展示 10.8

雇用 契約

これ 雇用契約(以下「契約」)は、2021年3月23日(以下「発効日」)に締結されます。 デラウェア州の企業であるAMMO, Inc.(以下「当社」)、およびアンソニー・テイト(「従業員」)。会社と 従業員は、個別に「当事者」、総称して「当事者」と呼ばれることもあります。

リサイタル

A。 当社は公開会社であり、その有価証券は店頭市場でティッカーシンボル「POWW」で上場されています。 と

b。 従業員は販売と業務の経験があり、会社は従業員を国民経済計算のディレクターとして雇いたいと考えています。 2021年4月1日から始まります。

C。 会社と従業員は、従業員の雇用条件を書面で具体化したいと考えています。 契約条件に従って、書面か口頭かを問わず、会社と従業員の間の以前のすべての雇用契約に優先します そこに設定されています。

今、 したがって、彼らの相互の契約やその他の有益で価値のある対価を考慮して、その受領と十分性を考慮して がここに承認され、両当事者は以下のとおり同意します:

記事 私は。

雇用 職務と期間

セクション I.I 雇用。

(a) 会社は従業員を国民経済計算のディレクターとして雇用します。この立場で、従業員はそのような職務を遂行し、それを引き受けます 責任感を持ち、会社の役員などの場所で、会社の事業に時間、注意、エネルギーを費やしてください または従業員の上司は、別紙Aに記載されている職務を含むがこれらに限定されない、添付のものを随時要求するものとします これに、参照により組み込まれています。

(b) 従業員は、本契約に基づく従業員の雇用期間中、他の活動に重大な関与があっても、そのような活動に従事してはなりません 会社に対する従業員の義務と責任を妨害します。

(c) 従業員は、会社の最高経営責任者の指示に従ってそのような職務をすべて遂行しなければなりません。

セクション 1.2 期間。雇用は自由に行われ、理由の有無にかかわらず、いずれの当事者もいつでも解雇できます。の用語 本契約は2021年4月1日に開始され、早期に終了しない限り、その後3年間(3月)まで続くものとします。 2024年31日)(「最初の期間」)。当社は、独自の裁量により、本契約を最大3回まで延長する権利を有します (3) 1年間の追加契約(「追加条件」、初期期間と総称して「期間」) 当事者による60件の事前の書面による合意を条件とします。

記事 II。

補償

セクション 2.1 報酬。雇用期間中、会社は支払いを行い、従業員は以下の報酬を受け取るものとします。

(a) 給与。会社は、それに従って支払われる期間中に、従業員に年間85,000ドルの次の基本給を支払うものとします 会社の通常の給与計算慣行(「給与」)を使って。従業員は、年額以上の昇給を受ける資格があります CEOの裁量による業績に基づいて、年間6%に引き上げられます。

(b) 株式インセンティブ報酬、業績ベースの株式付与。従業員は、制限付株式を合計175,000株獲得することになります 従業員が支払われる特定の業績指標を満たしている限り、初期期間中の会社の株式(「株式」) 次のように:(i)年度末時点で5万ドル(1)従業員の売上から総収益が1億2000万ドルになるという目標が達成されれば、(ii)5万ドル 2年目の終わりに、従業員の売上から生み出される総収益が未定になるという目標が達成されれば、(iii)3年目の終わりには75,000ドル、 従業員の売上から生み出される総収益の目標が達成されれば(「制限付株式報酬」)。制限されています 株式報酬は、上記のそれぞれの年末日の終わりに発生し、それぞれの収益目標を達成した時点で権利が確定します それぞれの年(「株式引渡日」)。会社と従業員は、従業員が第83(b)条の選挙を行うことができることに同意します 雇用開始(「株式交付日」)前に合意が必要な形で、内国歳入庁と契約します そして、これは株式付与日から30日以内に従業員によって提出されるものとします。

(c) パフォーマンス委員会。

(i) 契約期間中、従業員はディーラー販売チャネルへの全販売の 1.5%、スポーツマン/BPの 1% に相当するコミッションを受け取るものとします Gunbroker.com charmel1のアカウントとAmmo Inc. ストアで、毎月調整され、後払い(「コミッション」)が支払われます。従業員 1年目にコミッションを受けるには、すべての販売チャネルで30%のマージンを維持する必要があります。会社と従業員は、料金を再交渉する必要があります 市場の状況に応じて先送りします。

セクション 2.2 削除して予約しました。

セクション 2.3 制限付株式。本契約に従って当社が発行する可能性のある株式は 証券法および特定の州に基づく特定の免除に従って登録され、発行されています 公募を伴わない発行体による取引、または公募による限定的な連邦優先権に基づく取引に関する証券法 そのような州の証券登録法。本契約に従って当社が発行する株式は、保有している必要があり、保有していない場合があります 有価証券がその後に証券法に基づいて登録されない限り、売却、譲渡、またはその他の方法で有価証券を処分する またはそのような登録の免除が可能で、AMMO, Inc.の普通株式を表す証明書があれば 本契約に従って発行されたものには、実質的に次の形式の凡例が付けられるため、そのようなものの販売を制限します 証券:

その この証明書に記載されている証券は、改正された1933年の証券法(「証券」)に基づいて登録されていません。 法」)、およびは、証券法に基づいて公布された規則144の意味における「制限付証券」です。証券 は投資目的で買収されており、有効な登録がない場合は規則144に従わずに売却または譲渡することはできません または証券法に基づくその他のコンプライアンス。

セクション 2.4 従業員福利厚生制度、インセンティブプログラムへの参加。従業員には資格があります

1もし GunBroker.comの取引は成立しません。従業員の標準手数料は、発効日以前の2%に戻ります。 従業員福利厚生制度に参加するために、会社は会社の従業員の利益のために設立または採用することがあります。

2

セクション 2.5 休み。従業員は、病気や休暇の有無にかかわらず、年間3週間の有給休暇を受ける権利があります または従業員が決定するように、従業員の外部事業上の利益を処理するため(「休暇」)。休暇のタイミング 会社が合理的に受け入れられる方法でスケジュールされるものとします。未使用の有給休暇は、次の会計年度に繰り越されます そして、「使うか失うか」の休暇であってはなりません。

セクション 2.6 経費。会社は、従業員が負担した合理的かつ実際に発生した自己負担費用を払い戻すものとします 本契約に基づく義務と責任の遂行において会社によって事前に承認された従業員による。

記事 III。

終了 雇用の

セクション 3.1 従業員の死亡と障害。雇用期間中に従業員が死亡した場合は、 本契約は直ちに終了します。期間中に、従業員が次の意味の範囲内で「障害」を患った場合 1986年の内国歳入法のセクション22(e)(3)では、会社は従業員の雇用を終了することができます。セクション22 (e) (3) は、関連する部分で次のように規定しています。「実質的な利益を得ることができない場合、その人は永久的かつ完全に身体障害者になります 死に至ることが予想される、または医学的に判断可能な身体的または精神的障害を理由とする活動 12か月以上継続した、または継続すると予想できます。」従業員が解雇された場合 死亡または障害により、従業員(または死亡した場合は財産)は、(i)従業員の未払いの全額を受け取るものとします 1か月分の給与と退職金、(ii)その日までに従業員に支払うべきすべての払い戻し可能な費用と福利厚生 従業員の死亡と、従業員が加入している生命保険プログラムに基づいて支払われるべき給付金について 該当する、および(iii)従業員の財産は、既得または獲得したコミッションを受け取る権利があり、それぞれの終了時に支払われるものとします 会計年度。

セクション 3.2 会社による理由による解約。当社は、「理由」を理由に、期間中いつでも本契約を終了することができます 従業員に書面で通知すると、契約終了は直ちに有効になります。本契約の目的上、「原因」 以下を意味しますが、これらに限定されません。

(a) 意志深い 従業員による会社に対する責任を果たすための不正行為または故意の失敗、または
(b) その 地域社会における会社の地位に悪影響を及ぼす、道徳的な乱れを含む重大な重罪に対する有罪判決。

セクション 3.3 会社による理由のない解約。当社は、10年の期間中いつでも本契約を終了することができます。 「原因」は、従業員に30日前に書面で通知してください。

セクション 3.4 正当な理由による従業員による解雇。従業員は、会社に申し出ることにより、いつでも本契約を終了することができます 30日前の書面による通知、「正当な理由」の有無にかかわらず。本書の目的上、「正当な理由」という用語は (i)従業員の給与の大幅な減少、(ii)従業員の権限、義務の大幅な減少時に存在します または責任、(iii)従業員がサービスを行う地理的位置の重大な変更、または(iv)重大な違反 本契約の会社によって。「正当な理由プロセス」とは、次の一連のアクションのことです。(i) 従業員を合理的に 正当な理由が存在することを誠実に判断し、(ii)従業員が会社または買収または承継企業に通知する( 該当する)Good Reasonの存在を、その存在の原因となった出来事が発生してから60日以内に書面で提出してください 正当な理由がある場合、(iii)従業員は、当社(または買収または承継する企業)の、誠意を持って協力します。 該当する)通知後30日間、正当な理由が存在する原因となった状況を是正するための取り組み (そのような30日間の期間、「治療期間」)、(iv)そのような努力にもかかわらず、正当な理由は存在し続け、(v)従業員 治療期間の終了後30日以内に仕事を終了します。誤解を避けるために言っておきますが、会社か買収側か または後継法人は、治療期間中に正当な理性の存在を引き起こした状況を首尾よく改善しました。 正当な理由は存在しなかったとみなされます。従業員が正当な理由で本契約に基づいて雇用を終了した場合、 従業員は、セクション3.2(e)に記載されている退職金を受け取る資格があります。

3

セクション 3.5 正当な理由なしに従業員による解約。従業員は、従業員の雇用を終了することができます 正当な理由のない会社はいつでも、従業員が30日前に書面で通知することを条件とします 当社(「適用通知期間」)。ただし、当社は、独自の裁量により、以下の内容の代わりに 該当する通知期間の全部または一部を、そうでなければ支払われていたはずの給与と同額の金額を従業員に支払います その従業員は、該当する通知期間中、従業員を雇用し続けさせました。このような場合、従業員は 解約は、会社が提供する書面による解約通知(「早期解約」)に記載されている日に有効になります。 退職日」)では、従業員が受け取っていたであろう基本給と同額の金額が従業員に支払われます 早期解約日から該当する通知期間の終了まで(「早期解約」)まで会社に雇用され続けました 支払い」)、早期解約金の支払いは、該当する通知の終了後30日目までに行われます ピリオド。

セクション 3.6 解約時の補償。

(a) 理由による解雇により、または従業員が自発的に本契約に基づく従業員の雇用を終了した場合 正当な理由なしに会社での雇用を終了した場合、従業員は未払いの給与を受け取る権利があり、払い戻し可能です 従業員が退職した日までに従業員に支払うべき費用と福利厚生、および解雇日までに日割り計算されたコミッション。

(b) 理由のない解雇により、会社が本契約に基づく従業員の雇用を終了した場合、従業員は 解約の発効日から6か月間、基本給や保険給付などの報酬を受ける権利があります (「退職期間」)、および解約日までに獲得したコミッション。従業員の払い戻し可能な経費 解約から15日以内に支払われるものとします。本契約で別段の定めがある場合を除き、従業員にはいかなる権利もありません 本契約の終了時のその他の補償。

(c) 支払われる給与と福利厚生を、ここでは「解雇補償」と呼びます。従業員はしてはいけません 従業員が秘密保持契約の存続条項をすべて遵守しない限り、解雇補償を受ける資格があります 従業員が署名した可能性があります。

(d) 従業員が適切な通知を行って本契約を終了した場合、会社の選択により、会社は従業員に(i)要求することができます 通知期間中ずっと本契約に基づく職務を引き続き遂行すること、または(ii)通知中の任意の時点で従業員の雇用を終了すること 期間。ただし、そのような解雇が、従業員の雇用の原因のない解雇とは見なされないものとします 会社。このセクションで別段の定めがない限り、会社が従業員に支払ったすべての報酬と福利厚生は、この時点で終了します 彼の仕事の最終日。

セクション 3.7 支配権の変更。さらに、上記にかかわらず、従業員が継続している場合には 会社の従業員が理由なく会社によって解雇されたり、従業員が会社での雇用を永久に終了したりした場合 理由、いずれの場合も、以下に定義する支配権の変更(「CoC」)時または12か月以内の場合、件名 従業員が会社またはその後継者に有利な請求の標準リリースを締結する場合、(i) 従業員は 6か月分の給与に相当する給与、(ii)第2.1条の株式報酬は加算され、直ちに確定します。(iii)従業員 CoCによる解約日までに獲得したコミッションとボーナスを日割りで受け取る権利があります。

として 本契約で使われている「支配権の変更」は、「個人」(そのような)がいれば、発生したものとみなされます 取引法のセクション13(d)および14(d)(2)で使われている用語)は、直接的または間接的に、有価証券の受益者である、または受益者になります 会社の当時発行された有価証券の合計議決権の50%以上を占める会社の。(ii)売却 会社の実質的にすべての資産、または(iii)会社の清算。

4

記事 IV。

制限があります 契約

セクション 4.1 守秘義務。

(a) 従業員は、従業員がさまざまな企業秘密や専有財産にアクセスしたことがあり、今後もアクセスし続けることを認識し、認めています 会社に関する情報(総称して「機密情報」)。従業員は機密事項を認めています 情報は、長期にわたる会社の多大な努力によってのみ開発されたものであり、そのような機密情報は 情報は貴重でユニークで、会社の企業秘密です。

(b) 従業員は、会社のすべての機密情報を厳重に管理し、いかなる機密情報も開示しないことに同意します そのような開示以外の理由で、他の個人、会社、団体、会社、法人、その他の団体に情報を伝える 本契約に基づく彼の雇用に関連して義務付けられています。さらに、従業員はいかなる目的でも機密情報を使用しないことに同意します 会社を代表する場合を除きます。

(c) 本契約の目的上、「機密情報」とは、一般的でない情報、プロセス、またはアイデアを指します 業界で知られていて、会社が機密と見なしているもの、および/または会社に競争上の優位性を与えるもの(含まない) 制限:(i) 運営、財務、会計、販売、人事、管理に関する帳簿と記録、(ii) 方針と事項 特に、顧客サービスの要件、サービスや設備を提供する費用、運営費などの業務に関連します。 と価格問題、および(iii)ビジネスチャンス、マーケティング、ビジネスの多様化を含む、さまざまな企業秘密またはビジネス秘密 計画、事業開発と入札手法、プロセスの方法、財務データなど。従業員が確信が持てない場合は 特定の情報または資料は機密情報です。従業員は、次の場合を除き、その情報または資料を機密として扱うものとします。 従業員には、会社から反対のことを書面で通知されます。「機密情報」にはいかなる情報も含まれないものとします どれ:(i)従業員の作為や失敗がないにもかかわらず、一般に公開されている、または公開されるようになった、(ii)従業員が以下から正当に学んだこと 会社から受け取る前の会社以外の情報源。(iii)問題として従業員が独立して利用できるようになる そのような通信を行う法的権利を有する第三者からの権利、または(iv)機密情報とは無関係に従業員によって開発されたもの 情報。

(d) 従業員はさらに、理由の如何を問わず、会社での雇用が終了すると、従業員は 会社が所有するすべての財産、メモ、マニュアル、報告書、書類、および従業員が所有するその他のもの(コピーを含む)、または 機密情報に直接または間接的に関連する、そのコンピュータ化された記録。

4.2 非競合。本契約の日付から終了日の2年後の日付まで (「制限期間」)、従業員は、直接的または間接的に、自分の関連会社にそうしないし、またそうさせたりします または、第三者と協力して、従業員が雇用されなくなった時点で会社が事業を展開している地域では、 会社のコンサルティングをしたり、取締役を務めたり、会社で働かなくなったり、(i) 会社への関与、マーケティング、販売、または提供を行う が販売または提供する製品やサービスと同じ、または類似している、または競合する製品やサービス 当社、または(ii)第三者または事業における金銭的またはその他の権益の所有、取得、管理、または管理、参加します あらゆるビジネスのために、相談し、サービスを提供します。いずれの場合も、同じ、類似のものを販売または提供することになります または、1パーセント以下の所有権を除き、当社が販売または提供している競争力のあるサービスまたは製品 上場企業の株式の。

4.3 勧誘の禁止。

(a) 制限期間中、従業員は、直接的または間接的に、またはそれを通じて、または自分の関連会社にそうさせませんし、またそうさせません 第三者との関係(1)電話、勧誘、サービス提供、関与、契約、または干渉する可能性のある行為を行う 契約上の有無にかかわらず、会社と現在の会社との関係を伴う、損なう、破壊する、混乱させる、または変更する 見込み顧客、サプライヤー、販売業者、代理人、請負業者、開発者、サービスプロバイダー、ライセンサー、またはライセンシーまたはその他の資料 会社の取引関係、(2)事業または後援を流用または奪うこと(の製品またはサービスに関して) 顧客、顧客、またはアカウントのいずれかの種類または種類(当社が開発、製造、販売)、または 会社の見込み顧客、顧客、またはアカウント、または(3)従業員のために上記のいずれかを試みること 独自の目的またはその他の第三者のため。

5

(b) 制限期間中、従業員は、直接的または間接的に、または提携して、自分の関連会社にそうすることはありませんし、そうさせません 任意の第三者と (1) 会社の従業員、独立契約者、またはコンサルタントを勧誘、誘導、採用、または奨励します 会社との関係を終了したり、そのような従業員、独立契約者、コンサルタントを雇ったり雇ったりすること、または (2) 従業員自身の目的またはその他の第三者のために、前述のいずれかを試みること。

セクション 4.4 軽蔑的な発言はありません。従業員は、制作や出版を含むいかなる行動パターンにも従事してはなりません 書面または口頭での発言または発言(軽蔑的なうわさ、申し立ての繰り返しまたは配布を含みますが、これらに限定されません) 中傷的、悪意のある、または会社の誠実さ、評判、信用を損なう否定的な報告やコメント) 競合他社またはその経営陣。

セクション 4.5。救済策、本条の規定の全部または一部に違反している、または違反する恐れがある場合、会社は 従業員が使用または開示することを禁止または禁止する一時的な差し止め命令または仮差止命令を受ける権利があります。 そのような機密情報の全部または一部。会社が法律上または衡平法上で講じているその他の救済措置を損なうことはありません。 従業員がこの条項に違反した場合、従業員は会社に取り返しのつかない損害を受けることに同意します。

記事 V。

財産; 発明と特許

セクション 5.1 プロパティ。従業員は、すべての発明、イノベーション、改良、技術情報、システム、ソフトウェアに同意します 開発、方法、デザイン、分析、図面、レポート、サービスマーク、商標、商号、ロゴ、製品、機器、 すべての類似または関連する情報および資料(特許性があるか否かを問わない)(総称して「発明」) 会社の現在または予想される事業、研究開発、または既存または将来の製品やサービスに関連して 従業員または他の従業員または個人が、彼の指示、助言、または支援を受けて考案、開発、または製造したもの(その間であっても) 通常の営業時間、および雇用中(単独でも、他の人と一緒でも)(そして、もしあれば、制限期間も) そのような発明が、会社のために行われた作業、会社の敷地または財産の使用から生じる限り、 会社(その日以前に考案、開発、または作成されたものを含む)による会社の機密情報のあらゆる使用 本契約の)すべての特許出願、特許、商標、ブランド、商号、サービスマークの出願と一緒に または上記の(本書では総称して)のいずれかに対して付与される可能性のある登録、著作権、および再発行 として、「作業成果物」)は、すべてのインスタンスが会社に属しています。従業員はそのような作業成果を速やかに開示します 会社を設立し、確認するために会社から合理的に要求されたすべての行動を(任期中か終了後かを問わず)実行してください そのような作業成果の所有権(譲渡の執行と引き渡し、同意、委任状を含みますが、これらに限定されません) およびその他の手段)および会社に関連して(期間中または期間終了後に)合理的な支援を提供すること 特許、商標、ブランド、商号、サービスマーク、またはそれらの再発行の出願または審査中 またはあらゆる作業成果物に関連する干渉の防御。従業員は、著作物が著作権で保護される範囲で、次のことを認識し、同意します。 は、米国の著作権法に基づくレンタル作品であり、ワークプロダクツがレンタル作品を構成する範囲では、 作業成果物は会社の独占所有物であり、作業成果に関するすべての権利、所有権、および利益は会社に帰属します。 仕事の成果物が雇用、仕事の産物、および従業員の仕事成果物に対する権利、肩書き、利益のすべてに効かない範囲で、 すべての優先権を含みますが、これに限定されません。これにより、会社に譲渡されます。

6

セクション 5.2 協力。従業員は、期間中および期間終了後いつでも、会社を全面的に支援し、協力しなければなりません 会社のために文字、特許、著作権、その他の付与を得る際に 米国および/または当社が指定するその他の国における作業成果物に関連する知的財産権。 作業成果物に関して、従業員は、期間中およびその後いつでも、すべての申請書、声明、文書を執行しなければなりません 譲渡、譲渡、移転、確認、またはその他の書類については、そのような情報をすべて会社に提供し、それらすべてを受け取ってください そのような成果物の会社の所有権を確立するために必要な、会社が要求するその他の適切な法的措置。 従業員はいかなる作業成果物の所有権を主張したり、主張したりすることもありません。また、従業員は特許の出願も行いません。 あらゆる成果物に関する著作権または商標登録。

セクション 5.3 発明者としての指定なし、著作者人格権の放棄。従業員は、会社が指定する必要がないことに同意します あらゆる作業成果物の発明者または著者としての従業員。これにより、従業員は取消不能かつ無条件に、次の範囲で権利を放棄し、釈放します 適用法で許可されている、そのような指定に対する従業員のすべての権利、および将来の変更に関するすべての権利 作業成果物。適用法で認められる範囲で、従業員は、作業成果物における著作者人格権に関するすべての請求を放棄します。

セクション 5.4 既存の資料とサードパーティの資料。従業員は、会社での雇用過程で、法人化しません 既存の発明、改良、開発、コンセプト、発見、作品など、あらゆる作業成果物の作成に、または何らかの形で使用します。 または従業員が所有している、または会社の事前の書面なしに従業員が利害関係を持っているその他の所有権または情報 許可。これにより、従業員は会社に非独占的、ロイヤリティフリー、全額支払い、永久、取消不可、サブライセンス可能な、全世界での権利を付与します 製造、製作、改変、使用、販売、複製、配布、および方法や媒体を問わず使用または利用するライセンス 現在知られている、または既存の、そのような作業成果の一部または関連するアイテム。従業員はいかなる発明や改良も取り入れません、 従業員以外の当事者が所有する開発、コンセプト、発見、知的財産、またはその他の専有情報 会社の事前の書面による許可なしのすべての作業成果物。

セクション 5.5 事実上の弁護士。これにより、従業員は会社とその正式に権限を与えられた役員を、取消不能の形で指名し、任命します および代理人は、従業員の代理人および事実上の弁護士として、従業員の代理として、また従業員に代わって、そのような申請書を実行および提出します そして、特許、著作権、商標、マスクワーク登録の出願と発行を促進するために、法的に許可されているその他すべての行為を行うこと 従業員が執行した場合と同じ法的効力を持ち、従業員が勤務できないために会社ができなくなった場合、 解散、精神的、身体的能力不足、またはその他の理由により、申請のために従業員の署名を確保するため 以下を対象とする米国または外国の特許、マスクワーク、著作権または商標登録の出願を申請したり、申請中です 本条に従って当社が所有する作業成果物。

記事 VI。

その他

セクション 6.1 譲渡・拘束力効果:改正。本契約とそれに基づく当事者の権利はそうではないかもしれません 譲渡され(法律の運用による場合を除き、会社が関連会社に譲渡する場合を除く)、拘束力を持つものとします 当事者、その承継人および譲受人の利益のために継続するものとします。本契約は、締結および履行時に、 両当事者間の有効で拘束力のある合意、その条件に従って執行可能で、書面によってのみ変更または修正できます 本契約のすべての当事者が執行する文書。

セクション 6.2 完全合意。本契約は、契約の最終的かつ完全かつ排他的な声明および表現です 本契約の当事者の間では、本契約の主題に関して、口頭による表明はないと理解されていますが、 本契約と同じ内容を対象とする了解または合意。本契約は優先し、変更したり、矛盾したりすることはできません または、以前または同時期に行われた議論、通信、またはあらゆる種類の口頭または書面による合意の証拠によって補足されます。

セクション 6.3 対応物。本契約は、2つ以上の相手方で同時に締結される場合があり、それぞれが はオリジナルと見なされ、すべてを合わせると1つの同じ楽器になります。

7

セクション 6.4 通知。本契約で要求または許可されるすべての通知またはその他の通信は書面で行われるものとし、場合によっては それを米国郵便で預け、通知先の当事者に宛てて、郵便料金を前払いで登録して渡すか 返品の領収書をリクエストして、全国的に認められた夜間宅配便業者で、または同じものを直接配達することによって証明されました パーティー。

(a) 従業員への場合は、従業員の最後の登録住所宛てに

(b) 会社宛ての場合、宛先:Ammo, Inc.

宛先: フレッド・ワゲンハルス

7681 E. グレイロード

アリゾナ州スコッツデール 85260%

通知 署名を条件として、直接配達された日、翌日宅配便で送られた翌日に、贈与されたものとみなされ、有効になるものとします 本人確認、および上記の住所宛の書面を米国郵便で入金してから3営業日後に、証明済みのファーストクラス郵便を送付した後、 返品領収書をリクエストしました。または、それ以前の場合は、実際に受け取ったときです。いずれの当事者も、相手方に通知することで、通知先の住所を変更することができます 本セクションに従って変更される当事者。

セクション 6.5 準拠法、仲裁。本契約は国内法に準拠し、それに従って解釈されるものとします アリゾナ州の。ただし、選択権や抵触法の規定や規則(アリゾナ州の場合も)は適用されません。 アリゾナ州以外の管轄区域の法律が適用される可能性のあるその他の法域)。ただし、 以下の規定は連邦仲裁法に準拠するものとする。

(a) 本契約に基づく、または本契約に関連して生じる紛争または論争は、以下のとおり仲裁によってのみ解決されるものとします その時点で有効な雇用紛争に関する米国仲裁協会の規則に従います。誤解を避けるために言っておきますが、それは理解されています そして、この仲裁契約には、仲裁可能性を含むがこれに限定されないすべての請求と紛争が含まれることに同意しました。 従業員の会社での雇用またはそのような雇用の終了に関して(以下を含みますが、これらに限定されません) 人種、性別、肌の色、出身国、性的指向に基づく差別、嫌がらせ、または報復の申し立てに対する請求 年齢、宗教、信条、婚姻状況、退役軍人の有無、外国人の有無、市民権、障害やハンディキャップ、またはその他の法的に保護されている地位、 そして、連邦、州、またはその他の政府の法律、法令、規制(以下を含むがこれらに限定されない)への違反の疑い 964年の公民権法、42 U.S.C. § を含むがこれらに限定されないその他の公民権法のタイトルVIIの違反の疑い 1981、42 U.S.C. § 1982、42 U.S.C. § 1985、雇用における年齢差別法、アメリカ障害者法、 家族および医療休暇法、労働者調整および再訓練通知法、従業員退職所得保障法、 公正労働基準法、労働安全衛生法、移民改革管理法、サーベンス・オクスリー法、 または州または地方の法律、法令、規制、そのような法律、規制が改正されます。判決は 管轄権を有する任意の裁判所での仲裁人の裁定。

セクション 6.6 権利放棄なし。いずれかの当事者に生じる権利、権限、または救済措置の行使を遅らせたり、怠ったりしないこと 本契約に基づく他の当事者による違反または不履行は、そのような権利、権限、または救済を損なうものとし、また次のように解釈されないものとします そのような違反または不履行、または後に発生した同様の違反または不履行に対する権利放棄または黙認。また、いかなる権利放棄も行わないものとします 1つでも違反または不履行があった場合は、その権利放棄の前後に発生したその他の違反または不履行に対する権利放棄とみなされます。

セクション 6.7 キャプション。本契約の見出しは便宜上挿入されたもので、本契約の一部を構成するものではありません または、本契約の条項を解釈または解釈するために使用されます。

セクション 6.8 分離可能性。本契約のいずれかの条項が無効、違法、または執行不能である場合は、次の範囲で 可能ですが、有効で、合法的で、法的強制力があるように修正してください しかし、ほとんどの場合、当事者の意図を維持するためです。そのような変更が不可能な場合、そのような規定は次の条項から切り離されるものとします この契約。いずれの場合も、本契約の残りの条項の有効性、合法性、法的強制力は、いかなる場合にも当てはまらないものとします それによって影響を受けたり損なわれたりする方法。

8

セクション 6.9 建設。両当事者は、本契約の交渉と起草に共同で参加しています。で 曖昧さや意図や解釈上の疑問が生じた場合、本契約は両当事者が共同で起草したものと解釈されるものとします。 また、いずれかの条項の作成者により、いずれかの当事者に有利または不利になる推定や立証責任は生じないものとします 本契約の。連邦、州、地方、または外国の法令への言及は、すべての規則と規制を指すものとみなされます 文脈上別段の定めがない限り、その下で公布されます。「含む」という言葉は、含めるという意味ですが、これに限定されません。 両当事者は、ここに含まれる表明、保証、および契約が独立した意味を持つことを意図しています。パーティーがあれば ここに記載されている表明、保証、契約、または契約に何らかの点で違反している、別の代理が存在するという事実、 (相対的な具体性のレベルに関係なく)同じ主題に関する、当事者が違反していない保証または契約 当事者が最初の表明、保証、または契約に違反しているという事実を損なったり、軽減したりしてはなりません。

セクション 6.10 軽蔑的な発言はありません。当社は、以下を含むいかなる行動パターンも行わないものとします。 書面または口頭での声明または発言の公開(軽蔑的な噂の繰り返しまたは配布を含むがこれらに限定されない)、 中傷的、悪意のある、または従業員の品位や評判を損なう申し立て、否定的な報告、またはコメント)。

セクション 6.11 会社による補償。会社はいかなる責任からも従業員を補償し、防御し、無害に保ちます。 会社の無許可または違法行為に違反する義務、請求、罰則、罰金、または損失 外国または国内を問わず、あらゆる法域の該当する法令、規則、規制、または命令。

セクション 6.12 見出し。ここで使用されている見出しは便宜上のものであり、本契約の内容を制限するものではありません。

9

に その証人として、両当事者は、最初に書かれた日と年に本契約を発効させました。

電子 署名者: /s/ フレッド・ワゲンハルス
名前: フレッド ワーゲンハルス
タイトル: チーフ 執行役員

従業員:

電子 署名者: /s/ アンソニー・テイトです
名前: アンソニー テート

10

補足 の情報

雇用 契約

日付 2021年3月23日

その 以下は、上記で参照されている契約の別紙のリストです。ここには添付されていません。省略された情報は、以下に提供されます 要求に応じて、証券取引委員会に問い合わせてください。

1。 別紙「A」の職務と責任

11