展示品3.1



第5回改訂および再表示

BAKKT HOLDINGS、INC.の設立証明書


CHEWY社

デラウェア州株式会社のChewy, Inc.(以下、「当社」といいます)は、次のように証明する:

(1)当社の元の設立証明書は2016年3月16日にデラウェア州書記官事務所(以下、「州書記官」)にファイルされました。元の設立証明書は、2016年4月18日に修正され、改正された設立証明書が州書記官にファイルされました。修正された設立証明書は、2016年5月11日に改訂証明書の修正証明書を州書記官にファイルすることにより修正されました。 2017年4月4日に、州書記官に対して改正証明書の2回目の修正証明書をファイルすることにより、修正証明書はさらに修正され、改訂されました。 第三回改正証明書として、証明書の合併を州書記官に提出することにより、2回目の修正証明書が修正され、改訂されました(以下、「第三回改正証明書」といいます)。第四回の改正と改訂は、2019年6月13日に州書記官に提出された修正と改訂の証明書によりさらに修正されました。第四回の改正と改訂は、2023年7月14日に州書記官に提出された改正・改訂証明書によりさらに修正されました。

(2)本改定設立証明書(時折改正または修正されたものとして、以下「改訂設立証明書」といいます)は、DGCLの242条および245条に従って正当に採択されました。

(3)このAmended and Restated Certificate of Incorporationは、第四訂正および改正設立証明書を改訂および統合します。

(4)東部標準時11時59分を以て、第4回訂正および改正設立証明書の文書は、全文統合するよう改訂されました。

第I条

名前

当社の名前はChewy、Inc.です。

第II条

登録済みオフィス及びエージェント。「当社」の登録されたオフィスの住所は、デラウェア州ニューキャッスル郡ウィルミントンのコンコードパイク1521号、スイート201です。その住所における登録上の代理人の名前はCorporate Creations Network Inc.です。

1


当社の目的は、DGCLの下で法人が組織されるために信託される合法的な行為または活動に従事することです。
第III章

目的

I. 承認資本
第IV章

資本株式

当社が発行できる全資本株式の総数は、1,900,000,000株であり、以下のように3クラスに分割されます。 1,500,000,000株のクラスA普通株式、株価$0.01 /株(以下、「クラスA普通株式」といいます)、および395,000,000株のクラスb普通株式(株価は$0.01/株)「クラスb普通株式」、および5,000,000株の優先株式(株価は$0.01/株)「優先株式」。

優先株式または普通株式の認可済み株式の数は、DGCLのSection242(b)(2)の規定(またはそれに代わる規定)に関係なく、投票権の過半数を有する当社株式の保有者の肯定的な投票によって増加または減少できます。また、普通株式または優先株式の保有者がクラスとして別個に投票することは必要ありません。ただし、本改訂設立証明書(優先株式のシリーズに関する任意設計書を含む)について、そのような株式の保有者のどちらかの投票が必要な場合がある場合を除きます。

II. 普通株式

A. 投票権

1.当社のクラスA普通株式とクラスb普通株式の株主は、いつでも(取締役の選出を含む)株主が投票するすべての事項について、1つのクラスとして共同で投票することになります。

2.クラスA普通株式の保有者は、クラスA普通株式の株主名で提出された各種事項について、1株当たり1投票の権利を有します。

3.クラスb普通株式の株主各位は、クラスb普通株式の株主名で使用する各事項について1株当たり10投票の権利を有します。

b. 配当。 優先株式の該当する優先度を除き、何らかの方法で自由に使える財産または資金から時折発表される現金、財産、または当社株式のその他の配当について、クラスA普通株式の株主とクラスb普通株式の株主は、均等に1株あたり配当金や当社株式のその他の配当を受け取る権利を有します。ただし、このような配当が当社株式または当社株式の取得権利として支払われる場合は、クラスA普通株式の株主はクラスA普通株式またはその取得権利を、クラスb普通株式の株主はクラスb普通株式またはその取得権利を受け取ることができます。ただし、クラスA普通株式とクラスb普通株式のそれぞれの所有者が別個に投票することなく、肯定的な投票(または書面による承認)でクラスA普通株式とクラスb普通株式の発行済み株の過半数が承認した場合は、当社株式の一株当たりのClass A普通株式またはClass b普通株式に対する比較的な異なる配当または配当が支払われる場合があります(そのような配当または配当が支払われる額、その支払われる形式、支払われる計算日など))前もって承認されます。

すべて投信
2


クラス

C.清算。特定の序列の優先株式に適用される優先権を除き、自主的または強制的な清算、解散、資産の配分、または会社の清算の場合、共通株式の保有者に分配可能な会社のどの種類の資産も、クラスA普通株式の保有者とクラスB普通株式の保有者に平等に分割され、1つのクラスとして扱われ、このような清算、解散、資産の配分、または清算に関する株式の異なる取扱いが先にクラスA普通株式とクラスB普通株式の保有者の少数の承認(または書面による同意)によって承認されない限り、絶対の過半数で投票する(または書面による同意)ことが必要です(それぞれ別々のクラスとして投票) 。

D.分割、統合、または再分類。会社がどのような方法で一種類の普通株式を細分化、統合、または再分類する場合、もう一方のクラスの普通株式は同様に細分化、統合、または再分類されます。ただし、一方のそのような普通株式の株式は、クラスA普通株式とクラスB普通株式のそれぞれが別々に主張を提起し、事前に多数派の投票(または書面による同意)によって異なるまたは不均等に細分化、統合、または再分類される場合があります(それぞれ個別のクラスとして投票する)。

E.同等のステータス。第IV条に明示的に規定されていない限り、クラスA普通株式とクラスB普通株式は同じ権利と特権を有し、平等にランク付けされ(配当金および配当および清算、解散、資産の配分、または会社の清算に関して)、比例して配分され、すべての点で同じである必要があります。

F.クラスb普通株式の換算。

1.自発的な換算。クラスb普通株式の各株は、会社の事前書面による承認により、保有者の選択により、完全に支払われ、不可処分のクラスA普通株式の1株に換算できます。 クラスb普通株式の保有者がそのようなクラスb普通株式のどの株を自発的に換算する権利を有する前に、そのような株式の証明書(ある場合)を会社の主要法務部門またはクラスb普通株式の任意の譲渡代理人のいずれかに正当に送還しなければなりません。クラスb普通株式の株式が換算されることを選択した旨を書面で会社の主要法務部門に通知し、クラスA普通株式に換算される株式が所定の名前または名前に、証明書が発行される場合の株式である場合は、登録されますクラスb普通株式の場合は、書籍に登録されます。その後、会社は、できるだけ早く、そのオフィスでのクラスb普通株式の株主またはその指名された者に、そのような保有者またはそれらの保有者の指名者に対して、クラスA普通株式の株式番号を発行および提供し、それらの株式を発行して配信します(場合によっては、そのような株式が証明された場合)。このような換算は、株式のホルダーが行使する権利の選択とこの第II.F.1によって要求される会社の事前書面による同意の日付の直前に行われたと見なされます。第IV条、このWall Street Journalの規定によると、その換算によって発行可能なクラスA普通株式の株式が受け取ることができる株式の人または人を(証券である場合)格上げします。少なくとも、加入受付されました。
3


再利用不可能になり、このような再利用ができるようになりません。

2.自動換算。

(ア)各クラスb普通株式は、その普通株式(i)が合法的で、また許可された転送以外の自由な転送(定義については以下を参照)である場合、または(ii)その普通株式の保有者がいずれかのスポンサー(以下を参照)のいずれかと関連していないか、または関連していなくなっている場合、保有者の行動が必要ありません。

(b)すべてのクラスb普通株式は、以下の場合には自動的に、いずれの保有者行動も必要ありません。すなわち、(i)クラスb普通株式の潜在的な株式が、理事会によって決定されたとおり、全発行済み株式のうち7.5%未満であると判断された最初の取引日、または(ii)多数派の投票(または書面による同意)によって指定されたイベントが発生した場合(このセクションII.F.2のアーティクルIVの項目にある(a)または(b)のイベントの発生)。

このような換算の対象となる1株または複数株のクラスb普通株式を直前に所有していたすべての人物は、このような換算が発生した直後に所有しているクラスA普通株式の同じ数の株式を表していると見なされ、送還または交換する必要はありません。会社または会社の譲渡代理人は、各株式b普通株式を普通のA株式に換算した株主の要求に応じて、そのようなクラスb普通株式の株主が以前所有していた証明書(ある場合)を会社に提出するか、提出することができます。証明書なし)クラスAの普通株式に換えて、当該保有者にそのような保有者が割り当てられるようになるか、(i)そのような株式が証券である場合は、未だに摘示されていない証券で(ii)そのような株式が未再発行できないようになります。この第IV条のセクションII.F.2に従って換算された各クラスb普通株式は、それ以降、会社によって解消され、再発行ができなくなります。

3.会社は、クラスb普通株式をクラスA普通株式に換算するための必要があると判断した場合、法律またはこのAmended and Restated Certificate of Incorporationの他の規定に違反しない範囲で、その必要性を判断して必要または望ましいと判断してください。会社は、クラスb普通株式を普通株式A株式に変換する転換が発生した可能性があると合理的に判断する場合、これまでに会社の調査書に反映されていない転換を要求し、そのような転換が発生しなかったことを会社が判断するために必要な争わや証拠など、そのような保有者から宣誓供述書またはその他の合理的な証拠を提供するよう要求できます。そのような保有者が、そのような書面請求を受け取った後30日以内に、会社に対して合理的な証拠を提供できない場合、そのようなクラスb普通株式は自動的に株式A普通株式に換算され、そのようなクラス普通株式と同様に、会社の書籍や記録に登録されます。加えて、会社が株式のクラスb普通株式の保有者がスポンサーのいずれかのアフィリエイトでないか、あるいはそれらのスポンサーにリンクされていないことを合理的に認めた場合、会社はそのような保有者が、そのようなスポンサーのいずれかの関係者であるか、そのような保有者が、そのようなスポンサーにアフィリエイトしていないことを判断するために必要または望ましいと判断した場合、要求することができます。そのような保有者に、会社に必要な宣誓供述書またはその他の合理的な証拠を提供してください。そのような保有者が、そのような書面請求を受け取った後30日以内に、会社に対して合理的な証拠を提供できない場合、そのようなクラスb普通株式は自動的に株式A普通株式に換算され、そのようなクラス普通株式と同様に、会社の書籍や記録に登録されます
4


12.株の保留。

企業は、常にクラスA普通株式の未発行株式から換算を実行するために十分なクラスA普通株式の株式を保有および利用可能にしておく必要があります。

G.定義。この第IV条の目的について:

businessはビジネスです。

「関係のある者」とは、一人の人物に関して、その人物を直接または間接的に支配、支配され、または共同支配する者を意味します。

「支配(「支配された」と「共同支配する者との関係にある」という用語を含む)」とは、2つまたは2つ以上の者の間の関係について、議決権の保有、契約、またはその他の手段を介して、その事業または経営を指示または誘導する力を直接または間接的に保持することを意味します。

「認められた譲渡」とは、以下のいずれかを意味します: (i)Class b普通株式の株式の譲渡をブローカーまたはその他の代理人に譲渡する場合、譲渡人は即座に、(1)議決権の管理、(2)その株式の処分に対する管理、および( 3)その株式の所有に関する経済的結果を維持します。 (ii) Class b普通株式の株主または支援者または支援者のいずれかの関係者に対する株式の譲渡;および (iii) Class b普通株式の株式の過半数が承認した株式の譲渡。

「Person」とは、国内外を問わず、個人、法人、有限責任会社、有限または一般のパートナーシップ、合弁会社、協会、株式会社、信託、非法人組織その他の法人または団体を意味します。

「スポンサー」とはBCパートナーズLLP、ラ・カイス・ド・ポー・エ・プラスモン・デュ・ケベック、シンガポール政府投資公社、Longview Asset Management LLC、またはStepStone Group LPと、それぞれの関係会社を意味します。

Class b普通株式の株式のいずれかを譲渡することは、「直接または間接的に、そのような株式またはその株式に対する法的または利益的権益を、対価があるかどうか、自発的かつ強制的かつ法律による(合併、統合その他を含む)またはその他の方法によって、売却、譲渡、譲渡、譲渡、負約、またはその他の譲渡または処分、その株式に対する議決権の管理または後、委任状またはその他の方法によって、またはその他の方法によって、譲渡またはその株式に関連する事項に関する拘束力のある合意に署名することを意味します。ただし、次の場合は、この条項の「譲渡」には含まれません: (i)株主が、(y)取締役会の要請に応じて、または(z)その株主の代理人が、株主総会で行われるべき行動、または株主による書面による同意に関連する行動に関して、代理人を設けた場合。 (ii)当該株主が、正当な借入または負債の取引に基づく抵当設定により、当該抵当設定した株式に対する単なる担保権を作成する場合、当該株主が当該担保設定された株式の議決権を引き続き行使する限り、この担保設定された株式は「譲渡」と見なされないこと。ただし、前述の担保権者による強制執行その他の同様の行動は、「許可された譲渡」に該当する場合を除き、「譲渡」と見なされます。 (iii)スポンサーがClass b普通株式の議決権を有し、または行使するPerson(たとえば、信託または運用会社)の代理人または委託者に変更があった場合。

「Voting Control」とは、Class b普通株式の株式に関する、議決権を直接または間接に手続き立てることを指す。

III. 优先股。 A. 本公司有时可以发行优先股,价格由董事会确定。董事会得到明确授权,通过决议或决议,从未发行的优先股中提供一个或多个系列的优先股,并且对于每个这样的系列,为其系列的指定、权力(包括表决权)、特权和相对、参与、可选和其他特殊权利以及该系列的资格、限制或限制进行修正,无需进一步董事会批准,并且根据DGCL允许的内容。如果有的话,每个优先股系列的权力、特权和相对、参与、可选和其他特殊权利以及其资格、限制或限制,可能与任何其他已发行系列不同。

「譲渡(「譲渡された」という用語も含む)」は、Class b普通株式の株式譲渡を直接または間接的に意味し、そのような株式またはそのような株式の法的または利益的利益を、対価の有無にかかわらず、自発的かつ強制的、または法律によって(合併、統合その他を含む)またはその他の方法によって、売却、譲渡、譲渡、担保、またはその他の方法で処分することを意味します。ただし、次の場合は、本条の「譲渡」に該当しません。 (i)株主が、(y)取締役会の要請に応じて、または(z)その株主の代理人が、株主総会で行われるべき行動、または株主による書面による同意に関連する行動に関して、代理人を設けた場合。 (ii) 当該株主が、正当な借入または負債の取引に基づく担保設定により、当該担保設定された株式に対する単なる担保権を作成する場合、当該株主が当該担保設定された株式の議決権を引き続き行使する限り、この担保設定された株式は「譲渡」と見なされないこと。ただし、前述の担保権者による強制執行その他の同様の行動は、「許可された譲渡」に該当する場合を除き、「譲渡」と見なされます。 (iii)スポンサーがClass b普通株式の議決権を有し、または行使するPerson(たとえば、信託または運用会社)の代理人または委託者に変更があった場合。

5


(i)株主が、(y)取締役会の要請に応じて、または(z)その株主の代理人が、株主総会で行われるべき行動、または株主による書面による同意に関連する行動に関して、彼らの投票について代理人を設定することは、「本章程の修正(優先株式の1つ以上のシリーズに関連する証明書を含む)に関する議決権のみに関連する場合、そのような影響を受けるシリーズの保有者が、本章程(優先株式の1つ以上のシリーズに関連する証明書を含む)またはDGCLに基づいてそのように投票できる場合。

(ii)当該株主が、正当な借入または負債の取引に基づく抵当設定により、当該抵当設定された株式に対する単なる担保権を作成する場合、当該株主が当該担保設定された株式の議決権を引き続き行使する限り、この担保設定された株式は「譲渡」と見なされないこと。ただし、前述の担保権者による強制執行その他の同様の行動は、「許可された譲渡」に該当する場合を除き、「譲渡」と見なされます。

(iii)スポンサーがClass b普通株式の議決権を有し、または行使するPerson(たとえば、信託または運用会社)の代理人または委託者に変更があった場合。

「Voting Control」とは、Class b普通株式の株式に関する、議決権を直接または間接に手続き立てることを指す。

III. 优先股。

A. 本公司有時可以發行優先股,價格由董事會確定。董事會經過決議或決議,從未發行的優先股中提供一個或多個系列的優先股,並對於每個這樣的系列,為其系列的指定、權力(包括表決權)、特權和相對、參與、可選和其他特殊權利以及該系列的資格、限制或限制進行修正,無需進一步董事會批准,並根據DGCL允許的內容。如果有的話,每個優先股系列的權力、特權和相對、參與、可選和其他特殊權利以及其資格、限制或限制,可能與任何其他已發行系列不同。

b. 除了法律另有要求外,普通股持有人不得對本章程的任何修正案(包括與任何優先股系列有關的設定證書)投票,如果這些受影響的系列的持有人有權根據本章程(包括與任何優先股系列有關的證明書),或者根據DGCL進行投票。

C. 除非法律另有要求,優先股系列的持有人只有享有明確授予的表決權,如果有的話,才享有其他表決權

第 V 章

证书和章程的修正 A. 除本修订章程的规定外,在Class b 普通股的优先不能导致其权力低于A类普通股的权力的情况下,在未来,本修订章程中以下条款的修改、变更、撤销或废止,全部或部分,或与之不一致或相关的任何条款的授权,仅通过所有当前Out直呈属于Class A普通股和Class B普通股的所有行使权利的最少75%的投票赞成来完成,作为单一类投票:第五条、第六条、第七条、第八条、第九条和第十条。

本修订章程中任何内容与之相反。在普通股与B类普通股的投票权超过50%的时候,可按照合法法定规定变更。
6


根据《1934年证券交易法》(以下简称“交易法”)通过的第13 d-3条例来确定股份的有利权益(但值得注意的是,Class b普通股的持有人不会被认为是Class A普通股的有利权益)。

取締役会は、デラウェア州の法律または本証明書に矛盾しないかぎり、株主の承認または投票なしに、たとえ部分的にでも、本社の修正済および再編成された会社規約(時期を問わず、「規約」と称する)を作成、撤回、変更、修正、取消することが明示的に認められています。在任の株式議決権が普通株式A類と優先株式b類の合算投票権の50%未満を表す日以降、株式会社の株主が規約のいかなる条項も変更、修正、撤回または取り消し、あるいはそれと矛盾する条項を採択するために必要な、当該会社の全発行株式のうち、少なくとも75%を代表する有投票権株式の有投票権者の肯定的な投票が必要です。その際、優先株式のシリーズに関連する指定証書を含む、会社のいかなる種類またはシリーズの株式の有権者の投票も必要となります。

第六章

取締役会

A. 本社の事業および運営は、本証明書またはDGCLで別段の規定がない限り、取締役会によって管理または指示されます。株式IVの規定(当該優先株式のシリーズに関連する指定証書を含む)および本条VIの規定により別に定められたものを除き、取締役の総数は、取締役会または会社の株主が採択する決議によって適時決定されます。当該優先株式のシリーズの有権者が追加の取締役を選任する権利を有する期間 中、この節は特定のシリーズの優先株式の有権者によって、別々にシリーズとしてまたは他のシリーズと共に投票を行って選出された取締役を除くすべての取締役が、第I類、第II類、第III類として分割されます。各クラスは、可能な限り、総取締役の1/3で構成されます。第I類の取締役は、公開取引が始まった日(「IPO日」)の後、最初の株主総会で任期満了し、第II類の取締役は、IPO日から2回目の株主総会で任期満了し、第III類の取締役は、IPO日から3回目の株主総会で任期満了します。以降のすべての年次株主総会では、任期満了するクラスの取締役の後任を選任し、それぞれが3回連続する株主総会で任期満了します。当該取締役の総数が変更された場合、増加または減少は、可能な限り各クラスに分配され、各クラスの取締役数をできるだけ均等に保ち、当該クラスの増加分の新たに創設された役員名簿を埋めるために選出された取締役は、そのクラス残余部分の任期と重複する任期を務めます。したがって、取締役の減少は、在任中の取締役の任期を解除または短縮することはありません。このような役員は、任期が満了する株主総会まで、あるいはその後任者が選任され就任するまで、あるいは死亡、辞任、退職、資格喪失または辞任するまで、その職務を継続します。取締役会は、取締役のメンバーを各クラスに割り当てることができます。

b. 優先株式のいずれかのシリーズの所有者に付与された権利に従う限り、取締役会における新設の取締役職や、死亡、辞任、退職、資格喪失、辞任などによる取締役会の欠員を埋めることができます。しかし、在任の株式議決権が普通株式A類と優先株式b類の合算投票権の50%未満を表す日以降、取締役会が任命する取締役候補は、議決権の少ない多数または単一の残りの取締役によって埋められるか、または株主によって埋められません。欠員または新設された取締役職に選出されたいかなる取締役も、当該取締役の次回の選挙が行われ、当該取締役が選ばれ就任し、資格を持つ、または当該取締役の前任者が死亡、辞任、退職、資格喪失または除名されるまで、その職務を継続します。
7


当該欠員は、死亡、辞任、退職、資格喪失、放棄を含む、いずれの解任理由によっても、株主によって埋められず、取締役会によって在任中の取締役の多数が埋めます。しかし、在任の株式議決権が普通株式A類および優先株式b類の合算投票権の50%未満を表す日以降、新設された取締役職および取締役会の欠員は、現職の取締役が持つ場合に限って、残りの取締役の少数や単数によって埋められ、株主によっては埋められません。欠員または新設された取締役職に選出されたいかなる取締役も、当該取締役の次回の選挙が行われ、当該取締役が選ばれ就任し、資格を持つ、または当該取締役の前任者が死亡、辞任、退職、資格喪失または除名されるまで、その職務を継続します。

C. (当該会社のいかなる種類の株式またはシリーズの株式の有権者によって、シリーズとしてまたは他の1つ以上のシリーズと共に別々に投票して選出される取締役を除く)取締役のいずれかまたはすべては、会社のすべての発行株式の多数決がないし少数決に関わらず、いつでも株主によって、取締役職務における違反に対して一切の金銭的損害賠償責任を負わないようにします。しかし、在任の株式議決権が普通株式A類と優先株式b類の合算投票権の50%未満を表す日以降、このような取締役のいずれかまたはすべては、理由の有無にかかわらず、また、会社の全発行株式のうち、662/3%を代表する有投票権株式の有投票権者によってのみ、除任することができます。

D. 株主は、必要に応じて、書面による投票を行うことはありません。これは、規約によって別途定められていない限りです。

E. 表題のオファリングは、指定された取締役が追加の役員名簿を選ぶ権利を有している期間中、自動的に会社の総取締役数が当該追加役員数分増加します。したがって、優先株式保有者は、求めに応じてそのような追加の取締役を選択し、定められるか定格に固定されるかどうかに関わらず、その取締役を選出することができます。当該追加の取締役は、それ以上の期間が定められない限り、後任取締役が適任に選出かつ資格を保持し、その取締役の死亡、辞任、退職、資格喪失または除名による前任者からの引継ぎ、または当該追加取締役がその職務を続ける資格がなくなることにより、早期に辞任するまでその職務に就きます。取締役会が定めた別の追加規定がない限り、このような追加の役員のうち、追加取締役を選出する権利を有する優先株式保有者がその権利を喪失した場合、当該会社の取締役会の任期は直ちに終了し、当該会社の総取締役数は適宜減少します。

第VII章

取締役や役員は、DGCLが現在または今後修正されたとしても、株主やその株主に対する信託責任違反による金銭的ダメージに対して会社や株主に個人的に責任を負うことはありません。

b. この節の修正、または廃止、または本改正および再編成された証明書のいずれかの条項の採択、またはDGCLが許容する限り、法令の変更は、当該改正、廃止、採択または変更時に存在した会社の現職または前任の取締役や役員の権利や保護を、縮小もまたは損なうことはありません。


第VIII章

株式会社の株主が50%以上を有する普通株式A類と優先株式b類の合算投票権を持つ期間中、株主総会または特別株主総会で必要なあらゆる措置を、すべての投票権が出席し投票した会議で採択する必要はありません。代わりに、行動を実施するために必要な最小限の議決権を持つ未払いの株式を所有する株主の署名を示す書面(採決内容に明記されているもの)が会社に届けられた場合、投票や事前の通知は必要ありません。その書面は、デラウェア州の登録事務所、主要な事務所、または株主会議の記録が保管されている書類の保持者である会社のオフィサーまたはエージェントに直接手渡すか、特定の郵便配達業者によって配送するか、あるいは手渡しにすることができます。また、普通株式A類と優先株式b類の合算投票権が50%未満の場合、株主が必要とするあらゆる措置は、株主総会または特別株主総会で行う必要があり、株主の書面による承認では実施できなくなります。ただし、適用される指定証明書で明示的に定められている場合を除き、優先株式のシリーズまたはクラスだけが、会議なしで、事前に通知なしに、投票することができます。

8


b.普通株式A類と優先株式b類の合算投票権が50%以上を占める場合、株主の年次および特別株主総会で必要なあらゆる措置を、世話人会議なし、前もって通知なし、かつ投票・議決を行わずに行うことができます。書面による同意が、投票に投票すべての株主が出席する必要がある会議で採択されるための最小限の賛成票数に該当する未決済の株式を所有する株主から署名され、当該行動内容が明記され、同意が、デラウェア州の登録事務所、主な場所、または会議の記録を格納する記録官またはエージェントに手渡すか、特定の郵便配達業者によって配送され、または手渡された場合。当該会社の普通株式A類と優先株式b類が50%未満となった場合、株主が必要とするあらゆる措置は、株主総会または特別株主総会で行う必要があり、株主の書面による承認では実施できなくなります。ただし、適用される指定証明書で明示的に定められている場合を除き、優先株式のシリーズまたはクラスだけが、会議なしで、事前に通知なしに、投票することができます。

b.法律が別途要求する場合を除き、および優先株式のシリーズ保有者の権利に従い、目的または目的のために会社の株主の特別株主総会を招集できるのは、規約で定められた方法に従って招集できる場合に限定されます。

C. 取締役の任期が満了する後任を選出するため、または株主総会の目的で、取締役の選出は、規約で定められた方法で、招集された場所で、決定された日時に行われます。

法人オポチュニティー


(i)スポンサー及びそれらの関連会社のある一定の取締役、主幹、メンバー、役員、運用する投資信託、従業員及び/または他の代表者が、一定の会社の取締役、役員、又は代理人として勤務する可能性があること並びに(ii)スポンサー及びそれらの関連会社の一部が現在、同様の業務を開始し続けたり、直接又は間接的に同様の活動上又は関連アカテゴリーの事業活動に従事し続ける可能性があること、そして(iii)会社の従業員でない取締役(以下、「非従業員取締役」という)及びそれらの関連会社の一部が現在、同様の業務を開始し続けたり、直接又は間接的に同様の活動上又は関連アカテゴリーの事業活動に従事し続ける可能性があることを予見しつつ認識し、一部のビジネス機会の特定のクラスまたはカテゴリーに関して、この記事IXにおいて、スポンサー、非従業員取締役、またはその関連会社の一社が関与し、会社及びその取締役、役員及び株主の権限、権利、義務及び責任を規制及び定義することが規定されます。

(i)スポンサーまたはそれらの関連会社のいずれか(ii)ノンエンプロイー取締役(役員としても勤務するノンエンプロイー取締役を含む)またはその関連会社では、法律で許可される限り、次のことを直接または間接的に行う義務がありません。同様のビジネス活動またはビジネス活動が、会社またはその関連会社が現在も提供または提供することを提案している、または競合するビジネス活動に重なるビジネス活動を継続して行うと、法律で許可される限り、同様の活動に従事するidentifiersの人(以下、「特定された人」として、読者、個別の「 特定された人として」)に対して、任意のFiduciary Dutyの違反について、ただ単にそのような人がそのような活動に携わった事実だけで、会社またはその株主または会社のいずれかの関連会社に対して責任を負うことはできません。法律で許可される限り、会社は、この記事IXのセクションDで指定されている場合を除いて、譲渡されます。身元認証された人で、その会社またはその関連会社のコーポレート·オポチュニティであり、その指定された人が自ら自身や自己のためのコーポレート·オポチュニティを追求する、彼女または彼自身または会社またはその関連会社に提供するか、会社またはその関連会社にそのようなコーポレート·オポチュニティを提供しない場合、イメージ会社の役員または株主として、法律で許可される限り、任意の信託またはその他の義務を有する義務はありません。
9


会社及びその関連会社は、その指定された人のビジネス機会、収入または利益について何らの権利も権利も持たず、会社は、指定された各個人が、会社またはその関連会社の潜在的または実際の顧客、またはサプライヤーとビジネスを行うことができたり、その役員または従業員を雇用または他の方法で関連することができることに同意します。

創業者の情熱と利益を共有しやすい共同起業プログラム(チューイー・ベンチャープログラム)により、チューイーは起業者とビジネスパートナーを支援し、彼らが成功するようにします。本プログラムに参加する起業家、スタートアップ、及びアプリケーション開発者には、資金、リソース、及び専門知識を提供し、彼らが変革を起こし、競合他社から差別化し、顧客を獲得し、成長するためのチャンスを提供します。

この記事IXのセクションbは、書面で明示的に彼または彼女の役員または取締役としてのみ彼または彼女に提供された場合、ノンエンプロイー取締役(会社の役員としても勤務するノンエンプロイー取締役を含む)に提供される場合、このようなコーポレート·オポチュニティを適用しないでください。

この記事IXのセクションEに加えて、次の場合は、そのコーポレート·オポチュニティが会社にとって潜在的なものであると見なされず、会社のラインになくまたは実際的な利益を持たない、または会社がそのような利益を持たない場合、コーポレート·オポチュニティと見なされません。

この記事IXにおいて、「加盟会社」とは、(a)スポンサーのいずれかを制御する直接または間接的にそのスポンサーによって制御される、またはそのスポンサーと共通の制御下にあるいずれかの者を指し、これには、上記の全ての者(会社及びその関連会社を含まない)のプリンシパル、メンバー、ディレクター、パートナー、株主、役員、従業員、及びその他の代表者を含みます。 (ノンエンプロイー取締役の場合)そのノンエンプロイー取締役(会社の役員であり、またノンエンプロイー取締役である)を制御する直接または間接的にそのノンエンプロイー取締役を指し、(c)会社を制御する会社を直接または間接的に制御する者を指す。 「人」という用語は、個人、法人、一般的または限定パートナーシップ、有限責任会社、合同会社、信託、協会、またはその他のエンティティを指します。

法律で許可される限り、会社の資本株式の何らかの利益を購入または他に取得するか、保有する人は、この記事IXの規定に通知されたものとみなされ、これに同意することになります。この記事IXの変更、修正、追加、または撤回、およびこの報告書のあいまいな点と矛盾するどの版も、この記事IXの影響を消滅させたり、減少させたりしません。そのような変更、修正、追加、撤回または採用によって、任意のビジネス機会が最初に識別されるか、または任意のその他の事項またはコーポレート·オポチュニティが発生したり、訴因、訴訟または請求が発生したりする場合を除き、この記事IXの影響を受けます。

第10条

DGCLセクション203会社は、DGCLセクション203による規制の対象にならないように明示的に選択します。

A. 当社はDGCLのセクション203の規定に従わないことを明示的に選択します。
10



第11条

その他

このAmended and Restated Certificate of Incorporationのどの条項または条項がどのような理由であれ、いかなる状況においても適用されなくなった場合、(i)そのような条項を含まない、現在の場合におけるその他の条項の有効性、法的性質、及び執行可能性は何ら影響を受けないでしょう。これは、無効、違法、または執行不能な該当条項を含まない、Amended and Restated Certificate of Incorporationの残りの条項を含みます(無効、違法または執行不能であることがない)。(ii)可能な限り、このAmended and Restated Certificate of Incorporationの条項(とりわけ、このAmended and Restated Certificate of Incorporationのいかなる段落のそれぞれに含まれる(無効、違法または執行不能であることがない)その他の条項の部分を含む)は、最大限度に保護されます。法律で許される限り、この会社の取締役、役員、従業員、および代理人の、またはこの会社、、その株主、債権者、またはその他の代表者のための善意のサービスまたは利益のための債務を免除するように解釈されるものとします。

会社が書面で代替フォーラムの選択に書面で同意しない限り、デラウェア州チャンセリー裁判所(または、チャンセリー裁判所に管轄権がない場合は、デラウェア地区の連邦地方裁判所)は、法律に完全に準拠する限り、全ての独自のフォーラムであり、(i)会社の代替上訴または手続(会社の取締役、役員、またはその他の従業員または株主が会社または会社の株主、債権者またはその他の構成要素に対して担うべき委任又は同様)の取得に関連する誘導行為または訴訟、(ii)会社またはその役員または従業員に対してなされた任意のファイディシャリデューティ違反に関する主張、または(iii)DGCLまたはこのAmended and Restated Certificate of IncorporationまたはBylaws(どちらでも変更または再構築されることがある)によって規定される会社またはこの会社またはその役員または従業員に対する主張、または内部事務所の教義に従う主張を主張します(但し、デラウェア州チャンセリー裁判所がそのような行為に関して管轄権を有しない場合は、そのような行為は、他の州の裁判所で提起することができます)。

法律で許可される限り、米国の連邦地方裁判所は、1933年証券法に基づく原因を主張する苦情を解決するため、単独かつ排他的なフォーラムです。

会社の資本株式の何らかの利益を購入または他に取得または保有する任意の人またはエンティティは、この記事XIのセクションbおよびセクションCの規定を認識して同意するものとされます。

Chewy, Inc.は、2024年7月11日に正式な目的書を公開し、この第5回改正証券保管会社を正式な下付けに出すこととしました。


CHEWY社

By: /s/ David Reeder
Name: David Reeder
称号:最高財務責任者
11