添付ファイル10.37

予備持分購入協定

この日付が2024年7月3日の予備持分購入協定(本協定)は、ユタ州有限責任会社(“投資家”)Streeterville Capital LLCとデラウェア州社 (“当社”)によって締結された。投資家と当社は本稿では単独で“一方”と呼ぶことができ、総称して“双方”と呼ぶことができる

双方の希望を考慮して、本協定に記載されている条項と条件の制約の下で、当社は本合意の規定に従って時々投資家に発行と販売する権利があり、投資家は当社に新しく発行した会社の普通株を購入して十分な株式を納めなければならない総購入価格は最高10,000,000.00ドルに達し、1株当たり額面は0.01ドル(“普通株”)である

普通株がナスダック株式市場で看板取引されていることを考慮して、コードは“INTZ;

この協定の下で普通株式を発行可能な要約および売却は、1933年の“証券法”(改正)第4(A)(2)節及びその公布された規則及び条例(“証券法”)に基づいて、または証券法に基づいて本プロトコル項目の任意またはすべての取引の登録要求に対して提供される他の免除となる

従って、契約側 は同時に本プロトコル添付ファイルAの形式で登録権利プロトコル(“登録権利プロトコル”)を締結し、この合意に基づいて、当社は登録権利プロトコルに記載されている条項及び条件に基づいて、転売に登録すべき証券を登録しなければならない(定義は 登録権利プロトコルを参照)。

したがって,現在, 双方は以下のように同意する

第一条特定の定義

本プロトコルで使用される大文字用語は、本プロトコルの添付ファイル中のこのような用語の意味を持ち、ここでは本プロトコルの一部となるか、または本プロトコルに別途規定されるべきである。

第二条立て替え金

第2.01節前払金;機械。本協定の条項と条件に基づいて、承諾期間内に、当社は権利があるが投資家に株式を発行·売却する義務がなく、投資家は前払株を引受して購入し、次の条項に従って投資家に前払い通知を送信する

(a) 事前にお知らせします。承諾期間内のいつでも、会社は、以下の規定により、投資家が添付ファイル2に掲げる条件を満たしているか、または免除することを前提として、投資家に事前通知を送信することによって株を購入することを要求することができる

(i) 当社は、事前販売株式の数を適宜選択し、前払い額の上限を超えないようにしなければならない(当社と投資家が別途書面で合意していない限り)、毎回の予告通知において投資家に発行·売却することを希望する前売り株式の数及びその事前通知の交付を希望する時間を一任しなければならない。

(Ii) 最低立て替え金を強制的に規定してはならないし、承諾額またはその任意の部分を使用していないために非使用料を徴収してはならない。

(b) 事前に通知された配達日。事前通知は、本契約に添付されている添付ファイルbの底部に規定された説明に従って送達しなければならない。事前通知が午前9:00または直前に電子メールで受信された場合は、事前通知は、(I)投資家が通知を受けた当日に送達されるものとみなされる。ニューヨーク時間(または投資家が自ら同意を決定するより遅い時間)、または(Ii)午前9:00に電子メールで受信された場合、それに続く翌日である。ニューヨーク時間です。事前通知を受けた後、投資家は、当該予め通知された書面確認(電子メールを通過することができる)を直ちに提供しなければならない。

第2.02節前売り制限、規制。 会社が前売り通知において何株の前売りを要求しても、当該先行販売通知に基づいて発行及び販売される最終株式数は、以下の各制限に基づいて減少しなければならない(あれば):

1

(a) 所有権制限;承諾額。当社の要求に応じて、投資家は、当社投資家が現在実益を持っている普通株数を書面で通知します。投資家の要求に応じて、会社は直ちに書面で投資家に当時発行された普通株数を確認しなければならない。本協定に何らかの逆の規定があっても、投資家は本合意に基づいて購入または買収する責任がなく、いかなる普通株も購入または買収することができず、当該普通株が投資家およびその連合会社の実益が所有する他のすべての普通株式(取引法第13(D)条および当該規則に基づいて公布された第13 d-3条に基づいて計算される)と合計した場合、投資家およびその連合会社の実益所有権(合計)は、その時点で発行された投票権または普通株数の9.99%を超える(“所有権制限”)各事前通知については、(I)前払金のいずれかの部分は、投資家が所有権制限を超えたり、(Ii)本合意に従って投資家に発行および売却された株式の総数が承諾額を超えた場合には、自動的に撤回することになるが、当社はこれ以上の行動をとる必要はなく、この事前通知は、下敷きを当該撤回部分に相当する金額を減少させるために自動的に修正されるべきである。ただし、当該等の自動撤回および自動修正のいずれかの場合には、投資家は、速やかに当該事件を当社に通知する。

(b) 登録制限。当時の登録申告書 ( 「登録制限」 ) に基づいて本件で想定される取引に関して登録された普通株式の数を超えることは、いかなる場合においてもありません。各事前通知に関連して、登録制限を超えた事前通知の一部は、当社によりこれ以上の措置を必要とすることなく自動的に撤回され、当該事前通知は、要求された事前通知の合計額を当該撤回部分に等しい金額で減少させるように自動的に修正されたものとみなされます。ただし、そのような自動撤回および自動変更が発生した場合、投資家は速やかに当社に通知します。

(c) 主体市場規則を守る。本プロトコルにいかなる逆の規定があっても、当社は本プロトコルに従っていかなる売却を行うべきではなく、投資家は本プロトコルに従って普通株を購入する義務がなく、購入及び売却を実施した後、本プロトコルによって発行された普通株式総数は、本プロトコルの発効日までに発行された普通株総数の19.99%を超え、その数量は株対株で減少すべきであることが条件である。任意の取引または一連の取引に従って発行または発行可能な普通株式数に基づいて、これらの取引または一連の取引は、本プロトコルが主要市場適用規則に従って行われる取引と合計することができる(この最高株式数、すなわち“取引所上限”)しかし前提は(A)当社の株主が、本契約に従って取引所の上限を超える普通株式の発行を主要市場適用規則に従って承認した場合、または(B)ナスダック項のすべての適用普通株販売の平均価格(本条項(B)が適用されるか否かを決定する前に交付される事前通知に含まれる任意の販売を含む)が(I)発効日直前のナスダック公式終値(ナスダックに反映される)の低い者以上である場合、取引所上限は適用されない。または(Ii)発効日直前の5取引日のナスダック公式終値平均値。各事前通知については、取引所の上限を超える下敷き部分は自動的に撤回されるが、当社はこれ以上の行動をとる必要はなく、この事前通知は、要求された下敷きの総額から、事前通知ごとに撤回された部分に相当する金額を減算するための自動改訂とみなされるべきである。

2.03節はあらかじめ制限しておき,最低 は価格を受け入れられる.

(a) 各予告について、当社は予告に許容可能な最低価格を明記することにより、当該前借りに関する最低許容価格を投資家に通知することができる。事前通知に最低許容価格が規定されていない場合は、その前払いに関連する最低許容価格は発効してはならない。(A)最低許容価格を有する各事前通知については、普通株のVWAPは、その予告について有効な最低許容価格を下回っているか、または(B)VWAP(この等日毎に“除外日”)がない定価期間内の各取引日は、事前通知に掲載された前売り株式の数を自動的に33%減少させ(プリペイドの結果金額は“調整後前金”)となり、各除外日は市場価格を決定する価格決定期間から除外されるべきである。

(b) 任意の除外日(S)の各下書き(調整された下敷き金額に達した後)の前払い株式総数については、(A)投資者が除外日(S)に販売した普通株式数(ある場合)または(B)投資家が引受する普通株式数を増加させなければならず、1株当たりの追加株式の引受価格は、予め通知された有効な許容最低価格に95%を乗じることに等しい。ただし、この増加は、前払い株式総額が生前払い通知に規定されている金額または第2.02節に規定されたいかなる制限を超えてはならない。

2

第2.04節無条件契約。 本合意には他の規定があるにもかかわらず、当社と投資家は、投資者が当社の有効な事前通知を受けた後、双方は、当該事前通知に基づいて事前株式の売買を通知するために、本契約の条項に基づいて双方に拘束力のある無条件契約を締結したとみなさなければならない。 及び(I)は、適用法律及び(Ii)第6.20条の制限の下で、投資家は、事前通知を受けた後、固定価格期間内に普通株を売却することができる。

2.05節で結論を出す.各前金および各前金株式の売買(各“決済”)の決済は、実際に実行可能な場合にはできるだけ早く 適用される前払い日毎に以下の手順で行われなければならない。当社は、買い入れ価格は事前通知時には知られていないが、購入価格決定の参考要因である普通株1日価格に基づいて成約毎に決定することを認めている。各取引において、会社と投資家は以下の各義務を履行しなければならない

(a) 各前払い日または前に、投資家は、投資家が購入する最終株式数(本協定条項による任意の調整、市場価格、購入価格、投資家が会社に支払う総収益、およびブルームバーグ社の報告を考慮して、定価中の各取引日のVWAPを説明する添付ファイルCの形態で会社に提出しなければならない)。それぞれの場合、本協定の条項と条件に基づいて。

(b) 当社は、各立て替えに関する決済ファイルを受信した後(いずれの場合も、前金を受信した後の1取引日よりも遅れてはならない)、当社は、投資家が購入した前払い株式(決済ファイルに記載)をその譲渡エージェントに電子的に譲渡するか、投資家又はその指定者を預託信託会社の口座に預託信託会社の口座に入金するか、又は本合意当事者が共通して同意する他の交付方法で投資家の口座に入金し、株式譲渡が要求されたことに関する通知を投資家に発行する。投資家は、この通知を受けた後、直ちに自社に株式総購入価格(決済書類に記載されているような)を現金形式で自社指定の書面口座に支払い、資金移転請求に関する通知を当社に送信しなければならない。断片的な株式を発行してはならず,どの断片的な金額も次の高い整数株の数に四捨五入しなければならない.投資家が普通株を譲渡するのを便利にするために、このような普通株の転売をカバーする有効な登録声明があれば、普通株はいかなる制限的な図例も持たない(投資家の理解と同意は、制限的な図例がないにもかかわらず、投資家は登録声明に掲載された募集定款に掲載された分配計画及び証券法の規定(いかなる適用された募集定款交付規定を含む)あるいは既存の免除に基づいて当該等の普通株を売却することしかできない)。

(c) 前売り日の当日又は前に、当社及び投資家は、本合意に基づいてそのいずれか一方から交付されなければならないすべての文書、文書及び文字を他方に交付して、本合意に基づいて行われる取引を実行及び達成しなければならない。

(d)

本 プロトコルにはいかなる逆の規定があるにもかかわらず、価格決定期間内のいずれかの日(I)に当社が投資家に重大な外部イベントが発生したことを通知する場合、または(Ii) 当社は投資家に重大な外部イベントが発生したことを通知し、双方は任意の未決定の前払いを終了すべきであることに同意し、投資家が終値時に当該前金のために購入する最終前金数は、会社が重大な外部イベントまたは禁止期間前の適用価格期間内に販売される普通株式数に等しくなければならない。

(e) 取引ごとに、投資家は総購入価格の10%(10%)を差し押さえ、投資家が保有する会社A系列優先株の株を所定の株式価値で買い戻すために用いる。

第2.06節苦労。投資家が事前通知を受けた後に普通株を売却し、会社が本合意で規定された義務を履行できなかった場合、会社は、本協定第5条に規定された権利および義務をいかなる方法でも制限しないこと、およびbr}投資家が法律または平衡法上で得る権利を有する任意の他の救済措置に同意するが、特定の履行に限定されないが、 会社は、発生したいかなる損失、クレーム、損害または費用(合理的な法的費用および費用を含む)に投資家が損害を与えないようにする。会社の違約による損失やそれに関連する損失を認め,このような違約が発生すると補えない損失になる可能性があることを認めた。したがって、双方は、投資家が本協定に違反する行為を防止するために1つまたは複数の禁止を得る権利があり、(法律および主要市場規則の適用の制約の下で)債券または他の証券を掲示することなく、本協定の条項および規定を具体的に実行する権利があることに同意する。

3

第三条投資家の陳述及び担保

投資家は当社に以下のような陳述、株式承認証、およびキノを作成した

第3.01節組織及び認可。ユタ州法律によれば、投資家は正式に組織され、有効に存在し、信頼性が良好であり、必要な会社権力及び認可を有し、その所属する取引文書に基づいて負担される義務を締結及び履行し、本協定条項に基づいて株式を購入又は買収する。投資家が下した投資決定及びその参加した取引文書の署名と交付、投資者が本協定項の下での義務を履行し、投資家が行う予定の取引を完成することはすべて正式な許可を得ており、投資家は他の訴訟手続きを行う必要がない。以下の署名者 は、投資家またはその株主を代表して、一方としての取引文書および他のすべての文書に署名および交付する権利がある。本協定及びその当事者としての取引文書は投資家が正式に署名して交付したものであり、本協定の署名と交付及び当社のそれに対する受け入れを仮定すると、投資家の合法的、有効かつ拘束力のある義務を構成し、その条項に基づいて投資家に対して強制的に執行することができる。

第3.02節リスク評価。 投資家は、金融、税務、ビジネス上の知識と経験を持ち、株式投資の利点とリスクを評価し、それによる経済リスクを負担し、本プロトコルで行われる取引に関する利益を保護することができる。投資家は当社への投資が高度なリスクに関連していることを認め、同意し、投資家はその全部または一部の投資を損失する可能性がある。

第3.03節当社は法律、投資、または税務に関する提案を提供していません。投資家は、それが自分の法律顧問および投資および税務コンサルタントと共に取引文書および取引文書によって予想される取引を審査する機会があることを認める。投資家は、このような法律顧問およびコンサルタントのみに依存し、当社または当社の任意の代表または代理人の任意の陳述または陳述に依存せず、投資者が本プロトコルの下の株式、本プロトコルまたは任意の司法管轄区域法律によって予期される取引に関する法律、税務、投資または他の提案を取得し、投資家がその全部または一部の投資を損失する可能性があることを認める。

3.04節投資目的。投資家が株式を買収することは、株式を公開または売却するためではなく、自己の口座のために投資目的で使用されるものであり、これは証券法に違反するが、投資家がここでbrを陳述する場合、投資家はいかなる陳述または保証にも同意せず、任意の最低または他の特定のbr期間内に任意の株式を保有し、本協定に従って提出された登録声明または証券法の適用により株式を随時処分する権利を保持する。投資家は現在、いかなる者とも直接的または間接的に、任意の株式の売却または割り当ての合意または了解を達成していない。本投資家は、その正常な業務過程において、本合意項の下の株式を買収する。投資家は、法律の要件が適用される範囲内で、および募集説明書が転売可能な登録可能証券の販売に関連する範囲内で、投資家が、各登録説明書およびその中に記載されている任意の募集説明書において、それが“引受業者”および“売却株主”であることを開示することができることを認める。

第3.05節投資家を認可する。 投資家は、D規則501(A)(3)条で定義された“認可投資家”である。

3.06節の情報。投資家およびそのコンサルタント(例えば)は、会社の業務、財務、運営に関連するすべての材料を獲得しており、投資家は賢明な投資決定を行うために重要な意義を持つと考えている情報である。投資家とそのコンサルタント(およびその法律顧問)は、当社とその経営陣に質問する機会があり、このような質問に対する回答を受けている。投資家またはその顧問(およびその弁護士)またはその代表によって行われるそのような調査または任意の他の職務遂行調査は、本プロトコルに記載された会社に依存して投資家が陳述および保証する権利を修正、修正、または影響してはならない。投資家は、会社が投資家にいかなる陳述および保証を行っていないかを確認し、同意し、投資家は、会社、その従業員、または任意の第三者のいかなる陳述および保証にも依存しないことを認め、同意するが、本合意に含まれる会社の陳述および保証は除外される。投資家はその投資が高いリスクに関連しているということを理解している。投資家はすでに必要と思われる会計、法律及び税務意見を聞いて、行う予定の取引について賢明な投資決定を行うことができる。

3.07節は付属会社ではありません。投資家は、上級管理者、取締役ではなく、または1つまたは複数の中間業者によって、当社または当社の任意の関連会社を直接または間接的に制御するか、または当社またはその任意の関連会社と共同でbrを制御する人ではない(この言葉の定義は、証券法の第405条参照)。

4

第3.08節一般募集。投資家またはその任意の連属会社、またはその代表またはその代表を代表して行動する任意の者は、投資家が提出した任意の株式要約または売却株式について任意の形態の一般的な問い合わせまたは一般広告(Dルールの意味に適合する) を行うか、または行わない。

第3.09節の取引活動。投資家が初めて本合意で予想される当社への具体的な投資について当社または当社の代理と連絡してから、本合意の締結前に終了するまでの期間内に、投資家は直接または間接的にはなく、投資家を代表する者、または投資家とのいかなる了解に基づいて行動する者も当社証券の任意の取引に参加することはない(当社の証券に関する空売り取引を含むがこれらに限定されない)

第四条当社の陳述及び担保

米国証券取引委員会が本合意と同時に投資家に提出する開示明細書(本プロトコルに引用して組み込まれ、本合意の構成要素を構成する)(“開示明細書”)に記載されている規定を除いて、または以下の特定の陳述および保証の場合、会社は投資家に以下のような陳述、保証、およびチェーノを行う

第4.01節組織と資格。 当社及びその各付属会社は、その設立が所在する司法管轄区の法律に基づいて正式に成立し、有効に存在し、信頼性の良いエンティティ であり、必要な権力と権限を有してその財産を所有し、現在の業務 を継続している。当社及びその各付属会社は、その経営業務の性質には、当該資格を有する各司法管区内に業務を運営する正式な資格及び良好な信用を備えている必要があるが、上記の資格又は信用を備えていなければ重大な悪影響を与えない場合は例外である。

4.02節の許可,実行,他文書との適合性.当社は、本契約及び他の取引文書に基づいてその義務を締結及び履行し、本協定及び他の取引文書の条項に基づいて株式を発行するために必要な法人権力及び権限を有している。当社は、本協定及び他の取引文書に署名して交付し、本協定及びそれによって予想される取引を完了する(ただし、これらに限定されない。発行株式)は、当社の取締役会の正式な許可を得たか、または当社の株主の承認を受ける以外、当社またはその取締役会はこれ以上の同意または許可を必要としません。本契約および当社の当事者としての他の取引文書は、会社によって正式に署名および交付された(または署名および交付の際には、会社が正式に署名および交付する) であり、その署名および交付が投資家の受け入れを受けると仮定して、会社の法律、有効かつ拘束力のある義務を構成し、そのそれぞれの条項に基づいて会社に対して強制的に実行することができ、このような強制執行が一般的な持分原則または適用される破産、資金不担保、再編、一時停止、清算またはその他に関連する法律の制限を受ける可能性がない。又は一般的な影響により、適用債権者権利及び救済の強制執行、並びに賠償及び分担権以外の権利としての強制執行は、連邦又は州証券法によって制限される可能性がある。

4.第4節株式の認可。本契約に基づいて発行された株式、又は投資者が事前通知に基づいて購入する株式は、当社取締役会又はその正式に許可された委員会又は正式に許可された実行委員会によって承認された条項に従って発行及び交付されるときは、本協定の規定に従って支払い、正式及び有効な許可 が発行され、十分な支払い及び評価ができず、いかなる質権、留置権、財産権負担、担保権益又はその他のクレームの影響を受けず、いかなる法定又は契約優先購入権を含むか、転売権、優先購入権、または他の同様の権利は、取引法第12条に従って登録される。当該等の株式は発行時に、株式募集定款に記載されているか、又は募集定款の記述に適合するものとする。

4.04節では衝突はない.当社は、取引書類の署名、交付及び履行、及び当社がここで行う取引を完了する(株式発行に限定されないが)(I)当社又はその子会社の会社定款又はその他の組織文書に違反することはない(完了については、本協定で予定されているいずれかの取引が完了する日までに改訂される可能性がある)、(Ii)と、または当社またはその付属会社を契約者として構成する任意の合意、契約または文書項目の下での違約(または通知または時間の経過によって違約となるイベント)、または他人に任意の終了、改訂、加速またはキャンセルの権利を与えるか、または(Iii)当社またはその付属会社に適用される任意の法律、規則、法規、命令、判決または法令(連邦および州証券法律および法規を含む)、または当社またはその付属会社に適用される任意の財産または資産がその制約または影響を受ける任意の法律、規則、法規、命令、判決または法令(連邦および州証券法律および法規を含む)、またはその付属会社に適用される任意の財産または資産がその影響を受ける任意の法律、規則、法規、命令、判決または法令(連邦および州証券法律および法規を含む)、上記(Ii)又は(Iii)項の場合、そのような違反は、合理的な予想が実質的な悪影響を与えない範囲内である。

5

4.05米国証券取引委員会ファイル;財務諸表。過去2年間、会社はすべての米国証券取引委員会文書を速やかに提出した(取引所法案第120条25条の規則により許可された延期発効)。当社は、米国証券取引委員会のウェブサイト(http://www.sec.gov)を介して、米国証券取引委員会ファイルの真の完全なコピーを投資家に交付または提供している。米国証券取引委員会文書の修正案または後続届出文書 が別途開示されていることを除いて、その届出日まで(または、本出願日前に届出文書が修正または置換されている場合、その改正または置換された届出文書の日)、各米国証券取引委員会文書は、すべての実質的に適用される取引法または証券法の要求に適合し、それに基づいて公布された米国証券取引委員会文書に適用される米国証券取引委員会規則および法規の要件を満たす。重大な事実の非真実な陳述は含まれていないし、陳述が陳述されなければならないか、または必要に応じて陳述されなければならない重大な事実を見落として、その中の陳述が陳述された状況に基づいて誤解されないようにする。

第4.06節財務諸表。米国証券取引委員会文書に組み込まれた当社の連結財務諸表は、関連する付記及び付表とともに、すべての重要な点において、当社及びその子会社が示した日までの総合財務状況及び総合経営業績を公平に反映している。会社指定期間の現金流量と株主権益変動このような現金流量と株主権益変動は、証券法と取引法の要求に従って作成され、一致に基づいて適用される米国公認会計原則(GAAP)(Br)(I)に明記されている会計基準とやり方の調整に適合し、(Ii)監査されていない中期財務諸表の場合、GAAP要求の脚注を含まない可能性があり、または要約または報告書であってもよく、および(Iii)このような調整は実質的ではない。単独でも全体的でも)。“米国証券取引委員会”文書に含まれているまたは参照されている当社および子会社に関連する他の財務および 統計データは、当社の財務諸表および帳簿記録と一致した上で正確に、公正に報告および作成されている;br}が格納または参照する必要がある財務諸表(歴史または備考)がなく、 は要求通りに参照または格納されていない。当社およびその付属会社には、いかなる重大な負債または義務もなく、 米国証券取引委員会文書(関連証拠物を含まない)に記載されていない直接または有負債または義務(任意の表外債務を含む); および米国証券取引委員会文書に引用または組み込まれた“非公認会計基準財務措置”(米国証券取引委員会規則および法規によって定義されている)に関するすべての重大な開示は、適用範囲内で証券取引法G条およびS-k条第10項の規定に適合している。米国証券取引委員会文書に含まれるか、または参照して組み込まれた拡張可能な商業報告言語の相互作用データは、すべての重要な態様で必要な情報を公平に提示し、 は、米国証券取引委員会に適用される規則およびガイドラインに基づいて作成される。

4.07節の登録宣言と募集説明書。当社及び本協定で行う予定の取引は、証券法で規定されているS-1表を使用する要求に適合し、当該等の条件を遵守する。ここで予想される各登録声明および株式の要約と販売は, が提出されれば,証券法でのルール415の要求に適合し,すべての実質的な点で上記のルール を満たす.登録説明書または入札説明書に記載されているか、または登録説明書の証拠物としてアーカイブされていることを必要とする任意の法規、法規、契約、または他の文書が、このように説明または保存されている。本合意の日または前に米国証券取引委員会に提出された各登録声明、任意の入札説明書、 およびそれらの任意の関連する修正または補足文書、および参照によって組み込まれたすべての文書のコピーは、EDGARを介して投資家およびその弁護士に請求することができる。当社 は配布されておらず、各予告日及び株式配布が完了するまで、投資家が同意した登録声明及び募集規約を除いて、株式の発売や売却に関する発売材料は何も発行しない。

4.08節には、いかなる誤った陳述や漏れもあってはならない。 は、募集説明書または修正案または補足文書が発行された日に、各登録説明書および任意の目論見書は、すべての実質的な側面において、証券法の要件に適合し、適合するであろう。各事前通知日において、その日までの登録声明及び募集説明書は、すべての重要な点で証券法の要求に適合するであろう。各登録声明は、発効または発効時には含まれず、重大な事実の非真実な陳述も含まれないし、またはその中で陳述されなければならない重要な事実またはその中の陳述を誤解しないようにするために必要な重要な事実を漏れさせることもない。各目論見書 は、重大な事実に対する不真実な陳述を含まないか、またはそのような陳述を作成するために必要な重要な事実 を陳述することを見落としており、そのような陳述を行う場合には、誤解性を持たない。引用して入札規約または任意の募集規約に組み込まれた文書は含まれていないが、任意の他のアーカイブおよびその中に組み込まれた文書は、米国証券取引委員会に提出されたときに、重大な事実の不真実な陳述を含まない、または文書に記載されなければならない重大な事実を記載することなく、または陳述された状況に応じて、誤解を生じることなく、その文書に記載されている必要なbrを見落としている。前述の規定は、当該等の文書中の陳述や漏れには適用されず、当該等の文書は、根拠及び当該等の文書を作成するために投資家が当社に提供する資料 に適合する。

6

4.09節は証券法と取引法に適合する。各登録声明、各入札説明書、またはその任意の修正または補足文書、および各登録声明、入札説明書またはその任意の改正または補足文書に参照される文書が組み込まれており、これらの文書が証券法または取引法に基づいて米国証券取引委員会に提出されるか、または証券法に基づいて発効する場合(場合によって決定される)、 は、すべての重大な点において、証券法および取引法(場合によって決定される)の要件に適合するか、または適合するであろう

第4.10節株式資本化。

(A)配当金 の許可および未償還。本公表日に、当社の法定株式は:(I)優先株、1株当たり額面0.01ドル、20,000株の認可株式及び8,760株の発行済み及び発行済み株式、及び(Ii)普通株、1株当たり額面0.01ドル、80,000,000株の認可株式及び5,436,629株の既発行及び発行済み株式を含む。

(B)有効発行可能 株.すべてのこの等流通株は正式に許可され、すでに有効に発行され、すでに十分な株金と評価できない。

(C)既存の証券証券 義務.米国証券取引委員会文書に開示されていることに加えて、(A)当社または任意の付属会社の株式、権益または株式は、優先購入権または当社またはその任意の付属会社の所有または許可された任意の他の同様の権利または留置権の制約を受けない。(B)未償還オプション、承認持分、株式、引受権、催促または承諾、または行使または交換可能な会社またはその任意の付属会社の任意の株式、権益または株式の証券または権利、または契約、承諾に変換することができる。当社またはその任意の付属会社(Br)は、当社またはその任意の付属会社の追加の株式、権益または株式を発行する義務があるか、または引受権、株式承認証、株式証、引受権、催促または任意の性質の承諾を発行することができ、または任意の株式の証券または権利を行使または交換することができる了解または手配に変換することができる。当社又はその任意の付属会社の権益又は株式を開示するが、株式証明書を除く 自社の普通株を購入する権利証は、以前の米国証券取引委員会届出書類に開示されている(C)証券法によれば、当社又はその任意の付属会社は、その任意の証券を登録すべき売却(本契約を除く)を契約又は手配していない(D)当社又はその任意の付属会社は、いかなる発行済み証券又は道具も、いかなる償還又は同様の条項を含み、いかなる契約、承諾、承諾も含まれていない当社又はその任意の付属会社は、当社又はその任意の付属会社の証券の了承又は手配(E)株式の発行によってトリガされた証券又は反ダンピング又は類似の条文を含む手段を有しないか又は償還する義務があるか、又は(G)当社が2024年3月15日にストリトビル資本有限公司に支払う分割手形を除いて、当社又は任意の付属会社はいかなる変動金利取引も締結していない。

第4.11節知的財産権。 会社及びその子会社は、現在展開されているそれぞれの業務を展開するために、すべての重要商標、商号、サービスマーク、サービスマーク登録、サービス名、特許、特許権、著作権、発明、許可、承認、政府許可、商業秘密及び権利(ある場合)を使用して、現在展開されているそれぞれの業務を展開するために十分な権利又は許可を有しているが、重大な悪影響を与えないものを除く。当社の知る限り、当社またはその付属会社は、商標、商号、特許、特許権、発明、著作権、ライセンス、サービス名、サービスマーク、サービス商標登録、商業秘密または他の侵害行為によって、任意のクレーム、訴訟または法的手続きの脅威を受けておらず、重大な悪影響を与えないことを除いて、上述した任意の事項を引き起こす可能性のあるいかなる事実またはbrを知らない。

第4.12節従業員関係。当社またはそのいかなる付属会社もいかなる労使紛争にも触れておらず、当社またはそのいかなる付属会社にも知られており、当社またはそのいかなる付属会社もこのような紛争の脅威を受けておらず、いずれの場合も、これらの紛争は重大な悪影響を及ぼす可能性がある。

7

会社及びその子会社は、(I)すべての実質的な面ですべての環境法律(定義は以下に示す)を遵守できなかったことに関する書面通知を受けておらず、(Ii)それぞれの業務を展開することを要求するすべての許可、許可又はその他の承認を受けておらず、(Iii)当該等の許可、許可又は承認を遵守できなかったすべての条項及び条件に関する書面通知を受けておらず、上記第(I)、(Ii)及び(Iii)条の各条において、合理的に予想されることを遵守できなかった。単独でまたは統合されて、実質的な悪影響をもたらす。“環境法”という用語は、人間の健康または環境を汚染または保護することに関連するすべての適用可能な連邦、州および地方法律(環境空気、地表水、地下水、地表または地下地層を含むがこれらに限定されない)を意味し、化学品、汚染物質、汚染物質または有毒または危険物質または廃棄物(総称して“危険材料”と呼ばれる)を環境への排出、排出、放出または脅威放出に関連する法律、または製造、加工、分配、使用、処理、貯蔵、処分または処分に関連する法律を含むが、これらに限定されない。危険材料の輸送または運搬、ならびにすべての許可、規則、法令、要求または要求状、禁止、判決書、許可証、通知または通知状、命令、許可証、計画または規則の発行、br項の下の登録、公布または承認。

4.14節の見出し。 が重大な悪影響を与えない限り、当社(又はその付属会社)は、その所有する物件及び重大な資産に対して譲渡不可能な簡単な費用又は賃貸所有権を有し、当社業務に重大な影響を与えない他の のいかなる質権、留置権、担保権益、財産権負担、債権又は衡平法権益の影響を受けない。当社及びその付属会社が賃貸契約に基づいて保有している任意の不動産及び施設は、有効、存続及び強制執行可能な賃貸契約に基づいて保有しているが、実質的ではなく、当社及びその付属会社の使用及び当該等の物件及び建物の使用を妨害することはない例外を除く。

4.15番目の保険です。当社及びその各付属会社は、財務責任を認められた保険者が当該等の損失及びリスクを保険に加入し、引受金額は、当社経営陣が当社及びその付属会社が従事している業務の中で慎重かつ慣用的であると考えている金額である。当社は、保険証書 が満期になった場合、当社は既存の保険範囲を更新できないことや、重大な悪影響を与えない費用で類似した保険会社から類似した保険証を取得して業務を継続することができないと信じる理由はない。

第4.16節規制許可。

第4.17節内部会計制御。 会社は、合理的な保証を提供するために十分な内部会計制御制度を維持する:(I)取引は、管理層の一般的または具体的な許可に基づいて実行され、(Ii)取引は、公認会計原則に従って財務諸表を作成し、資産責任を維持することを可能にするために、必要に応じて記録される。(Br)(Iii)資産へのアクセスは、管理層の一般的または具体的な許可のみに基づいて許可され、(Iv)記録された資産責任を既存資産と比較し、必要に応じて米国証券取引委員会文書に開示されていない任意の重大な弱点を知らない適切な措置が取られる。

4.18節訴訟はありません。いかなる裁判所、公共取締役会、政府機関、自律組織または機関は、当社、普通株または当社の任意の付属会社に対していかなる行動、訴訟、訴訟手続き、照会または調査を行うことはできませんが、不利な決定、裁決または裁決は重大な悪影響を与えます。

4.19節にはいくつかの変更は発生していない。 は、当社の最近の監査された財務諸表が10-k表に含まれて以来、いかなる重大な悪影響 も発生せず、当社またはその子会社に特に影響を与える事件や事件も発生していないが、これらの事件または事件は合理的に予想されることができ、重大な悪影響を招くことができる。当社の最近の財務諸表が10-K表に掲載された日から、当社またはその任意の付属会社は、(I)任意の配当金を宣派または支払い、(Ii)正常な業務運営以外に任意の個別または合計の重大資産を販売するか、または(Iii)正常業務運用以外に単独でまたは合計して任意の重大な資本支出を行う。当社またはそのいかなる付属会社も、破産、債務返済不能、再編、接収、清算または清算に関連するいかなる法律または法規に基づいていかなるステップを講じても保護を求めていませんが、当社またはその任意の付属会社も、それぞれの任意の債権者が意図的に非自発的な破産手続きを提出することを信じている理由があります。

第4.20節付属会社。有限会社に侵入する以外に、当社は任意の他の会社、共同企業、協会または他の商業実体のいかなる権益を直接または間接的に所有または制御しない。

8

4.21節納税状況。各会社およびその子会社(I)は、その管轄する任意の司法管轄区域によって要求されたすべての外国、連邦および州収入、ならびにすべての他の納税申告書、報告および声明を直ちに作成または提出し、(Ii)このような申告書、報告および声明の中で支払うべき金額の重大なすべての税金および他の政府の評価および費用を直ちに支払いまたは確定したが、誠意をもって異議を提起したものを除外し、(Iii)その帳簿上に適切で十分な準備を残しており、これらの申告書、報告および声明の後の期間内にすべての税金を納付するために合理的な準備を残している。報告書や声明が適用される。当社は管轄区の税務機関が支払うべき任意の重大な金額の未納税金の書面通知を受けていません。当社とその付属会社の高級社員は、税金を支払うことができないことが重大な悪影響を及ぼすということを知りません。

任意の役員または取締役は、重大な権益または役員、取締役、受託者またはパートナーの信託または他のエンティティを所有する。

4.23節優先購入権。当社は、自社の現株主または前任株主、引受業者、ブローカー、代理人、または他の第三者が本プロトコル項で発行された普通株を含むが、これらに限定されない優先購入権を第三者に発行する義務はない。

4.24節で希釈する。当社 は、本プロトコル項の普通株を発行することが既存株主に希釈される可能性があり、発行済み普通株の数を著しく増加させる可能性があることを知って認めている。

4.25節投資家の株式購入に関する確認。当社は、本協定及び本合意項の下で行われる取引については、投資家は独立投資家としてのみ行動することを確認し、同意している。前払金によって発行された株式は主要市場のいかなる規則にも違反するだろう。会社 は、本プロトコルで予定されている取引の条項、リスクと条件 を評価·理解·理解し、受け入れる能力があることを確認し、同意する。

当社または任意の付属会社は、本契約の予想取引に関連するいかなる発見者費用、ブローカー手数料、または同様のbr支払いを負担しません

投資家と会社の関係 は取引文書に規定されている投資家のみとする

4.28節の操作.当社およびその付属会社の業務brは、いつでも適用法律を遵守しているが、当社またはその付属会社、当社または任意の付属会社の任意の役員、高級管理者または従業員、または当社または任意の付属会社を代表する任意の代理人、連属会社または他の者は、適用法に違反していないことが知られており、当社またはその任意の付属会社に関連する任意の政府当局は、適用法について当社またはその任意の付属会社に任意の訴訟、訴訟または法的手続きを提出していないが、当社によれば、いかなる訴訟、訴訟または法的手続きが行われるか、または脅かされる必要はない。

第4.29節前向き陳述。 登録声明または株式募集説明書に含まれる任意の前向き陳述(証券法第27 A節および取引法第21 E節の意味に適合する)は、合理的な基礎なしに行われたり、再確認されたり、または非好意的な場合に開示されていない。

4.30節法律を遵守します。当社とその各子会社はすべての重大な面で適用法律を遵守しています。いずれの場合も, は実質的な悪影響を与える.

9

第4.31節制裁事項。当社またはその任意の子会社、または当社に知られている任意の取締役、当社の任意の役員または制御された付属会社、または任意の取締役または任意の子会社の幹部は、以下の個人によって所有または制御されていない:(I)米国財務省外国資産規制事務室(“OFAC”)、国連安保理、EU、国王陛下財務省または他の関連制裁機関によって実施または実行される任意の制裁の対象は、これらに限定されない。OFACの特定国民および封鎖された人員リストまたはOFACに登録された外国制裁逃れ者リストまたは他の関連制裁機関(総称して“制裁”と呼ぶ)、または(Ii)は、その国または地域との取引が広く禁止されている制裁対象の国または地域に位置している(ウクライナ、キューバ、イラン、朝鮮、ロシア、スーダン、シリアのクリミア、ザポリ日亜、ヘソン地域、ドネツク人民共和国、ルガンスク人民共和国(“制裁国”)を含むがこれらに限定されない。当社またはその任意の付属会社は、(A)任意の人またはそれに関連する任意の活動または業務を援助または促進するために、(A)任意の人またはそれに関連する任意の活動または業務を援助または促進するために、またはそれらの任意の付属会社、合弁パートナーまたは他の人々にこれらの収益を直接または間接的に使用することはできず、これらの活動または業務は、資金または協力を提供するときに制裁対象または制裁国に属する。または(B)本プロトコルに記載された取引に引受業者、コンサルタント、投資家、または他の身分で参加するいかなる人も含む)制裁または法律を適用する任意の他の方法。

第五条賠償

投資家や会社は、それ自身について以下のことを他の側に述べている

第5.01節会社は、投資家が本協定に署名し、交付し、本契約項目の下の株式を買収する代償として、会社が本協定に基づいて負う他のすべての義務を除いて、投資家及びその役員、取締役、マネージャー、メンバー、パートナー、従業員及び代理人を擁護、保護、賠償しなければならない(ただし、これらに限定されない。本協定で行われる取引に関連して保留されるもの)と、証券法第br節又は“取引所法”第20節に示される投資家の各人(総称して“投資家弁済者”と総称する)を制御し、br}の任意及びすべての訴訟、クレーム、損失、コスト、罰金、費用、負債及び損害、並びにこれに関連する合理的かつ証拠的な費用(どのような投資家が弁済者であるか否かにかかわらず、賠償を求める訴訟の当事者)を制御し、(A)最初に提出された株式登録説明書またはその任意の修正において、または任意の関連募集説明書において、またはその任意の修正または補足において、重大な事実のいかなる真実でない陳述または非真実な陳述であっても、合理的な弁護士費および支出(“代償負債”)、br}投資家被弁済者またはそのうちのいずれかが以下の理由で招いたか、またはそれに関連するものを含む。または、漏れまたは指摘漏れがその内部で説明されなければならない、またはその内の陳述が誤解されないようにするために必要な重要な事実によって引き起こされるか、または に基づく;しかし、いずれの場合も、当社は、(br}任意のこのような不実陳述または指摘された失実陳述によって生じた、またはベースの任意の不実陳述または指摘された欠実陳述、またはそのような陳述における漏れまたは指摘された漏れであり、このような不実陳述または指摘された漏れは、投資家またはその代表が当社に提供し、その中に含まれる書面資料に依存するか、または適合するか、またはその中に含まれる書面資料に基づいて行われる、(B)本プロトコルまたは本プロトコルまたはそれにしたがって予期される任意の他の証明書、文書または文書中で行われる任意の重大な失実陳述または重大な保証のいずれかの重大な不実陳述または重大な保証のいずれかの重大な不実陳述または重大な保証;会社の上記約束が適用法の下で実行できない可能性のある範囲内で、会社は法律で許可されたすべての賠償責任を支払い、履行するために最善を尽くさなければならない。

10

第5.02節投資家の賠償。 は、会社が本協定に署名し、交付する代償として、投資家が本協定項の下で行うすべての他の義務を除いて、投資家は、会社およびそのすべての役員、取締役、株主、従業員および代理人(本協定が計画している取引に関連する者を含むがこれらに限定されないが含まれる)と、会社を制御する各人(総称して“証券法”第15節または“取引所法”第20節と総称する)を擁護し、無害化しなければならない。“会社損害賠償者”)任意の および(A) 株式登録説明書またはその任意の修正または任意の関連募集説明書またはその任意の修正またはその任意の補足に含まれる重大な事実に対するいかなる真実でないか、または真実ではないと言われる陳述によって生成された、またはそれに関連する会社が賠償を受けた者、またはその中の誰かによって引き起こされたすべての賠償責任。漏れまたは指摘が漏れているか、またはその内で説明されなければならない重要な事実を見落としているか、またはその内の陳述が誤解されないようにするために を必要とすることによって引き起こされるか、またはその漏れまたは指示に基づく漏れ;しかし、投資家は、投資家またはその代表が当社に提供する投資家に関する書面情報のみに責任を負い、これらの情報は、投資家またはその代表によって当社に提供される、上述した賠償に特化した文書 であり、いずれの場合も、そのような損失、クレーム、損害または責任 が、そのような非真実な陳述または指す不真実な陳述、漏れまたは漏れに基づいて生成されるか、またはそのような非真実な陳述または指摘された不真実な陳述または漏れまたは漏れに基づいて生成されるか、または当社またはその代表が提供する投資家を表す書面情報に基づいて生成されるか、またはそのような非真実な陳述または指摘された非真の陳述または漏れまたは漏れに基づいて、投資家は責任を負わない。(br}(B)投資家が、本プロトコルまたは投資家によって、またはそれによって署名された任意の文書または文書中でなされた任意の陳述または担保の任意の不実陳述または違反、または(C)投資家が本プロトコルまたはそれによって予期またはそれによって署名された任意の他の証明書、文書または文書に記載されている任意の投資家チェノー、合意または義務の任意の違反。投資家の上記約束が適用法律によって強制的に執行できない可能性がある範囲内では、投資家は、それぞれの賠償責任を支払うために、法律が許容する最大の貢献 を行わなければならない。

5.03節申索通知書。投資者が補償を受けた人または会社の補償を受けた人は、補償責任に関連する任意の訴訟または法律手続き(任意のbr政府行動または法律手続きを含む)が展開された通知を受けた後、直ちに当該投資者が補償を受けた人または会社の補償を受けた人(何者に適用されるかによって決定される)は、本細則V条に基づいていずれかの賠償責任に関する請求を提出しなければならない。brは、このように補償された側に開始の書面通知を提出しなければならないが、このように通知できなかった方は、この細則第V条の下での責任を解除しない。しかし、条件は、投資家が補償を受ける側或いは会社の補償を受ける側の は自分の弁護士を保留する権利があり、1人の投資家の被弁済側或いは会社の被弁済側の弁護士の実際と合理的な第三者費用と支出を支払う権利があるが、条件は、上記の訴訟において、投資者が弁済側或いは会社の被弁済側が招聘した弁護士の合理的な意見に基づいて、投資家の被弁済側或いは会社の弁済側の弁護士と受償側の実際或いは潜在的な利益に差があり、当該弁護士による代理を行うのに適していない。投資家は、補償を受ける側または会社が賠償を受ける側と任意のこのような訴訟またはクレームについて行う任意の交渉または抗弁と十分に協力すべきであり、賠償者に投資家が補償を受ける側または会社が補償を受ける側が合理的に獲得した当該などの訴訟またはクレームに関連するすべての情報を提供しなければならない。賠償者は投資家または会社が賠償を受ける側に抗弁またはそれに関連する任意の和解交渉の状況を合理的に理解させなければならない。投資者被弁済者又は会社被弁済者が事前に書面で同意しない場合、いかなる賠償者もいかなる判決又は任意の和解又は他の妥協を達成することに同意してはならないが、無条件条項は申立人又は原告が当該投資家被弁済者又は会社被弁済者に当該等のクレーム又は訴訟に対するすべての責任を免除することを含まない。本条第五条に規定する賠償は、調査又は弁護過程において為替手形を受け取り、期限が切れたときは、定期的に支払う方法で支払わなければならない。

第5.04節の救済措置。本条第5条に規定する救済方法は排他的ではなく、いかなる保障者が法律又は衡平法上享受可能ないかなる権利又は救済方法を制限してはならない。双方が本条項第5条に基づいて負担する賠償又は出資義務は、本協定の満了又は終了後も有効である。

第5.05節責任制限。 上記の規定があるにもかかわらず、いずれも他方に任意の付随、間接、後果性、懲罰性又は懲罰的損害賠償を請求又は補償する権利はない。

11

第六条条約

承諾期間内に、当社が投資家と締結した契約と、当社のbr投資家との契約であり、一方の契約は他方の利益のために締結された

第6.01節有効登録書。 承諾期間内に、当社は、証券法により米国証券取引委員会に提出された各登録書の継続的有効性を“登録権協定”に基づいて維持しなければならないが、当社は、証券法に基づいて“登録権協定”に基づいて米国証券取引委員会に提出された各登録書及び後続の各登録書の継続的有効性を維持するために、商業的に合理的な努力をしなければならない。

当社は引き続きマザーボード市場への上場及びその普通株及び投資家が本契約に基づいて購入した株式を売買し、当社のマザーボード市場規則及び規則下での届出、届出その他の義務を遵守する。

6.03節青空。

6.04節は登録 宣言を一時停止する.

(a) 禁制期間を設ける。承諾期間内に、当社は時々投資家に書面通知を出して、使用登録声明を一時停止することができ、当社はその全権適宜決定権で、(A)当社に関する重大な非公開資料の開示を遅延させる必要があると考えられているが、当社の誠実な意見によると、このような資料の開示は当時ではなかった。(B)当該登録説明書又は募集定款が重大な事実に関する不実陳述を含まないように、当社の最良の利益又は(B)登録説明書又は募集定款を改訂又は補充し、又は陳述を見落とした場合には、その中で陳述又は陳述を行うために必要な重大な事実を考慮し、その等の陳述を行う場合を考慮しなければならない(“禁止期間”)。

(b) 投資家は閉鎖期間内に資産を売却してはならない。当該等の販売禁止期間内に、投資家は、当該登録声明に基づいて当社の普通株を売却しないことに同意するが、登録免除(ある場合)に応じて株式を売却することができるが、投資家が適用法律を遵守するか否かに依存する。

(c) 規制期間の制限。当社は、15日を超える販売禁止期間を実施してはならない、または、当社がその取締役および上級管理者に当社の株式証券を譲渡する可能性がある同様の制限よりも限定的である(ただし、持続時間に限定されない)方法で実施してはならない。また、会社はどんな停電中にも事前通知を出してはいけない。この重大非公開情報の公開公告が禁止期間内に行われた場合、禁止期間は公告後直ちに終了しなければならず、会社は直ちに投資家に禁止期間が終了したことを通知しなければならない。

12

第6.06節弁護士の意見。当社が最初の事前通知を出す前に、投資家は弁護士が当社に出した意見書を受け取ったはずで、そのフォーマットと内容はすべて投資家を合理的に満足させます。

第6.07節取引所法案登録。 会社は、報告会社のすべての報告及び他の文書 として直ちに“取引所法案”を提出し、承諾期間内に、“取引所法案”又はその規則 が許可されているか否かにかかわらず、いかなる行動や提出も行わず、“取引所法案”に基づいて負う報告及び届出義務を終了又は一時停止する。

第6.08節譲渡エージェント指示。 今回の取引の登録声明が発効している間のいつでも、会社は(普通株譲渡エージェント 要求があれば)普通株式譲渡エージェント(コピーとともに投資家に)に指示を交付し、前払のたびに投資家に限定的な図例を添付することなく普通株式 株を発行し、このような指示の交付が適用されるbr法に適合することを前提としており、いずれの場合も、会社法律顧問の意見はこの指示を支持する。

第6.09節会社の存在。 約束期間内に、会社は商業的に合理的な努力を尽くして会社の存在を維持し、継続する。

会社は、登録声明または関連募集説明書に関連する任意のイベントが発生したことを認識した後、直ちに投資家に通知し、書面で確認するであろう: (I)登録声明または関連募集説明書に対する任意の修正または補充要求を受信する;(Ii)米国証券取引委員会または任意の他の連邦政府当局は、登録声明または関連募集説明書の効力またはそのために開始された任意の手続きを一時停止する任意の停止命令を発行する。(Iii)任意の管轄区域での任意の普通株の販売を一時停止する資格またはbrを免除することに関する任意の通知を受信するか、またはその目的のために任意の法的手続きを開始または発行する通知;(Iv)登録声明または関連募集規約または引用方法で組み込まれているか、または組み込まれているとみなされる任意のbr文書中の任意の陳述が、任意の重要な態様で真実ではないか、または登録声明、関連募集説明書または文書を任意の変更を要求して、登録声明にいかなる重大な事実も含まれていない非真実な陳述、またはその中で必要な陳述を記載したり、その中の陳述が誤解されないような任意の重要な事実を陳述したり、関連する目論見説明書について、当社は、重大な事実について何も真実でない陳述をしたり、陳述に必要な陳述や陳述を行うために必要ないかなる重大な事実についても陳述することはありません(このような陳述を行うbrの状況が誤解されていないことを考慮して、あるいは証券法または任意の他の法律を遵守するために登録説明書の改訂または関連する目論見の補充が必要であることを考慮して)当社は迅速に投資家にこのような補充や関連する株式募集規約の改正を提供する。当社は、投資家に任意の事前通知を出してはならないし、前記任意のイベント(前記第(I)項から(Iv)項に記載の各イベントを含み、“重大な外部イベント”を含む)が継続している間、いかなる未発行の事前通知(第2.05(D)節に規定する者を除く)に基づいて、任意の株式を売却してはならない。

6.11節統合。投資家に事前通知を出した場合は、事前通知中に予想される取引が本プロトコル第2.02節により完了するまで、当社は自社をいかなる合併も行うことなく、または当社の全てまたは基本的なすべての資産を別のエンティティに譲渡すべきではない。投資家は当該等の事前通知に関連するすべての株式を受信した。

第6.12節会社普通株式の発行。本合意項の下で投資家に普通株を発行·売却することは、証券法第4(A)(2)節の規定及び要求及び任意の適用される州証券法に適合しなければならない。

13

支出の6.13節。当社は、本プロトコル項で予想される取引が完了したか否か、または本プロトコルが終了したか否かにかかわらず、(I)登録声明の準備、印刷、提出およびその各改訂および補足、各目論見およびその各改訂および補足を含むが、これらに限定されない本プロトコルの義務を履行するすべての費用を支払う。(Ii)本プロトコルに従って発行された任意の株式の準備、発行および交付、(Iii)会社弁護士、会計士および他のコンサルタントのすべての費用および支出(ただし、投資家弁護士、会計士および他のコンサルタントの費用および支出は含まれていないが)、(Iv)本プロトコルの規定による証券法による株式の資格には、これに関連する届出費用を含む、(V)任意の目論見書のコピーおよび投資家が要求する任意の改訂または補充文書を印刷および交付する。(Vi)株式のマザーボード市場への上場または取引資格取得に関する費用および支出 ,または(Vii)米国証券取引委員会およびメインボード市場の届出費用。

Br社は、取引文書 が予期するすべての取引の重要な条項を記述し、すべての重要な取引文書(“br}の任意の証拠、すなわち”現在の報告“を含む)を米国証券取引委員会にタイムリーに提出しなければならない。米国証券取引委員会に現在の報告を提出する前に、会社は投資家とその法律顧問に合理的なbr機会を提供し、現在の報告草稿に対して意見を発表し、そしてこのようなすべてのこのような意見 を適切に考慮すべきである。本合意にはいかなる逆の規定があるにもかかわらず、当社は、本報告が米国証券取引委員会に提出された後、当社またはその任意の子会社またはそのそれぞれの高級管理者、取締役、従業員、代理人または代表が取引文書について意図された取引について投資家(または投資家の代表または代理人)に提供するすべての重大な非公開情報を開示することに明確に同意しなければならない。さらに、本報告を提出した日から、当社、その任意の付属会社またはそれらのそれぞれの任意の高級社員、取締役、共同会社、従業員または代理人と投資家またはその任意の高級社員、共同会社、従業員または代理人との間の任意の書面または口頭合意の下で、任意のおよびすべての秘密または同様の 義務が終了することを確認し、同意する。投資家の明確な書面の同意なしに、当社は投資家に当社又はその任意の付属会社に関する任意の重大、非公開の情報を提供してはならない(この等の情報は投資家が適宜付与又は不開示を決定することができる)。当社は、投資家が株式転売を行う際に上記の陳述に依存することを理解し、確認している。

6.15節の報酬の使用.上述したにもかかわらず、本6.15節に含まれるいかなる内容も、当社が本契約で意図した取引所を用いてInsertionフィリピン社に発行した任意の前払いまたは融資を返済することを妨げるものではない。同社は現在、フィリピンの法律に基づいて子会社を組織している。または(B)本プロトコルで想定される取引に引受業者、コンサルタント、投資家、または他の身分で参加する任意の人を含む任意の他の方法で、制裁または適用法に違反することをもたらす。

第6.16節事前通知制限。 株主総会又は会社訴訟日、又は任意の株主総会又は任意の会社訴訟の記録日が、事前通知交付日前の2取引日開始から前払い通知終了後2取引日終了までの期間内に、会社は事前に通知してはならない。

第6.17節法律を遵守する。 会社はすべての実質的な面ですべての適用法律を遵守しなければならない。

当社、任意の付属会社または彼などのそれぞれの高級社員、取締役または持株者は、普通株の売却または再販売または (Ii)のm規則違反による販売、競合または普通株の購入、または購入株式のいかなる人への賠償を促進するために、当社の任意の証券価格を安定または操作させることを目的として、直接的または間接的に (I)を引き起こすことを意図したいかなる行動をとることもない。

14

第6.19節販売制限。 は、以下の明文規定を除いて、投資家は、本協定の発効日から第9.01節(“限定期間”)に規定される本協定の満了又は終了後の次の取引日 から、 投資家の任意の高級職員又は投資家によって管理又は制御される任意のエンティティ(総称して“限定者”と呼ぶ)は、普通株のいかなる空売り活動に直接又は間接的に従事してはならないことを承諾する。それ自身のための主要アカウントまたは任意の他の制限されたbr個人のための主要アカウント。上記の規定があるにもかかわらず、本プロトコルに記載されているいかなる内容も、制限された期間中の制限された者の販売を禁止してはならないことを明確に理解し、同意する。(1)“多くする” (SHO規則の下で公布された規則200を参照)任意の普通株式を販売すること、または(2)当該制限された者が係属中に無条件に購入義務があることを事前に通知することに等しいが、本プロトコルに従って当社または名義変更代理から受信された前払い株式数の普通株式数に等しい。

6.20節の作業。本協定は,双方とそのそれぞれの相続人と許可された譲受人に対して拘束力を持ち,その利益に合致する。いずれの当事者も、本プロトコルまたは本プロトコルに従って行われる取引に従って任意の損害賠償要求を提出する権利を含むが、本プロトコルの任意の違反または違約について任意のクレームを提起する権利、または本プロトコルの任意の違反または違約について任意のクレームを提起する権利、または本プロトコルの義務を譲渡または履行すると言われる任意の権利を含むが、本プロトコルのすべてまたは部分的に譲渡または譲渡される権利はない。他方の事前書面の同意を得ず、本協定の規定に違反したいずれのこのような譲渡も無効であり、いかなる効力や効果もない。

第6.21節には挫折感がなかった。当社は、任意の合意、計画、手配又は取引を締結、公表、又はその株主に推薦することができないが、当該等の合意、計画、手配又は取引は、取引文書の条項に違反し、又は当社が一方の取引文書として規定された義務を履行することを妨げるが、当社が投資家に株式を交付することを事前に通知しなければならない責任を含むが、これらに限定されない。

第6.22節引渡し前株式。本契約終了後、当社が書面請求をしてから30(30)取引日以内に、投資家は、前の文で購入した同じ数の受け渡し前株式(本契約日後に発生した任意の株式分割、株式配当、株式組合せ、資本再編または他の類似取引による調整), を自社に交付し、当社は投資家に1株当たり0.01ドルを支払う。

第七条非排他的合意

本プロトコル第6.22条の規定によれば、本プロトコルおよび本プロトコルに従って投資家に付与される権利は非排他的であり、本プロトコルの有効期間内およびその後の任意の時間に、任意の株式および/または証券および/または変換可能手形、債券、債券、オプションを発行および分配または承諾して、会社の普通株式または他の証券または会社の他の証券によって変換または置換された株式または他の証券および/または他の便利さ、ならびに任意の債券および/または債券および/または債券を延長、継続および/または回収することができる。および/または、その既存および/または将来の株式に関連する任意の権利を付与する。

第一条法律·管轄権の選択

本プロトコルおよび本プロトコルに関連する、または本プロトコルまたは本プロトコルによって行われる取引によって引き起こされる任意およびすべてのクレーム、訴訟手続きまたは訴訟理由は、侵害クレーム、法定クレームおよび契約クレームに限定されないが、ユタ州の実体法およびプログラム法のみに基づいて解釈、解釈、管轄および強制実行されなければならず、すべての場合はユタ州の実体法およびプログラム法に基づいて解釈、解釈、管轄および強制実行されなければならず、いずれの場合も時々発効することができ、brは随時改正され、ユタ州内で合意された合意に完全に適用される。双方はまた、双方間の任意の訴訟はユタ州塩湖県で審理すべきであり、ユタ州塩湖県の任意の州または連邦裁判所が本合意に基づいて主張する任意の民事訴訟を裁決する排他的管轄権と場所に明確に同意することに同意した。

15

各当事者は、本契約または本契約に記載されている取引、その履行または本契約に記載されている金融 ( 契約、不法行為またはその他のいずれかに基づくものであっても ) に直接または間接的に生じる、または関連して、陪審による裁判を受ける権利を有する場合がある、適用法によって認められる最大限の範囲において、本契約のいずれかの権利を放棄します。各当事者は、 (A) 他の当事者の代理人、代理人または弁護士が、明示的またはその他の方法で代理していないことを証明します。そのような他の当事者は、訴訟の場合、前述の放棄を強制しようとしないことを証明します。 (B) 当社およびその他の当事者が、 CERAGEKS によるこれらの放棄および証明を、その他のものの中でも、本契約を締結するよう誘導されたことを認識します。

第九条。端末.端末

9.01節で終了する.

(a) 本プロトコルの規定に従って早期に終了しない限り、本プロトコルは、(I)発効日の24ヶ月の周年日、または(Ii)投資家が本プロトコルに従って承諾額に等しい普通株式前払いを支払う日の中で最も早い日に自動的に終了する。

(b) 当社は5取引日前に投資家に書面通知を出した後に本契約を終了することができますが、(I)普通株の事前通知が発行されていないこと、および(Ii)当社は本契約に基づいて投資家に不足しているすべてのお金を支払っていることを前提としています。

(c) 第9.01節のいずれの規定も、会社又は投資家の本合意項の下でのいかなる違約責任を免除するか、又は会社及び投資家が他方に本協定項の義務を具体的に履行させる権利を損害するとみなされてはならない。

第十条通知

(Iii)米国書留郵便が発送されてから5日後、領収書の払い戻しを要求し、(Iv)国が認可した隔夜配達サービスが預けられた1日後、それぞれの場合、受領書を適切に宛先に送る。このような通信の アドレス(本契約添付ファイルbに従って交付されるべき事前通知を除く)は、:

会社にそうすれば

株式会社イントラッション

差出人:アントニー·スコット

101 East Park Blvd , Suite 1200

プラノ, テキサス 75074

コピー付き(コピー 通知を構成しない):

株式会社イントラッション

差出人:ダグ·ハロフティス

総法律顧問兼会社秘書

パーク通り101番地です。スイートルーム1200

プラノ, テキサス 75074

投資家に与えると

ストリトビル資本有限責任会社

宛先:ジョン·M·ファフ

303 East Wacker Drive,1040部屋

イリノイ州シカゴ 60601

16

コピー付き(コピー 通知を構成しない):

ハンソン·ブラック·アンダーソン·アシュクラフト

宛先:ジョナサン·K·ハンソン

3051 West Maple Loop Drive 325部屋

ユタ州ライシー郵便番号84043

または、変更が発効する3営業日前に、受信者が相手に書面通知を送信することによって指定された他の人が注意する他のアドレスおよび/または電子メールおよび/または を送信する。上記(I)項、第(Ii)項または第(Iii)項の規定によれば、受信者(I)は、そのような通知、同意、放棄または他の通信の書面確認を受信し、(Ii)送信者の電子メールサービスプロバイダが電子的に生成された時間、日付、受信者を含む電子メールアドレス、または(Iii)国によって認可された隔夜配信サービスによって提供される書面確認は、それぞれ覆すことができる配信証拠としなければならない。

Xiです。雑類

第11.01条は条項に対応する。本プロトコル は、同じコピーに署名することができ、両者は、同じプロトコルとみなされ、両方がコピーに署名し、他方に渡されるときに有効でなければならない例えば:Www.docusign.com)は、電子メール添付ファイルを含めて、正式かつ効率的に配信されたとみなされ、原本として有効であり、本プロトコルのすべての目的で有効である。

第11.02節完全合意;改訂。 本合意は、投資家、当社、そのそれぞれの関連会社とそれを代表する者との間で本合意で議論された事項について達成されたすべての他の口頭または書面合意を含む。本合意は、各当事者の本合意に関連する事項に対するすべての了解を含み、本合意が明確に規定されている以外、当社と投資家は、これらの事項についていかなる陳述、担保、契約または承諾を行わない。本協定の各当事者によって署名された書面文書を除き、本協定のいかなる条項も放棄または修正してはならない。

11.03節普通株の報告実体 .本プロトコルの場合、任意の指定された取引日に普通株取引価格または取引量を決定することに依存する報告エンティティは、Bloomberg、L.P.またはその任意の継承者であるべきである。任意の他の報告実体を雇用するには投資家と会社の書面で同意しなければならない。

11.04節は約束と構築費用 である.各当事者は、本協定及び本合意が行う予定の取引に関連する費用及び支出(任意の弁護士、会計士、評価士又はその他の招聘者の費用を含む)を自ら支払わなければならないが、当社は投資家に25,000ドルの建造費を支払わなければならず、この金額は投資家が本合意に従って購入した第1株の前売り株の総購入価格から差し引かれる。当社は承諾料を支払わなければならず、金額は承諾額の1%に相当する(“承諾料”)。承諾料は、当承諾日から3取引日以内に投資家にその数量の普通株を発行することによって支払われなければならない。この数量は、承諾料を当約束日前の取引日の普通株式終値(“承諾株”)で割ったものに等しい。本プロトコルに従って発行可能な承諾株は、初期登録宣言に含まれなければならない。

第11.05条取次業務。本プロトコルの各々は、相手に任意の費用または手数料の支払いを要求する任意の発見者または仲介人と何の取引もないことを示している。当社および投資家は、本契約または本合意によって行われる取引について、賠償者を代表して提供されるサービスを主張することについて、任意の申立手数料または発見者費用のいずれかの者に任意およびすべての責任を負担し、他方を損害から保護することに同意する。

[ページの残りをわざと空にする]

17

本予備持分購入契約の署名者はすでに本予備持分購入協定に署名することを正式に許可し、上記の日から発効することを証明した。

会社:

株式会社イントラッション

差出人:/ s / Anthony Scott

名前: アンソニースコット

タイトル CEO

投資家:

ストリトビル資本有限責任会社

差出人:/ s / ジョン M 。ファイフ

ジョン·M·ファフ社長

[スタンバイ株式購入契約の署名ページ]

条約添付ファイル1

予備持分購入協定

定義する

「追加株式」は、第 2.03 条に定める意味を持つものとします。

「調整済み前払い金額」は、第 2.03 項に記載されている意味を持つものとします。

「先行株式」とは、本契約に基づき、当社による先行株式の発行および投資家への売却を意味します。

「前払い日」は、各前払いについて適用される価格設定期間が終了した後の最初の取引日を意味します。

「事前通知」とは、当社が投資家に発行し販売することを希望する事前株式の数を明記した、本書に添付された書面による、当社の役員によって投資家に宛てた通知をいう。

「事前通知日」とは、当社が ( 本契約の 2.01 (b) 項に従って ) 投資家に事前通知を届けられたものとみなされる各日を意味し、本契約の条件に従う。

“先行株”とは、会社が本合意条項に基づいて投資家に発行·販売する普通株をいう。

“関連会社”は,3.07節で規定した の意味を持つべきである.

“プロトコル”は,本プロトコル序文に規定されている の意味を持つべきである.

“適用法律”とは、(I)マネーロンダリング、テロリスト融資、金融記録保存および報告に関するすべての適用法律、(I)反賄賂、反腐敗、帳簿および記録および内部統制に関するすべての適用法律、(I)マネーロンダリング、テロリスト融資、金融記録保存および報告に関するすべての適用法律、(Ii)反賄賂、反腐敗、帳簿および記録および内部統制に関するすべての適用法を含むが、これらに限定されない。 と(Iii)任意の制裁法。

“平均価格”とは,1株当たりの価格が,(I)投資家が本プロトコルによって購入した全株式に支払う総購入価格を(Ii)本プロトコルによって発行された株式総数で割った商数に等しいことを意味する.

“停電期間”は、6.04節で与えられた意味を持つべきである。

“結案”は,2.05節で規定した意味を持つべきである.

“承諾額”とは、1,000,000ドルの普通株式を意味する。

“承諾料”は11.04節で規定された意味を持つべきである.

“承諾株”は11.04節で与えられた意味を持つべきである.

“承諾期間”とは, が9.01節の規定により,発効日から本プロトコルが終了した日までの期間を指す.

“普通株式”は 本プロトコル要約で規定されている意味を持つべきである.

“会社”は、本協定の前文に規定されている意味を持たなければならない。

“会社が賠償を受ける側” は5.02節で規定された意味を持つ.

“条件充足日” は、添付ファイル2に規定された意味を有するべきである。

“1日出来高”とは、ブルームバーグ情報(Bloomberg L.P.)が報告した会社の普通株の主要市場における正常な取引時間の1日取引量を指す。

“開示スケジュール”は、第4条に規定される意味を有するべきである。

DTC“とは、会社を預けるか、または会社のために実質的に同じ機能を果たす任意の相続人を意味する。

“DTC/FAST計画”は、DTCの高速自動証券移転計画を指すべきである。

DWAC“とは、DTC定義の受託者の預金引き出しを意味するものである。

“DWAC資格に適合する”とは、(A)DTCの運営スケジュールに基づいて、DTCで全面的なサービスを受ける資格のある普通株式であり、DTCのDWACシステムで譲渡された普通株を含むが、(B)会社がDTC引受部門の承認を得た(撤回されていない)、 (C)社の譲渡エージェントがDTC/FAST計画の代理として承認され、(D)株式(例えば、適用)がDWACで交付される資格があることを意味する。また,(E)譲渡エージェントはDWAC(場合によっては)による株式の配信を禁止または制限していない.

“発効日”とは、本契約の発効日を意味する。

“環境法”は に4.13節で規定する意味を持つべきである。

“取引法”とは、1934年に改正された米国証券取引法、及び同法に基づいて公布された規則と条例をいう。

“取引所上限”は,2.02(C)節で述べた の意味を持つべきである.

“除外日”は,2.03節で規定した の意味を持つべきである.

“危険材料”は,4.13節で与えられた意味を持つべきである.

“賠償責任” は5.01節に規定する意味を持つべきである.

“投資家”の意味は、本プロトコルの前文に記載されている意味と同じでなければならない。

“投資家受償者”は、5.01節で与えられた意味を持つべきである。

“市場価格”とは,普通株の定価期間中の毎日最低VWAPであり,除外日の毎日VWAPは含まれていない.

“重大な悪影響”とは、本プロトコルまたは本プロトコルによって予期される取引の合法性、有効性、または実行可能性に重大な悪影響を及ぼす任意のイベント、イベントまたは状況、(Ii)会社およびその子会社の全体的な運営、資産、業務または状況(財務または他の態様)の結果に重大な悪影響を与えるか、または(Iii)任意の重大な態様で本プロトコルの義務をタイムリーに履行する会社の能力に重大な悪影響を及ぼすことを意味する。

“イベント以外の材料” は6.10節で規定した意味を持つ.

各事前通知について、“最高前払い”とは、(I)事前通知直前の連続する3取引日内の1日総出来高の100%(100%)および(Ii)自社発行および発行された普通株式の4.99%の両方に等しいものを指す。

“最低許容価格” は、会社が事前通知のたびに投資家に最低価格を通知することを意味する(適用される場合)。

“OFAC”は、4.31節で規定された意味を有するべきである。

“所有権制限”は が第2.02(A)節に規定する意味を持つべきである.

個人“とは、政府または政治的支店またはその機関または機関を含む個人、会社、共同企業、有限責任会社、信託または他のエンティティまたは組織を意味する。

“割当計画”とは、登録説明書に株式割当計画が開示されている部分をいう。

“価格決定期間”とは、事前に通知された日から連続した3取引日を意味する。

“主要市場”とは、“br”ナスダック株式市場を意味する;しかし、普通株がニューヨーク証券取引所、br}またはニューヨーク証券取引所米国取引所に上場または取引されたことがある場合、“主要市場”とは、当時普通株がその上に上場または取引していた他の市場または取引所を指し、条件は、その他の市場または取引所が普通株の主要な取引市場または取引所であることである。

“目論見書”とは、引用によって組み込まれた文書を含む、当社が登録説明書において使用する任意の目論見書(募集説明書のすべての改訂および補足を含むがこれらに限定されない)を意味する。

“株式募集説明書補編”とは、参照によって組み込まれた文書を含む、証券法第424(B)条に基づいて米国証券取引委員会に提出された株式募集説明書補編を意味する。

“買い取り価格”とは、1株当たりの前金価格に市場価格の95%を乗じたものである。

“登録制限” は2.02(B)節で規定される意味を持つべきである.

“登録宣言” は“登録権プロトコル”に規定されている意味を持つべきである.

“登録可能証券” は“登録権プロトコル”に規定されている意味を持つべきである.

“条例D”とは、証券法により公布された条例Dの条項をいう。

“制裁”は4.31節で規定された の意味を持つべきである.

“制裁を受けた国” は4.31節で規定した意味を持つ.

“米国証券取引委員会”とは、米国証券取引委員会を意味する。

“米国証券取引委員会文書”とは、(1)会社が米国証券取引委員会に提出した任意の登録声明を意味し、登録声明の一部として、またはその中に組み込まれた財務諸表、付表、証拠物、およびすべての他の文書を含み、証券法による登録声明の発効日まで登録声明の一部とみなされるすべての情報を含む。(2)会社が米国証券取引委員会に提出した任意の依頼書または目論見書は、参照によって格納されているか、または格納されているとみなされるすべての文書を含む。委託書または株式募集説明書が最近、証券法第424(B)条に基づいて米国証券取引委員会に提出された表において、 (3)会社は、本公告日の2年前に、取引法第13(A)、13(C)、14または15(D)条に従って米国証券取引委員会に提出または提供されたすべての報告、スケジュール、登録、表、陳述、情報および他の文書を含むが、現在の報告に限定されないが、(4)随時修正することができる各登録声明を含む。株式募集規約はbr及びその各入札定款の副刊及び(5)このような書類及びすべての文書及び掲載されたすべての資料を開示し、そして参考方式で募集定款に組み込む。

“証券法” は,本プロトコルの要約で規定されている意味を持つべきである.

“決済ファイル” は2.02(A)節で規定される意味を持つべきである.

“株式”とは、承諾株式、交付前株式、前払い株式をいう。

“空売り”とは,取引法におけるSHOルール200で定義されているすべての “空売り”を指す.

“付属会社”とは、当社が直接または間接的に(X)発行された株式の大部分を所有しているか、またはその人の大部分の株式または類似の権益を保有しているか、または(Y)これらの人々の全部または実質的なすべての業務、運営または行政管理を制御または経営する任意のbr}個人を指し、これらは本明細書で総称して“付属会社”と呼ばれる

“取引日”とは、マザーボード市場が開放営業されているいずれかの取引日を意味する。

“取引文書”とは、本プロトコル、登録権プロトコル、および本プロトコルのいずれか一方が、本プロトコルおよび本プロトコルにおいて時々改訂される可能性のある取引について締結または交付する他の各プロトコルおよび文書を意味する。

“VWAP”は、Bloomberg L.P.に記載されているように、任意の取引日の普通株が、通常の取引時間内に主要市場における1日当たりの出来高加重平均価格を意味する。

条約附属書2

予備持分購入協定

会社は事前に通知を出す権利がある前提条件

会社が前金通知を交付する権利および投資家が本プロトコルの下で前払いに関する義務は、各前払い通知日(“条件が満たされた日”)が以下の条件を満たすか、または放棄するかに依存する

(a) 会社は正確性を陳述して保証する。当社の本合意における陳述及び保証は、予め通知された日付のすべての重要な態様において真実かつ正しいものでなければならず、他の日付で真実かつ正しいことが保証されない限り、これらの陳述および保証は、その別の日に真実かつ正しいべきである。

(b) 承諾料。当社は投資家に承諾株を発行したはずです。

(c) 普通株はアメリカ証券取引委員会で登録されています。有効な登録説明書があり、この説明書によれば、投資家は、株式募集説明書を利用して、当該事前通知に基づいて発行可能なすべての普通株の転売を許可される。本報告は、適用条件が満たされる日の直前の12ヶ月以内に、米国証券取引委員会に取引法案及び適用された米国証券取引委員会法規が要求するすべての報告、通知及びその他の文書を直ちに米国証券取引委員会に提出したものである。会社が最初の事前通知を提出する前に、初期登録声明が発効してから少なくとも10(10)の取引日。

(d) 権威。当社は、いかなる適用州においても、当該事前通知に基づいて普通株を発行することができるすべての許可及び資格を取得し、又は免除することができるものとする。当該等の普通株の売却及び発行は、当社所属のすべての法律及び法規の法定許可を得なければならない。

(e) サーフボードです。当社の取締役会はすでに取引文書が行う予定の取引を許可した;上記の承認は改訂、撤回或いは修正されておらず、そして本協定の期日に依然として完全な効力と効力を有し、そして投資家に当社の取締役会が正式に採択したこのような決議の真実、正確及び完全なコピーを提供しなければならない。

(f) 活動以外には何の材料もない。どんな重大な外部事件も発生したり続けてはいけない。

(g) 会社の業績。会社はすでにすべての実質的な側面で当社の合意を履行し、満たし、遵守しなければならない。適用条件が日付または前に履行、満たされ、または遵守されるすべての契約、合意、および条件を会社に要求しなければならない。

(h) 禁令はありません。司法管轄権を有する任意の裁判所または政府当局は、任意の法規、規則、条例、行政命令、法令、裁決または禁止を公布、締結、公表または認めてはならず、本協定の予想される任意の取引を禁止または直接、実質的かつ不利に影響する。

(i) 普通株は停止しないか退市する.普通株の取引は、米国証券取引委員会、マザーボード市場、または金融監督局によって一時停止されてはならず、当社は、メインボード市場への普通株の上場またはオファーが決定された日に終了するという控訴不可能な最終通知も受けず、(通常株がその後のいずれかのマザーボード市場に上場またはオファーされない限り)、継続される普通株の普通株追加預金、電子取引または簿記サービスに一時停止または制限を加えることもない。当社は、DTCがDTCが普通株式について追加の普通株式預金、電子取引または簿記サービスを一時停止または制限することを計画しているか、または制限していることを示すDTCからのいかなる通知も受信しないであろう(DTCが一時停止または制限の前に当社に書面で通知しなければ、DTCはこのような一時停止または制限を適用しないことを決定した)。

(j) 許可されています。適用される事前通知に基づいて発行可能なすべての株式は、当社のすべての必要な会社行動の正式な許可を得なければならない。本プロトコルには公開価格期間はなく、投資家が本プロトコルに従って受信しなければならないすべての事前通知に関するすべての株式は、本プロトコルに従って投資家に交付されている

(k)

事前通知を実行する。事前通知に含まれる陳述を適用することは,適用条件が日付 を満たした日からすべての重要な点で誤りがないものとする.

(l)

DWAC資格を満たしている。普通株は必ず がDWAC資格に適合しなければならず、しかも“DTC冷”の影響を受けない

(m)

破産しました。破産、債務不履行、再編又はその他の自発的又は非自発的な清算手続又はその他の手続は、いかなる破産法又は債務免除の法律に基づいて、当社又は当社の任意の付属会社によって提起されてはならず、又は当社に対して提起されてはならず、当該等の訴訟が非自発的又は当社に対して開始された場合、60(60)日以内に撤回されなかった場合(“破産手続”)。そして、当社は、破産手続きに影響を与える可能性のある事件を知りません。何かの破産手続きが発生すると、投資家は、その下敷きに関連する任意の残りの金額のbr下敷き株式を当社に返却する権利があり、その下敷きに関連する買収価格は、それに応じて低下しなければなりません。

(n) 十分な権限を持っています下敷きごとに、当社は下敷き時に十分な法定普通株を持ち、下敷き株式を交付することができます
(o) 法的見解。当社は、目論見書の補足またはその修正によって補足された、登録申告書の利用可能性および有効性に関する、および米国連邦証券法の発行における当社の遵守に関する、投資家とその顧問に満足できる形式および内容の書面による顧問意見書を、投資家に届け出なければならない。株式の売却と登録。
(p) SEC の文書。当社が取引法の報告要件に従って SEC に提出する必要のあるすべての報告書、スケジュール、登録、フォーム、ステートメント、情報およびその他の書類は、取引法に基づくそのような提出に規定された適用期間内に SEC に提出されなければならない。
(q) 即時再販資格。先進株式は、投資家による即時転売が可能です。