EX-1.1

800万株の普通株式

SFLコーポレーション株式会社

普通株式、額面価格1株あたり0.01ドル

引受契約

7月23日、 2024


2024年7月23日

モルガン・スタンレー・アンド・カンパニーLLC

の代表として 引受人

/o

モルガン・スタンレー・アンド・カンパニーLLC

1585 ブロードウェイ

ニューヨーク、ニューヨークです 10036

ご列席の皆様:

SFLコーポレーション バミューダの免除企業であるLtd.(以下「当社」)は、本書のスケジュールIIに記載されている複数の引受人(以下「引受人」)に、額面価格1株あたり0.01ドルの普通株式を発行して売却することを提案しています 本書の別表Iに記載されている株式(「会社株式」)。

同社はまた、数社に発行して売却することを提案しています 引受人は、モルガン・スタンレー・アンド・カンパニーがその範囲で、本書の別表Iに定める普通株式を120万株以上追加せず、額面1株あたり0.01ドル(以下「追加株式」)とします。LLC (「モーガン スタンレー」)は、募集の代表として、引受人に代わって、本契約のセクション2で引受人に付与された普通株式を購入する権利を行使することを決定したものとします。会社の株式と 追加株式を以下、総称して「株式」と呼びます。ここで検討されている売却の発効後に発行される予定の当社の普通株式(額面価格1株あたり0.01ドル)は 以下「普通株式」と呼びます。

当社は証券取引委員会に提出しました( 「コミッション」)フォームF-3(ファイル番号333-271504)に記載された、証券(「シェルフ」)に関する目論見書を含む、登録届出書 有価証券」)(株式を含む)は、会社が随時発行します。本契約の日付までに修正された登録届出書。登録届出書の一部とみなされる情報(もしあれば)を含む 改正された1933年の証券法(「証券法」)に基づく規則430Aまたは規則4300億に基づく発効時期は、以下「登録届出書」と呼びます。および関連する 2023年4月28日付けのシェルフ証券を対象とする目論見書を、株式の売却を確認するために最初に使用した形式(または規則173に基づく購入者の要求に応えるために当社が引受人に最初に提供した形式) 証券法上)は、以下「基本目論見書」と呼びます。基本目論見書。株式の売却を確認するために最初に使用された形式の、特に株式に関連する目論見書補足が付いています 株式(または証券法第173条に基づく購入者の要求に応えるために当社が引受人に最初に提供した形式)は、以下「目論見書」と呼び、この用語は 「暫定目論見書」とは、目論見書のあらゆる暫定形式を意味します。


本契約の目的上、「自由執筆目論見書」の意味は 証券法に基づく規則405に規定されている「売却時目論見書」とは、本書の別表Iの「売却時期目論見書」という表題の向かい側に記載されている文書および価格情報を意味し、「広義には 「利用可能なロードショー」とは、証券法の規則433(h)(5)で定義されている、誰にも制限なく提供されている「本物の電子ロードショー」を意味します。ここで使われている「登録」という用語は ステートメント」、「基本目論見書」、「暫定目論見書」、「売却時期目論見書」、および「目論見書」には、本書の日付の時点で参照により組み込まれている文書(ある場合)が含まれるものとします。利用規約 登録届出書、基本目論見書、売却時目論見書、暫定目論見書、または目論見書に関して、本書で使用されている「補足」、「修正」および「修正」は 改正された1934年の証券取引法(「取引法」)に従って当社が委員会にその後提出した、参照によりそこに組み込まれていると見なされるすべての書類を含めてください。

1。 会社の表明と保証。当社は、各引受会社に対し、以下のことを表明し、保証し、同意します。

(a) 登録届出書が発効しました。登録の有効性を停止するストップオーダーはありません 声明は有効であり、そのような目的での手続きが委員会で係属中であったり、委員会によって脅かされたりすることはありません。登録届出書が証券法の規則405で定義されている自動棚登録届出書である場合、会社は は、登録届出書を自動棚登録届出書として使用する資格がある有名なベテラン発行会社(証券法規則405で定義されている)ですが、委員会がその使用に異議を唱えているという通知を会社は受け取っていません の登録届出書を自動棚登録届出書として。当社は、FINRA行動規則5110 (h) (1) (C) に規定されている証券法に基づくフォームF-3の使用要件を満たしています。

(b) (i) 各書類(もしあれば)は、取引法に従って提出された、または提出される予定で、次の時期に参照により組み込まれます 売却目論見書または目論見書は、すべての重要な点において、取引法およびそれに基づく委員会の適用規則および規制に準拠しているか、今後遵守する予定であり、虚偽の記述が含まれていなかったか、今後も遵守する予定です 重要事実または省略事項を記載する必要のある、またはそこに記載されている記述を誤解を招かないようにするために必要な、重要な事実の記載を省略します。(ii)登録届出書は、発効した時点で含まれていませんでした。修正または補足された場合は、 該当する場合、重要な事実についての虚偽の記述を含まない、またはそこに記載する必要がある、またはそこに記載されている記述を誤解を招かないようにするために必要な重要な事実の記載を省略しないでください。(iii)その日付現在の登録届出書 本書には、重要な事実に関する虚偽の記述が含まれておらず、そこに記載する必要がある、またはそこに記載されている記述を誤解を招かないようにするために必要な重要事実の記載も省略されていません。(iv)登録届出書と目論見書は以下に準拠しています また、修正または補足された場合は、すべての重要な点で証券法およびそれに基づく委員会の適用される規則および規制に準拠します。(v)売却時目論見書はそうではありません、そして 見込み購入者が目論見書をまだ入手できない場合、および締切日(セクション4で定義されているとおり)に売却目論見書がまだ入手できない場合の、募集に関連する株式の売却のたびに、売却目論見書によって修正または補足されます 会社は、該当する場合、重要な事実について虚偽の陳述をしたり、必要な重要事実を述べたりしません

2


誤解を招かないように、その中の記述を、それがなされた状況に照らして述べること。(vi)広く公開されている各ロードショー(もしあれば)、一緒に検討すると 売却時目論見書には、誤解を招くものではなく、重要な事実についての虚偽の記述が含まれていませんし、その記述を行うために必要な重要な事実の記載も省略されていません。 (vii) 目論見書には、重要な事実に関する虚偽の記述は含まれておらず、修正または補足されても、内容に照らしてその記述を行うために必要な重要事実の記載は省略されていません 誤解を招くような状況ではありません。ただし、この段落に記載されている表明および保証は、登録届出書、売却時目論見書、または目論見書に記載されている記述または不作為には適用されません 当該引受人がモルガン・スタンレーを通じて当社に書面で明示的に提供した、引受人に関する情報に基づいています。売却時に記載する必要のある契約書やその他の書類はありません 目論見書または目論見書、または必要に応じて記載または提出されていない登録届出書の別紙として提出する予定です。

(c) 当社は、規則164、405、433に基づく募集に関連する「不適格発行者」ではありません 証券法の下で。証券法に基づく規則433(d)に従って当社が提出する必要のある自由記述目論見書は、証券法の要件に従って委員会に提出されている、または提出される予定であり、 その下で適用される委員会の規則と規制。証券法の規則433 (d) に従って当社が提出した、または提出が義務付けられている各自由記述目論見書、または証券法に基づく規則433 (d) によって、またはその代理人が作成または使用した各目論見書、 当社が言及する会社が、発行時点で、証券法およびそれに基づく委員会の適用規則および規制、およびそのような各自由記述目論見書の要件を遵守しているか、すべての重要な点で遵守する予定です 株式の公募および売却の完了までのすべての時点で、登録に含まれる情報と相反する、矛盾する、または矛盾する情報は含まれていませんでしたし、今後も含めません 声明、目論見書、または暫定目論見書。置き換えられたり修正されたりすることはありません。タイム・オブ・セール目論見書の一部を構成する、本書のスケジュールIに記載されている、自由に書く目論見書と、電子ロードショーを除いて、それぞれ 最初に使用する前にモルガン・スタンレーに提供されたものですが、当社は作成、使用、参照、配布しておらず、モルガン・スタンレーの事前の同意なしに、フリー・ライティングによる目論見書の作成、使用、参照、配布も行いません。

(d) 米国または非米国の連邦、州、地方、その他の政府または規制当局、政府または規制機関または団体、裁判所、仲裁人、または自主規制機関(それぞれ「政府」)への提出、承認、承認、同意、ライセンス、命令、登録、資格または法令を提出、承認、承認、同意、ライセンス、命令、登録、資格または法令を提出しないでください 権限」)は、本契約に基づく株式の募集、発行、売却、または提出される補足上場申請に関連して、当社が本契約に基づく義務を履行するために必要または必要です ニューヨーク証券取引所(以下に定義)。

3


(e) 財務諸表は、関連するスケジュールと注記とともに、 登録届出書、売却時目論見書、および目論見書のそれぞれに含まれている、または参照により組み込まれているものは、財務状態、経営成績、株主資本の変動、およびキャッシュフローを公正に示しています 表示されている日付現在の会社とその連結子会社、およびそのような財務諸表は、一貫して適用される米国で一般に認められている会計原則(「米国会計基準」)に従って作成されています 当社の四半期財務諸表における通常の年末調整を除き、対象となる期間を通じて基準とします。その他の財務情報と将来の見通しに関する記述 各登録届出書に含まれている(証券法のセクション27Aおよび証券取引法のセクション21Eの意味の範囲内)、売却時目論見書と目論見書が公正かつ正確に提示されており、以下に基づいています または、当社が信頼性が高く正確であると信じ、合理的な基準で提示されている情報源から導き出されたものです。他の財務諸表や裏付けとなるスケジュールを登録届出書、つまり売却時に含める必要はありません 目論見書と目論見書。登録届出書、売却時目論見書、目論見書に含まれている、または参照により組み込まれている「非GAAP財務情報」に関するすべての開示 「措置」(この用語は委員会の規則と規制で定義されています)は、取引法の規則Gおよび証券法の規則S-kの項目10に、次の範囲で準拠しています。 該当します。登録届出書、販売時期目論見書、目論見書に含まれる統計的、業界関連、および市場関連のデータは、当社が合理的かつ誠意を持って提供した情報源に基づいているか、それらから導き出されています 信条は信頼性が高く正確であり、そのようなデータは、いずれの場合も、すべての重要な点において、情報源と一致しています。必要な範囲で、会社はそのようなデータの使用について書面による同意を得ています そのような情報源。登録届出書、販売時期目論見書、目論見書に参照として含まれている、または参照用に組み込まれているExtensible Business Reporting Languageのインタラクティブデータは、必要な情報をすべて適切に提示しています。 重要な敬意を表しており、それに適用される委員会の規則とガイドラインに従って作成されています。

(f) 当社とその子会社は、効果的な開示管理と手続きのシステムを確立し、維持しています (このような用語は、取引法の規則13a-15(e)で定義されています)は、取引法に基づいて提出または提出する報告書で会社が開示する必要のある情報が記録、処理、要約され、 委員会の規則とフォームで指定された期間内に報告されます。これには、そのような情報が蓄積され、必要に応じて会社の経営陣に伝達されるように設計された管理と手順が含まれます 必要な開示に関するタイムリーな決定。当社とその子会社は、規則13a-15で義務付けられているように、開示管理と手続きの有効性の評価を実施しました 取引法。会社の最高執行役員(またはその同等者)および最高財務責任者(または同等の者)が要求する証明書に記載した、開示管理および手続きに関する声明 2002年のサーベンス・オクスリー法とそれに関連して公布された規則や規制は完全かつ正確です。

4


(g) (i) MSPC公認会計士およびアドバイザー、認定を受けた人 会社とその子会社の特定の連結財務諸表、および報告が登録届出、売却時目論見書、目論見書に記載されているものは、当社の知る限り、1 米国公認会計士協会職業行動規範の規則101の意味における会社に関する独立公認会計士およびその協会 2022年11月までの解釈と判決、および(ii)当社およびその子会社の特定の連結財務諸表を認証し、その報告が登録簿に記載されているアーンスト・アンド・ヤング株式会社 ステートメント、売却時期目論見書、目論見書は、米国公認会計士協会の職業行動規範第101条の意味における会社に関する独立した公認会計士です とその解釈とそれに基づく判決。

(h) それぞれの日付の後に、その時点の情報は 登録届出書、売却時目論見書、目論見書に記載されています。(i)当社もその子会社も、直接的または偶発的を問わず、損失を含むがこれに限定されないいかなる負債も負っていません 保険でカバーされているかどうかにかかわらず、火災、爆発、洪水、地震、事故、その他の災害、またはストライキ、労働争議、裁判所、政府の措置、命令、法令など、重大な事業への干渉 個別に、または全体として、会社とその子会社に、全体として、または通常の事業過程ではない重要な取引を締結した、(ii)資本ストックの大幅な減少はありませんでした、または 当社またはその子会社の短期または長期債務の大幅な増加、または当社に関する配当金やその他の分配金の支払いまたは支払いの申告、および(iii)何も発生していない の特性、事業、見通し、事業、見通し、業務、収益、資産、負債、または状態(財務またはその他)に重大な不利な変化をもたらすと合理的に予想されるすべての開発 会社とその子会社、全体として。

(i) 会社は正式に設立され、有効に存在し、 組織の管轄の法律に基づく良好な状態、(ii)各登録簿に記載されているように、事業を遂行し、その資産と資産を所有、リース、運営するために必要なすべての企業力と権限を持っています 取引明細書、販売時期目論見書、目論見書、および(iii)は、事業を行うための正式な資格または認可を受けており、場合によっては外国法人、パートナーシップ、またはその他の団体として良好な状態にあり、それぞれで事業を行う権限を与えられています そのような事業の性質、またはそのような財産の所有またはリースにそのような資格が必要な管轄区域。ただし、その資格がないからといって、個別に、または全体として、重大な悪影響がない場合を除きます (A)会社とその子会社の資産、事業、見込み客、運営、収益、資産、負債または状態(財務またはその他)(全体として見ると)、(B)会社または子会社の業績能力 本契約に基づくあらゆる重要な点におけるその義務、(C) 本契約の有効性または執行可能性、または (D) 各登録届出書で検討されている取引の完了、売却時期 目論見書と目論見書(それぞれ「重大な悪影響」)。

1

スカッデンへのメモ:MSPCのPCaOBからの脱退状況を踏まえ、情報を再挿入しています 修飾子。

5


(j) 各「重要な子会社」(このような用語は、規則で定義されています) 会社の規制(S-X)の1-02(それぞれ「子会社」、総称して「子会社」)が正式に設立されました。 組織化または結成されたもの(該当する場合)が、法人またはその他の事業体として、該当する場合、その設立、組織、または設立の管轄の法律の下で良好な状態で、有効な状態で存在している またはその他の事業体の権限(該当する場合)、その資産を所有またはリースし、登録届出書、売却時目論見書、および事業を締結および履行するための登録届出書、売却時目論見書、および目論見書に記載されているとおりに事業を遂行する権限 本契約に基づく義務。当社の各子会社は正式に取引を行う資格があり、事業の遂行または財産の所有またはリースにそのような取引が必要な各法域で良好な状態にあります 適格性評価。ただし、そのように適格でないか、良好な状態になっていなくても、単独または全体として、会社とその子会社全体、つまりすべての発行済み株式に重大な悪影響を及ぼさない場合を除きます 会社の各子会社の資本金またはその他の持分は、正式かつ有効に認可および発行されており、全額支払われて査定はできず、直接または間接的に所有されています 会社、先取権、担保権、抵当権、担保権、抵当権、質権、手数料、株式、譲渡可能性またはあらゆる種類の担保に関する請求または制限(「先取権」)は一切含まれていません。会社が所有または管理していません、直接または 間接的に、(i)2023年12月31日に終了した会計年度の年次報告書の別紙8.1に記載されている子会社、および(ii)検討対象となるその他の特定の子会社以外の法人、協会、またはその他の団体 単一の子会社として集計され、規則S-Xの規則1-02で定義されている「重要な子会社」を構成しないでください。

(k) 会社には、これに基づくそれぞれの義務を履行、履行、履行するために必要なすべての権限と権限があります 契約を結び、登録届出書、売却時目論見書、および目論見書に記載されている取引を完了すること。

(l) 本契約は、会社によって正式に承認、締結、履行されました。実行して配信すると、これは 契約は、すべての重要な点において、登録届出書、売却時期目論見書、および目論見書に記載されている内容に準拠します。

(m) 会社の授権資本金は、法的事項に関しては、それぞれに記載されている説明に準拠しています 登録届出書、売却時期目論見書、目論見書。

(n) 以前に発行された普通株式 当社が売却する株式の発行は正式に承認されており、発行済みで、全額支払い済みで、査定はできません。

(o) 当社が売却する株式は、正式に承認されており、発行時には、以下に従って引き渡され、支払いが行われています 本契約の条件は有効に発行され、全額支払われ、査定はできません。株式の発行には先制権または同様の権利は適用されません。

6


(p) 当社もその子会社も、(i) 違反していません 設立証明書、付則、またはその他の組織文書(「憲章文書」)、(ii)米国または米国以外のいずれかに違反している 連邦、州、地方の法令、法律(慣習法を含むがこれらに限定されない)または条例、または任意の政府機関の判決、法令、規則、規制、命令、または差止命令(総称して「適用法」)、該当する それらのいずれかまたはそれぞれの財産に、または(iii)債券、債券、手形、ローン、その他の負債、契約、抵当、信託証書、リース、その他の契約や証書に違反したり、債務不履行に陥ったりした場合 彼らのいずれかが当事者であるか、または彼らまたはそれぞれの財産が拘束されているか(総称して「適用契約」)。ただし、(ii)および(iii)の条項の場合、そのような違反、違反、または不履行については除きます それは、個別に、または全体として、重大な悪影響をもたらすとは合理的に予想されません。時間の経過やその他の方法で、(a)そのような憲章文書の違反となる条件はありません。 適用法、(b) いずれかの適用契約に基づく「債務返済の誘発事象」(以下に定義)、または (c) 何らかの罰則が科せられたり、債務が加速されたりした場合、 ただし、(b)および(c)の条項の場合、そのような違反、債務不履行、罰則、または個別または全体として重大な悪影響が合理的に予想されないような債務の加速については例外です。ここで使われているのは 「債務返済のきっかけとなる出来事」とは、手形、社債、またはその他の債務の証拠(またはそれに基づいて行動する人)に、通知または時間の経過と共に、与えるであろうあらゆる出来事または条件を意味します 所有者に代わって)当社、その子会社、またはそれぞれの資産のいずれかに対して、当該債務の全部または一部の買戻し、償還、または返済を要求する権利。

(q) 当社とその子会社は、適用されるすべての法律、規則、規制をこれまでも、そして現在も遵守しています。 コンプライアンスに違反しても、個別に、または全体として、重大な悪影響が予想できない場合。

(r) 本契約の締結、引き渡し、履行も、いかなる取引(以下を含む)の完了でもありません 登録届出書、売却時目論見書、およびキャプションの下の目論見書に記載されているように、株式の売却による収入)の使用」収益の使用」)は、と矛盾する、違反する、違反を構成する または(時間の経過によるかどうかにかかわらず)不履行、または当社またはその子会社の資産に対する先取特権の賦課、またはそれに伴う債務返済の誘発事象、または罰金または債務返済の賦課 (a) 憲章文書、(b) 適用契約、(c) 適用法、または (d) 法令またはこれらに拘束または影響を及ぼす命令、書式、判決、差止命令、法令、決定、裁定または裁定に基づくトリガーイベント 会社(上記の(b)、(c)、(d)の条項に関しては、単独または全体として重大な悪影響をもたらさないような違反、違反、債務不履行、債務返済のきっかけとなる出来事、先取特権、または賦課については除きます)。

7


(s)すべての重要な点で正確に説明されている手続き以外は 売却時の目論見書には、当社またはその子会社が当事者である、または係争中の訴訟、調査、問い合わせ、法的または政府的手続きはありません。また、当社の知る限り、脅威にさらされている訴訟や訴訟、調査、問い合わせ、法的または政府的な手続きはありません 当社またはその子会社の資産のいずれかが、単独または全体として、会社とその子会社全体、または会社の権限または能力に重大な悪影響を及ぼす可能性があります 本契約に基づく義務を履行するか、本契約、登録届出書、売却時期目論見書、目論見書に記載されている取引、および係争中のすべての法的または政府機関からの総計で検討されている取引を完了すること 当社またはそのような子会社が当事者であるか、それぞれの財産や資産のいずれかが対象となる訴訟。事業に付随する通常の日常訴訟を含め、会社に不利な判決が下された場合は、 重大な悪影響は期待できませんでした。当社またはその子会社の従業員、または当社の主要なサプライヤー、メーカー、顧客、請負業者の従業員との重大な労働争議はありません。 存在するか、会社の知る限りでは、脅威にさらされているか差し迫っています。いずれの場合も、重大な悪影響につながります。

(t) 当社とその子会社はそれぞれ、すべてのライセンス、許可、証明書、同意、命令、承認などを保有しています 場合によっては、所有または賃貸し、その不動産を運営し、現在または提案されているとおりに事業を継続するために現在必要とされている、または必要な、すべての政府当局からの許可を受け、すべての申告と提出を行った 登録届出書、販売時目論見書、目論見書(「許可書」)に記載されているとおりに実施されます。ただし、そのような許可証を所持していない場合でも、個別に、または全体として、資料がない場合を除きます 悪影響; 当社とその子会社はそれぞれ、そのような許可に関する義務をすべて履行し、履行しています。通知または時間の経過後に、取り消しまたは終了を許可する、または許可されるような事象は発生していません そのような許可の結果として、または通知後または時間の経過後に、そのような許可証の所有者の権利がその他の重大な損なわれることが合理的に予想されます。会社またはその子会社のいずれも受け取っていません 登録届出書、売却時目論見書、目論見書に記載されている場合を除き、そのような許可の取り消しまたは変更に関連する手続きの通知を受け取ると信じる理由は何もありません。 取り消しや修正は、個別に、または全体として、重大な悪影響はありません。

(u) それぞれ 会社とその子会社は、所有するすべての不動産に対して有効で市場性のある有効な所有権を持ち、所有するすべての個人資産には優れた所有権を持ち、会社がリースしている不動産および動産のすべての借地権には有効かつ有効な所有権を持っています また、締切日およびオプションの締切日(本書で定義されているとおり)をもって、(A)登録届出書、売却時期目論見書、目論見書に記載されている(B)場合を除き、すべての先取特権が免除されます。 単独であれ全体であれ、当該資産の価値に重大な影響を与えることはなく、また、当社が当該資産をその子会社に対して行った、または行う予定の使用、または当社の事業遂行能力を妨げないこと 以下の義務

8


この契約。当社またはその子会社が当事者である、またはそれらのいずれかが拘束されるすべての適用契約は、各会社または当該会社に対して有効かつ執行可能です。 子会社(該当する場合)で、相手方またはその当事者に対して有効かつ法的強制力があり、個別または全体として重大な悪影響を及ぼさない例外を除いて完全に効力を有します。

(v) 当社およびその各子会社が提出する必要のあるすべての税申告(以下定義)が提出されている そして、そのような返品はすべて、あらゆる点で真実、完全、正確です。ただし、そのような申告書を提出しなかった場合が重大な悪影響にならない場合を除きます。会社とその会社から支払うべきすべての重要な税金(ここに定義されているとおり) 子会社には、(i) 現在違約金や利息なしで支払われているもの、または (ii) 誠意を持って適切な手続きによって争われていて、それに従って適切な見越額が設定されているもの以外に支払われている 米国会計基準。対象期間を通じて一貫して適用されます。当社の知る限り、当社またはその子会社に対して、個別に、または全体として、次のような実際の税務査定または提案されている税務評価はありません。 重大な悪影響があります。最終的に決定されていない期間の納税義務に関する当社およびその子会社の帳簿および記録上の未払額は、以下の場合を除き、当該期間の税額査定額を満たすのに十分です。 重大な悪影響をもたらさないような不備の範囲で。本契約では、「税金」と「税金」という用語はすべて米国および 米国以外の連邦、州、地方、税金、および同様の性質のその他の査定(直接課されるか源泉徴収によって課されるかを問わない)(利息、税金への追加、またはそれらに適用される罰則を含む)。

(w) 当社とその子会社は、すべての特許、発明、著作権、ノウハウについて所有しているか、有効なライセンスを持っています (企業秘密、その他の特許取得されていない、および/または特許化できない専有または機密情報、システムまたは手順を含む)、またはで使用される商標、サービスマーク、および商号(総称して「知的財産権」) 事業遂行に合理的に必要な場合、(ii)当社およびその子会社が所有する知的財産権、および当社が知る限り、当社とその会社にライセンスされている知的財産権 子会社は有効で、存続可能であり、法的強制力があります。また、係争中の、または当社の知る限り、そのような知的財産の有効性、範囲、または執行可能性に異議を唱える他者による脅迫訴訟、訴訟、訴訟、または請求はありません 財産権。(iii)当社もその子会社も、知的財産権の侵害、不正流用、その他の違反を申し立てる通知、または有効性に疑問を呈する通知を受け取っていません。 知的財産権、またはそれに関連するライセンスまたは契約の有効性。単独または全体として、不利な決定、判決、または認定を受けた場合に、会社に重大な悪影響が及ぶ可能性があります。 その子会社(全体として)。(iv)当社の知る限り、第三者が所有する知的財産権を侵害、不正流用、またはその他の方法で侵害したり、侵害、不正流用、その他の方法で侵害したりしたことはありません 会社。(v)当社もその子会社も、知的財産権を侵害、不正流用、その他の方法で侵害したり、侵害、不正流用、その他の方法で侵害したりしておらず、また

9


会社またはその子会社は、当社、その子会社、または当社またはそのいずれかを拘束する契約上の義務に違反して知的財産を取得または使用しました その子会社の知識、その役員、取締役、従業員、または他人の権利を侵害するもの。(vi)会社を代表して知的財産権の開発に従事するすべての従業員または請負業者 または当社の子会社が発明譲渡契約を締結しており、これにより、当該従業員または請負業者は、現在、当該知的財産権に対するすべての権利、権原、利益を会社または 該当する子会社、そして当社が知る限り、そのような契約は違反も違反もされていません。(vii) 当社とその子会社は、すべての情報を適切に管理するために商業的に合理的な努力を払い、実施してきました 企業秘密として維持されることを意図しています。(viii)当社は、他の個人または団体の知的財産権に関するオプション、ライセンス、または合意の当事者ではなく、またそれらに拘束されることもありません 登録届出書、売却時目論見書、目論見書に記載されていないのは、重大な虚偽表示や省略を避けるためです。また、(ix) 締切日現在、知的財産権がある場合は 自由に、すべての先取特権を避けてください。

(x) 登録届出書に記載されているすべての船舶、売却時期 目論見書と目論見書は、当社の子会社が直接(または売却時目論見書と目論見書に記載されているとおり)所有しています。本書のスケジュールIIIに記載されている各船舶(総称して「所有」) 船舶」)は、別表IIIに記載されている名前の反対側に記載されている管轄区域の法律および規則および旗に基づいて(そこに記載されている船舶に関して)、子会社が単独で所有する船舶として正式に登録されています 本書のスケジュールIIIに自社の名前の反対に記載されている会社(そこに記載されている船舶に関して)。当社の各子会社は、該当する所有船に対して適切な所有権を有し、すべての先取特権、請求、およびすべての欠陥を一切受けていません 登録届出書、売却時目論見書、目論見書に開示されている先取特権、およびまとめて重大な悪影響をもたらさないその他の担保は除きます。そして 所有船を所有する会社の子会社は、登録されている管轄区域の法律に基づいて支払われる過去および現在の税金、手数料、および登録に影響するその他の金額の支払いに関して良好な状態にあります そのような管轄区域の船舶登録簿に付いています。ただし、良好な状態にならず、全体として重大な悪影響にはならない場合を除きます。

(y) 香港でフラグが付けられている各所有船は、(i)の対象となる、または検討している会社やその他の団体が所有しているわけではありません 清算手続または受取人の任命、および (ii) 逮捕命令や係争中の訴訟の対象にはなりません。

(z) 各所有船は、適用される規則、行動規範、条約、議定書に従って運航されています。 それぞれの船に適用される国際、国内、州、地方の規制機関または団体、船級協会、または保険会社によって課される、公表または公布されたガイドラインまたは同様の要件または制限(まとめて、 「海事ガイドライン」)および適用されるすべての国際、国、州、地方の条約、法律、規制、命令、許可、

10


ライセンス、証明書、承認、金融保証、同意、その他の許可、その他の要件(すべての環境法(本書で定義されているとおり)を含むがこれに限定されない)、 ただし、そのような遵守の失敗が、個別に、または全体として、重大な悪影響をもたらさない場合を除きます。当社と該当する各子会社は、場合によっては、そのような船舶を所有またはリースし、その下で運航する資格があります 適用されるすべての国際条約、国内条約、州および地方の条約、法律、規制、命令、許可、ライセンス、証明書、承認、金融保証、同意、その他の許可、およびその他の要件(含む、伴わないものを含む 制限、すべての環境法)および海事ガイドライン(各船舶の旗国の法律、規制、命令を含む)。ただし、そのような資格がないと、個別に、または全体として、資料が含まれない場合を除きます 悪影響。

(aa) 所有船はそれぞれ、国際協会の正会員である船級協会によって分類されます 船級協会と各所有船は、有効な船級証明書と取引証明書を持ってクラスに参加しています。ただし、そのような分類に失敗しても、個別に、または全体として、 重大な悪影響。

(bb) 以下に含まれる最後の未監査の四半期会社財務諸表の日付以降 登録届出書、売却時期目論見書、目論見書、(i) 実際のものか建設的なものかを問わず、所有船のいずれにも重大な部分的損失または全損失はありませんでした。(ii) 所有船は逮捕されていません または所有権または雇用のために要求された、および(iii)当社も子会社も、対象であるかどうかにかかわらず、火災、爆発、洪水、その他の災害によるそれぞれの事業における重大な損失または干渉を受けていません 保険、または労働争議、裁判所、政府の訴訟、命令、法令から。

(cc) に開示されている場合を除きます 登録届出書、売却時期目論見書、目論見書、および終了した会計年度のフォーム20-Fの会社の年次報告書の別紙として提出された契約または合意のいずれでもありません 2023年12月31日に解約(独自の条件による場合を除く)、大幅な修正、修正、補足、または放棄されました。当社も子会社も、終了、修正に関する連絡を送受信していません。 そのような契約または合意を変更、補足または放棄、または解約、修正、補足または放棄する意向、またはそのような契約または合意によって企図されている取引を完了させない意向、およびそのような解約、修正、修正はしない そのような契約や合意の補足または放棄、解約、修正、補足または放棄の意向、または当該契約で企図されている取引を完了させない意図が、当社または子会社から脅迫されている、または知る限り 当社、またはそのような契約または合意の他の当事者。

(dd) 会社もその子会社もありません また、本契約または株式の売却が連邦知事会の規則t、規則Uまたは規則Xに違反する原因となる可能性のある行動をとったことがなく、またいずれも講じないことも リザーブシステム。

11


(ee) 会社とその子会社、および「従業員福利厚生」 プラン」(1974年の従業員退職所得保障法(改正された「ERISA」)で定義されているとおり、この用語には、本書で使用されている規定とそれに基づく公表された解釈が含まれます))によって設立または維持されています 会社とその子会社、またはその「ERISA関連会社」(以下に定義)は、すべての重要な点でERISAに準拠しています。「ERISAアフィリエイト」とは、当社または当社の子会社に関して、任意のものを指します 1986年の内国歳入法(改正された「法」。ここで使われている用語には、その下で公表されている規制と解釈が含まれます)の第414条に記載されている組織グループのメンバー 会社またはそのような子会社はメンバーです。会社が設立または維持している「従業員福利厚生制度」に関して、「報告対象事象」(ERISAで定義されているとおり)は発生しておらず、発生すると合理的に予想されることもありません。 子会社またはそのERISA関連会社。当社、その子会社、またはERISA関連会社によって設立または維持されている「従業員福利厚生制度」は、そのような「従業員福利厚生制度」が終了したとしても、そのようなことはありません。 任意の「未積立給付負債の金額」(ERISAで定義されているとおり)。当社、その子会社、またそのERISA関連会社のいずれも、(i) ERISAのタイトルIVに基づくいかなる責任も負っていないか、または負うことを合理的に予想していません 「従業員福利厚生制度」または (ii) 本規範第412、4971、4975または49800億ユーロの終了または撤回に関して。いずれの場合も、個別に、または全体として、重大な不利益を引き起こさない場合を除きます つまり、当社、その子会社、またはそのERISA関連会社によって設立または維持されている、本規範の第401条に基づく資格を得ることを意図した各「従業員福利厚生制度」は、そのように適格であり、そのようなものはありません 行動によるものか不作為によるものかを問わず、そのような資格が失われる原因となります。

(ff) 会社はそうではありません いずれかの労働組織との団体交渉協定の当事者または拘束される。(ii)会社の従業員に関して組合代表に関する質問は存在せず、会社が知る限り、十分な調査の結果、 個別に、または全体として、重大な悪影響をもたらす可能性のある組合組織活動は行われていません。(iii)会社の知る限り、適切な調査の結果、組合の組織化や認定取り消しの取り組みは行われていません または会社に対して脅迫されている。(iv)会社に対して労働ストライキ、作業停止、減速、またはその他の重大な労働争議が係属中ではない、または会社の知る限り、適切な調査の結果、会社に対して脅迫されている。 (v)重大な悪影響をもたらすと合理的に予想される労働者災害補償の責任、経験、または事項はありません。(vi)会社の知る限り、適切な調査の結果、脅迫されたり保留になったりすることはありません 改正された1988年の労働者調整再訓練および通知法、または同様の州法または地方法に基づく会社に対する責任。(vii)雇用関連の請求、苦情、苦情、調査、不公正はありません 個別に、または全体として重大な悪影響をもたらす可能性のある、当社に対して係属中の労働慣行の申し立てまたはあらゆる種類の問い合わせ。(viii)当社の知る限り、適切な調査の結果、従業員または代理人はいませんでした 会社は、上記(vi)および(vii)で特定された違反に対して責任を負わせるような作為または不作為を犯しました。ただし、個別または全体として重大な不利益をもたらさないような作為または不作為は除きます 効果; そして(ix)該当する団体交渉協定の明示的な条件に反する仲裁判断や和解合意、または副契約による雇用条件は存在しません。

12


(gg) 単独または全体として、結果が 重大な悪影響、(A)当社もその子会社も、国際法、連邦法、州法、地方法、外国法、法律、規則、規制、条例、規制、条例、規制、慣習法の規則、または司法上の規則に違反していません。 人間の健康の汚染または保護に関連して、司法上または行政上の命令、同意、法令または判決、および国際海事機関が採択した条約を含む、その行政上の解釈、 環境(周囲の大気、地表水、地下水、地表または地下地層を含むがこれらに限定されない)または野生生物(化学物質の放出または放出の恐れに関する法律や規制を含むがこれらに限定されない)、 汚染物質、汚染物質、廃棄物、有害物質、石油または石油製品、アスベスト含有物質、油性ビルジ水、有害生物またはカビ(総称して「危険物」)または 危険物の製造、加工、流通、使用、処理、保管、廃棄、輸送、または取り扱い(総称して「環境法」)、(B)会社とその子会社はすべての許可、ライセンスを持っています。 当社またはその子会社の事業、資産、施設の所有権と運営に必要な承認と承認が必要であり、すべての申請を行い、すべての財務保証と通知を提供している 適用される環境法と、それぞれがその要件を満たしているかどうか、(C)行政、規制、または司法上の措置、訴訟、要求、要求、要求書、請求、先取特権、違反の通知がないか、または 当社またはその子会社に対する環境法違反、調査、または訴訟。(D)当社もその子会社も、調査の全部または一部を行っておらず、費用を負担していません。 あらゆる場所や施設における環境法に基づく対応またはその他の是正措置、またそれらのいずれも、何らかの義務または責任を課す命令、判決、法令、契約、または合意の対象または当事者でもありません 環境法(E)クリーンアップや修復の命令、または民間による訴訟、訴訟、手続きの基礎となることが合理的に予想されるような出来事や状況はありません 危険物または環境法に関連して当社またはその子会社に不利または影響を及ぼしている当事者または政府機関、(F) 当社もその子会社のいずれも「潜在的な」と記載されていません。 改正された1980年の包括的環境対応、補償、責任法に基づく「責任者」、および(G)環境法に基づく先取特権、請求、妨害、または制限は記録されていません 当社またはその子会社が所有、運営、またはリースしているすべての資産、施設、または資産。

(hh) 普通に 当社は、事業過程において、環境法が当社およびその子会社の事業、運営、資産に与える影響を定期的に見直し、その過程で、関連する費用を特定して評価します。 および負債(清掃、施設の閉鎖、環境法の遵守、または許可、ライセンス、承認に必要な資本支出または運営費を含みますが、これらに限定されません)、 営業活動に関連する制約、および第三者に対する潜在的な負債)。このような見直しと確立された準備金の額に基づいて、当社は、そのような関連する費用と負債について合理的に結論付けました 全体として、単独または全体として、会社とその子会社に重大な悪影響を及ぼすことはありません。

13


(ii) 当社とその子会社はそれぞれ、公認の保険に加入しています。 財政的に健全で評判の良い機関(この期間には、保護保険クラブと補償保険クラブが含まれます)が、保険金額と控除額があり、一般的に適切かつ慣習的と見なされるリスクをカバーしています 企業。これには、盗難、損害、破壊、破壊行為に対する当社およびその子会社が所有またはリースしている人員、運営、事業、不動産および個人資産を対象とするポリシーが含まれますが、これらに限定されません。 地震。保険会社または相互保護・補償協会が責任を拒否したり弁護したりしている、保険契約または商品に基づく当社またはその子会社による重大な請求はありません 権利留保条項。現在、当社またはその子会社のいずれも、電話や寄付に関して、重要な支払いを行う必要はなく、重要な支払いが必要になる事実も認識していません へ、任意の相互保護および補償協会。当社またはその子会社が、(i) 契約の有効期限が切れたときに既存の保険の適用範囲を更新できない、または (ii) 取得できなくなると信じる理由はありません 現在行われている事業を遂行するために必要または適切である可能性のある、類似機関からの同等の補償範囲。

(jj) 当社は、証券法第405条で定義されている「外国の民間発行者」です。

(kk) 本契約およびその他の文書の合法性、有効性、法的強制力、および許容可能性を証拠として確認すること 本契約に基づいてバミューダで提供される場合は、本契約またはその他の文書をバミューダの裁判所またはその他の機関に提出または記録したり、本契約に基づいて、または本契約に関連してバミューダで切手または同様の税金を支払う必要はありません またはそのような他の文書。

(ll) 当社とその各子会社は、正確な帳簿と記録を作成し、保管しています。 サーベンス・オクスリー法に準拠し、(i)取引が経営陣の規定に従って執行されることを合理的に保証するのに十分な、内部会計管理と手続きのシステムを維持します。 一般的または特定の承認、(ii)米国会計基準に準拠した財務諸表の作成を可能にし、資産の説明責任を維持するために、必要に応じて取引が記録されます。(iii)資産へのアクセスは、次の場合にのみ許可されます。 経営陣の一般的または特定の許可に従って、(iv)記録された資産に対する説明責任を妥当な間隔で既存の資産と比較し、あらゆる資料に対して適切な措置を講じます 違い。当社の直近の監査済み会計年度末以降、(i)財務報告に関する会社の内部統制に重大な弱点はありませんでした(是正されたかどうかにかかわらず)、(ii) 財務報告に対する会社の内部統制で、財務報告に対する会社の内部統制に重大な影響を及ぼした、または重大な影響を与える可能性がかなり高い。

14


(mm) 当社は、直接的であれ間接的であれ、受けたことはありませんし、今後も引き受けません。 株式の売却または転売を円滑に進めるために、会社の証券の価格を安定させたり、操作したりするために意図された、または引き起こすことが合理的に予想されるすべての行動。

(nn) 当社は、改正された1940年の投資会社法と、その規則と規制について知らされています それに基づく手数料(総称して「投資会社法」)。本書の日付現在で、それぞれに記載されているように、株式の募集と売却、およびその収益の適用が発効した後 登録届出書、売却時目論見書、目論見書、当社およびその子会社はそれぞれ、個別に、または連結ベースで、登録が必要な「投資会社」ではなく、今後もそうなることはありません 投資会社法に基づき、締切日およびオプション締切日以降、当社とその子会社は、投資会社法に基づく登録を義務付けられない方法で事業を行います。

(oo) 最初に提出された登録届出書の一部として、または修正の一部として提出された各暫定目論見書 それに、または証券法に基づく規則424に従って提出されたものは、すべての重要な点で証券法およびそれに基づく委員会の適用規則および規制に準拠しています。

(pp) 普通株式は証券取引法のセクション12 (b) に従って登録され、ニューヨーク株式に上場されています 取引所(「NYSE」)、および当社は、証券取引法に基づく普通株式の登録を終了したり、ニューヨーク証券取引所から普通株式を上場廃止したりすることを目的とした、またはその可能性のある措置を講じていません。を除きます 売却時目論見書または目論見書に参照により組み込まれている取引法に基づく当社の定期提出書類に記載されているように、当社は委員会またはニューヨーク証券取引所が検討しているという通知を受け取っていません そのような登録または掲載を終了します。

(qq) 当社もその関連会社も、ブローカーを雇ったことはありません。 株式の募集に関連するファインダー、コミッションエージェント、またはその他の人(引受人を除く)、および当社もその関連会社も、関連する仲介手数料または手数料を支払う義務はありません そのような株式の提供(引受会社への手数料や手数料以外)。

(rr) 別段の開示がある場合を除きます 登録届出書、売却時目論見書、目論見書では、当社 (x) の子会社が当該子会社に対して配当を支払ったり、その他の分配を行ったりする能力に支障や制限はありません 資本金、または当社または当社の他の子会社への負債の支払い、(y)当社またはその他の子会社への貸付または前払金の支払い、または負債または投資のため、または(z)その子会社のいずれかを譲渡するため 会社または会社の他の子会社の財産または資産。

(ss) に障害がありましたし、発生していません 会社とその子会社の一部、または当社またはその子会社の役員や取締役(その立場で)は、2002年のサーベンス・オクスリー法および規則の適用規定を遵守し、 それに関連して公布された規制。

15


(tt) 両者の間には契約、合意、理解はありません 会社およびその人物に、会社の有価証券に関する証券法に基づく登録届出書の提出を会社に要求する権利、またはそのような有価証券を株式に含めるよう会社に要求する権利を付与する者 登録届出書に従って登録されました。

(uu) 会社の各取締役および執行役員は 本書の別紙Aの形式のロックアップ契約(「ロックアップ契約」)を締結し、モルガン・スタンレーに引き渡しました。本書の別紙bには、真実が含まれています。 会社の全取締役、執行役員、主要株主の完全で正確なリスト。本契約に従ってロックアップ契約の締結と履行が義務付けられている各取締役、執行役員、および株主を、以下「ロックアップ対象者」と呼び、総称して「ロックアップ対象者」と呼びます 人。」

(vv) (i) 当社、その子会社、関連会社、取締役、役員、 その従業員、または当社の知る限り、当社またはその子会社または関連会社の代理人または代表者が、申し出、支払い、支払いの約束、または承認を促進するために何らかの措置を講じた、または講じる予定です。 金銭、財産、贈答品、その他価値のあるものを直接的または間接的に支払い、贈与または受領して、会社またはその子会社の利益のためにその人が行う公的措置に不適切に影響を与えることを承認すること、または 関連会社、またはその他の方法で不適切な利益を確保するため、または(1)1977年の米国海外腐敗行為防止法、(2)2010年の英国贈収賄法、および(3)その他の適用法、規制、命令、法令に違反している人に 法的効力を持ち、贈収賄または汚職に関連する指令(総称して「腐敗防止法」)。(ii)当社およびその各子会社および関連会社は、以下に従って事業を行ってきました 該当する腐敗防止法を制定し、維持しており、そのような法律やそこに含まれる表明と保証の遵守を促進し達成するために合理的に設計された方針と手続きを制定し、維持し、今後も維持していきます ここに。そして、(iii)当社もその子会社も、オファー、支払い、支払の約束、または支払いまたは金銭の提供の承認を促進するために、オファリングの収益を直接的または間接的に使用することはありません。または 適用される腐敗防止法に違反している人にとって、その他価値のあるもの。

(ww) の運営 会社とその各子会社は、締切日現在、財務記録の管理を含め、適用されるすべてのマネーロンダリング防止法、規則、規制を実質的に遵守して事業を行ってきましたし、今後もそうなるでしょう そこに含まれる報告要件(1970年の銀行秘密法、2001年の米国愛国者法、1986年のマネーロンダリング防止法、2020年のマネーロンダリング防止法、および該当するアンチマネーを含む)の適用規定 当社およびその各子会社が事業を行う管轄区域のロンダリング法、それに基づく規則および規制、および関連または類似の規則、規制、またはガイドライン(以下によって発行、管理、または施行されている)

16


あらゆる政府機関(総称して「マネーロンダリング防止法」)、および裁判所、政府機関、機関、団体による、またはそれらに対する訴訟、訴訟、手続の禁止、または マネーロンダリング防止法に関して当社またはその子会社が関与する仲裁人は係属中か、会社の知る限り脅威にさらされています。

(xx) (i) 当社、その子会社、その取締役、役員、従業員、または会社のいずれにも 知識、2 当社またはその子会社の代理人、関連会社または代表者は、個人または団体です (「個人」)とは、次のような1人または複数の人が所有または管理しています。

(A) 任意の主題 米国政府(米国財務省の外国資産管理局および米国国務省を含む)、国連安全保障理事会、欧州連合、彼によって管理または実施されている制裁措置 国王陛下の財務省、またはその他の関連する制裁機関(総称して「制裁」)、または

(B) 包括的な領土制裁の対象となる国または地域(キューバ、イラン、北朝鮮、シリア、ロシア、ウクライナのクリミア地域、いわゆるドネツク人民共和国、いわゆるルハンシク人民共和国、または大統領令14065に従って特定されたウクライナのその他の対象地域を含むがこれらに限定されない)に位置、組織、または居住している。

(ii) 当社は、直接的または間接的に、募集の収益を使用したり、貸与したり、寄付したりしません そのような収益を子会社、合弁パートナー、または他の人に提供する:

(A) あらゆるものに資金を提供したり、円滑に進めたりするため 個人または個人との活動、またはそのような資金提供または円滑化の時点で制裁の対象となっている国や地域での活動または事業。

(B) 任意の個人(個人を含む)による制裁違反の原因となる、または違反する結果となるようなその他の方法で 引受人、顧問、投資家、その他を問わず、オファリングに参加します)。

(iii) 会社とその各社 子会社は、取引または取引の時点で対象であった、または対象であった個人または国または地域との取引または取引を故意に行っておらず、現在も関与しておらず、今後も行うことはありません 制裁措置で許可されている場合を除き、制裁措置についてです。

2

Skaddenへのメモ:制裁担当者は、SFLの販売契約書に記載されている開示内容を反映させることを目的としています 2022年4月から、モルガン・スタンレーの元引受契約担当者(ここを参照)と同業担当者(ここを参照)が、当社が特定の制裁対象国内で事業を行っている可能性があり、当社がそのような制裁措置を遵守していることを明らかにしました。

17


(yy) 登録届出書に明記されている場合を除き、売却時期 目論見書と目論見書、当社は(i)引受会社の銀行関連会社または貸付関連会社と重要な貸付またはその他の関係を持たず、(ii)引受会社からの収益を使用するつもりもありません 引受会社の関連会社に支払うべき未払いの債務を返済するための株式の売却。

(zz) 切手なし、ドキュメンタリー、 発行、登録、譲渡、源泉徴収、キャピタル?$#@$ン、所得またはその他の税金や関税は、引受人、当社、バミューダの子会社、またはその子会社、あるいはその子会社、あるいはその子会社の税務当局によって、または代理で支払う必要があります (i) 本契約の締結、引き渡し、または締結、(ii) 引受人または引受人が調達した購入者への株式の売却および引渡し、または (iii) 引受人が調達した株式の転売および引き渡しに関連します ここで想定されている方法での引受人。

(aaa) 同社は「受動的な外国投資」ではありませんでした 法典第1297条で定義されている会社」(「PFIC」)は、直近の課税年度について、また会社の現在の予測収入、資産、活動に基づくと、当社が予想していないものです それ以降の課税年度にはPFICとして分類されます。

(bbb) 子会社以外に、法人などはありません (i) 議決権のある株式、有価証券、その他の持分の過半数が当社が直接的または間接的に所有しており、(ii) 連結ベースで会社の総資産の5%以上を保有している人 2024年3月31日、会社間残高を除く。

(ccc) 会社の知る限り、会社とその各社 子会社は、あらゆる裁判所または仲裁人の社内外のプライバシーポリシー、契約上の義務、業界基準、適用法、法令、判決、命令、規則、規制をすべて遵守しており、現在も遵守しています またはその他の政府または規制当局およびその他の法的義務(いずれの場合も、当社またはその子会社による収集、使用、譲渡、輸入、輸出、保管、保護、廃棄、開示に関連する) 個人データ、個人を特定できるデータ、世帯データ、機密データ、機密データ、または規制対象データ(「データセキュリティ義務」、およびそのようなデータ「データ」)。(ii)会社は書面による通知または書面による通知を受けていません その他の事実に関する苦情(または、当社の知る限り、口頭での通知または苦情)について、個別に、または全体として、遵守していないことを合理的に示すその他の事実を認識していない すべてのデータセキュリティ義務、および(iii)いずれかの裁判所、政府機関、当局、団体による、またはそれらの違反を主張する訴訟、訴訟、手続きがない場合は 重大な悪影響をもたらすデータセキュリティ義務。

18


(ddd)当社とその各子会社は、すべての技術と 当社およびその子会社の事業の運営に関連して使用される情報技術システムおよびデータを保護するために必要な組織的対策。上記に限定することなく、会社と 子会社は、合理的な情報技術、情報セキュリティ、サイバーセキュリティおよびデータ保護管理、ポリシーを確立し、維持し、実施し、遵守するために合理的な努力を払ってきました 侵害、破壊、紛失、不正行為からの保護と防止を目的とした、監視、アクセス制御、暗号化、技術的および物理的保護対策、事業継続/災害復旧およびセキュリティ計画を含む手順 会社とその運営に関連して使用される情報技術システムまたはデータの配布、使用、アクセス、無効化、不正流用または変更、またはその他の侵害または誤用 子会社の事業(「侵害」)。会社の知る限り、そのような違反は発生しておらず、会社とその子会社は通知を受けておらず、そのような事態や状況についても知りません そのような違反が発生することが合理的に予想されます。

(eee) 当社とその各子会社はすべてを申請しました 本契約の日付までに提出する必要があった連邦、州、地方、および外国の納税申告書、または本契約の延長を要求した(ただし、提出しを怠った場合でも、単独または全体として、重大な悪影響が及ばない場合を除く) 会社とその子会社(全体として)、そこで支払う必要のあるすべての税金を支払っています(申告または支払いを怠った場合でも、単独または全体として、会社とその会社に重大な悪影響が及ばない場合を除きます) 子会社(全体として)、または現在誠意を持って争われている場合を除き、米国会計基準で義務付けられている準備金が会社の財務諸表に計上されており、税制上の不備がないことが不利に判断された子会社 当社またはその子会社で、単独または全体として、不利な判断が合理的に予想される可能性のある税制上の不備について通知または認識していた(また、当社もその子会社も) 会社またはその子会社、そして(合理的に予想できる)会社とその子会社が、会社全体とその子会社に重大な悪影響を及ぼしています。

(fff) (i) 当社とその子会社は、以下で配布されるすべてのソフトウェアおよびその他の資料を使用し、使用してきました 「無料」、「オープンソース」、または同様のライセンスモデル(MiTライセンス、Apacheライセンス、GNU一般公衆利用許諾契約書、GNU劣等一般公衆利用許諾契約書、GNUアフェロ一般公衆利用許諾契約書を含むがこれらに限定されない)(「オープン ソースソフトウェア」) は、当該オープンソースソフトウェアに適用されるすべてのライセンス条件に準拠しています。(ii) 当社もその子会社も、オープンソースソフトウェアを使用または配布しておらず、使用または配布したことがありません (A)当社またはその子会社に、当社またはその子会社が所有するソフトウェアコードまたはその他の技術のリバースエンジニアリングを許可することを要求する、または要求した方法、または(B)ソフトウェアコードまたはその他の技術のリバースエンジニアリングを許可することを要求する方法 当社またはその子会社が所有する技術、(1)ソースコード形式で開示または配布される技術、(2)派生作品を作成する目的でライセンスされたり、(3)無料で再配布されたりする技術。

19


(ggg) バミューダの現行法および規制では、すべての配当と 株式に現金で申告され支払われるその他の分配金は、バミューダ国外に自由に送金でき、いずれの場合も、同意、承認、承認を必要とせずに、米ドルで支払ったり、米ドルに自由に両替したりできます またはバミューダの裁判所、政府機関、団体からの命令、またはそれらへの認定。また、登録届出書、売却時目論見書、目論見書にそれぞれ開示されている場合を除き、そのような配当金およびその他の分配金はすべて支払われます by the 会社は、バミューダの法律および規制に基づく源泉徴収の対象にはなりません。

(hhh) それは必要ありません バミューダの法律に基づき、(i)引受人が本契約に基づく権利を行使できるようにするため(ただし、バミューダで事業に従事していない場合に限ります)、または(ii)執行、引き渡し、または完了のみを目的としています 本契約のうち、引受人のいずれかがバミューダで事業を遂行する資格または資格を有することを対象としています。

(iii) これ 会社に対する契約の執行と、本契約の合法性、有効性、執行可能性、またはバミューダでの証拠としての許容性を確保するための契約は、バミューダの法律の下で適切な形式になっています。

(jjj) バミューダの裁判所は、当社に対して下された最終的な金銭的判決を有効な判決として認めます ニューヨーク州の裁判所。

(kkk) 会社もその子会社も、その資産も またはassetsは、バミューダの法律に基づき、裁判所の管轄権または法的手続き(送達または通知、判決前の添付、執行支援のための添付、その他によるかを問わず)から一切免除されています。取り返しのつかないものと 無条件の放棄と、本契約に基づく法的措置、訴訟、または手続きにおいてそのような免責を訴えたり主張したりしないという第21条(a)に含まれる会社の同意は、バミューダの法律の下で有効であり、拘束力があります。

(lll) 本契約の準拠法としてのニューヨーク州の法律の選択は、法律に基づく有効な法の選択です バミューダ諸島出身で、バミューダの裁判所から名誉を与えられます。会社には、法律で認められている範囲で、第21条(a)に従い、法的、有効的、有効かつ取消不能の形で提出されたことを会社の管轄下に置いています 特定裁判所(第21条(a)で定義されているとおり)は、指名、任命、権限を与える権限を持ち、第21条(b)に従い、代理人を法的、有効かつ効果的に指定、任命、権限を与えています 特定裁判所における本契約に基づく、または本契約に基づいて生じるあらゆる訴訟または手続き。

(うーん) に続いて 売却時目論見書および目論見書に記載されているそれぞれの日付、(i) 当社およびその子会社は、全体として、直接的であれ偶発的であれ、重大な責任または義務を負っていません。 また、重要な取引も行っていません。(ii)当社は、発行済みの資本ストックを購入しておらず、資本ストックの配当または分配を通常以外の方法で申告、支払い、またはその他の方法で行っていません。 通常の配当。そして(iii)当社およびその子会社の資本ストック、短期負債、または長期債務に重大な変化はありませんでした。

20


(nnn) 会社はすべての事項の対象であり、遵守しています 取引法のセクション13およびセクション15(d)の報告要件(該当する場合)を尊重します。

(ooo) 登録届出書、売却時期目論見書、および キャプションの下にある目論見書」株式資本の説明「普通株式の条件の概要を構成すると主張している限り、そしてキャプションの下に」リスク要因、」」課税、」 」アンダーライティング、」」概要 — 当社」と」追加情報を確認できる場所」そこで言及されている法律や文書の規定を説明しようとしている限り、 すべての重要な点で公正かつ正確です。

(ppp) に関連する各株式の売却時点では 見込み購入者が目論見書をまだ入手できず、(A) 売却時目論見書、(B) 自由書式の目論見書のいずれにも含まれていない場合に提供する、売却時目論見書と合わせて検討した場合、含まれるか 重要な事実について虚偽の記述を含めたり、誤解を招くことなく、その記述を行うために必要な重要な事実を省略、省略、または省略したり、省略したり、省略したりします。

2。 販売と購入に関する契約。当社は、以下の条件に基づいて、複数の引受会社および各引受会社に売却することに同意します 本書に含まれる表明および保証のうち、以下の条件に従うことを条件として、1株あたり12.03125ドル(以下「購入価格」)で当社から購入することに、共同ではなく個別に同意します。 当社が売却する確定株式の数に対して、記載されている会社株式の数と同じ割合を占める会社株式の数(モルガン・スタンレーが判断する端数株式を排除するための調整を条件とします) 当該引受人の名前の反対側にあるスケジュールIIは、会社の株式の総数に関係しています。

に基づいて 本契約に含まれる表明と保証は、その条件に従い、引受人に追加株式を売却することに同意し、引受人は追加株式を個別に購入する権利を有しますが、購入する権利はありません 共同で、購入価格で最大1,200,000株の追加株を用意しています。ただし、引受人が追加株式に対して支払う金額は、当社が申告した配当金と同等の1株あたりの金額だけ減額されます。 会社株式では支払い可能ですが、そのような追加株式では支払えません。モルガン・スタンレーは、この日から30日以内に書面で通知することにより、引受人に代わってこの権利の全部または一部を行使することができます。 契約。行使通知には、引受人が購入する追加株式の数と、そのような株式を購入する日付を明記する必要があります。各購入日は、書面による通知の少なくとも1営業日後でなければなりません 記載されており、会社株式の締切日より早く、または当該通知の日から10営業日より遅くてもかまいません。追加の株式は、本契約の第4条に規定されているように、補償目的でのみ購入できます。 会社株式の募集に関連して行われた過剰配分。追加株式を購入する日(「オプション締切日」)に、各引受人は、共同ではなく個別に購入することに同意します。

21


追加株式の総数と同じ割合を占める追加株式の数(モルガン・スタンレーが決定する部分株式を排除するための調整を条件とします) オプション締切日に購入される株式は、本契約のスケジュールIIに記載されている当該引受人の名前の反対側にある確定株式の数が、確定株式の総数に影響します。

3。 公募規約。当社は、引受会社が自社の株式公開を提案しているとモルガン・スタンレーからアドバイスを受けています モルガン・スタンレーの判断によると、登録届出書と本契約の発効後すぐに株式のそれぞれの部分が有効になります。同社はさらに、モルガン・スタンレーから、株式の募集についてアドバイスを受けています。 目論見書に定められた条件に従って一般に公開します。

4。 支払いと配達。が売却する会社株式の支払い 会社は、ニューヨーク市時間の午前10時に複数の引受人のそれぞれの口座の当該会社株式を引き渡した上で、ニューヨーク市ですぐに利用可能な連邦資金またはその他の資金で会社に譲渡されるものとします 2024年7月25日、またはお客様とモルガン・スタンレーとの間で合意されているように、同日または別の日に、遅くとも5営業日以内に。このような支払いの日時を以下、 「締切日。」

追加株式の支払いは、連邦資金またはその他の資金で直ちに会社に行われるものとします ニューヨーク市では、セクション2に記載されている対応する通知で指定された日付のニューヨーク時間の午前10時に、複数の引受会社のそれぞれの口座に当該追加株式を引き渡すことができます お客様とモルガン・スタンレーの間で合意されているとおり、いずれの場合も、同日または別の日付に、遅くともその後10営業日以内に。

会社株式と追加株式は、モルガン・スタンレーが事前に要求する名前と額面で登録されるものとします 締切日、または該当するオプションの締切日(場合によっては)。会社株式と追加株式は、それぞれの口座の締切日またはオプションの締切日に、場合によってはモルガン・スタンレーに引き渡されるものとします 複数の引受人。引受人への株式の譲渡に関連して支払うべき譲渡税は、その購入価格の支払いに対して正式に支払われます。

5。 引受会社への条件' 義務。引受人のいくつかの義務は 次の条件:

(a) 本契約の締結と引き渡し後、および締切日の前に:

(i) 登録届出書の有効性を停止する命令は発効しないものとし、そのような目的で手続きを行うこともありません または証券法のセクション8Aに従い、委員会で係属中であるか、委員会によって脅迫されているものとします。

22


(ii) ダウングレードは行われていないし、通知も行われていないはずです 当社またはその子会社のいずれかの証券に付与された格付けにおいて、意図的または潜在的な格下げについて、または変更の方向性を示さない変更の可能性についてのレビューを受けた 取引法のセクション3(a)(62)で定義されている、任意の「全国的に認められた統計格付け機関」。そして

(iii) 状態、財務状況に変化や予想される変化を伴う進展は発生していないはずです またはその他、または当社およびその子会社の収益、事業または運営において、売却時目論見書に記載されている内容から、モルガン・スタンレーの判断では重大かつ不利であり、その結果、 モルガン・スタンレーの判決。売却時目論見書に記載されている条件と方法で株式を販売することは現実的ではありません。

(b) 引受人は、締切日を記入し、役員が署名した証明書を締切日に受け取っているものとします 会社の役員、(i)セクション5(a)(i)、5(a)(ii)、5(a)(iii)および上記の効力、および本契約に含まれる会社の表明および保証が、現時点で真実かつ正確であるという趣旨で 締切日(ii)締切日またはそれ以前に、会社がすべての契約を順守し、本契約に基づいて履行または満たすべき条件をすべて満たした日、(iii)直近の日付以降 登録届出書、売却時目論見書、目論見書(本書の日付以降の修正または補足を除く)の財務諸表(登録届出書、売却時期)に記載されている財務諸表 目論見書と目論見書、またはここで検討されているように、当社も子会社も、直接または偶発的を問わず、通常の業務過程において、会社とその会社にとって重要な責任または義務を負っていません 子会社(全体として)、または通常の事業過程以外で締結された、会社とその子会社の業務、状況(財務またはその他)、経営成績または見通しにとって重要な、通常の事業過程ではない取引を締結したもの 全体として見て、事業状況(財務またはその他)、または経営成績にとって重要な当社または当社の子会社の資本ストックまたは長期債務に変化はありませんでした。 会社とその子会社の見通し(全体として)、および(iv)株式の売却が(一時的または恒久的に)禁止されていません。

そのような証明書に署名して提出する役員は、手続きに関して自分の知識の及ぶ限り頼りにするかもしれません。 脅迫されています。

(c) 引受人は、締切日に意見書と否定的保証書を受け取っているはずです 当社の外部弁護士であるSeward & Kissel LLPは、引受人の弁護士にとって納得のいく形式で、締切日を記しました。

(d) 引受人は、締切日に、バミューダ州ハミルトンのMjM Limitedの特別顧問から意見を受け取っているものとします バミューダ法の問題に関しては、引受人の弁護士にとって納得のいく形式で、締切日を記しました。

23


(e) 引受人は、締切日に以下の意見を受け取っているはずです それぞれ:(i)会社の法務顧問、(ii)Seward & Kissel LLP、当社のリベリア特別顧問、(iii)Seward & Kissel LLP、当社のマーシャル諸島特別顧問、 (iv) 当社のノルウェー特別顧問、Advokatfirmaet Wiersholm SA、および (v) K.C. Savirades & Co.LLC、当社のキプロス特別顧問。いずれの場合も、引受会社の弁護士としては満足のいく形です。

(f) 引受人は、締切日に、Skadden、Arps、Slate、Meagher & Flom LLPの意見を受け取っているはずです。 このような意見で通常扱われている事項について、モルガン・スタンレーにとって満足のいく形で、アンダーライターズの弁護士。

(g) 本契約の日付をもって、引受人は、(i) 独立系アーンスト・アンド・ヤングASから以下を受け取っているものとします。 当社の登録公認会計事務所。本書の日付が記された引受会社宛の、モルガン・スタンレーにとって満足のいく形式と内容の「コンフォートレター」で、登録簿の財務情報を記載しています。 声明、売却時期目論見書、目論見書、その他の慣習事項、および(ii)MSPC公認会計士および顧問会社から、本書の日付が引受人に宛てられた「コンフォートレター」の形式で 登録届出書の財務情報、売却時期目論見書、その他の慣習事項を含む、モルガン・スタンレーにとって満足のいく内容です。さらに、締切日に、引受人はそれぞれから領収書を受け取っているはずです そのような会計士のうち、モルガン・スタンレーにとって満足のいく形式と内容で、引受人に宛てた、締切日付けの「コンフォートレター」が、本書の日付に届けられた「コンフォートレター」の形式で、引受人に宛てて送付されます。 ただし、(i)目論見書およびその修正または補足に記載されている財務情報を対象とし、(ii)手続きは締切日の2日前までに提出されるものとします。

(h) それぞれが実質的に本書の別紙Aの形式をとっているロックアップ契約 モルガン・スタンレーとロックアップされた人物は、締切日に完全に効力を有するものとします。

(i) 引受人は、締切日に、合理的に要求できるその他の書類を受け取っているものとします 会社の好調のため、締切日に売却される株式の適正承認と発行、およびそのような株式の発行に関連するその他の事項。

(j) 会社は目論見書を委員会に提出したものとする(以前は委員会から省略されていた情報を含む) 証券法の規則424(b)で義務付けられている方法および期間内に、規則4300b(証券法に基づく)に基づく登録届出書。または、会社は登録に対して事後修正を提出したものとみなされます 証券法に基づくそのような規則4300億に従って登録届出書から以前に省略された情報、およびそのような発効後の修正を含む声明は、発効したものとします。

24


(k) 登録届出書の有効性を停止するノーストップオーダーです または登録届出書の効力発生後の修正は発効するものとし、そのような目的のための手続きは委員会によって開始されたり、脅迫されたりしていないものとします。

(l) FINRAに提出された場合、FINRAはその公平性と合理性に異議を唱えていないはずです 引受条件と取り決め。

(m) 締切日に、株式はニューヨーク証券取引所への上場が承認されているはずです。 正式な発行通知のみの対象となります。

(n) 追加株式を購入する引受人のいくつかの義務 本契約は、以下の該当するオプション締切日にモルガン・スタンレーに引き渡されることを条件としています。

(i) オプション締切日の日付が付けられ、会社の執行役員が署名した証明書。本書のセクション5(c)に従って締切日に提出された証明書が、当該オプション締切日現在でも真実かつ正確であることを確認する。

(ii) 会社の外部弁護士であるSeward & Kissel LLPの意見書と否定的保証書は、日付が付けられています オプション締切日。当該オプション締切日に購入される追加株式に関するもので、それ以外は本書のセクション5(d)で要求される意見と同じ趣旨です。

(iii) バミューダ法に関する当社の特別顧問であるハミルトン、バミューダのMjM Limitedの意見、 当該オプション締切日に購入される追加株式に関するオプション締切日の日付で、それ以外の場合は、本書のセクション5(e)で要求される意見と同じ意味で。

(iv) (i) 会社の法務顧問、(ii) Seward & Kissel LLPそれぞれの意見、特別 当社のリベリア弁護士、(iii)Seward & Kissel LLP、当社のマーシャル諸島特別顧問、(iv)当社のノルウェー特別顧問であるAdvokatfirmaet Wiersholm AS、および(v)K.C. Savirades & Co. 当社のキプロス特別顧問であるLLCは、いずれの場合も、オプション締切日に、当該オプション締切日に購入される追加株式に関し、それ以外はセクション5(f)で要求される意見と同じ趣旨で、オプション締切日を記載しています。 ここの;

25


(v)スカッデン、アルプス、スレートの意見と否定的保証書、 引受会社の弁護士であるMeagher & Flom LLPは、オプション締切日に購入される追加株式について、オプション締切日を記載しました。それ以外の場合は、セクション6(i)で要求される意見と同じ趣旨です。 ここの;

(vi) 引受会社にとって満足のいく形式と内容の、オプション締切日を記した書簡 当社の独立登録公認会計士事務所であるErsnt & Young AS、およびMSPC公認会計士およびアドバイザー、P.C. は独立公認会計士で、書簡と実質的に同じ形式と内容です 本契約のセクション5(h)に従って引受人に提供されました。 提供された オプション締切日に送付される手紙には、2営業日以内に「締切日」を設定する必要があります そのようなオプション締切日の前に。そして

(vii) モルガン・スタンレーが合理的に要求する可能性のあるその他の書類 会社の利益のために、オプション締切日に売却される追加株式の適正承認と発行、およびそのような追加株式の発行に関連するその他の事項。

上記または本契約の他の箇所に記載されているすべての意見、手紙、証拠、および証明書は、本契約の規定に準拠しているものとみなされます 形式と内容が引受人の弁護士にとって合理的に満足できる場合に限ります。

6。 会社の規約会社は各引受人と以下のように契約しています:

(a) 提供するには モルガン・スタンレーは、登録届出書のコピーに無料で署名し(その展示品と参照により組み込まれた文書を含む)、相互に送付するために、登録届出書の確認済みのコピー(署名なし)を引き受けました。 その展示品(参照により組み込まれた文書を含む)と、本契約日の翌営業日のニューヨーク時間の午前7時までに、ニューヨーク市のモルガン・スタンレーに無料で提出してください。 以下のセクション6(e)または6(f)に記載されている期間中に、売却時目論見書、目論見書、そこに参照されている文書、およびそれらまたは登録の補足および修正のコピーをできるだけ多くしてください モルガン・スタンレーが合理的に要求するかもしれない声明。

(b) 登録届出書を修正または補足する前に、 売却時目論見書または目論見書。そのような修正案または補足案のコピーをモルガン・スタンレーに提出し、モルガン・スタンレーが合理的に異議を唱える修正案または補足案は提出せず、提出すること 証券法に基づく規則424(b)に規定されている適用期間内のコミッション。当該規則に従って提出が義務付けられている目論見書。

26


(c) 各フリーライティング案のコピーをモルガン・スタンレーに提出すること 目論見書は、当社によって、または当社に代わって作成され、使用され、または参照されるべきであり、モルガン・スタンレーの事前の書面による同意なしに、提案された自由記述目論見書を使用または参照してはなりません。モルガン・スタンレーの事前の書面による同意がない限り、その同意が不当であってはなりません 差し控えます。ただし、モルガン・スタンレーは、本別表Iに記載されている自由執筆目論見書、および以下の規則422(d)(8)(i)の意味における「書面によるコミュニケーションであるロードショー」に同意したものとみなされます モルガン・スタンレーによって見直された証券法。会社は、会社によって、または会社に代わって作成された、会社が使用した、または会社がそのように紹介した自由書式の目論見書のコピーを各引受人に無料で提供するものとします 引受人は合理的に要求するかもしれません。

(d) 引受会社または会社が 証券法に基づく規則433(d)に従い、引受人によって、または引受人に代わって作成された自由記述目論見書を委員会に提出する必要があります。そうでなければ、引受人はそれに基づいて提出する必要はありませんでした。

(e) 目論見書がまだ発行されていないときに、売却時目論見書が株式購入の申し出を勧誘するために使われている場合 購入予定者が利用でき、状況に照らして、売却時目論見書に記載されている内容を作成するために、売却時目論見書を修正または補足する必要が生じた場合、または状況が発生する可能性があります。 誤解を招くような事態が発生したり、その結果として売却時目論見書が登録届出書に含まれる情報と矛盾したりする場合、または引受人の弁護士の意見では、 適用法に準拠するように売却時目論見書を修正または補足し、すぐに作成して委員会に提出し、希望に応じて引受人およびディーラーにいずれかの修正案を自費で提出する必要があります または売却時目論見書を補足して、そのように修正または補足された売却時目論見書の記述が、売却時目論見書が見込み購入者に引き渡されたときの状況に照らして、変更または補足された売却時目論見書の記述が反映されないようにします。 誤解を招くような、修正または補足された売却時目論見書が登録届出書と矛盾しないようにするため、または修正または補足された売却時目論見書が適用法に準拠するようにするため、 ただし、修正または補足を提出する前に、当社は、提出または使用の予定時刻の妥当な時間前に、そのような修正案または補足案のコピーを審査のために引受人に提出するものとします。 当社は、引受人の事前の書面による同意なしに、そのような修正または補足事項を提出、使用、または参照してはなりません。その同意が不当に差し控えられることはありません。

(f) もし、株式の公募初日の後の期間に、弁護士の意見によると 引受人:目論見書(またはその代わりに証券法の第173(a)条で言及されている通知)は、引受人またはディーラーによる販売に関連して提出することが法律で義務付けられています。いかなる事象が発生するか、条件が存在する場合も その結果、目論見書(またはその代わりに証券法の規則173(a)で言及されている通知)が次のような状況に照らして、目論見書に記載するために目論見書を修正または補足する必要があります 誤解を招くものではなく、購入者に届けられます。また、引受人の弁護士が、適用法を遵守するために目論見書を修正または補足する必要があると判断した場合は、すぐに準備し、委員会に提出し、提出してください。

27


モルガン・スタンレーが株式を売却した可能性のある引受人およびディーラー(モルガン・スタンレーが会社に名前と住所を提供します)に、自己負担で 引受人およびその他のディーラーへの要望に応じて、目論見書の修正または補足を行い、そのように修正または補足された目論見書の記述が、目論見書が掲載された状況に照らして(または その代わりに、誤解を招くようなものであったり、修正または補足された目論見書が適用法に準拠するようにするために、証券法の規則173(a)で言及されている通知が購入者に送られます。

切手、発行、登録、ドキュメンタリー、売却、譲渡、収入、資本に対して、支払い、補償し、引受人に無害にしてもらうこと (i)執行に関連して支払われる、バミューダの法律、またはそれらの行政区画または税務当局に基づいて課せられる利益またはその他の同様の税金または関税 本契約の引き渡し、成立または執行、(ii)株式の作成、割当および発行、(iii)引受人が調達した引受人または購入者への株式の売却および引渡し、または(iv) 引受会社による本明細書に記載されている方法での株式の転売と引き渡し。

モルガン・スタンレーから依頼されたら 本契約の発効日から1営業日以内に、引受人が募集に関連して使用する「電子目論見書」を作成し、その費用負担でモルガン・スタンレーに送付する必要があります。 株式の売却。本書で使用されている「電子目論見書」という用語は、販売時目論見書の一形態およびその修正または補足を意味し、以下の各条件を満たすものです。(i) 次の条件をすべて満たすものです。(i) 次の形式でエンコードされるものとします モルガン・スタンレーにとって満足できる電子形式で、モルガン・スタンレーや他の引受人から、株式の申込者および購入者に電子的に送信される場合があります。(ii)紙に記載された情報と同じ情報を開示する必要があります 販売目論見書。ただし、グラフィックや画像素材を電子的に配布できない場合を除き、電子目論見書では、そのようなグラフィックや画像素材は、公正で正確な説明に置き換えなければなりません またはそのような資料の表形式の表現(必要に応じて)、(iii)投資家が保管し、継続的に準備できるように、モルガン・スタンレーが満足できる紙形式または電子形式にするか、形式に変換できる必要があります 投資家に手数料を払わずに、将来いつでも売却時目論見書にアクセスできます(インターネット全体およびオンラインでの購読に請求される手数料を除く)。会社はここに確認します 委員会の電子データ収集、分析、検索システムに従って、またはその他の方法で委員会に提出された目論見書、および申告時の登録届出書に含まれていた、または含める予定であること 投資家またはその代理人からの要求を受けたときに、会社が売却時目論見書の紙のコピーを無料で送付するか、速やかに送付させるという約束です。

(g) モルガンなどの法域の証券法またはブルースカイ法に基づき、株式の募集および売却の資格を得るよう努めること スタンレーは合理的に要求します。当社は、いずれかの法域での株式の募集、売却、取引に関するそのような免除の停止、または何らかの訴訟の開始または脅威について、モルガン・スタンレーに速やかに通知します そのような目的、そしてそのような免除を一時停止する命令が出された場合、会社は可能な限り早い時期にその撤回を得るために最善の努力を払うものとします。

28


(h) 会社の証券保有者が一般に利用できるようにすること モルガン・スタンレーに、本契約の日付以降に発行される会社の第1会計四半期から始まる少なくとも12か月間の収益計算書をできるだけ早くモルガン・スタンレーに送ってください。この損益計算書は、以下の規定を満たすものとします。 証券法のセクション11(a)とそれに基づく委員会の規則と規制。証券法と証券取引法を遵守して、これで予定されているように株式の分配を完了できるようにすること 契約、登録届出書、売却時期目論見書、目論見書。上記の一般性を制限することなく、当社は、証券法により株式に関する目論見書が義務付けられている期間中に 引き渡すには(物理的に、または証券法または同様の規則に基づく規則172に準拠しているかどうかにかかわらず)、取引法に基づいて提出する必要のあるすべての報告書と書類を適時に委員会とニューヨーク証券取引所に提出してください。

(i) 預託信託を通じて株式が清算および決済の対象となるように最善を尽くすこと 会社。

(j) 当社とその子会社は、登録を必要としない方法で事業を行います 投資会社法の下で。

(k) 当社は、管理下にある関連会社を引き受けず、またその関連会社がないことを保証します 会社は、直接的または間接的に、株式、普通株式、または普通株式に関する参照証券の価格の安定化または操作を目的とした、またはその原因となる可能性のある措置を講じます。 株式の転売などを円滑に進めるため、当社は、また各関連会社に規則mの該当するすべての規定を遵守させるものとします。

(l) 当社は、商業的に合理的な努力を払って、普通株式の上場を実施し、維持します ニューヨーク証券取引所。

(m) 株式の募集による収益を登録届出書に記載されている方法で使用するには、 売却時期目論見書とキャプションの下の目論見書」収益の使用。

(n) 3番目の場合は 登録届出書の最初の発効日の記念日は、引受人がすべての株式を売却する前、新しい棚登録届出書の提出、その他必要な措置を講じる3周年の前に行われます。 株式の公募を中断することなく継続できるようにするため。本書の登録届出書への言及には、委員会によって発効が宣言された新しい登録届出書が含まれるものとします。

(o) 引受会社から依頼された場合は、株式の募集に関する最終タームシートを作成します。内容は次のとおりです。 引受人が同意した形式で募集の最終条件を説明し、最終条件の日付に続いて証券法に基づく規則433(d)(5)(ii)で義務付けられている期間内に、そのような最終条件書を提出するための情報 株式の募集のために設立されました。

29


(p) 当社は、その日に各引受人(またはその代理人)に引き渡します 本契約の履行について、法人の顧客の受益者に関する証明書を適切に記入し実行し、身分証明書の写しを添えて、会社はそのような追加書類の提供を約束します 各引受人が前述の証明書の検証に関連して合理的に要求できる補足文書。

(q) 当社はまた、モルガン・スタンレーの事前の書面による同意なしに、引受会社に代わって各引受会社と契約します 引受人は、目論見書の日付から60日後に終了する期間(「制限期間」)には、オプションの提供、質権、売却、売却契約、売却契約、売却の意図を公表せず、また公表しません または直接的または間接的に、普通株式または有価証券に転換可能または行使可能な証券を購入または購入する契約、オプションの購入、貸与、またはその他の方法で譲渡または処分する権利またはワラントを付与する契約 または普通株式と交換可能、または(2)普通株式の所有権による経済的影響の全部または一部を他の人に譲渡するスワップまたはその他の取り決めを締結する(そのような取引が記載されているかどうかにかかわらず) 上記(1)または(2)は、普通株式またはその他の有価証券を現金またはその他の方法で引き渡すか、(3)普通株式または任意の株式の募集に関する登録届出書を委員会に提出することで決済されます。 普通株式に転換可能、行使可能、または交換可能な証券。

前の段落に含まれる制限は (A)本契約に基づいて売却される株式、(B)オプションまたはワラントの行使による普通株式の発行、または各時点で記載されている本契約の日に発行された有価証券の転換には適用されません 売却目論見書および目論見書、または(C)証券取引法に基づく規則10b5-1に従って、会社の株主、役員、または取締役に代わって取引計画の策定を促進すること 普通株式の譲渡、 提供された その(i)そのようなプランでは、制限期間中の普通株式の譲渡は規定されておらず、(ii)証券取引法に基づく公表または提出があった場合は、 当該プランの設立に関して当社が義務付けた、または自発的に行った当該発表または提出には、制限期間中に当該プランに基づいて普通株式を譲渡することはできないという趣旨の声明が含まれるものとします。

7。 経費。本契約で予定されている取引が完了するかどうか、または本契約が終了するかどうかにかかわらず、 会社は、本契約に基づく義務の履行に伴うすべての費用、費用、手数料、税金を支払うか、支払わせることに同意します。これには、(i) 会社の弁護士の手数料、支出、経費が含まれます。 証券法に基づく株式の登録と引き渡し、および登録届出書の作成と提出に関連するその他すべての手数料または費用に関連する会社の会計士、暫定的なもの 目論見書、売却時期目論見書、目論見書、会社によって、または会社に代わって作成された、会社によって使用された、または会社によって紹介された任意の自由記述目論見書、および

30


上記のいずれかの修正や補足(それに関連するすべての印刷費用を含む)、および引受会社やディーラーへのコピーの郵送と配送は、 上記で指定された数量、(ii)引受人への株式の譲渡および引き渡しに関連するすべての費用と費用(それに支払うべき譲渡またはその他の税金を含む)、(iii)Blueの印刷または製造費用 州証券法に基づく株式の募集および売却に関連するスカイまたはリーガルインベストメント覚書、および州証券法に基づく株式の募集および売却資格に関連するすべての費用 本書のセクション6(g)には、申請手数料、および当該資格に関連して、またブルースカイまたは法的投資覚書に関連して、引受人に7,500ドルを超えないようにする弁護士の合理的な手数料および支払いが含まれます まとめると、(iv)金融業界規制による株式の募集の審査と適格性確認に関連して発生したすべての申告手数料、および引受人への合理的な弁護士費用および支払いです 合計で7,500ドルを超えない権限、(v)ニューヨーク証券取引所への株式の上場に伴うすべての費用と経費、(vi)株式を表す証明書の印刷費用、(vii)譲渡代理人の費用と手数料、 登録機関または預託機関、(viii)株式の募集のマーケティングに関連して行われる「ロードショー」での投資家向けプレゼンテーションに関連する会社の費用と経費。これには以下が含まれますが、これらに限定されません。 電子ロードショーの準備または普及に関連する費用、ロードショーのスライドやグラフィックの制作に関連する費用、ロードショーに関連して従事するコンサルタントの費用と経費 会社の事前の承認を得たプレゼンテーション、会社の代表者および役員、およびそのようなコンサルタントの旅費と宿泊費、およびロードショーに関連してチャーターした航空機の費用(いずれの場合も) 会社の事前承認、(ix)本契約の印刷に関連する文書作成費用と費用、および(x)本契約に基づく会社の義務の履行に関連するその他すべての費用と経費 このセクションで他に規定されていないのはどれですか。ただし、本セクション、「補償と拠出」と題されたセクション9および以下のセクション10の最後の段落に規定されている場合を除き、 引受人は、弁護士の手数料や支払い、株式の転売時に支払う株式譲渡税、オファーに関連する広告費用など、すべての費用と経費を支払います。

本条の規定は、当社が配分に関して結ぶ可能性のある契約に優先したり、その他の影響を与えたりしないものとします そのような費用は、彼ら自身の中にあります。

8。 引受人の契約。各引受人は、共同ではなく個別に、次の契約を結んでいます 会社は、規則433(d)に基づいて、当該引受人によって、または引受人に代わって作成された自由書式の目論見書を委員会に提出するよう求められるような措置を講じないこと。そうでなければ提出する必要はない その下の会社ですが、引受人の行動のためです。

31


9。 補償と寄付

(a) 当社は、各引受人、その取締役、役員、従業員、代理人をそれぞれ補償し、無害にすることに同意します 証券法第15条または証券取引法第20条のいずれかの意味で引受人を管理する人、および証券の規則405の意味における引受人の各関連会社を管理する人(もしあれば) または、またはそれらから生じるすべての損失、請求、損害および責任(そのような訴訟または請求の弁護または調査に関連して合理的に発生した法的費用またはその他の費用を含みますが、これらに限定されません)に対する、またはそれらに対する行為 は、登録届出書またはその修正、暫定目論見書、売却時目論見書、またはそれらの修正または補足に含まれる重要な事実について、虚偽の陳述または虚偽の申し立てに基づいています。 証券法の規則433(h)で定義されている発行者の自由記述目論見書、証券法の規則433(d)に従って会社が提出した、または提出する必要のある会社情報、で定義されている「ロードショー」 証券法(電子ロードショーを含む)(「ロードショー」)、目論見書またはその修正または補足に基づく規則433(h)、またはそこに記載の省略または省略の疑いから生じた、またはそれらに基づく規則433(h) そこに記載する必要がある、または誤解を招かないように記述する必要がある重要な事実。ただし、そのような損失、請求、損害、または責任が、そのような虚偽の陳述、不作為、または申し立てから生じる、またはそれらに基づいている場合を除きます 当該引受人がモルガン・スタンレーを通じて書面により当社に提供した引受人に関する情報を、当該引受人に関する情報に基づいて明示的に提供された、虚偽の陳述または不作為が、当該引受人に関する情報に依拠して、かつそれに従って行われた、その内容を理解した上で 引受人がモルガン・スタンレーを通じて提供する唯一の情報は、下記 (c) 項に記載されている情報のみであることに同意しました。

(b) 各引受人は、共同ではなく個別に、会社、その取締役に補償し、無害にすることに同意します 会社、登録届出書に署名する会社の役員、および証券法の第15条または取引法の第20条のいずれかの意味の範囲内で会社を支配する各人(存在する場合)、そのいずれかにかかわらず そして、虚偽に起因する、またはそれに基づくすべての損失、請求、損害、負債(そのような訴訟または請求の弁護または調査に関連して合理的に発生した法的費用またはその他の費用を含みますが、これらに限定されません) 登録届出書またはその修正、暫定目論見書、売却時期目論見書、またはそれらの修正または補足に含まれる重要な事実についての陳述または虚偽の申告、発行者の自由書面 証券法の規則433(h)で定義されている目論見書、証券法の規則433(d)に従って会社が提出した、または提出する必要のある会社情報、ロードショー、目論見書、または修正事項、または そこへの補足、そこに記載する必要がある、または記載する必要のある重要な事実を記載する、あるいはその記述を誤解を招かないようにするために必要な、その省略または不作為の疑いから生じた、またはそれらに基づいている。ただし、参照する場合に限ります 当該引受人に関する情報は、登録届出書、暫定目論見書、売却時目論見書、発行者の自由書面で明示的に使用するために、当該引受人によってモルガン・スタンレーを通じて書面で当社に提供されました 目論見書、ロードショー、目論見書、またはそれらの修正または補足。

32


(c) 何らかの手続き(政府による調査を含む)の場合は セクション9(a)、1(a)、または9(b)に従って補償を求める可能性のある人が関与して設立された場合、その人(「被補償当事者」)は、そのような補償の対象となる可能性のある人に速やかに通知しなければなりません 書面で求め(「補償当事者」)、補償当事者は、被補償当事者からの要求に応じて、被補償当事者およびその他の代理人として、被補償当事者に合理的に満足できる弁護士を雇うものとします 補償当事者は、そのような手続において指定することができ、そのような手続きに関連する当該弁護士の手数料および支払いを支払うものとします。そのような手続きにおいて、補償を受けた当事者は自分の弁護士を雇う権利がありますが、手数料は そして、そのような弁護士の費用は、(i)補償当事者と被補償当事者が当該弁護士または(ii)そのような弁護士の指名を受けることに相互に同意していない限り、被補償者の費用はその被補償者の費用負担となります 訴訟(被控訴当事者を含む)には、補償当事者と被補償当事者の両方が含まれ、同じ弁護士による両当事者の代理は、両者の利益が実際または潜在的に異なるため、不適切です。それ 補償当事者は、同じ法域での手続きまたは関連手続きに関連する被補償当事者の法的費用に関して、(i) それ以上の手数料および費用について責任を負わないことを理解しています 証券法第15条または証券取引法第20条の意味の範囲内で引受人を管理しているすべての引受人およびすべての個人(もしあれば)、または以下のすべての人に(現地の弁護士に加えて)1つの独立した会社を(現地の弁護士に加えて) 証券法上の規則405の意味における引受人の関連会社、および(ii)当社、その取締役、署名した役員に対する複数の独立した会社(現地の弁護士に加えて)の手数料と経費 登録届出書、およびいずれかの条項の意味の範囲内で会社を管理する各人(もしあれば)、そのような手数料と経費はすべて、発生した時点で払い戻されるものとします。そのような別の会社の場合は 引受人、当該管理者、引受人、引受会社の関連会社は、モルガン・スタンレーが書面で指定するものとします。会社のそのような独立した会社、およびそのような取締役、役員、および管理者の場合は 会社、そのような会社は会社によって書面で指定されるものとします。補償当事者は、書面による同意なしに行われた手続の和解については責任を負わないものとします。ただし、そのような同意を得て和解した場合、または最終判決が下された場合は 原告の場合、補償当事者は、そのような和解または判決を理由とするいかなる損失または責任についても、被補償当事者に補償することに同意します。前述の文にかかわらず、補償を受ける当事者は、いつでも この段落の2番目と3番目の文で想定されているように、補償当事者に弁護士の費用と経費を払い戻すよう補償当事者に要求しました。補償当事者は、以下の和解について責任を負うことに同意します (i)当該補償当事者が前述の請求を受領してから30日以上経過した後に和解が締結され、(ii)当該補償当事者が払い戻しを行っていない場合、書面による同意なしに行われる手続き 当該和解日より前に、当該請求に従って補償を受ける当事者。いかなる補償当事者も、被補償当事者の事前の書面による同意なしに、係争中または脅迫されている訴訟に関する和解を行わないものとします そのうち、被補償当事者が当事者であったり、その可能性があったり、被補償当事者が本契約に基づいて補償を求めることもできたはずです。ただし、そのような和解には、被補償当事者を請求に関するすべての責任から無条件に解放することが含まれている場合を除きます。 それがそのような手続きの主題です。

33


(d) セクション9 (a) に規定されている補償の範囲で、 1(a)または9(b)は、被補償当事者が利用できないか、そこで言及されている損失、請求、損害、または責任に関して不十分である場合は、当該被補償当事者を補償する代わりに、当該段落に基づく各補償当事者 それに基づき、当該損失、請求、損害、または負債(i)の結果として被補償当事者が支払った、または支払うべき金額に、被補償者が受け取る相対的な利益を反映するのに適切な割合で拠出されるものとします 一方では補償当事者、他方では補償を受ける当事者に株式の募集から補償する場合、または(ii)上記の第9(c)(iii)項で定められた配分が適用法で許可されていない場合 上記の9(c)(iii)項で言及されている相対的な利益だけでなく、一方では補償を受ける当事者の相対的な過失と、他方では被補償当事者の相対的な過失も反映するのが適切です そのような損失、請求、損害、または負債の原因となった陳述または不作為、およびその他の関連する衡平法上の考慮事項に関連して。一方では会社が受けている相対的な利益と 一方、株式の募集に関連する引受人は、会社が受け取った株式の募集による純収入(費用を差し引く前)と、それぞれ同じ割合とみなされます。 引受人が受け取った引受割引と手数料の合計は、いずれの場合も、目論見書の表紙の表紙に記載されているとおり、株式の公募価格の合計に含まれます。会社の相対的な過失は 一方、引受人は、とりわけ、重要な事実についての虚偽または虚偽の疑いのある記述、または重要な事実を述べる省略または省略の申し立てが、以下に関連するかどうかを基準にして判断されるものとします 会社または引受会社から提供された情報、および両当事者の相対的な意図、知識、情報へのアクセス、およびそのような記述または省略を修正または防止する機会。引受会社のそれぞれの義務 本第9条に基づく出資は、本契約に基づいて購入したそれぞれの株式数に比例して複数であり、共同拠出ではありません。会社と引受人は、拠出すれば公正でも公平でもないということで意見が一致しています この第9条に従って、以下によって決定されました 比例配分 配分(引受人がそのような目的で1つの事業体として扱われた場合でも)、または公平性の考慮を考慮しないその他の配分方法による セクション1(a)で言及されています。セクション1(a)で言及されている損失、請求、損害、および負債の結果として被補償者が支払った、または支払うべき金額には、上記の制限を条件として、以下が含まれるとみなされます。 そのような訴訟または請求の調査または弁護に関連して、被補償当事者が合理的に負担した法的またはその他の費用。本第9条の規定にかかわらず、引受人は拠出する必要はありません 引受人が引き受けて一般に配布した株式の合計金額が、引受人が支払う必要があった損害賠償額を上回る金額は そのような虚偽の、または虚偽の疑いのある陳述、省略、または不作為の申し立ての理由。詐欺的な不実表示の罪を犯した人(証券法のセクション11(f)の意味の範囲内)は、いかなる人からも拠出を受ける権利はありません そのような詐欺的な不実表示の罪を犯していないのは誰ですか。

34


本第9条に規定されている救済措置は排他的ではなく、法律上または衡平法上の補償を受ける当事者が利用できる権利や救済を制限するものではありません。

(e) 本第9条に含まれる補償および拠出規定、ならびに表明、保証、その他 本契約に含まれる会社の声明は、(i) 本契約の終了、(ii) 引受人、個人による、またはそれに代わって行われた調査にかかわらず、引き続き有効かつ完全に効力を有するものとします 引受人または引受人の関連会社、または会社、その役員、取締役、または会社を支配する人物によって、または代理して、(iii)任意の株式の受領と支払いを管理すること。

10。 終了。引受人は、モルガン・スタンレーから当社への通知により、締結後に本契約を終了することができます と本契約の締結、および締切日またはオプション締切日の前またはそれまでに、場合によっては、(i) 取引は通常、ニューヨーク株のいずれかで、または場合によってはニューヨーク株のいずれかによって、停止されたり、実質的に制限されたりしたものとみなされます 取引所、NYSE American、NASDAQグローバルマーケット、シカゴオプション取引所、シカゴマーカンタイル取引所、シカゴ商品取引所、シカゴ商品取引所、またはその他の関連取引所、(ii)会社の証券の取引には いずれかの取引所または店頭市場で停止されている、(iii)米国での証券決済、支払い、または清算サービスの重大な中断 州またはその他の関連する管轄区域が発生しているはずです、(iv)商業銀行業務の一時停止は、連邦、ニューヨーク州、または関連する外国当局によって宣言されているか、(v)発生したはずです モルガン・スタンレーの判断では、重大かつ不利で、単独で、または本書に明記されているその他の事象と併せて、敵対行為の発生や拡大、金融市場の変化、あるいは災難や危機のこと 第 (v) 項により、モルガン・スタンレーの判断では、売却時目論見書または目論見書に記載されている条件と方法で株式のオファー、売却、または引き渡しを進めることは現実的ではないか、お勧めできません。

11。 有効性; 債務不履行保険会社。本契約は、当事者による本契約の締結と引き渡し時に発効するものとします これまで。

締切日またはオプション締切日に、場合によっては1人以上の引受人が不履行または拒否を行うことになります その日に本契約に基づいて所有している、または本契約に基づいて購入することに合意した株式を購入し、債務不履行に陥った引受人または引受人が同意したが購入に失敗した、または購入を拒否した株式の総数は、その日に購入される株式の総数の10分の1以下であり、他の引受人は、それぞれの反対に記載されている会社株式の数に対応する割合で個別に義務を負うものとします スケジュールIIの名称は、債務不履行に陥っていないすべての引受会社の名前の反対側に記載されている会社株式の総数、またはモルガン・スタンレーが指定するその他の比率で付けられます。 債務不履行に陥った引受人または引受人が同意したが、その日に購入に失敗または拒否した株式を購入する。 提供された それはいかなる場合も、引受人がこれに従って購入することに同意した株式の数であってはなりません 本第11条に従い、9分の1を超える金額で契約を増やしてください

35


そのような引受人の書面による同意なしに、その数の株式を保有しています。締切日に、引受人または引受人が会社株式およびその総額の購入を怠るか拒否した場合 このようなデフォルトが発生する企業株式の数は、その日に購入される確定株式の総数の10分の1を超え、モルガン・スタンレーにとって満足のいく取り決めです。 当該会社株式を購入する会社が、当該債務不履行後36時間以内に設立されない場合、本契約は、債務不履行に陥っていない引受人および会社側の責任なしに終了するものとします。に そのような場合は、モルガン・スタンレーまたは関連会社のどちらかが締切日を延期する権利を有しますが、売却時に登録届出書に必要事項があった場合は、その変更があった場合は7日を超えてはなりません 目論見書、目論見書、またはその他の文書や取り決めが影響を受ける可能性があります。オプションの締切日に、引受人または引受人のいずれかが追加株式および追加株式の総数の購入を怠るか拒否した場合 このようなデフォルトが発生するのは、そのオプション締切日に購入される追加株式の総数の10分の1を超えています。 債務不履行に陥っていない引受人は、(i) 当該オプション締切日に売却される追加株式を購入する本契約に基づく義務を終了するか、(ii) オプション締切日に売却される追加株式を購入するか、または (ii) それ以上の金額を購入するかを選択できます 債務不履行ではない引受人が、債務不履行がない場合に購入する義務があったであろう追加株式の数。この段落に基づいて取られた措置は、いかなる救済措置も講じないものとします 本契約に基づく当該引受人の債務不履行に関して、引受人に責任を負わせないこと。

もし本契約が 会社が条件に従わなかったり、本契約の条件を満たさなかったり拒否したりした場合、または何らかの理由で会社が履行できなくなった場合、引受人またはそのいずれかによって解約されました 本契約に基づく義務として、当社は、本契約または本契約に基づいて企図されている募集に関連して当該引受人が合理的に負担したすべての自己負担費用(弁護士の手数料および支払いを含む)について、本契約を終了した引受人または当該引受会社に数回に分けて払い戻します。

12。 契約全体

(a) 本契約、同時期の書面による契約、およびそれ以前の書面による合意(そうでない範囲で 株式の募集に関連する本契約に取って代わられます)は、暫定目論見書の作成に関して、一方では会社と他方では引受人との間の完全な合意を表しています。 売却時目論見書、目論見書、募集の実施、および株式の購入と売却。

(b) は 当社は、株式の募集に関連して、(i)引受人は自発的に行動しており、会社や他の人の代理人ではなく、受託者責任も負っていないことを認識しています。(ii)引受人は 本契約、同時期の書面による契約、および事前の書面による合意(本契約に取って代わられない範囲で)に定められた義務と義務のみを会社に委託します。(iii)引受人は、 会社のものと異なり、(iv)引受会社の活動はどれもない

36


ここで検討されている取引との関連は、引受人が任意の事業体または自然団体に関する何らかの行動を推奨、投資助言、または勧誘することを意味します 人。当社は、株式の募集に関連する受託者責任違反の疑いから生じた引受人に対する請求を、適用法で認められる最大限の範囲で放棄します。

13。 米国の特別決議制度の承認。(a) 対象事業体である引受人が次の条件を満たす場合 米国の特別解決制度に基づく手続きを条件として、当該引受者からの本契約の譲渡、および本契約におけるまたは本契約に基づく利息と義務は、譲渡が有効となるのと同じ範囲で有効となります 本契約、およびそのような利益と義務が米国または米国の州の法律に準拠している場合は、米国の特別決議制度の下にあります。

(a) 対象事業体である引受人または当該引受人のBHC法関連会社が 米国の特別解決制度のもとでは、当該引受人に対して行使される可能性のある本契約に基づくデフォルト権は、米国において行使できるデフォルト権よりも大きい範囲で行使することはできません。 本契約が米国または米国のいずれかの州の法律に準拠している場合の特別解決制度。

目的のために 本セクションの「BHC法関連会社」とは、12 U.S.C. § 1841 (k) で「アフィリエイト」という用語に割り当てられた意味を持ち、それに従って解釈されるものとします。「対象法人」とは、次のいずれかを意味します 以下:(i) 12 C.F.R. § 252.82 (b) で定義され、それに従って解釈される「対象法人」。(ii)「対象銀行」とは、その用語が12 C.F.R. で定義され、それに従って解釈される § 47.3 (b)、または (iii)「対象FSI」という用語は、12 C.F.R. § 382.2 (b) で定義され、それに従って解釈されます。「Default Right」はその用語に割り当てられた意味を持ち、で解釈されます 該当する場合は、12 C.F.R. §§ 252.81、47.2、または382.1に従って下さい。「米国特別決議制度」とは、(i) 連邦預金保険法およびそれに基づいて公布された規制、および (ii) タイトルのそれぞれを意味します ドッド・フランク・ウォールストリート改革および消費者保護法およびそれに基づいて公布された規制のII。

14。 受益者。 本契約は、当社、引受人、および本契約の第9条に規定されている範囲で、支配者、関連会社、役員、取締役、従業員、代理人の利益のためにのみ作成されており、これを拘束するものとします。 本契約の第9条で言及されているものとそれぞれの相続人、執行者、管理者、承継人および譲受人(すべて本契約に規定されている範囲で)、他のいかなる者もこれに基づく、またはこれに基づいて権利を取得または有しないものとします 契約。「承継人および譲受人」という用語には、単に購入を理由に引受会社から証券を購入した人は含まれません。

15。 可分性。本契約のいずれかの条件、規定、契約、または制限が管轄裁判所によって以下のとおり決定された場合 無効、違法、無効、または法的強制力がない場合でも、ここに記載されている残りの条件、規定、契約、制限は引き続き完全に効力を有し、影響を受けたり、損なわれたり、無効になったりすることはありません。本契約の当事者は 見つけ出すために合理的な最善を尽くします

37


その用語、規定、契約、または制限で想定されているものと同じ、または実質的に同じ結果を得るために、代替手段を採用する。それはここに規定され、宣言されています 今後無効、違法、無効、または執行不能と宣言される可能性のあるものは含めずに、残りの条件、規定、契約、制限を履行したいという当事者の意図。

16。 譲渡と下請け業者。 本契約も、本契約に基づくいかなる権利または義務も、本契約の当事者によって譲渡することはできません 本契約の他の当事者の事前の書面による同意なしに。

17。 対応する。本契約は2つ以上署名することができます 対応するもの。それぞれが原本であり、その署名と本書への署名が同じ文書にある場合と同じ効果があります。

18。 適用法。本契約は、ニューヨーク州の国内法に準拠し、それに従って解釈されるものとします。

19。 見出し。本契約の各セクションの見出しは、参照の便宜のために挿入されたものであり、以下ではありません 本契約の一部とみなされます。

20。 通知。 本契約に基づくすべての連絡は書面で行われ、受領時にのみ有効となります。 引受会社への場合は、1585ブロードウェイ、ニューヨーク、ニューヨーク10036のモルガン・スタンレーに配送、郵送、または送付します。注意:株式シンジケートデスクにコピーを添えて、法務部に送付し、会社に送付する場合は、郵送します またはバミューダ諸島ハミルトンのパーラビルロード14番地に送りました。

21。 管轄区域への提出、サービスの代理人の任命。

(a) 当社は、ニューヨークのいずれかの非専属管轄権に取り返しのつかない形で従います 本契約、登録届出書、売却時目論見書、目論見書、または本契約の募集に起因または関連して生じるあらゆる訴訟、訴訟、または手続きについて、ニューヨーク市の州裁判所または米国連邦裁判所を管轄しています。 証券(それぞれ、「関連手続き」)。当社は、法律で認められる最大限の範囲で、そのような場合に提起された関連手続の裁判地決定について、現在または今後生じる可能性のある異議を取り消不能な形で放棄します。 裁判所、およびそのような裁判所で提起されたそのような関連訴訟が不都合な法廷で提起されたというあらゆる請求。会社が(主権またはその他の理由で)免除を受けている範囲で、または今後取得する可能性のある範囲で 裁判所の管轄権、または自社またはその財産に関する法的手続きに基づく場合、当社は、法律で認められる最大限の範囲で、そのような訴訟、訴訟、または手続きに関するそのような免責を取り消不能の形で放棄します。

(b) 当社は、ニューヨーク州ワン・バッテリー・パーク・プラザにオフィスを構えるSeward & Kissel LLPを取り消しのつかない形で任命します York 10004は、あらゆる関連手続における処理サービスの代理人であり、そのような関連手続における手続きの送達は、当該代理人の事務所で行うことができることに同意します。当社は、法律で認められる最大限の範囲で、権利を放棄します。 のその他の要件や異議申し立て

38


それに関しては個人の管轄下に置きます。当社は、当該代理人が当社のサービスオブプロセスの代理人として行動することに同意したことを表明し、保証します。また、当社は そのような任命を完全に有効に継続するために必要な、あらゆる書類や文書の提出を含め、あらゆる措置を講じます。

22。 判断通貨。 いずれかの裁判所で判決を得るために、本契約に基づいて支払うべき金額を任意の金額に換算する必要がある場合 米ドル以外の通貨。本契約の当事者は、法律で認められる最大限の範囲で、使用される為替レートは、引受人が通常の銀行手続きに従って購入できるレートでなければならないことに同意します 最終判決が下される日の前営業日にニューヨーク市で米ドルと他の通貨で発行されます。引受人または個人に支払うべき金額に関する会社の義務 引受人の支配権は、米ドル以外の通貨での判決にかかわらず、当該引受人または支配者がその他の通貨での金額を受領した翌営業日までは解約されないものとします 通貨。ただし、引受人または管理者が通常の銀行手続きに従って、そのような他の通貨で米ドルを購入できる場合に限ります。そのように購入した米ドルが合計よりも少ない場合は もともとは本契約に基づく当該引受人または支配者に起因するものでしたが、当社は、そのような判断にかかわらず、当該引受人または支配者にそのような損失を補償することを別の義務として同意します。もしアメリカなら そのように購入した金額が、本契約に基づいて当該引受人または管理者に最初に支払うべき金額を上回っています。そのような引受人または支配者は、購入した金額を超えて購入した金額の超過分に等しい金額を会社に支払うことに同意します 本契約に基づいて当該引受人または管理者に最初に支払うべき金額。

23。 税金。これに基づいて会社が支払う金額があれば 契約は、引受人の手に渡って課税されるか、その引受人の課税所得(本契約に基づいて支払われる引受手数料に対する純所得税を除く)を計算する際に領収書として考慮されます。引受人に支払われる金額は 本契約に基づく引受人は、引受人に当該税金がかかっていなかった場合の金額が確実に支払われる金額まで増額されるものとします

米国愛国者法。両当事者は、米国愛国者法(パブのタイトルIII)の要件に従ってそれを認めます。L. 107-56(2001年10月26日に法制化)では、引受人は会社を含むそれぞれの顧客を識別する情報を入手、確認、記録する必要があります。この情報には会社も含まれます それぞれの顧客の名前と住所、および引受人がそれぞれの顧客を適切に識別できるようにするその他の情報。

39


本当にあなたのものよ

SFLコーポレーション株式会社

作成者: /s/ アクセル・オルセン
名前:アクセル・オレセン
役職:最高財務責任者

本書の日付で受理されました

モルガン・スタンレー・アンド・カンパニーLLC

自分自身、および本書のスケジュールIIに記載されている複数の引受会社を代表して、いくつか行動します

作成者: モルガン・スタンレー・アンド・カンパニーLLC
作成者: /s/ ダニエル・J・F・マッカロー
名前:ダニエル・J・F・マッカロー
役職:エグゼクティブディレクター

40


スケジュール I

販売時期目論見書

1。

2023年4月28日付けの、シェルフ証券に関する目論見書。

2.

2024年7月23日付けの、株式に関する暫定目論見書補足。

3。

企業株式の数:800万株

4。

追加株式数:1,200,000株

5。

新規株式公開価格:1株あたり12.50ドル

I-1


スケジュール II

引受人

企業株式の数
購入予定

モルガン・スタンレー・アンド・カンパニーLLC

6,400,000

BTIG, LLC

800,000

アークティック・セキュリティーズAS

20万

DNBマーケッツ株式会社

20万

ファーンリー証券株式会社

20万

パレート証券株式会社

20万

合計:

8,000,000

1