朝星会社
2011年の株式インセンティブ計画の改訂と再記述
弾力的業績株単位奨励協定
この拡張実績株式単位奨励協定には、列挙された参加者に提供されるオンライン奨励受取表(“奨励通知”)と、添付付録(総称して“奨励協定”と呼ぶ)に添付されている参加者の国に対する任意の特別な条項や条件が、朝星社が改訂·再改訂した2011年株式奨励計画(“計画”)に基づいて制定されており、この計画は、付与通知で指定された付与日から発効する。大文字であるが、本報酬プロトコルで定義されていない用語は、本計画で規定された意味を有するであろう。この奨励協定において、“雇用主”とは、参加者を雇用する実体(会社または付属会社)を意味する。
以下の場合:
(1)朝星会社、イリノイ州の会社(“同社”);
(2)バッチ通知書が指定した参加者.
1 GRANTパフォーマンス株式単位
1.1本計画の条項に基づいて、本奨励協定の条項および条件の制約を受け、会社は、授与通知に規定されている拡張可能業績株式単位(“PSU”または“伸展可能PSU機会”)の数に基づいて、参加者に業績株式単位賞を授与する。獲得したPSUの数量は第2節で規定した業績条件(“業績条件”)によって確定すべきであり、業績が拡張PSU機会(目標)の業績レベルを超えない限り、いかなるPSUを稼ぐこともできない。PSUは,本計画3.3節により付与された業績に基づく限定的な株式単位を構成すべきである
1株当たりPSUは名目金額であり、当社の未帰属で額面のない普通株(“株式”)を代表する。本計画および本奨励プロトコルに適合する条項および条件の下で、各PSUは、履行条件および他の方式でPSUに帰属する場合に株式を割り当てる権利がある
1.3上記の規定にもかかわらず、参加者が米国国外に居住または雇用された場合、会社は現金支払いの形態でPSUを解決することを自ら決定することができるが、株式決済方法では:(I)現地法で禁止されている



(Ii)参加者、当社および/またはその関連会社に、参加者のいる国/地域の任意の政府および/または規制機関の承認を得ることを要求すること、(Iii)参加者、当社または任意の関連会社に不利な税金結果をもたらすこと、または(Iv)行政負担が重いこと。代替的に、会社は、PSUを株式の形態で決済することを自ら決定することができるが、参加者は、参加者がサービスを終了した後の特定の期間内にその株式を販売することを要求する(この場合、本授権プロトコルは、会社が参加者を代表して販売指示を発行することを許可すべきである)。
1.4本授標プロトコルは、本計画の規定を遵守し、本計画の規定に従って解釈すべきである。参加者は、本奨励協定と本計画条項の制約を受けることに同意します。
1.5この報酬プロトコルの条項に従って参加者に付与されるPSUの詳細は、付与通知に記載されています。
1パフォーマンス条件
2.1ライセンス契約及び計画の条項に基づいて、資格を満たすPSUの数は、業績期末までの調整された営業収入(“AOI”)を基礎とし(授与通知書に記載されている)に基づいて、当該等の調整された営業収入(“AOI”)は、当社がその2026年10-k表年報(“2026年AOI”)の中で当社及び/又は参加者の責任が所在する業務部門又は製品分野(“支部”)について報告しなければならない。ここで言及される“拡張PSU機会AOI”および“最大機会AOI”は、委員会が当社および/または当部門のために決定した基準および最大2026年のAOI目標を意味する。成績効果期間末に資格付与されるPSUの数は、(A)に(B)を乗じた積に等しくなければならない
(A)=拡張PSU機会、すなわちバッチ通知書に列挙されたPSU数;および
(B)=本報酬プロトコルに従って次の表で計算される拡張PSU機会率:


2



AOIが業績を達成する
2026 AOIのパフォーマンスは、拡張PSU機会AOIの割合を占める拡張PSU機会を実現する割合(B)
拡張PSUビジネスチャンスAOI100%0%
最大のチャンスAOI125%200%

2.2実現された2026年のAOIパフォーマンスが拡張PSU機会に等しい場合、AOI Performance兆.ereは支払いません。もし2026年のAOI業績が拡張PSU機会AOI業績を超えたが、会社或いは参加者責任に対応する細分化市場を適用する最大機会AOIより低い場合、拡張PSU機会AOIと最大機会AOIの間に獲得した拡張PSU機会のパーセンテージを挿入すべきである。たとえば,2026年のAOI性能が拡張PSU機会AOIの114%であれば,実現される拡張PSU機会の割合は112%となる
2.3疑問をなくすために、2026年にAOIが拡張PSU機会AOIを超えない場合、本報酬プロトコルによって任意のPSUを稼ぐべきではなく、本報酬プロトコルによって稼ぐことができるPSUの最大数は、拡張PSU機会の200%であるべきである
2.4参加者に適した会社および細分化市場(ある場合)の拡張PSUビジネスチャンスAOI指標は、別個の表紙で伝達される。
2.5委員会が業績条件を作成する際に、参加者の責任が複数の部門と一致しているため、複数の部門のAOIパフォーマンス条件が参加者のPSUに適用されることを指定した場合、参加者が獲得したPSUは、適用部門2026年のAOIが業績に達した平均値に基づいて決定され、委員会が適宜決定した参加者が各部門にサービスする割合を反映するために必要な重みに基づいて決定される。
3



2.6パフォーマンス期間中に、参加者の責任が変化した場合、委員会が参加者に適用される適用パフォーマンス条件を決定したときに参加者に適用される対応するセクションAOIパフォーマンス条件と一致しないようにする場合、委員会が適宜決定しない限り、2026年のAOI達成レベルは、委員会が最初に指定したセクション全体のパフォーマンス期間に適用するために適用される委員会によって決定される業績条件の達成度に基づいて決定される。そして、参加者の責任に応じてそのセグメントに一致する成績期間の整数月数を比例して割り当て、36(すなわち、全成績期間の総月数)で割る。また、参加者の新しい責務が異なるカテゴリと一致する場合、委員会が適宜決定しない限り、2026年の高度管理指標達成レベルは、委員会が決定したその後に指定されたカテゴリに適用される全業績期間の業績条件の達成程度に基づいて決定され、その後、参加者がその後に指定されたカテゴリと一致する業績期間の完全月数に応じて比例的に割り当てられ、36(すなわち、パフォーマンス期間全体の総月数)で除算される
2.7買収や資産剥離を審議する際には、委員会は、その影響する業績条件を適宜調整し、適切と思われる状況に応じて各部AOIの分配方法を調整する権利がある
2.8委員会は、当社の財務業績に影響を与える非常、使い捨て又は意外及び非常事件の業績期間の業績条件又は業績条件達成レベルの計算方法を適宜調整し、適切と思われる状況に応じて各部AOIの分配方法を調整する権利がある
2.9委員会は、業績期間中の業績条件を適宜調整したり、業績条件が水準に達した方法を計算したりして、外貨為替レート変動の影響を排除し、調整することが支部AOIの分配方法に影響を与えることがある。
4



2.10本授賞協定には別の規定があるほか、委員会は、減少するが、いかなる業績レベルでも利益を得る販売実績単位のパーセンテージを増加させないことを自ら決定することができる。
2.11本報酬プロトコル(本報酬プロトコル4.2節を含む)には別の規定があるほか、参加者がパフォーマンス期間の最後の日までサービスを継続した場合にのみ、第2節に規定された業績条件に達して得られたPSUを付与しなければならない。
株主として2 RIGHTS
3.1 PSUに儲けられ、その関連株式を参加者に割り当てない限り、参加者は、株式に関連する任意の配当金、配当金、等値、または他の分配の権利を投票または享受する権利がないが、本報酬プロトコルによって制限された証券の数およびカテゴリは、本計画5.7節に従って調整されるべきである。
3サービスの提供およびサービス状態の他の変化
4.1参加者のサービス(定義4.5節参照)が履行期間の最後の日または前に会社が理由なく終了した場合(定義4.4節参照)以外の任意の理由で終了した場合、参加者は任意のPSUの株式を取得する権利を失う
4.2参加者のサービスが会社に無断で終了した場合、参加者は業績期間終了時に一定数のPSUを獲得する資格があり、もし参加者が業績期間の最後の日に継続して雇われた場合、パフォーマンス期間全体で実際に達成した業績条件に基づいて付与されたPSUの数に点数を乗じたことに等しい。その分子は、契約期間の最初の日から参加者サービス終了日までの間の参加者の整数であるべきであり、その分母は、履行期間内の総月数でなければならない
4.3本承認プロトコルの場合、“連合会社”は、会社によって(直接または間接的に)制御または制御されるエンティティを意味する。
4.4本ライセンス契約の場合、“根拠”とは、(I)会社または関連会社の任意の実質的な側面に対するその義務または義務を故意に無視または継続していないこと(任意のこのようなものを除く)を指すべきである
5



(Ii)故意または重大な不注意として、または故意または深刻な不注意の不作為は、当社または共同経営会社に重大な被害を与えるか、または(Iii)いかなる重罪または任意の重大な損害を有する当社または共同経営会社の罪を犯したか、または任意の重罪または当社または共同経営会社を深刻に損害したいかなる罪にも抗弁する。この目的のために、参加者が悪意のために意図的または意図的に非行動を行い、会社または関連会社の最良の利益に適合するかまたは適合しないと合理的に信じられない場合、この目的のために“意図的”であるか、またはしないべきである。原因に対する決定は委員会が自ら決定しなければならない。
4.5本ライセンス契約の場合、“サービス”とは、当社または共同経営会社のコンサルタントとしてではなく、従業員または取締役会メンバーとして当社またはその共同経営会社にサービスを提供することを意味する。本奨励協定の場合、従業員が会社から関連会社に異動し、関連会社から会社に異動するか、または関連会社から別の関連会社に異動することは、サービスを終了するとみなされてはならない。しかしながら、従業員がサービスを提供する関連会社が、販売、譲渡、または他の理由で会社の関連会社ではなく、従業員が会社または任意の関連会社のサービスを提供することを停止した場合、従業員はサービスを終了する
4.6本入札プロトコルの場合、参加者のサービスは、参加者が積極的に会社または任意の付属会社にサービスを提供しなくなった日から終了とみなされ(終了の原因が何であっても、そのプレイヤがその後無効または雇用地域の雇用法律に違反しているかどうかにかかわらず、または参加者の雇用またはサービス契約の条項(ある場合)、本授標契約に明確な規定または会社の決定がない限り、参加者は本計画に従ってPSUを付与する権利があり、もしあれば、その日から終了され、いかなる通知期間も延長されない(例えば、参加者のサービス期限は、参加者が雇用された司法管轄区域の雇用法律または参加者の雇用またはサービス協定の条項(例えば、ある)によって規定される任意の契約通知期間または任意の“ガーデン休暇”または同様の期間を含まない)。委員会には,参加者がいつ積極的にサービスを提供しなくなったかを決定し,彼や彼女のPSUへの報酬の目的を達成する(参加者が休暇中にサービスを提供していると見なすことができるかどうかを含む)が排他的裁量権を持っている.
4クロノグラフおよび支払い方法
6



5.1取得してPSUが付与されると、委員会は業績条件に達したことを書面で証明し、参加者は単位のシェアを得る権利がある。シェアの交付は、関連するPSUベストの後に行政的に可能な場合にできるだけ早く交付されるが、履行期間の最終日を含むカレンダー年末から2ヶ月半遅れてはならない。本奨励協定に基づいて交付される株式は、当社が時々発効する株式保留政策を遵守しなければならない。
5税金および源泉徴収義務の責任
6.1加入者は、当社または雇用主がどのような行動を取っても、加入者参加計画に関連し、加入者に合法的に適用されるすべての所得税、社会保険、賃金税、付随福祉税、一時支払い、または他の税務関連項目(“税務関連項目”)の最終責任は依然として加入者が担当し、会社または雇用主が実際に源泉徴収した金額(ある場合)を超える可能性があることを認めている。また,本報酬プロトコルに逆の規定があっても,参加者がPSUが控除した税務関連項目について満足できる手配をしなければならないと考えている限り,参加者にはいかなる株も発行しない(委員会が決定する).参加者はさらに、当社および/または雇用主(I)がPSUの任意の態様に関連するいかなる税務項目の処理についてもいかなる陳述または承諾も行わないことを認め、PSUの付与、帰属または受け渡し、その後の引渡しによって取得された株式の売却および任意の配当の徴収を含むが、(Ii)PSUの条項またはPSUの任意の態様を約束しないし、税務関連項目に対する参加者の責任を低減または除去するために、または任意の特定の税務結果を取得する義務もないことを認める。さらに、参加者が複数の司法管轄区域において税務関連項目の制約を受けている場合、参加者は、会社および/または雇用主(または前雇用主、場合に応じて)が、複数の管轄区域で税金関連項目を源泉徴収または説明することを要求される可能性があることを認める。
6.2参加者は、任意の税金控除事件が発生した場合、当該課税事項によって控除されなければならない任意の税務関連項目を支払うために、当社または雇用主に当社を満足させる手配をしなければならない。本計画第5.5節に基づいて会社の権力又は権利を制限することなく、法律又は法規は、本奨励協定の下で発生したいかなる課税事件について控除された額を以下のように満たすことを会社に要求する
7



本計画第5.5条の規定により株式を差し押さえる。また、参加者は、源泉徴収義務を履行するために必要な資金を会社に交付することを選択することができ、この場合、本来参加者に割り当てることができる株式は減少しない。
6.3源泉徴収方法に依存して、当社は、税務関連項目を源泉徴収または課金するために、適用可能な法定源泉徴収税率または他の適用可能な源泉徴収税率(最高適用税率を含む)を考慮することができ、この場合、参加者は、任意の超過源泉徴収された現金を返却することができ、株式の同値を享受する権利がないであろう。税務目的のために株式を源泉徴収する方式で税務関連項目の責任を履行する場合、参加者は発行された全数の株式とみなされるが、帰属する販売先に制限されなければならず、いくつかの株式が税務関連項目のみを支払うために差し押さえられてもよい。
6注意事項
7.1本授標プロトコルによって要求または許可された任意の通知または他の通信は、書面で行われなければならず、直接配信、書留、書留または宅急便で送信されなければならず、または隔夜宅配便で送信され、費用は送信者が負担しなければならない。通知は直接配達時に配達されたとみなされ、郵送であれば預金日後3日以内に配達され、隔夜宅配便で発送された場合は、発送日後の正常営業日に配達されたとみなされる。お知らせを朝星会社に送ってください。住所:アメリカイリノイ州シカゴ、西ワシントン通り22号、郵便番号:60602です。参加者への通知は,会社レコードに含まれる参加者の住所に送信しなければならない.いずれも上記の手順に従って,他方に書面通知を行うことで,他方に通知しなければならない人および/またはアドレスを変更することができる.
7与えられた原則性
PSUの報酬を受けたとき、参加者は認め、理解し、同意した
A)本計画は当社が自発的に策定し、その性質は自由裁量であり、本計画が許容する範囲内で、当社は随時修正、改訂、一時停止または終了することができる
B)特別サービス単位を提供することは、過去にサービス単位が与えられたとしても、将来のサービス単位の贈与または代替サービス単位の利益を得るために、任意の契約権利または他の権利を生成することなく、非常に自発的で偶然である
8



C)将来のPSUまたは他の奨励贈与のすべての決定については,あれば委員会が適宜決定する
D)参加者は自発的にこの計画に参加する
E)参加者が本計画に参加することは、雇用主にさらなるサービスを提供する権利を生成すべきではなく、理由があるか否かにかかわらず、任意の時間に参加者のサービスを終了する雇用主の能力を妨害してはならない
F)PSU贈与は、会社または付属会社と雇用またはサービス契約または関係を形成すると解釈されない
G)任意の年金の権利または補償の代わりに、PSU、PSUに制約された株式およびその収入および価値を付与すること;
H)任意の解散費、退職、解雇、リストラ、解雇、サービス終了金、ボーナス、休日賃金、長期サービス金、年金または退職または福祉または同様の支払いを計算する際に、PSU、PSUに拘束された株式およびその収入および価値は、正常または予想補償の一部ではなく、いずれの場合も、会社、雇用主または任意の付属会社の過去のサービスに対する補償またはそれに関連する補償とみなされてはならない
(一)標的株式の将来価値は未知であり、確定できず、確定的に予測できない
J)本計画または当社の適宜別の規定がない限り、PSUおよび本ライセンス契約によって証明される利益は、PSUまたは任意のこのような利益を別の会社に移転させるか、または別の会社が負担することはなく、株式のいかなる会社の取引に影響を与えることによって交換、現金化または置換されることもない
K)会社との別の合意がない限り、PSUおよびPSUに制約された株式およびその収入および価値は、参加者が関連会社の取締役として提供する可能性のあるサービスの対価格または関連として付与されてはならない
L)以下の理由による賠償または損害賠償または損害のクレームまたは権利:(I)参加者のサービス終了(どのような理由であっても、その後、無効または参加者が雇用された管轄区の雇用法律または参加者の条項に違反することが発見されたか否かにかかわらず)、または本計画に従って取得された任意の株式を返還する
9



雇用またはサービス協定(ある場合)、および/または(Ii)は、入札プロトコル第20節に記載された任意の補償政策または法的要件の任意の追跡または追跡政策を適用し、PSUを付与する代償として、参加者は、会社または任意の付属会社にいかなるクレームも提起しないことに同意する;
M)第2.9条の規定にもかかわらず、当社、雇用主、または任意の関連会社は、参加者の現地通貨とドルとの間のいかなる為替変動にも責任を負わず、PSUの価値に影響を与えるか、またはPSUの帰属または株式売却に応じて参加者に支払われるべき任意の金額に影響を与える可能性がある。
8 DATAプライバシー
参加者はここで明確かつ曖昧に同意せず、雇用主、当社および任意の他の付属機関(状況に応じて)は、参加者が本計画に参加することを実施、管理および管理する唯一の目的であり、参加者の個人データを電子的または他の形態で収集、使用および譲渡し、適用されれば、雇用主、当社および任意の他の付属会社がその中で行われる。
参加者は、会社および雇用主が、参加者の名前、家庭住所および電話番号、電子メールアドレス、生年月日、社会保険、パスポートまたは他の識別番号(例えば、住民登録番号)、給料、国籍、職務、会社で担当する任意の株式または取締役職、すべてのPSU報酬の詳細または付与参加者、キャンセル、行使、帰属、未付与または未付与株式の任意の他の権利(“データ”)を含むが、参加者のいくつかの個人情報を保持することができ、本計画を実施、管理、および管理するためにのみ使用されることを理解する
参加者は、データが会社が指定した仲介人および/または株式計画サービスプロバイダに転送され、会社(現在または将来)が計画を実施、管理、管理することを支援することを理解している。参加者は、データの受信者が米国または他の場所に位置する可能性があり、受信者がいる国(例えば、米国)のデータプライバシー法および保護措置は、参加者がいる国とは異なる可能性があることを知っている。参加者は、彼または彼女がその現地人的資源代表と連絡することによって、任意の潜在的データ受信者の名前および住所を記載したリストを提供することを要求することができることを理解した
10



参加者は、会社、雇用主、および任意の他の可能な受信者(現在または将来)が、参加者の参加計画を実施、管理、および管理する目的のために、電子的または他の形態でデータを受信、所有、使用、保持、および送信するために、会社の実施、管理、および管理計画を支援する。参加者は、参加者が計画に参加するのに要した時間内にのみ、データを保存することを理解している。参加者は、彼または彼女は、データの記憶および処理に関する補足情報の提供を要求し、データの任意の必要な修正を要求するか、または任意の場合に本プロトコルを無料で拒否または撤回することができることを理解し、その方法は、その現地人的資源代表と書面で連絡することである
しかも、参加者たちは彼または彼女がここで同意を提供することが完全に自発的だということを理解した。参加者が同意しない場合、または後に参加者の同意を撤回しようとする場合、参加者は雇用主の雇用またはサービス状態に影響を受けない。同意を拒否または撤回する唯一の結果は、会社が参加者にPSUまたは他の株式奨励を与えることができず、そのような報酬を管理または維持することができないということだ。したがって、参加者は、参加者の同意を拒否または撤回することが参加者の計画に参加する能力に影響を与える可能性があることを理解する。参加者が同意を拒否したり、同意を撤回したりする結果に関するより多くの情報は、参加者の理解は、彼または彼女がその地域人的資源代表に連絡することができるということである。
9電子交付および検収
10.1会社は、本計画に従って付与されたPSUまたは将来本計画に従って付与される可能性のあるPSUに関連する任意のファイルを電子的に配信するか、または本計画に参加することに参加者に同意するように電子的に要求することを自ら決定することができる。参加者は、電子交付方法でこのようなファイルを受信することに同意し、会社または会社によって指定された第三者によって確立および維持される任意のオンラインまたは電子システムを介して計画に参加することに同意する。
10保守性
11.1ライセンス契約の条項(付録として添付されている特定の国の条項および条件を含む)は、任意の1つまたは複数の場合に分割可能である
11



規定の全部または一部が不正または他の方法で実行不可能であると判定された場合、残りの規定は依然として拘束力および実行可能でなければならない。
11グラントについてのアドバイスはありません
12.1当社は、いかなる税務、法律、または財務的意見も提供せず、参加者の計画への参加または参加者の関連株式の買収または売却について何の提案もしません。参加者は、その計画に関連する任意の行動をとる前に、参加者がその計画に参加することについて、その個人税務、法律、財務コンサルタントと協議しなければならない。
12その他の要件の実施状況
13.1会社は、会社が法律または行政的理由で必要または望ましいと考えている限り、本計画、PSU、および本計画に従って買収された任意の株式に参加者に他の要件を適用する権利を保持し、参加者に上記の目的を達成するために必要とされる可能性のある任意の他の合意または承諾に署名することを要求する。
13言語
14.1.参加者は、参加者に、本報酬プロトコルの条項および条件(付録として添付されている特定の国の条項および条件を含む)、PSUの付与に関連する任意の他の文書を計画するために、英語に精通しているか、または英語に十分に熟練したコンサルタントに相談したことを認める。参加者が受信した本計画に関連する任意のファイルが英語以外の言語に翻訳され、翻訳バージョンの意味が英語バージョンと異なる場合は、英語バージョンを基準とする。
14 INSIDER取引/市場乱用法
15.1.参加者が本計画に参加することは、会社の任意のインサイダー取引政策を遵守することに同意することを示す。参加者はさらに、参加者の仲介人居住国または株式上場場所に応じて、参加者がインサイダー取引制限および/または市場乱用法律の制約を受ける可能性があり、これは、参加者が株式、株式(例えばPSU)の権利または株式価値に関連する権利を受け入れる、買収、売却、または他の方法で処理する能力に影響を与える可能性があり、その間、参加者は、参加者が所在する国の法律または法規によって定義された関連会社の“インサイダー情報”を所有しているとみなされることをさらに認める。現地のインサイダー取引法律法規は命令の取り消しや修正を禁止する可能性があります
12



参加者たちは彼や彼女が裏情報を持っている前に置いた。さらに、参加者は、(I)任意の第三者へのインサイダー情報(“知る必要がある”場合を除く)および(Ii)第三者に“チップを提供する”ことを禁止されるか、または他の方法で証券を売買することをもたらす可能性がある。学習者たちは第三者が同僚たちを含む可能性があるということを知っている。これらの法律または法規の下の任意の制限は、任意の適用される会社のインサイダー取引政策によって適用される可能性のある任意の制限から分離され、追加される。参加者は,適用された制限を遵守することが参加者の責任であることを認めているため,参加者はその個人法律顧問に相談しなければならない
15 FOREIGN資産/口座レポート要件および外貨規制
16.1.参加者は、参加者が存在する国にいくつかの海外資産および/または海外口座申告要件および外国為替規制が存在する可能性があり、これは、参加者が海外のブローカーまたは銀行口座で本計画に従って取得した株式または本計画に参加して得られた現金(株式から支払われた任意の配当金または本計画に従って取得された株式の販売収益を含む)を取得または保有する能力に影響を与える可能性があることを認める。参加者は、そのようなアカウント、資産、または取引を参加者の所在国の税務または他の当局に報告することを要求される可能性がある。参加者はまた、参加者が計画に参加することによって受信した販売収益または他の資金を、受信した一定時間内に、指定された銀行または仲介人を介して参加者の所在国に送金するように要求されてもよい。プレイヤはこれらの規定を遵守することがプレイヤの責任であることを認め,プレイヤはその個人法律顧問に任意の詳細を相談すべきである.
16 ADDENDUM
17.1ライセンス契約には何らかの規定があるにもかかわらず、PSUは、参加者が存在する国のための本プロトコル付録の特定の条項および条件を遵守しなければならない。また、参加者が付録に含まれる国/地域のうちの1つに移転した場合、その国/地域に適用される特別な条項および条件は、会社が法律または行政上の理由で、これらの条項および条件を適用することが必要または望ましいと考えることを前提とする。
17建設
18.1計画に従って付与されたPSUは、現在または今後有効であるかにかかわらず、委員会が本計画に基づいて公布した任意の規則および条例を遵守しなければならない。
13



18.2会社および参加者は、(I)そのような修正が、適用される法律、規則または法規(規則第409 A条を含む)を遵守するために望ましいまたは必要であると考えている場合、または(Ii)そのような修正が参加者に損害を与えない場合、会社は、参加者がさらなる行動をとることなく、本入札合意を修正することができることを前提としている。
18.3参加者は、会社が指定した時間に会社が指定した方法で付与通知を受け、本ライセンス契約の条項に同意しなければなりません。
18.4本計画、PSUおよび本授標プロトコル、およびこの合意に基づいて行われたすべての決定および取られたすべての行動は、“規則”または米国の法律の他の管轄を受けない限り、イリノイ州法律によって管轄され、イリノイ州法律に従って解釈され、法的衝突が生じない原則でなければならない。
十八第四0九A条
19.1参加者が本規則の下の米国市民または米国住民である場合、当社は、本規則第409 a条の規定に従って、PSUは“非限定的繰延補償”を構成すべきではなく、PSUの目的は、本規則第409 a条に許容される最大範囲内で、本規則第409 a条の“短期延期”例外を免除し、その意図に従ってライセンス契約を解釈し、解釈しなければならない。上述したように、当社は、特定の場合には、本規則第409 a条の適用または遵守を回避するか、または本規則第409 a条の下の任意の要件を満たすか、または本規則第409 a条に従って適用可能な任意の追加税項、利息および/または罰金(免除または遵守が実行可能でないような)に必要または適切な場合に必要または適切な場合に、本契約書(または計画)の条項を一方的に改訂することができるが、当社または雇用主は、そのような修正を行う義務はない。本授標協定(又は本計画)のいずれの内容も、規則第409 A条に含まれる事項に基づいて当社又は任意の共同事業会社に対して行動する根拠となってはならない。いかなる場合においても、当社又はその任意の連属会社は、本授標合意に基づいて支払われるべき税金、罰金又は利息(守則第409 A条に従って適用される税金、罰金又は利息を含む)について、参加者又はその遺産又は他のいかなる者に対してもいかなる責任を負うことはない。
19 RECOUP
14



201.1.賠償。PSUに対するすべての報酬は、帰属していないか、帰属していないか、およびPSU決済時に発行された任意の株式にかかわらず、当社の任意の奨励的報酬回収または補償政策を遵守しなければならない、(I)現行有効であり、(Ii)当社が法律および/または株式上場またはオファーを適用する証券取引所または取引業者間見積システムの規則および法規を遵守するために採用される可能性がある政策、または(Iii)当社が詐欺、不正行為の除去または低減を促進するためにとるべき政策、または(Iii)当社が詐欺、不正行為、不正行為の除去または低減を促進するためにとるべき政策、従業員または他のサービス提供者が法律に違反しているか、または当社の管理職の通常または同様の考慮事項の改善に関連しており、様々な場合に時々改訂されることができる(“補償政策”)ので、補償政策に制約された任意の参加者のPSU、およびその報酬に基づいて得られた任意の株式は、補償政策の規定に従って控除、回収、または没収されなければならない。さらに、帰属または帰属していないPSUおよびPSU決済時に発行された任意の株式は、適用される法律、規則、法規または証券取引所上場基準に適用される任意の回収要求に適合する範囲内で差し引かれ、回収または没収されなければならない。本条項20.1に記載された補償補償は、会社、関連会社、および/または参加者の任意の計画またはそれと達成された任意の合意に基づいて、参加者が“正当な理由”または“推定終了”(または同様の条項)によって辞任する権利を有するイベントを構成しない
20.2.返金の許可。補償政策または適用法律、規則、規則または証券取引所上場基準に基づいて生成された任意の補償責任(含まれる)を履行するために、参加者は、当社が補償政策または補償義務を実行したときに、当社が補償政策または補償義務を実行したときに、これらの株式および/または他の金額を再譲渡、譲渡、または他の方法で当社に返還するために、当社の代表参加者を明確に許可し、当社が採用した任意のブローカーまたは株式計画サービスプロバイダに指示を出す。払い戻し政策要求の範囲内で、払い戻し政策または他の態様で発生した任意の返金義務が履行される前に、参加者に通知を行う。本授標協定が返金政策と衝突している範囲では、返金政策の条項を基準とする。

15



付録
特定国·地域の条項と条件
本付録で使用するが定義されていないいくつかの大文字用語は,本計画および/または与信プロトコルで規定されている意味を持つ.
約款
参加者が次の国/地域で動作および/または居住している場合、本明細書には、本計画に従って付与されたPSUを管理する追加の条項および条件が含まれる。参加者が現在居住及び/又は勤務している国以外の国の公民又は住民である場合、付与日後に就業及び/又は居留を移転し、又は現地の法律により別の国とみなされている住民である場合、会社は、本条項及び条件が参加者にどの程度適用されるかを適宜決定しなければならない。
通知する
本文書には、為替規制に関する情報と、参加者が“計画”に参加する上で注意すべき他のいくつかの問題も含まれている。これらの情報は、2024年5月までにそれぞれの国で発効した証券、外国為替規制、その他の法律に基づいている。そのような法律はしばしば複雑で、よく変化する。したがって、参加者は、参加者がPSUに帰属したり、本計画によって取得された株式を売却する際に、これらの情報が時代遅れになってしまう可能性があるので、本ファイルに記載されている情報を、参加者が本計画に参加した結果に関連する唯一の情報源とするべきではない
また,本稿に含まれる情報は一般的であり,参加者の特定の場合には適用できない可能性があり,会社は参加者に特定の結果を保証することができない.したがって,参加者は参加者の所在国に関する法律がどのように適用されるかについて適切な専門的な意見を求めるべきである.
参加者が、参加者が現在住んでいる国および/または仕事がある国以外の国の市民または住民である場合、付与日後に就業および/または滞在を移転するか、または現地の法律に従って別の国の住民とみなされる場合、本通知は参加者に適用されない可能性がある。

16



ブラジル、欧州連合(EU)/欧州経済圏(欧州経済圏)国、スイス、連合王国
データプライバシー:参加者がブラジル、EU/欧州経済圏、スイスまたはイギリス内の国に住んでいる場合、報酬協定第9節は:
本授標プロトコルに記載されている参加者の個人データ(以下に定義する)の欧州経済地域外での収集、使用および移転は、参加者が計画に参加する唯一の合法的な目的を実施、管理、管理および管理するために、会社およびそのいくつかの関連会社によって通知される
加入者は、本計画を実施、管理、管理および管理するために、保険加入者の名前、家庭住所および電話番号、電子メールアドレス、生年月日、社会保険、パスポートまたは他の身分番号、給料、国籍、職務、会社で保有する任意の株式または取締役職、加入者を受益者とするすべての株式付与、ログアウト、既得、未帰属または未清算株式の権利詳細(“個人資料”)を含むが、保険加入者の名前、家庭住所および電話番号、生年月日、社会保険、パスポートまたはその他の身分番号、賃金、国籍、役職、およびこれらに限定されないことを理解する。
プレイヤは,その個人資料を会社に提供することが本報酬プロトコルを履行するために必要であり,プレイヤが個人資料の提供を拒否することは,プレイヤがその契約義務を履行できず,プレイヤの計画参加能力に影響を与える可能性があることを知っている.参加者の個人資料は個人資料のみで業務を処理することができる人と,本授標プロトコルの役割や役職を履行するために個人資料を閲覧する必要がある人は社内で閲覧することができる
当社は、加入者が計画に参加するのに要した時間を実施、管理及び管理する場合や、法律又は法規義務(税法及び証券法によるものを含む)を遵守した場合にのみ、加入者の個人資料を使用する。会社が参加者の個人データを必要としなくなった場合、そのシステムからそのデータを削除する。当社が個人資料をより長く保存すれば、法律や法規義務を履行するためとなり、当社の法的基礎は関連法律や法規となる。
参加者は、当社が個人資料を嘉信投資信託、及び/又は当社が選択可能な他の第三者に譲渡し、当社の実施、行政及び管理に協力することを理解しています
17



計画です。当社は、異なるサービスプロバイダまたは追加のサービスプロバイダを選択し、同様の方法で他のサービスプロバイダ(S)と個人データを共有することができる。参加者は、参加者が計画に参加する能力があるかどうかの条件である別個の条項およびデータ処理方法についてサービスプロバイダと合意することを要求することができる
同マネージャーの本部はアメリカにある。参加者がいる国や管轄区域のデータプライバシー法や保護措置は米国とは異なる可能性がある。参加者が米国にいない場合,参加者は参加者のいる国が米国とは異なるデータプライバシー法を制定していることに注意すべきである。計画に参加することにより,参加者は参加者の個人データを仲介人に転送し,参加者が計画に参加する唯一の目的を管理することに同意する.必要があれば、当社が個人資料をブローカーに譲渡する法的根拠は、このような譲渡が本ライセンス契約を履行するために必要であることである。
参加者がいる国のデータプライバシー法によると、参加者は複数の権利を持っている。参加者の所在地によっては、(I)会社が処理した個人データへのアクセスまたは複製を要求すること、(Ii)不正確な個人データを訂正すること、(Iii)個人データを削除すること、(Iv)制限処理、(V)個人データの可搬性、(Vi)参加者のいる国の主管当局に苦情を提起すること、および/または(Vii)参加者個人データの任意の潜在的受信者の名前および住所をリストすることを含むことができる。参加者の権利を理解するか、または参加者の権利を行使する必要がある場合、参加者は、PriacyQuqureres@morningstar.comである現地人的資源代表またはデータ保護幹事に連絡しなければならない。
最後に,プレイヤは,当社が上記のブローカーや他の人とプレイヤの個人資料を共有しないことを選択することができ,この選択を実行することは,当社が本計画に基づいてプレイヤに報酬を与えることができないことを意味する可能性がある.この計画からの脱退については,参加者はその現地人的資源代表やデータ保護幹事に連絡すべきである:PriacyQuqureres@morningstar.com.com.

18



オーストラリア
約款
法律を守る。授標合意または計画に相反する規定があっても、そのような利益を提供することが、“オーストラリア会社法2001(Cth)”第2 D.2部分、“会社法”の任意の他の条項、または任意の他の適用可能な法規、規則または法規に違反し、そのような利益の提供を制限または制限する場合、参加者は、計画下の任意の利益(法的権利を含むが、これらに限定されない)を得ることを要求する権利はない。また、当社のオーストラリアにおける連属会社は、当該等の制限や制限を克服するためにその株主の承認を求めたり取得したりする義務はありません。
通知する
証券法で公告する。2001年“会社法”第7.12部第1 A支部の規定により、PSUが付与された
税務通知。この計画は,“1997年所得税評価法”(Cth)第83 A−C支部を適用した計画である(この法案における条件に依存する)。
ベルギー
具体的な国に対する規定はない。
ブラジル
約款
労働法政策と認識。本条項は,授標プロトコル第8節の補足である
PSUを受け入れることにより、参加者は、彼または彼女が(I)投資決定を行っていることに同意し、(Ii)標的株の価値は固定されておらず、参加者を補償することなく増加または減少する可能性がある。
法律を守る。PSUを受け入れることによって、参加者は、適用されたブラジルの法律を遵守することに同意したことを確認し、PSUの帰属、本計画によって得られた株式の売却、および任意の配当金または配当等価物に関連する任意およびすべての適用税を支払う。
カナダ
約款
19



和解の形。計画、報酬契約、または任意の他の贈与材料には任意の条項および条件があるにもかかわらず、PSUは現金ではなく株式のみで決済される。
サービスを終了します。この条項は、ライセンス契約4.5節の第2段落の代わりになる
PSUの場合、参加者のサービスは、参加者が実際に雇用されなくなったか、または他の方法で会社または任意の関連会社にサービスを提供した日から終了とみなされる(ある場合)、終了の原因が何であっても、その後無効または雇用または他の法律または参加者の雇用またはサービス契約に違反することが発見されたか否かにかかわらず)。会社が他に延期または許可プロトコルに明示的に規定されていない限り、参加者がPSUに帰属する権利は、その日付(“終了日”)から終了する。終了日はどんな一般的な予告期間でも延長されないだろう。上述したにもかかわらず、適用される雇用基準法規が、法定通知期間内に帰属権利を継続することを明確に要求する場合、参加者は、授賞プロトコル(ある場合)に従ってPSUを付与する権利は、この最短通知期間内に継続することが許可されるが、その後直ちに終了し、参加者の最短法定通知期間の最後の日から発効する(授賞プロトコル4.2節に規定されるものを除く)
本報酬プロトコルおよび/または計画の条項に基づいて、参加者が実際のサービスを提供しなくなった日を合理的に決定できない場合、会社は、参加者がいつPSUの目的のために能動的にサービスを提供しなくなるかを自ら決定する権利がある(参加者が休暇中にサービスを提供することができるかどうかを含む)。入札プロトコル4.2節で述べた以外に,終了日に帰属していないPSUのどの部分も直ちに終了し無効にすべきである.上記の規定に適合する場合、適用される雇用基準法規が参加者に明確に要求されない限り、参加者のサービス関係が終了する(本条項に従って決定される)前の期間内に、参加者は、比例して計算されたいかなる帰属も得る権利がなく、帰属を失ういかなる補償も得る権利がないであろう。
以下の規定はケベック住民に適用される
フランス語の文書です。プランと授標プロトコルのフランス語訳は,合理的で実行可能な場合にはできるだけ早く参加者に提供される.参加者は,その計画の提供に関する補足情報が英語で提供される場合があり,これらの情報は直ちにフランス語で提供されない可能性があることを理解した。授賞協定に反対の規定があっても、参加者がいない限り
20



そうでなければ、計画と入札プロトコルのフランス語翻訳はPSUと参加者の計画への参加に適用されるだろう
フランスにある書類です。フランス計画と制御の誘因は、参加者の性格やSの行動が可能であるためである。フランスでは,すべての参加者がLiに情報を提供しているが,これらの情報はLのプランによって提供されている.自慢しない態度は業績単位の帰属に違反する,などサフの指示が参加者の部分に違反し,誘導的な計画と参加者の帰属はLの帰属“業績単位”(“PSU”)と計画に参加する参加者である.
データのプライバシー。以下の条項は,付与プロトコル9節の補足である
参加者は、会社および会社の代表が、計画管理に参加するすべての専門または非専門家と議論し、PSUおよび参加者の計画に参加するすべての関連情報を取得することを許可する。参加者はまた、当社およびその連属会社、本計画の管理者、および当社の本計画の運営および管理に協力する任意の第三者仲介人/管理者が、そのコンサルタントと本計画および参加者が本計画に参加することを開示および検討することを許可する。参加者はまた,会社とその関連会社にPSUや参加者の参加計画に関する情報を記録することを許可し,これらの情報を参加者のプロファイルに保存する.参加者は、米国を含むケベック州以外の場所に移動または開示することができる任意の敏感な個人情報を含む参加者の個人情報を承認し、同意する。適用される場合、参加者はまた、会社およびその関連会社、計画の管理者、および会社の運営および管理計画を支援する任意の第三者仲介人/管理者が技術を使用して分析し、参加者または計画の管理に影響を与える可能性のある自動的な意思決定を承認し、許可する。
通知する
証券法で公告する。参加者は、当該等の株式の転売がカナダ国外で株式上場の証券取引所(すなわちナスダック証券市場)の施設を介して行われる限り、指定された仲介人(ある場合)により本計画により取得した株を売却することが許可される。
チリ
21



約款
証券法で公告する。PSU付与の目的はチリで証券を公開するためではなく、個人販売のためである。
A)チリ金融市場委員会第336号の一般的なルールに適合する要約の開始日は、授与日(授与通知で定義される)となる
B)要約は、チリ金融市場委員会証券登録所または外国証券登録所に登録されていない証券に関連するため、このような証券は規制されていない
C)発行者はチリ金融市場委員会に登録されていないので、チリで外国証券に関する公開情報を提供する義務はない
D)外国証券はチリ対応の証券登録所に登録されていない限り、公開発行すべきではない。
中国
以下の規定は、参加者が当社の全権適宜決定された“中国”における外国為替規制又は法規を受けた場合にのみ適用される。
約款
PSUの決済と株式の販売。中国の外貨規制規定を遵守しやすいように、PSUは現金支払い形式で決済することができる。あるいは、PSUは株式で決済することができ、この場合、参加者は、以下に述べるように、決済時または参加者サービス終了直後に株式を売却することに同意し、参加者は、自社の指定仲介人に当該株の売却を完了させることを明確に許可する(本許可によれば、これ以上同意する必要はない)。参加者は、株式売却を完了するために、当社(または指定ブローカー)が合理的に要求する可能性のある任意の合意、表、および/または同意に署名することに同意し、そのような事項について当社と協力しなければならないが、参加者がどのように、いつ、または売却するかに影響を与えることを許可してはならない。参加者は当社の指定ブローカーが任意の特定の価格で株式を売却する義務がないことを認めた
株式を売却した後、当社は株式を売却して得られた現金(いかなる適用される税務項目、手数料、手数料を差し引くか)を支払うことに同意します
22



参加者は、以下の“外国為替規制要件”に規定されている制限を含むが、適用される外国為替規制の法律·法規を遵守する
サービス終了時のPSUの処理.中国の外国為替規制規定により、参加者は理解し同意するため、当社は参加者にサービス終了後6(6)ヶ月以内に、または当社が決定したか、または中国国家外国為替管理局(“外管局”)が要求した他の期限内(“強制売却日”)に参加者が保有する株式を売却することを要求することができる。これには参加者がサービスを終了した時に得られた株式の任意の部分が含まれる。参加者は、会社がこの要求を強制的に実行する場合、参加者が計画に基づいて保有する任意の株式が強制販売日までに販売されていない場合、会社の指定仲介人は、会社の指示の下で自動的に販売されることを理解する(本許可に基づいて参加者を代表して販売する。これ以上の同意を必要としない)
外国為替規制要求。参加側は外国為替規制規定の遵守に協力するために、株式を売却して得られた現金収益と当該株式について支払われた任意の配当金を直ちに中国に送金しなければならないことを理解し同意した。参加者はさらに、現金収益の送金は、会社またはその関連会社が設立した特別外国為替制御アカウントによって行われ、参加者は、収益を参加者に渡す前に、その特別口座に収益を移すことができることに同意し、同意する。会社は収益を適宜ドルまたは現地通貨で参加者に渡すことができる。もし収益がドルで支払われた場合、参加者は彼や彼女が中国にドル銀行口座を設立することを要求されることを理解し、収益をこの口座に入れることができる。収益が現地通貨に両替された場合、参加者に収益を渡す際に遅延が生じる可能性があり、株式取引価格および/またはドル/中国為替レートの販売/支払日と(遅い場合)収益との間の変動により、参加者が受信した収益は、販売/支払日株式の時価よりも多かれ少なかれ低い可能性がある(これは、参加者の納税義務の決定に関連する金額である)。参加者は、販売/支払日と収益が現地通貨に両替された日との間のいかなる通貨変動リスクも負担することに同意した
参加者はまた、中国の外貨規制要求の遵守を促進するために、当社が将来適用可能な他の任意の要求を遵守することに同意した。
フランス
23



約款
贈与のタイプ。PSUは“フランス合格”奨励として付与されたものではなく,改正された“フランス商法典”L.225−197−1からL.225−197−5節およびL.22−10−59からL.22−10−60節に無料で付与された株に適用される特殊税や社会保障待遇を受ける資格もない。
言語確認。PSUを受けることにより,学習者は学習者に英語で提供されたPSUに関する文書を読んで理解したことを確認する.
Lの業績単位帰属(PSU)を受け,参加者はLuなどのファイルとPSUの関係S Au参加者の言語を確認する.
ドイツ
具体的な国に対する規定はない。
香港.香港
約款
販売と譲渡の制限。株式が付与された後6ヶ月以内にPSUによって帰属される場合、参加者(および参加者の相続人)が同意する場合、このような株式は、授与日の6ヶ月前に公衆に販売またはその他の方法で処分されてはならない。この計画によって得られたどの株式も個人投資として受け入れられている。
和解の形。計画、報酬契約、または任意の他の贈与材料には任意の条項および条件があるにもかかわらず、PSUは現金ではなく株式のみで決済される。
通知する
証券警告。香港法律によると、PSU及びそれに基づいて発行されたいかなる株式も公開発売証券を構成せず、当社又はその連属会社の従業員のみに発売される。本計画、本計画は株式募集規約及びいかなる他の付帯通信材料(I)は香港適用の証券法例に基づいて作成されているのではなく、公開発売証券の“募集規約”を構成することも意図しておらず、(Ii)香港のいかなる監督管理機関の審査を経ておらず、及び(Iii)参加者個人のみの使用のために、いかなる他の人にも配布してはならない。参加者が計画または計画募集説明書の任意の内容に疑問がある場合、参加者は独立した専門的な意見を求めるべきである
24



職業退職計画条例資料。当社は、この計画は職業退職計画条例(“職業退職計画条例”)が指す職業退職計画ではないことを明らかにした。香港の任意の裁判所、審査所あるいは法律/監督管理機関が裁定したように、職業退職計画について言えば、この計画は職業退職計画を構成していれば、その計画単位の承認は無効である。
インドは
具体的な国に対する規定はない。
イタリア
約款
計画文書確認。参加者は、参加者が承認協定を読んで明確に承認したことを確認した:第6節(税および源泉徴収義務の責任)、第8節(贈与の性質)、第10節(電子交付および受け入れ)、第13節(その他の要件の実施)、第14節(言語)、第17節(付録)、およびブラジル、EU/欧州経済区国、スイス、英国付録のデータプライバシー条項。
日本です
具体的な国に対する規定はない。
韓国
通知する
Exchange Controlレポート通知。参加者がPSU決済時に取得した株および/または株式の現金配当金を売却した場合、参加者は、収益が敷居金額(現在5,000ドル)(1取引当たり)を超えて非韓国銀行口座に入金されることを前提として、韓国外国為替銀行に報告書を提出する義務がある可能性がある。もし収益が非韓国ブローカー口座に入金された場合、報告書は必要ないかもしれません。参加者は韓国に適用される外国為替規制報告義務を遵守する責任があるため、参加者は参加者の義務を決定するために民間法律顧問に相談しなければならない。
ルクセンブルク
具体的な国に対する規定はない。
メキシコだ
約款
25



労働法は認める。以下の条項は,授標プロトコル8節の補足である
PSUを受け入れることによって、参加者は、(I)PSUが雇用主から参加者に付与された賃金および他の契約福祉とは無関係であること、および(Ii)計画の任意の修正または終了が雇用条項および条件の変更または欠陥を構成すべきでないことを確認し、同意する。
政策声明。当社が本計画に基づいて作成したPSUの付与は一方的かつ適宜決定されているため、当社は一切の責任を負うことなく、その計画を随時修正·終了する絶対的な権利を保持しています。
同社は米国イリノイ州シカゴ西ワシントン街22号に登録事務所、郵便番号60602を設置し、この計画の管理を全権担当している。本計画に参加し、本計画に基づいて株式を買収することは、参加者が完全なビジネスベースで本計画に参加するため、参加者と当社との間に雇用関係を構築するものではなく、唯一の雇用者は参加者を雇用する連合会社であり(場合によっては)、参加者と雇用主との間にいかなる権利も確立しないからである。
計画文書確認。計画に参加することによって、参加者は、彼または彼女が計画と奨励プロトコルのコピーを受け取ったことを確認し、計画と奨励プロトコルのすべての規定を完全に検討し、計画と奨励プロトコルのすべての規定を完全に理解して受け入れた。
また、この計画に参加することによって、参加者は、彼または彼女が奨励協定第8節の条項および条件を読んで明確に承認し、明確に承認したことをさらに確認し、その中で、以下の項目を明確に説明および確立する:(I)この計画に参加することは、取得された権利を構成していない;(Ii)この計画および参加することは、当社が適宜提供することである;(Iii)この計画に参加することは自発的な性質であり、(Iv)当社およびその所属会社は、奨励計画に参加する関連株式価値のいかなる減価にも責任を負う必要はない。
最後に、加入者は、本計画に参加することなく、雇用主、当社および/またはその関連会社に任意の賠償または損害クレームを提起する任意の訴訟または権利を保持せずに、したがって、本計画によって起こりうる任意のクレームについて、彼または彼女は、雇用主および当社およびその関連会社に完全かつ広範な免除を与えることをここで宣言する。
スペイン語通訳
ラライ研究所のパートナーですESTA Disposición Complex a la Sección 8 del Acuerdo:
26



(I)これ以上関連する契約契約はない;y(Ii)は環境に有害な条件および条件を構成しない。
“ポリティカ宣言”。これは一方的な自由裁量の計画であり、不連続な状況を徹底的に変え、それに応じた責任を負うことを目的としている。
イリノイ州シカゴ、西ワシントン通り22番地、イリノイ州、郵便番号:60602、住所:Es la Compa≡a,con of cicinas en 22 West Washington Street,Chicago,60602,estados Unidos de NorTeamérica,es la La≡nica Responsable Por la Administration ación del Plan。参加計画と参加計画は正式な海藻、関係と参加計画を構築しておらず、参加計画は商業と経済利益の需要に完全に符合し、応用可能なサービスにも適用できない。
計画と書類を再提出します。すべての参加者たちはこの計画に参加して、彼らの計画と計画は正しく、すべての計画は完全で、計画だけが正しい。
提言:(1)計画に参加する,計画に参加する,(2)計画に参加する,(3)計画に参加する,(3)計画に参加する,(3)計画に参加する,(3)計画に参加する,(3)計画に参加する,(3)計画に参加する,(3)計画に参加する,(3)計画に参加する,(3)計画に参加する,(3)計画に参加する,(3)参加計画を自発的に参加する,(4)責任または責任を負う責任がないので計画に参加する,(2)参加計画または(3)参加計画,(3)参加計画に自発的に参加する,(4)責任や顧客が反応しないので参加計画。
最後に、“参加者”は、“参加計画および連続計画”、“計画”、“補償計画”、“補償計画”という補償需要とは逆の解決策を発表した。
通知する
証券法で公告する。この計画に基づいて提供されたPSUと株はまだメキシコ国立銀行が維持している国家証券登録所に登録されていない
27



そして証券委員会は、メキシコで公開したり販売したりすることはできない。また、本ライセンス契約およびPSUに関する他の任意のファイルは、メキシコで公開配布されてはならない。これらの材料は、参加者と会社および雇用主との既存の関係によってのみ参加者に送信され、いかなる形態でも複製または複製されてはならない。同等の材料に掲載されている要約は、公開発売証券を構成するのではなく、メキシコ証券市場法の規定により、当社メキシコ連合所属会社の既存従業員である個人に私募証券配給を行い、発売されたいかなる権利も譲渡又は譲渡してはならない。
オランダ
約款
申索を排除する。PSUを受け入れることによって、参加者は、参加者がPSUでの権利をもはや所有していないか、またはPSUを得る権利がある限り、参加者によるサービス終了(契約違反の有無にかかわらず)、またはPSUの損失または減少にかかわらず、補償または損害を得る権利がないことを認め、同意する。PSUを受け入れると、参加者はそのような権利を撤回できないとみなされるだろう。
ニュージーランド
通知する
証券法で公告する。
警告
これはPSUの要約であり,計画と本報酬プロトコルの条項に基づいて帰属·決済した後,株式に変換する.株は朝星会社の所有権を持たせます。配当金を払えば、報われるかもしれません。
もし朝星会社が財務苦境に陥って清算されたら、あなたはすべての債権者と優先株保有者が弁済を受けた後にのみ支払いを受けることができます。あなたは投資の一部または全部を失うかもしれません。
ニュージーランドの法律は通常、金融商品を提供する人が投資前に投資家に情報を提供することを要求する。このような情報は投資家たちが賢明な決定を下すのを助けることを目的としている。通常の規則は従業員の株式の下で提出されているため、この要約には適用されない
28



購入案。したがって、あなたは一般的に必要なすべての情報を得ることができないかもしれない。あなたがこの投資に対する他の法的保護ももっと少なくなるだろう。もしあれば。
質問をして、すべての文書をよく読んで、約束する前に独立した財政的提案を求める。
これらの株はナスダック株市場に上場している。これは,この計画に基づいて株式を取得すれば,興味のある買手がいれば,これらの株式をナスダック株式市場で売却できる可能性があることを意味する.あなたはあなたが投資したより少ないお金を得るかもしれない。価格は株の需要にかかっているだろう。
また、本計画下のPSUオファーに関連している以下に記載されている文書を表示できることをお知らせします
1.朝星社のS最新年次報告(すなわち、Form 10-K)は、HTTPS://Shareholders.morningstar.com/Investors-Relationship/Finals/米国証券取引委員会-Filings/default.aspxで参照することができます
2.これらの財務諸表に対する朝星社のSが最近公表した財務諸表(Form 10-Qまたは10-K)および監査人の報告書は、HTTPS://Shareholders.morningstar.com/Investors-Relationship/Finals/米国証券取引委員会-Filings/default.aspxで参照することができる
3.本計画は、当社の株式計画サービスプロバイダのウェブサイトで閲覧できます。
4.計画募集説明書は、当社の株式計画サービスサプライヤーのサイトで閲覧できます。
書面の要求があれば、上記の書類のコピーは無料で朝星会社に送ります。住所はアメリカイリノイ州シカゴ西ワシントン街22号、郵便番号:60602です。
ノルウェー
具体的な国に対する規定はない。
ルーマニア
約款
言語上の同意。PSUの援助を受けることによって、参加者は彼または彼女が英語の読書と理解に精通していることを認め、英語で提供される援助に関する文書(計画および奨励協定)の条項を完全に理解する。参加者たちはそれに応じてこのような文書の条項を受け入れる。
29



リンバの個人会議では、ご注意ください。受容領域単位≡ilor de Performance Stock単位-URI,Partiantul Recunoa≡te≡I c≡Are Cuno≡tin e Compert en≡iün citirea≡iün≡eleerea limbii engleze≡iün≡elege≡I pe dedein termenii Documentelor Legate de subven≡ie(Planul Si Acordul De Acordare),care au Fost Furizateün Limba englez≡。Accept ta≡I termenii Acestor Docenten Consecin
シンガポール.シンガポール
具体的な国に対する規定はない。
11.南アフリカ
通知する
証券法で公告する。南アフリカ証券法によると、以下に示すファイルは、以下のサイトで見つけることができます
I.当社の最新の年次報告書(すなわちForm 10-K)は、HTTPS://Shareholders.morningstar.com/Investors-Relationship/Finance/米国証券取引委員会-Filings/default.aspx;
本計画のコピーは、会社の株式計画サービスプロバイダのウェブサイトで取得することができる
Iii.計画募集説明書のコピーは、当社の株式計画サービスサプライヤーのウェブサイトで閲覧できます。
以上の書類のコピーは書面の要求に基づいて朝星会社に無料で送信されます。住所はアメリカイリノイ州シカゴ西ワシントン街22号、郵便番号:60602、宛先:総法律顧問です
参加者は、その計画に参加するかどうかを決定する前に、提供された資料をよく読むことを提案する。さらに、参加者は、参加計画に関連する参加者の個人税務状況の具体的な情報を得るために、その税務コンサルタントに連絡しなければならない
スペイン.スペイン
約款
グラントの本性。本条項は,授標プロトコル第8節の補足である
PSUの付与を受けた場合、参加者は、彼または彼女がその計画に参加することに同意したことを確認し、その計画のコピーを受信した。
30



また,当社は本計画に基づいて当社またはグローバル連属会社の従業員である個人に販売先を配布することを一方的かつ無償で決定していることが参加者に分かった.この決定は、いかなる付与も奨励協定に規定された範囲内で会社または任意の付属会社を拘束しないという明確な仮定と条件の下で行われる限られた決定である。したがって、参加者は、そのような売却単位およびその売却単位に帰属するときに取得された任意の株式は、任意の雇用契約(当社または任意の連属会社にかかわらず)の一部となってはならず、強制的な福祉または任意の目的の賃金(解散費補償を含む)または任意の他の権利とみなされてはならないことを理解する。
また、PSUを付与する条件としては、会社が別途明確な規定や奨励協定に別の規定がない限り、参加者のサービスが何らかの理由で終了した場合、退職、退職、理由があると判定された規律解雇、理由のない規律解雇と判定または認められ、労働者規約第41条による雇用条項の重大な改正、労働者規約第40条、“労働者規約”第50条の移転に基づいて、PSUはいかなる株式も有していないことを含むが、これらに限定されない。又は勅令第1382/1985号第10.3条による。委員会は参加者のサービスがPSU目的で終了した日を自ら決定しなければならない。
参加者は、上記の仮定および条件がない場合、PSUは付与されないことを理解し、したがって、参加者は、任意のまたはすべての仮定が間違っている場合、または任意の条件が何らかの理由で満たされていない場合、PSUの任意の付与または権利は無効であるべきであることを認め、自由に受け入れる。
スウェーデン
約款
納税責任と源泉徴収義務。本条項は,授標プロトコル第6節の補足である
会社及び雇用主が奨励協定第6節に規定する税務関連項目の源泉徴収義務を履行することを制限することなく、参加者がPSU奨励を受けた場合、ライセンス会社及び/又は雇用主は、法人及び/又は雇用者が帰属/決済時に参加者に交付された株式を抑留して、税収関連項目を満たすために、会社及び/又は雇用者が税収関連項目を差し押さえる義務があるか否かにかかわらず、税収関連項目を満たすことができる。
31



11.スイス
通知する
証券法で公告する。第35条及び以下の規定により、本書類又はPSU(A)に関連する他の材料は、目論見書を構成しない。スイス連邦金融庁法(“金融庁法”)によると、(B)スイスで参加者以外の誰にも公開配布または他の方法で公衆に提供することができ、または(C)スイス金融市場監督管理局を含む任意のスイス審査機関によって金融庁法第51条に基づいて提出、承認または監督することができる。
アラブ首長国連邦
通知する
証券法で公告する。この計画に参加するのは選定された参加者にのみ提供され,アラブ首長国連邦の参加者に配当金を提供する性質である。UAE証券および商品管理局は、計画、本ライセンス契約、またはPSUに関連する任意の他の付帯通信材料を含む、本声明に関連する任意のファイルの審査または確認を担当していません。また、経済部もドバイ経済発展部もこの声明を承認しておらず、その中に列挙された情報を確認する措置も取られておらず、何の責任も負わない。プレイヤが本授賞プロトコルの背景に何か疑問があれば,本付録や計画を含めて,プレイヤは独立した専門的な意見を求めるべきである.
大ブリテンおよび北アイルランド連合王国
約款
納税責任と源泉徴収義務。本条項は,授標プロトコル第6節の補足である
ライセンス契約第6条に限定されない場合、参加者は、参加者が税務に関連するすべての物品に責任があることに同意し、会社または雇用主またはイギリスの税務および税関(“HMRC”)(または任意の他の税務機関または任意の他の関連機関)が要求するときに、税務に関連するすべての物品を支払うことを約束する。参加者はまた、賠償会社および雇用主が参加者を代表して、またはHMRC(または任意の他の税務機関または任意の他の関連機関)に支払いまたは控除される任意の税金を支払うか、または支払うことに同意する。
32



上記の規定にもかかわらず、参加者が取締役又は役員である場合(1934年改正米国証券取引法第13(K)節の意味に適合する)であれば、直接前記条項の条項は適用されない。参加者が役員または役員であり、イギリスの税金還付後90日以内に参加者から満期所得税を徴収または支払いしていない場合は、所得税を納付しなければならない。上記賠償を招く事件が発生した納税年度には、いかなる徴収されていない税金も参加者への福祉を構成することができ、それについて追加の所得税及び国民保険払込金を支払うことができる。加入者は、加入者が最終的に自己評価制度の下でHMRCにこの追加福祉のために納付すべき任意の所得税を直接報告して支払い、その追加福祉によって満了した任意の従業員国民保険支払いの価値を会社または雇用主(場合によっては)に返済することを認め、その後、会社および/または雇用主は、奨励協定第6節に記載された任意の方法で加入者に取り戻すことができる
申索を排除する。PSUを受け入れることによって、参加者は、参加者がPSUでの権利をもはや所有していないか、またはPSUを得る権利がある限り、参加者によるサービス終了(契約違反の有無にかかわらず)、またはPSUの損失または減少にかかわらず、補償または損害を得る権利がないことを認め、同意する。PSUを受け入れると、参加者はそのような権利を撤回できないとみなされるだろう。

33