則に従います。誤解を避けるために言っておきますが、それは理解されています そして、この仲裁契約には、仲裁可能性を含むがこれに限定されないすべての請求と紛争が含まれることに同意しました。 従業員の会社での雇用またはそのような雇用の終了に関して(以下を含みますが、これらに限定されません) 人種、性別、肌の色、出身国、性的指向に基づく差別、嫌がらせ、または報復の申し立てに対する請求 年齢、宗教、信条、婚姻状況、退役軍人の有無、外国人の有無、市民権、障害や障害、またはその他の法的に保護されている地位、 そして、連邦、州、またはその他の政府の法、法令、規制(以下を含むがこれらに限定されない)への違反の疑い 1964年の公民権法、42 U.S.C. を含むがこれらに限定されないその他の公民権法のタイトルVIIの違反の疑い § 1981、42 U.S.C. § 1982、42 U.S.C. § 1985、雇用における年齢差別法、アメリカ障害者 法、家族および医療休暇法、労働者調整および再訓練通知法、従業員退職所得保障 法、公正労働基準法、労働安全衛生法、移民改革管理法、サーベンス・オクスリー法 法律、または州または地方の法律、法律、規制、そのような法律、規制が改正されます。判決は次の日に下すことができます 管轄権を有する任意の裁判所における仲裁人の裁定。

セクション 6.6 権利放棄なし。いずれかの当事者に生じる権利、権限、または救済措置の行使を遅らせたり、怠ったりしないこと 本契約に基づく他の当事者による違反または不履行は、そのような権利、権限、または救済を損なうものとし、また次のように解釈されないものとします そのような違反または不履行、または後に発生した同様の違反または不履行に対する権利放棄または黙認。また、いかなる権利放棄も行わないものとします 1つでも違反または不履行があった場合は、その権利放棄の前後に発生したその他の違反または不履行に対する権利放棄とみなされます。

9

セクション 6.7 キャプション。本契約の見出しは便宜上挿入されたもので、本契約の一部を構成するものではありません または、本契約の条項を解釈または解釈するために使用されます。

セクション 6.8 分離可能性。本契約のいずれかの証明が無効、違法、または執行不能である場合は、次の範囲で 可能ですが、有効で、合法的かつ強制力があるような方法で修正できますが、両当事者の意図をほぼ維持するようにしてください。 そのような変更が不可能な場合、そのような規定は本契約から切り離されるものとします。いずれの場合も、有効性、合法性、 本契約の残りの条項の執行可能性は、それによって何ら影響を受けたり損なわれたりしないものとします。

セクション 6.9 建設。両当事者は、本契約の交渉と起草に共同で参加しています。あいまいな場合は または意図や解釈に疑問が生じた場合、本契約は両当事者が共同で起草したものとして解釈されるものとし、推定はありません または立証責任は、本契約のいずれかの条項の原作者であるために、いずれかの当事者に有利または不利になるものとします。 連邦、州、地方、または外国の法令への言及は、その下で公布されたすべての規則と規制を指すものとみなされます。 文脈上別段の定めがない限り。「含む」という言葉は、含めるという意味ですが、これに限定されません。両当事者はそれを意図しています ここに含まれる表明、保証、および契約は、独立した意味を持つものとします。いずれかの当事者が何らかの表現に違反した場合、 ここに記載されている保証または契約、関連する別の表明、保証、または契約が存在するという事実 党が違反していないのと同じ主題に(相対的な具体性のレベルに関係なく)、それを損なうことはありません または、当事者が最初の表明、保証、または契約に違反しているという事実を軽減します。

セクション 6.10 軽蔑的な発言はありません。当社は、制作や出版を含むいかなる行動パターンも行わないものとします 書面または口頭での声明または発言(軽蔑的なうわさ、申し立ての繰り返しまたは配布を含みますが、これらに限定されません)、 中傷的、悪意のある、または従業員の品位や評判を損なう否定的な報告やコメント)。

セクション 6.11 会社による補償。会社は、いかなる責任、義務からも従業員を補償し、守り、無害に保つものとします。 適用法に違反する会社の無許可または違法行為に起因する請求、罰則、罰金、または損失、 外国または国内を問わず、あらゆる法域の規則、規制、または命令。

セクション 6.12 見出し。ここで使用されている見出しは便宜上のものであり、本契約の内容を制限するものではありません。

10

に その証人として、両当事者は、最初に書かれた日と年に本契約を発効させました。

弾薬、 株式会社。
/s/ フレッド・ワゲンハルス
作成者: フレッド ワーゲンハルス
その: チーフ 執行役員
従業員:
/s/ ベスクロス
作成者: ベス クロス

11

補足 の情報

雇用 契約

日付 2022年7月27日

その 以下は、上記で参照されている契約の別紙のリストです。ここには添付されていません。省略された情報は、以下に提供されます 要求に応じて、証券取引委員会に問い合わせてください。

1。展示 「A」職務と責任

12