エキシビション10.1
特定の識別情報(「[***]」で示されている)は、重要ではなく、会社が慣習的に非公開または機密として扱う種類のものであるため、この展示から除外されています。
実行バージョン
公開されたディールキューシップ:95980EAS2
公開用語ファシリティキューシップ:95980EAT0
______________________________________________________________________________
ディレイド・ドロー・ターム・ローン
クレジット契約
間で
ウエスタンユニオン社、
会社として、
ここに記載されている銀行は、
バンク・オブ・アメリカ N.A.
管理エージェントとして
米国銀行全国協会
そして
中国銀行、シカゴ支店、
シンジケーション・エージェントとして
そして
中国工商銀行リミテッド、ニューヨーク支店、
インド州立銀行、ニューヨーク支店、
ドキュメンテーションエージェントとして
800,000,000ドルのディレイド・ドロー・ターム・ローン・クレジット・ファシリティ
2024年6月25日現在の日付です
ボファ証券株式会社
全米銀行協会、および
中国銀行、シカゴ支店、
共同リードアレンジャーおよび共同ブックランナーとして
______________________________________________________________________________
目次
ページ
セクション 1 |
||
定義 |
||
1.1 |
定義済みの用語 |
5 |
1.2 |
その他の定義規定 |
26 |
1.3 |
会計条件 |
27 |
1.4 |
時間帯 |
27 |
1.5 |
料金 |
27 |
セクション2 |
||
金額と契約条件 |
||
2.1 |
コミットメント |
28 |
2.2 |
メモ |
28 |
2.3 |
借りる手続き |
29 |
2.4 |
手数料 |
29 |
2.5 |
コミットメントの終了または削減 |
30 |
2.6 |
前払金 |
30 |
2.7 |
変換と継続のオプション |
30 |
2.8 |
トランシェの最小量 |
31 |
2.9 |
金利と支払い日 |
31 |
2.10 |
利息と手数料の計算 |
32 |
2.11 |
金利を決定できない |
33 |
2.12 |
比例配分処理と支払い |
33 |
2.13 |
違法性 |
35 |
2.14 |
法律の要件 |
36 |
2.15 |
税金 |
37 |
2.16 |
賠償 |
41 |
2.17 |
影響を受けた銀行の行動 |
41 |
2.18 |
ベンチマーク交換設定 |
42 |
2.19 |
[予約済み] |
44 |
2.20 |
コミットメントの増加 |
44 |
2.21 |
ローンの支払い |
45 |
2.22 |
債務不履行に陥っている銀行 |
45 |
セクション 3 |
||
表明と保証 |
||
3.1 |
財務状況 |
46 |
3.2 |
[変更なし] |
47
|
3.3 |
企業の存在、法の遵守 |
47 |
3.4 |
企業の権力、認可、強制力のある義務 |
47 |
3.5 |
法的な禁止事項はありません |
48 |
3.6 |
重要な訴訟はありません |
48 |
3.7 |
連邦規制 |
48 |
3.8 |
投資会社法 |
48 |
3.9 |
ローンの目的 |
48 |
3.10 |
情報開示 |
48 |
3.11 |
ランキング |
49 |
3.12 |
AML法、腐敗防止法、制裁措置 |
49 |
3.13 |
影響を受ける金融機関 |
49 |
セクション4 |
||
条件先例 |
||
4.1 |
効果を得るための条件 |
49 |
4.2 |
各ローンの条件 |
51 |
セクション 5 |
||
肯定的な契約 |
||
5.1 |
財務諸表 |
51 |
5.2 |
証明書、その他の情報 |
52 |
5.3 |
業務の遂行と存続の維持 |
53 |
5.4 |
財産の検査、書籍、記録、議論 |
53 |
5.5 |
通知 |
53 |
5.6 |
税金 |
54 |
セクション 6 |
||
否定契約 |
||
6.1 |
子会社の多額の負債の制限 |
54 |
6.2 |
先取特権の制限 |
55 |
6.3 |
販売とリースバックの制限 |
57 |
6.4 |
基本的な変更の制限 |
57 |
6.5 |
配当制限の制限 |
58 |
6.6 |
金融規約 |
58 |
6.7 |
収益の使用 |
58 |
セクション 7 |
||
デフォルトのイベント |
||
セクション 8 |
||
管理エージェント |
||
8.1 |
アポイントメント |
61 |
8.2 |
職務の委任 |
61 |
8.3 |
免責条項 |
61 |
8.4 |
管理エージェントによる依存 |
62 |
8.5 |
銀行としての権利 |
63 |
8.6 |
管理代理人や他の銀行への非依存 |
63 |
8.7 |
銀行による補償 |
64 |
8.8 |
管理代理人の辞任 |
64 |
8.9 |
他の義務などはありません。 |
65 |
8.10 |
行政機関は請求の証明を提出することができます |
65 |
8.11 |
銀行エリサの問題 |
66 |
8.12 |
誤った支払いの回復 |
67 |
セクション 9 |
||
その他 |
||
9.1 |
修正と権利放棄 |
68 |
9.2 |
通知 |
69 |
9.3 |
権利放棄なし、累積的救済、執行 |
71 |
9.4 |
表明と保証の存続 |
72 |
9.5 |
経費の支払い |
72 |
9.6 |
後継者と譲受人、参加、購買銀行 |
73 |
9.7 |
調整、セットオフ |
77 |
9.8 |
目次とセクション見出し |
78 |
9.9 |
守秘義務 |
78 |
9.10 |
愛国者法通知、受益所有権規制 |
79 |
9.11 |
対応する |
79 |
9.12 |
可分性 |
79 |
9.13 |
インテグレーション |
79 |
9.14 |
準拠法 |
79 |
9.15 |
管轄区域への提出、権利放棄 |
79 |
9.16 |
[予約済み] |
80 |
9.17 |
陪審裁判の放棄 |
80 |
9.18 |
有効性 |
81 |
9.19 |
諮問責任または受託者責任なし |
81 |
9.20 |
影響を受ける金融機関の救済に関する承認と同意 |
81 |
9.21 |
課題およびその他の特定の書類の電子執行 |
82 |
スケジュール
スケジュール1.1 銀行とコミットメント
スケジュール 3.6 重要な訴訟
スケジュール9.2 管理代理人の事務所、通知用の特定の住所
展示品
別紙A形式のメモ
別紙Bの借入証明書の形式
別紙C形式の転換/継続の通知
別紙D:譲渡と仮定の形式
別紙E形式のコンプライアンス証明書
別紙F形式のコミットメント向上補足
別紙G形式の米国税務コンプライアンス証明書
2024年6月25日付けの、デラウェア州の法人であるウエスタンユニオンカンパニー(以下「当社」)、本契約の当事者である複数の銀行およびその他の金融機関(「銀行」)、および本契約に基づく銀行の管理代理人(この立場では「管理代理人」)としてのバンクオブアメリカとの間で、2024年6月25日付けの遅延抽選ローンクレジット契約。
さて、そこで、前提条件、ここに含まれる相互の契約や合意、その他の有益で価値のある対価を考慮して、その受領が確認されたことを踏まえて、本契約の当事者は以下のとおり合意します。
セクション 1
定義
1.1 定義済みの用語。本契約で使用されているとおり、以下の用語には次の意味があります。
「調整後の基本金利」:基本金利ローンに関していつでも、その時点で有効な基本金利に、その時点で有効な基本金利ローンの適用マージンを加えた金額に等しい年率です。
「調整後期間SOFR」:どのような計算においても、(a) 当該計算の期間SOFRに (b) SOFR調整を加えた額に等しい年率です。ただし、そのように決定された調整後期間SOFRがゼロ未満の場合、本契約の目的上、そのレートはゼロとみなされます。
「調整後期間SOFRレート」:任意の利息期間におけるドル建てのターム・ベンチマークローンについて、その利息期間に有効な調整後期間SOFRに、その時点で有効なターム・ベンチマークローンの適用マージンを加えたものに等しい年率です。
「管理代理人の事務所」:管理代理人の住所、および必要に応じて別表9.2に記載されている口座、または管理代理人が会社や貸主に随時通知するその他の住所または口座を意味します。
「管理アンケート」:管理エージェントが提供する形式の管理アンケート。
「影響を受ける金融機関」: (a) EEAの任意の金融機関または (b) 英国の金融機関。
「アフィリエイト」:任意の個人について、直接的または間接的に、その個人によって支配されている、支配されている、または共通の管理下にある他の個人(本書の日付の時点で存在しているかどうかにかかわらず)。この定義では、個人の「支配」とは、直接的または間接的に、(i)その人の取締役(または同様の機能を形成する人物)の選挙のために通常の議決権を有する有価証券の10%以上を議決する権限、または(ii)議決権を行使する能力を通じて、契約またはその他の方法により、その人の経営と方針の方向性を直接または引き起こす権限を意味します。
「契約」:このディレイド・ドロー・ターム・ローンクレジット契約。
「AML法」:マネーロンダリング防止に関する、または関連して、当社または当社の子会社に随時適用されるすべての法律、規則、規制。
「腐敗防止法」:贈収賄または汚職に関連して、当社または当社の子会社に随時適用されるすべての法律、規則、規制。
「適用マージン」:各タイプのローンの各日について、以下の関連欄の見出しに記載されているその日に有効な格付けに基づく年率:
格付け |
ターム・ベンチマークローン |
基本金利ローン |
格付け |
1.000% |
0.000% |
格付け II |
1.125% |
0.125% |
レーティングIII |
1.250% |
0.250% |
レーティングIV |
1.375% |
0.375% |
格付け V |
1.625% |
0.625% |
「承認済みファンド」:(i) 銀行、(ii) 銀行の関連会社、または (iii) 銀行を管理または管理する団体の団体または関連会社が管理または管理する基金。
「譲渡と引き受け」:銀行と適格譲受人が(第9.6項で同意が必要な当事者の同意を得て)締結し、実質的には別紙D(または管理代理人と会社が承認したその他の形式)の形で、管理代理人が承諾した譲渡と引き受けです。
「利用可能期間」:任意の決定日およびその時点で最新のベンチマークに関して、(x)そのベンチマークがタームレートの場合、本契約に基づく利息期間の長さを決定するために使用される、または使用される可能性のあるベンチマーク(またはその構成要素)の任意の期間、または(y)それ以外の場合、当該ベンチマーク(またはその構成要素)を参照して計算された利息の支払い期間本契約に従って当該ベンチマークを参照して計算された利息の支払い頻度を任意に決定するために使用できます。ケース、その日付時点のもので、誤解を避けるために記しておきますが、セクション2.18(d)に従って「利息期間」の定義から削除された当該ベンチマークの用語は含まれていません。
「保釈措置」:影響を受ける金融機関の責任に関して、該当する解決機関による減価償却権と転換権の行使です。
「救済法」:(a)欧州議会および欧州連合理事会の指令2014/59/EUの第55条を実施しているEEA加盟国に関しては、そのEEA加盟国の施行法、規制規則、または要件は随時EU救済法別表に記載されています。(b)
6
英国に関しては、2009年英国銀行法第1部(随時改正されます)、および不健全または破綻している銀行、投資会社、その他の金融機関またはその関連会社(清算、管理、その他の破産手続きを除く)の解決に関連して英国で適用されるその他の法律、規制、または規則。
「銀行」:本契約の最初の段落で定義されているとおりです。
「バンク・オブ・アメリカ」:バンク・オブ・アメリカ、N.A.
「破産法」:アメリカ合衆国法典第11編の破産法です。
「基本金利」:任意の日について、(a)フェデラルファンド金利に1%の1/2を加えたもの、(b)バンク・オブ・アメリカが「プライムレート」として随時公表しているその日に有効な金利、(c)調整後期間SOFRに1.00%を加えたもの、(d)1.00%のいずれか高いものに等しい年間変動金利。「プライムレート」は、バンク・オブ・アメリカの費用や希望リターン、一般的な経済状況、その他の要因を含むさまざまな要因に基づいてバンク・オブ・アメリカが設定する金利で、一部のローンの価格を設定する際の基準点として使用されます。これらのローンは、公表された金利と同等またはそれよりも高く、または下回る場合があります。バンク・オブ・アメリカが発表したプライムレートの変更は、当該変更の公表で指定された日の営業開始時に有効になるものとします。基本金利が第2.11項に従って代替金利として使用される場合、基本金利は上記の (a)、(b)、(d) の条項のうち大きい方になり、上記 (c) 項を参照せずに決定されるものとします。
「基本金利ローン」:調整後の基本金利に基づいて適用される金利のあらゆるローン。
「ベンチマーク」:最初は、任意の期間SOFRローンに関して、期間SOFR参照レート。ただし、期間SOFR参照レートまたは当時のベンチマークに関してベンチマーク移行事象が発生した場合、「ベンチマーク」とは、セクション2.18(a)に従ってベンチマーク代替が以前のベンチマークレートに取って代わった範囲で、該当するベンチマーク代替を意味します。
「ベンチマーク・リプレース」:その時点で最新のベンチマークのベンチマーク移行イベントについて、(a) 代替ベンチマークレートの選択または推奨、または関連する政府機関によるそのようなレートの決定メカニズムを十分に考慮して、管理エージェントと当社がベンチマークの代替として選択した代替ベンチマークレートの合計、または (ii) 発展中またはその後以前のベンチマークレートそのようなシンジケートのベンチマークに代わるベンチマークレートを決定するための市場慣習です当時のドル建てのクレジットファシリティと(b)関連するベンチマーク交換調整。ただし、そのように決定されたベンチマーク交換がゼロ未満の場合、そのようなベンチマーク交換は、本契約およびその他の貸付書類の目的上、ゼロとみなされます。
「ベンチマーク代替調整」:当時のベンチマークを未調整のベンチマークに置き換える場合、スプレッド調整、またはそのようなスプレッド調整の計算または決定方法(正の値、負の値、またはゼロの場合もあります)について、管理代理人と会社によって選択されました
7
(a) 当該ベンチマークを該当する未調整ベンチマークに置き換えるために、(a) 当該ベンチマークを該当する政府機関による未調整ベンチマークの代替品に置き換えるためのスプレッド調整の選択または推奨、またはそのようなスプレッド調整の計算または決定方法について、当該ベンチマークを該当する未調整ベンチマークに置き換える際に、(b) スプレッド調整を決定するための発展中または現在普及している市場慣習、またはそのようなスプレッド調整の計算または決定方法を十分に検討するシンジケートクレジットファシリティの代替品当時、ドル建てでした。
「ベンチマーク交換日」:当時のベンチマークに関して、以下のイベントのうち最も早く発生する日:
(a)「ベンチマーク移行事象」の定義の (a) または (b) 項の場合、(i) そこで参照されている情報の公式声明または公開日と、(ii) 当該ベンチマーク(またはその計算に使用された公開コンポーネント)の管理者が当該ベンチマーク(またはその構成要素)の利用可能なすべての期間を永久または無期限に提供しなくなった日付のいずれか遅い方); または
(b)「ベンチマーク移行事象」の定義の (c) 項の場合、当該ベンチマーク(またはその計算に使用された公開要素)が、当該ベンチマーク(またはその構成要素)の管理者が当該ベンチマーク(またはその構成要素)の管理者に非代表的であると決定および発表した最初の日付。ただし、そのような非代表性は、当該条項で参照されている最新の声明または出版物を参照して決定されます(c)そして、たとえそのようなベンチマーク(またはそのコンポーネント)の利用可能な期間があったとしてもその日も引き続き提供されます。
誤解を避けるために記すと、いずれかのベンチマークに関する (a) または (b) 項の場合、「ベンチマークの交換日」は、そのベンチマークのその時点で最新の利用可能期間(またはその計算に使用された公開コンポーネント)すべてに関して、該当するイベントまたはそこに記載されているイベントが発生した時点で発生したものとみなされます。
「ベンチマーク移行イベント」:当時のベンチマークに関して、当該ベンチマークに関して次のイベントが1つ以上発生すること:
(a) 当該ベンチマーク(またはその計算に使用された公開コンポーネント)の管理者または管理者に代わって、当該管理者が当該ベンチマークのすべての利用可能テノール(またはそのコンポーネント)の提供を恒久的または無期限に中止した、または中止することを発表する公式声明または情報の公開。ただし、そのような声明または公開の時点で、アベイラブルテンを引き続き提供する後任管理者がいない場合に限りますまたはそのようなベンチマーク(またはそのコンポーネント)の
(b) 当該ベンチマークの管理者(またはその計算に使用された公開コンポーネント)、連邦準備理事会、ニューヨーク連邦準備銀行、当該ベンチマークの管理者を管轄する破産担当官による公式声明または情報の公開
8
(またはそのようなコンポーネント)、当該ベンチマーク(またはそのコンポーネント)の管理者を管轄する解決機関、または当該ベンチマーク(またはそのコンポーネント)の管理者に対して同様の破産または解決権限を持つ裁判所または団体。当該ベンチマーク(またはそのコンポーネント)の管理者は、当該ベンチマーク(またはそのコンポーネント)のすべての利用可能な期間を恒久的または無期限に提供しなくなったか、今後提供しなくなると記載されています、ただし、そのような声明または公表の時点で、後任の管理者がいない場合に限りますそのようなベンチマーク(またはそのコンポーネント)の利用可能なテナーを引き続き提供します。または
(c) 当該ベンチマーク(またはその計算に使用された公開コンポーネント)の管理者に対する規制監督者による公式声明または情報の公表で、当該ベンチマークのすべての利用可能期間(またはその構成要素)が代表者ではない、または指定された将来の日付の時点で代表的ではないことを発表しました。
誤解を避けるために言うと、そのベンチマークのその時点で有効な各期間(またはその計算に使用された公開コンポーネント)について、上記の公式声明または情報の公開が行われた場合、そのベンチマークに関して「ベンチマーク移行イベント」が発生したものとみなされます。
「ベンチマーク移行開始日」:ベンチマーク移行イベントの場合、(a)該当するベンチマークの交換日と、(b)ベンチマーク移行イベントが将来のイベントの情報の公式声明または公表である場合は、そのようなイベントの予定日の90日前(またはそのような将来のイベントの予定日がそのような声明または公表後90日以内、その声明または公表日)。
「ベンチマーク利用不可期間」:その時点で現在のベンチマークに関して、(a)当該ベンチマークに関するベンチマークの交換日から始まる期間(ある場合)は、当該ベンチマークに関するベンチマークの交換日から始まり、その時点で、本契約および第2.18条に基づく貸付書に基づくすべての目的で、ベンチマークの代替品がベンチマークに取って代わられた時点でベンチマークの代替品が取って代わられなかった場合、および(b)ベンチマークの代替品がベンチマークに取って代わった時点で終了する期間本契約および第2.18条に基づくすべての貸付書類に基づくすべての目的のために。
「受益所有権規制」: 31 C.F.R. § 1010.230.
「福利厚生制度」:サブセクション8.11で定義されています。
「借用証明書」:実質的に別紙Bの形式、または管理代理人と会社が承認する可能性のあるその他の形式(管理代理人と会社の承認が必要な電子プラットフォームまたは電子伝送システム上の任意の形式を含む)で作成された、会社の責任者が適切に記入して署名した会社の証明書です。
「借入日」:第2.3項に従って提出された通知に明記されている営業日で、当社が銀行に本契約に基づく融資を依頼する日付。
9
「営業日」:土曜日または日曜日以外の日、またはニューヨーク市、ニューヨーク市、ニューヨーク、または行政代理人の事務所が置かれているその他の州の法律に基づいて商業銀行が閉鎖を許可されている日、または実際には閉鎖されている日以外の日。
「資本金」:企業の資本ストックの株式、持分、出資またはその他の同等物(指定されている場合は指定されています)、個人(法人を除く)の同等の所有権、および前述のいずれかを購入するためのすべてのワラントまたはオプション。
「法律の変更」:本契約の日付以降に、(a) 法律、規則、規制、条約の採択または発効、(b) 法律、規則、規制、条約の変更、または政府当局によるそれらの管理、解釈、実施、または適用における変更、または (c) 要求、規則、ガイドライン、または指令の作成または発行(かどうか)(x) ドッド・フランクのウォール街は、任意の政府当局によって法の効力を有します。ただし、本書の内容とは逆の場合でも、(x) ドッド・フランクのウォール街は改革および消費者保護法、およびそれに基づく、またはそれに関連して発行されたすべての要求、規則、ガイドライン、または指令、および(y)国際決済銀行、バーゼル銀行監督委員会(または後継者または同様の機関)、または米国または外国の規制当局によって公布されたすべての要求、規則、ガイドライン、または指令(いずれの場合もバーゼルIIIに従い)は、それぞれに制定日、採択日、発行日に関係なく、このケースは「法の変更」とみなされます。実装されています。
「支配権の変更」:会社の資本ストックの受益所有権を通じて、(i)会社の取締役会のメンバーの少なくとも過半数(または会社の資産と資産の全部または実質的にすべてが譲渡されたその他の個人)を選出、任命、または選任させる権限を、直接的または間接的に任意の個人または個人グループによって取得他の人)または契約、合意、取り決め、または代理を通じて、または(ii)すべてまたは実質的にすべて会社の連結資産と資産。
「締切日」:本契約が第4.1項に従って発効する日付。
「コード」:1986年の内国歳入法。
「コミットメント」:どの銀行についても、当該銀行の「コミットメント」または銀行になった際の譲渡および引き受けにおいて、スケジュール1.1に当該銀行名の反対側に記載されている金額を超えない金額で、本契約に基づいて会社に融資を行う義務があります。この金額は、サブセクション2.5または9.6に従って減額することも、サブセクション2.20または9.6に従って増額することもできます。
「コミットメント増加補足」:会社、管理代理人、および1つ以上の銀行(または管理代理人の同意を得て参加することを選択できるその他の金融機関(同意を不当に差し控えたり、条件付けしたり、遅らせたりしてはならない)が、実質的には別紙F(または管理代理人と会社が承認したその他の書式)の形で締結するコミットメント増額の補足です。
10
「コミットメントパーセンテージ」:どの銀行でもそうですが、その銀行のコミットメントによって構成されるコミットメントの総額のパーセンテージです。
「コミットメント期間」:どの銀行についても、締切日から2024年12月15日までの期間、または本契約に規定されているようにコミットメントが終了するそれ以前の日付までの期間。
「共通管理法人」:法人化されているかどうかにかかわらず、ERISAのセクション4001(b)の意味の範囲内で当社と共通の管理下にある法人、または会社を含むグループの一部であり、規範のセクション414に基づいて単一の雇用主として扱われる法人。
「コミュニケーション」:サブセクション9.2(b)で定義されています。
「競合企業」:支払い手段または消費者資金移動のビジネスに重要かつ直接従事している人のことです。
「コンプライアンス証明書」:サブセクション5.2(a)で定義されています。
「機密資料」:サブセクション9.9で定義されています。
「適合変更」:最初のベンチマークの使用または管理、またはベンチマーク代替品の使用、管理、採用、実施に関して、技術的、管理的、または運用上の変更(「基本レート」の定義(該当する場合)、「営業日」の定義、「米国政府証券営業日」の定義、「利息期間」の定義、または類似または類似の定義の変更(または「利息期間」という概念の追加)、金利決定のタイミングと頻度利息の支払い、借入請求または前払いの時期、転換または継続通知、適用可能性とルックバック期間の長さ、第2.16条の適用性、第2.16条の適用性(およびその他の技術的、管理的、運用上の事項)は、当該金利の採用と実施を反映するため、または管理代理人が実質的に一貫した方法でその使用と管理を許可することが適切である場合があります市場慣行(または、もし管理代理人は、そのような市場慣行のいずれかの部分を採用することは管理上不可能であると判断した場合、または管理代理人がそのような金利を管理するための市場慣行が存在しないと判断した場合、管理代理人が会社と協議して決定したその他の管理方法(本契約およびその他の貸付書類の管理に関連して合理的に必要である)で判断します。
「接続所得税」:純利益に課せられる、または純利益によって測定されるその他の接続税(額面金額は問いません)、またはフランチャイズ税または支店利益税です。
「連結純資産」:当社およびその子会社の資産(GAAPに基づくと当社およびその子会社の連結貸借対照表に表示されます)の総簿価から、それに該当するすべての準備金(減価償却、減価償却を含む)を差し引き、(i)少数株主持分と(ii)負債(で決定)を差し引いたもの
11
GAAPに従って)、その条件に従い、決定日から1年以内に決済されます。
「連結純利益」:当社およびその子会社(GAAPに基づくと当社およびその子会社の連結損益計算書に表示されます)の純利益。ただし、(i) 子会社ではない法人の未送金収益における当社または子会社の株式、(ii) 資産の簿価の償却による利益、および (iii) その場合は購入ベースで計上されている個人の買収について、子会社になる前のその個人の収益。
「連結総資産」:会社とその子会社の資産の帳簿価総額(GAAPに基づくと、会社とその子会社の連結貸借対照表に表示されます)。
「契約上の義務」:個人に関すること。当該個人によって発行された証券、または当該個人が当事者である、または本人またはその財産が拘束される合意、文書、その他の事業に関する規定。
「契約上の債務」:サブセクション6.6で定義されています。
「債務者救済法」:アメリカ合衆国の破産法、および随時施行されている米国またはその他の該当する法域の清算、保守、破産、債権者の利益のための譲渡、モラトリアム、再編成、受領権、破産、再編、または同様の債務者救済法。
「デフォルト」:通知の要件、時間の経過、あるいはその両方、またはその他の条件が満たされているかどうかに関係なく、セクション7で指定されたイベントのいずれかです。
「債務不履行に陥る銀行」:第2.22(b)項に従い、(i)が(a)本契約に基づく資金調達義務のいずれかを本契約に基づく資金調達義務を含め、本契約に基づく資金調達義務を履行しなかった銀行は、本契約に基づく資金調達が義務付けられている日から3営業日以内に、本契約に基づく資金調達義務のいずれかを履行しなかった銀行が、当該銀行が管理代理人および会社に、そのような不履行は資金調達に先立つ1つ以上の条件があると当行が判断した結果であることを書面で通知した場合を除きます。(先行する各条件は、該当するデフォルトとともに、そのような文書で具体的に特定されるものとします)には満足した、または(B)支払期日から2営業日以内に、本契約に基づいて支払う必要のあるその他の金額を管理代理人または他の銀行に支払う。(ii)本契約に基づく資金調達義務を遵守するつもりはないことを当社または管理代理人に書面で通知したか、その旨を公表した(そのような書面または公式声明が、当該銀行のローン資金調達義務に関連する場合を除きます)は、そのような立場は、資金調達の前提条件であるそのような銀行の決定に基づいていると述べています(前例と該当する債務不履行が、当該書面または公の声明で具体的に特定される場合)満たすことができない場合)、(iii)管理代理人または会社からの書面による要求から3営業日以内に、本契約に基づく将来の資金調達義務を遵守することを管理代理人および会社に書面で確認しなかった場合(ただし、当該銀行は、この条項に従って債務不履行銀行でなくなるものとします))そのような書面による確認書を受け取ったら
12
管理代理人と会社)、または(iv)(A)債務者救済法に基づく手続きの対象となった、または救済措置の対象となった直接または間接の親会社がある、または(B)債権者の利益のために受領者、保管人、保護者、受託者、管理者、譲受人を任命している(非公開の管理方法を除く)(以下に定義されているとおり)当該銀行(本契約に基づく)の債務の資金調達が損なわれたり遅延したりする見込みのない人、または組織再編または清算を担当する同様の人物その事業または資産(連邦預金保険公社、またはそのような立場で行動するその他の州または連邦の規制当局を含む)。ただし、政府当局がその銀行またはその直接または間接の親会社の持分を所有または取得したからといって、銀行が債務不履行に陥る銀行にはなりません。ただし、そのような所有権が米国内の裁判所の管轄権をもたらしたり、銀行に免除したりしない限り、銀行が債務不履行に陥ることはありませんアメリカの、または判決や令状の執行から資産への執着、または当該銀行(またはそのような政府機関)が当該銀行との契約や合意を拒否、否認、否認または否認することを許可すること。上記(i)から(iv)の1つ以上の条項に基づいて銀行が債務不履行銀行であるという管理代理人の決定は、明らかな誤りがない限り決定的かつ拘束力を持つものとし、そのような銀行は、そのような決定の書面による通知を会社および各銀行に送付した時点で、債務不履行銀行(サブセクション2.22(b)に従い)とみなされます。「非公開管理」とは、銀行に関して、適用法によりそのような任命が公表されないことが義務付けられている場合に、銀行が自国の管轄下にある国の法律に基づく、またはそれに基づいて、監督当局または規制当局が管理者、暫定清算人、保護者、またはその他の同様の役人を任命することを指します。
「ドル」と「$」:アメリカ合衆国の法定通貨でのドル。
「EBITDA」:任意の期間の純利益(または純損失)に、(i)支払利息、(ii)所得税費用、(iii)減価償却費用、(v)その期間の純利益を決定するために発生したその他の非現金控除、損失、または費用、および(vi)特別損失、非経常損失、または特別損失(費用および費用を含む)の合計を加えたもの訴訟は営業利益に含まれます)。ただし、そのような特別な、非経常的な、または本項(vi)に従って純利益(または純損失)に金額が加算される場合、または特別損失、費用、または費用(営業利益に含まれる訴訟の費用および費用を含む)は、EBITDA(本項(vi)を適用する前に、当社の4会計四半期連続の任意の期間の合計で計算されたEBITDAの10%を超えてはならず、いずれの場合も、その期間のGAAPに従って決定された特別利益、非経常利益、または特別利益を差し引いたものです。任意の期間のEBITDAを計算する目的で、その期間中に当社または子会社が特定取引を完了した場合、その期間のEBITDAは、あたかもその特定取引がその計算期間の初日に発生したかのようにプロフォーマ効果を与えた後に計算されます。
「EEA金融機関」:(a)EEA加盟国に設立され、EEA解決機関の監督下にある任意の信用機関または投資会社、(b)この定義の(a)条項に記載されている機関の親会社であるEEA加盟国に設立された法人、または(c)条項に記載されている機関の子会社であるEEA加盟国に設立された金融機関この定義の (a) または (b) で、親会社との統合監督の対象です。
13
「EEA加盟国」:欧州連合、アイスランド、リヒテンシュタイン、ノルウェーの加盟国のいずれか。
「EEA解決機関」:EEA金融機関の解決に責任を負う、任意のEEA加盟国の公的行政機関または公的行政権限を委託された個人(委任者を含む)。
「適格譲受人」:サブセクション9.6(b)(iii)、9.6(b)(v)、9.6(b)(vi)に基づく譲受人になるための要件を満たすすべての人(サブセクション9.6(b)(iii)で義務付けられている同意がある場合はその同意が必要です)。
「環境法」:環境保護問題に関する責任または行動基準を規制、関連、または課す政府機関の連邦、外国、州、地方または地方自治体の法律、規則、命令、規制、法令、法令または要件。
「ERISA」:1974年の従業員退職所得保障法。
「EU救済法制スケジュール」:ローン市場協会(または後継者)が発行する、随時有効な、EU救済法別表です。
「債務不履行事件」:第7条に規定されている事由のいずれか。ただし、通知、期間の経過、あるいはその両方、またはその他の条件が満たされている場合に限ります。
「除外個人」:その人の支払い手段および消費者資金移動事業に直接的または間接的に関与する人、その人の役員、取締役、従業員、代理人、および代表者を対象としています。
「除外税金」:受取人に課せられる、または受取人への支払いから源泉徴収または控除が必要な以下の税金:(i)純利益(額面は問いません)、フランチャイズ税、支店利益に課される税金、いずれの場合も、米国(またはその行政区分)によって課される税金、または受取人が法律に基づいて組織された結果として課される税金または、その主たる事務所を持っているか、銀行の場合は該当する貸付事務所がその税金を課す管轄区域にあります(またはその政治的細分化);(ii)銀行の場合、(2)銀行の場合、(A)当該銀行がローンまたはコミットメントの当該利息を取得した日に施行されている法律に基づくローンまたはコミットメントの該当する利息に関して、当該銀行に支払われる金額または口座に支払われる金額に課される米国連邦源泉徴収税(第2.17(b)項に基づく当社からの譲渡要求に基づく場合を除きます)または(B)そのような銀行は貸付事務所を変更します。ただし、いずれの場合も、第2.15項に従って当該税金に関する金額がかかる場合を除きます当該銀行が本契約の当事者となる直前、または貸付事務所を変更する直前に当該銀行の譲渡人に支払われました。(iii)当該受取人が第2.15(f)項に従わなかったことに起因する税金、(iv)FATCAに基づいて課される税金、および(v)その他の関連税が支払われました。
「信用の延長」:どの銀行でもそうですが、その銀行による融資のことです。
14
「FATCA」:本契約(または実質的に比較可能で、遵守するのが実質的に面倒ではない修正版または後継版)の日付現在の本規範の第1471条から第1474条まで、現在または将来の規制または公式の解釈、それに関して米国以外の管轄区域とアメリカ合衆国との間で適用される政府間協定、あらゆる法律、規制、またはその他の公式ガイダンスそれに関連する政府間協定およびあらゆる協定に関連して、米国以外の管轄区域で制定されました本規範のセクション1471 (b) (1) に従って締結されました。
「フェデラル・ファンド・レート」:ニューヨーク連邦準備銀行が、その日の預金機関による連邦資金取引に基づいて計算した金利(ニューヨーク連邦準備銀行は、随時公開ウェブサイトに記載します)に基づいてニューヨーク連邦準備銀行が計算し、翌営業日にニューヨーク連邦準備銀行が連邦資金実効金利として公表します。ただし、フェデラルファンド金利がそれより低い場合はゼロより大きい場合は、本契約ではそのようなレートはゼロとみなされます。
「連邦準備理事会」:連邦準備制度の理事会、およびその主要な機能を引き継ぐすべての政府機関。
「フィーレター」:2024年5月8日付けの、本契約に関連する当事者から当社宛ての(および当社が受諾した)フィーレター契約の総称です。
「ファイナンスリース」:締切日に有効なGAAPに従って借手の債務を借手の貸借対照表に資産計上することが義務付けられている、不動産または個人資産のリース。
「外国の貸し手」:米国人ではないすべての銀行。
「ファンド」:通常の活動過程で商業ローンや同様の信用供与の作成、購入、保有、またはその他の投資に従事している(または従事する)人(自然人を除く)。
「積立債務」:GAAPに従って長期債務として分類される、借入、創出、発行、発行、引き受けまたは保証された金銭に対するすべての負債。ただし、いずれにしても、担保付きか無担保かを問わず、満期が1年を超える借入金、または債務者の選択により日付より後の日付より1年を超える日付まで延長可能な借金の全債務を含みますその決定について(流動負債に含まれる金額を除く)。
「GAAP」:財務会計基準審議会の会計基準体系化に規定されている、米国で一般に認められている会計原則。随時有効になり、一貫して適用および維持されています(サブセクション1.3の規定に従います)。
「政府機関」:州、州、地方を問わず、あらゆる国またはその行政区画の政府、および行政、立法、司法、課税、規制、行政権、または政府の機能を合法的に行使するあらゆる部門、省、機関、機関、裁判所、中央銀行、またはその他の団体の政府。
15
「個人のグループ」:1934年の証券取引法のセクション13(d)および規則13d-5の目的で「グループ」を構成する関係者(このようなセクションおよび規則は、本契約の日付時点で有効です)。
「保証義務」:任意の人(「保証人」)についてですが、重複することなく、(i)保証人または(ii)他の人(信用状に基づく銀行を含む)が、保証人が払い戻し、反賠償、または同様の義務を発行したものを誘発する義務。いずれの場合も支払いを保証するか、事実上保証します直接的か間接的かを問わず、他の第三者(「主要債務者」)の債務(「主要義務」)の支払い。(A)そのような一次債務またはその直接的または間接的な担保を構成する財産を購入する保証人の義務、(B)そのような一次債務の購入または支払いのための資金を前払いまたは供給する保証人の義務、(2)主要債務者の運転資本または自己資本を維持する義務、または主要債務者の純資産または支払能力を維持するためのあらゆる義務、または(C)主に所有者にそのような能力の主要な義務を保証する目的で、不動産、証券、またはサービスを購入することそのような一次債務の支払いを行う主な義務者の。ただし、保証義務という用語には、(x) 通常の事業過程における預託または回収のための証書の承認、または (y) お客様との契約上の義務の履行のみを目的として、または顧客に代わって当社または子会社が通常の業務過程において顧客に代わって提供する債券または保証は含まれません。保証人の保証義務の金額は、(a) 当該保証義務の対象となる一次支払義務の記載または決定可能な金額と、(b) 当該保証義務を具現する証書の条件に従って保証人が負担できる最大額のいずれか低い方とみなされます。ただし、そのような一次債務の場合を除き、またその最大額は保証人が責任を負う場合があり、記載されていないか、決定できない場合があります。その場合、その金額は保証義務とは、当社が誠意を持って決定した、保証人のそれに関して合理的に予想される最大の責任です。
「ヘッジ契約」:1つまたは複数のレート、通貨、商品、イベント、株式、負債証券、証券、または経済、金融、価格設定のリスクまたは価値の指標、または同様の取引、またはこれらの取引の任意の組み合わせを含む、またはこれらを参照して決済されるスワップ、フォワード、先物またはデリバティブ取引、オプションまたは同様の契約に関する契約ヘッジ目的またはディーラー活動に関連する子会社。
「インクリメンタル・バンク」:サブセクション2.20(b)で定義されています。
「債務」:任意の日付で、重複のない任意の個人の、(i)借りたお金または財産またはサービスの繰延購入価格(通常の事業過程で発生し、通常の事業過程で発生する慣習または保証書に従って支払われる、資産またはサービスの繰延購入価格(取引負債を除く)に対する当該人のすべての債務(通常の事業過程における回収を目的とし、証書を除く)購入者の収益を通じて返済される不動産またはサービスの購入価格は、その金額ではない場合に限りますGAAPに基づく負債として特徴付けられます)、(ii)手形、債券、社債、または同様の証書によって証明される当該個人のその他の債務、(iii)すべての義務
16
ファイナンス・リースに基づくその人、(iv)その人の口座のために発行または作成された承諾書に関する本人のすべての支払い義務、および(v)その人が所有する財産について先取特権によって担保されているすべての負債(その人がその支払いを引き受けていない、またはその他の方法で責任を負っていない場合でも)。ただし、その人がそのような債務に関して引き受けたり、その他の方法で責任を負ったりしていない場合、そのような義務は (x) 当該負債の金額と (y) の簿価のどちらか少ない方の金額とみなされます決定時にそのような先取特権の対象となる物件。この定義では、以下は負債とはみなされません。(A)ヘッジ契約に基づく当社またはその子会社のヘッジ契約およびヘッジ契約に関する保証義務、および(B)支払い手段、消費者資金の送金、または通常の事業過程で当社、その子会社またはその代理人に支払われた、または受領したその他の金額の発行当社または当該子会社に対して、支払額の範囲内で第三者にさらなる分配を行うためその内容は、当社、その子会社、またはその代理人によって受領されました。
「補償税金」:(i) 貸付書類に基づく当社の債務またはそのために行われた支払いに対して課される税金(除外税を除く)、および(ii)第(i)項(i)に別段記載されていない範囲でのその他の税金。
「情報資料」:2024年5月9日付けの、本契約で検討されている取引に関する機密情報覚書(本書のすべての補足および修正を含む)が各銀行に送付されます。
「初期資金調達日」:セクション2.1に従ってローンに資金が提供される日付。
「破産」:あらゆる複数雇用者プランに関して、当該プランがERISAの第4245条の意味の範囲内で破産していることを条件とします。
「利息支払い日」:(i)基本金利ローンについて、毎年3月、6月、9月、12月の最終営業日、(ii)利息期間が3か月以下のタームベンチマークローンについては、その利息期間の最終日、(iii)利息期間が3か月を超える、各日が3か月またはその倍数であるタームベンチマークローンについては、最初以降その利息期間の日と、その利息期間の最終日。
「利息期間」:任意のターム・ベンチマークローンについて:
(i) 当初、当該ターム・ベンチマークローンに関しては、借入日または転換日(サブセクション2.7(a)による)に始まり、場合によっては当社が借入通知または転換通知に記載した1か月、3か月、6か月後に終了する期間。そして
(ii) その後、当該ターム・ベンチマークローンに適用される次の前の利息期間の最終日に始まり、その後1か月、3か月、または6か月後に終了する各期間(当社が取消不能と判断した場合)
17
その時点の利息期間の最終日の3営業日前までに、管理代理人に通知してください。
ただし、利息期間に関する前述の条項のすべてには、以下の内容が適用されます。
(A) ターム・ベンチマークローンに関連する利息期間が営業日以外の日に終了する場合、その利息期間は次の営業日に延長されるものとします。ただし、延長の結果、その利息期間が別の暦月に繰り越される場合を除き、その利息期間は直前の営業日に終了します。
(B) 当社は、満期日以降に期限が切れる利息期間を選択することはできません。
(C) 当社が上記 (ii) 項に規定されている通知を怠った場合、当社は、影響を受けるターム・ベンチマークローンに代わる基本金利ローンを選択したものとみなされます。
(D) ターム・ベンチマークローンに関連する利息期間が、暦月の最終営業日(または当該利息期間の終了時に暦月に数値的に対応する日がない日)に始まるすべての利息期間は、暦月の最終営業日に終了します。そして
(E) いつでも有効なターム・ベンチマークローンは8つまでです(本書の目的上、利息期間の異なるターム・ベンチマークローンは、同じ日に開始される場合でも)別のターム・ベンチマークローンとみなされます。ただし、本契約の規定に従い、借入、延長、転換は、既存の利息期間の終了時に組み合わされて、単一の利息期間の新しいターム・ベンチマークローンを構成することができます)。
「リードアレンジャー」:BofA証券株式会社、全米銀行協会、中国銀行シカゴ支店
「先取特権」:抵当権、質権、仮定、譲渡、預金取引、担保権、先取権(法定またはその他)、手数料またはその他の担保権または任意の種類または性質の優先、優先契約、優先契約、その他の担保契約、または優遇契約(条件付き売却またはその他の所有権保持契約、および上記と実質的に同じ経済的効果を有するファイナンスリースを含む)、それは支払い手段や消費者資金の送金を尊重する目的で金銭や投資を保有することを理解しました。または当社またはその子会社が第三者にさらなる分配を行うために、通常の事業過程で当社、その子会社、またはその代理人に支払われた、または受領したその他の金額は、この定義では「先取特権」とは見なされないものとします。
「ローン」:サブセクション2.1 (a) で定義されています。
「ローン書類」:本契約書と注意事項。
18
「マジョリティバンク」:いつでも、ローンの未払い元本総額の50%以上を保有している銀行、または未払いのローンがない場合は、コミットメントの総額の50%以上を保有している銀行。ただし、債務不履行に陥った銀行が保有または保有していると見なされるローンおよびコミットメントは、マジョリティバンクの決定において除外されるものとします。
「重大な悪影響」:本契約またはその他の貸付書類に基づく義務を会社が履行する能力に及ぼす重大な悪影響。
「満期日」:最初の資金調達日から3周年。
「ムーディーズ」: ムーディーズ・インベスターズ・サービス株式会社
「複数雇用者制度」:ERISAのセクション4001(a)(3)で定義されている複数雇用者制度です。
「同意しない銀行」: (i) 第9.1項の条件に従って影響を受けるすべての銀行の承認を必要とし、(ii) が過半数の銀行によって承認された、同意、放棄、または修正を承認しない銀行。
「非債務銀行」:いつでも、その時点で債務不履行銀行ではない各銀行。
「注意」:サブセクション2.2で定義されているとおりです。
「注意」:サブセクション9.2(c)で定義されているとおりです。
「転換/継続の通知」:実質的に別紙Cの形式、または管理代理人と会社が承認する可能性のあるその他の形式(管理代理人と会社の承認を受ける電子プラットフォームまたは電子伝送システム上の任意の形式を含む)での会社の転換または継続の通知で、会社の責任者が適切に記入して署名したものです。
「義務」:本契約に基づく、銀行および管理代理人に対する当社のすべての義務、負債、負債(発生する場合)、本契約に基づく、手形またはその他の貸付書類(元本、利息、手数料、払い戻しおよび補償義務、および債務およびその他の金額(債務者救済法に基づく手続きの開始後に発生する利息および手数料を含む)を含みます。そのような利息や手数料が許容されるかどうかにかかわらず、そのような手続きにおける債務者として会社を指名することそのような手続きでの請求)。
「その他の関連税」:すべての受取人について、当該受領者と当該税を課す管轄区域との間の現在または以前の関係の結果として課される税金(当該受領者が執行、引き渡し、当事者となり、義務を履行し、これに基づいて支払いを受け取り、担保権を取得または完了させたこと、貸付書類に従ってその他の取引に従事または執行したこと、または持分を売却または譲渡したことのみから生じる関係を除く)。任意のローンまたはローン書類)。
19
「その他の税金」:ローン書類に基づく、執行、引き渡し、履行、履行、執行、執行、執行または登録による支払い、または貸付書類に基づく担保権の受領または完了から生じる、現在または将来のすべての切手、裁判所または書類、無形資産、記録税、申告税、または同様の税金。ただし、譲渡(サブに従って行われた譲渡を除く)に関して課されるその他の関連税は除きますセクション 2.17)。
「オーバーナイトレート」:任意の日について、(a) フェデラルファンド金利と (b) 国際銀行取引の決済のための支払いまたは支払いの代わりに管理代理人が定めたオーバーナイト金利のいずれか大きい方。
「参加者」:サブセクション9.6 (d) で定義されているとおりです。
「参加者登録」:サブセクション9.6 (d) で定義されています。
「愛国者法」:米国愛国者法、パブのタイトルIII。L.107-56は、2001年10月26日に法律に署名されました。
「PBGC」:ERISAのタイトルIVのサブタイトルAに従って設立された年金給付保証法人(またはその後継会社)。
「個人」:個人、法人、パートナーシップ、合弁事業、協会、合資会社、信託、非法人組織、政府機関、または性質の異なるその他の団体。
「制度」:特定の時期に、ERISAの対象であり、会社または共同管理対象事業体が加入している従業員福利厚生制度(または、そのような制度がその時点で終了した場合は、ERISAの第4069条に基づき、ERISAのセクション3(5)で定義されている「雇用主」とみなされます。
「プラットフォーム」:サブセクション9.2(b)で定義されています。
「主要施設」:当社または子会社が所有する施設に関連する不動産、備品、機械設備。ただし、会社の取締役会が、会社およびその子会社が行う事業にとって全体として重要ではないと判断した施設は除きます。
「PTE」:サブセクション8.11で定義されています。
「購買銀行」:サブセクション9.6(b)で定義されています。
「格付け」:格付け機関が随時発表する、当社の長期優先無担保非信用強化債務に適用される各格付け機関のそれぞれの格付け。
「格付け機関」:S&Pとムーディーズを合わせて、それぞれを「格付け機関」と呼びます。
「評価カテゴリ」:評価I、評価II、評価III、評価IV、評価Vのそれぞれ。
20
「レーティングI」、「レーティングII」、「レーティングIII」、「レーティングIV」、「レーティングV」:それぞれのレーティングは以下の通りです:
格付け カテゴリ |
S&P |
ムーディーズ |
格付け |
A-より大きい、または等しい |
A3以上か、A3と等しい |
格付け II |
BBB+と同等です |
Baa1と同等です |
レーティングIII |
BBBと同等です |
Baa2と同等です |
レーティングIV |
BBB-と同等です |
Baa3と同等です |
格付け V |
BBB-よりも少ないです |
Baa3よりは少ないです |
ただし、(i)いずれかの日に格付け機関の格付けが同じ格付けカテゴリに該当せず、そのような格付けのうち低い方の格付け(つまり、数字で大きいローマ数字で示される格付けカテゴリ)が、そのような格付けの高い方の格付けカテゴリがその格付けカテゴリよりも1つ低い場合、そのような格付けのうち高い方の格付けカテゴリがその日に適用されるものとします。(ii)格付け機関の格付けが同じにならない日があれば評価カテゴリで、その評価のうち低い方が、高い方の評価よりも低い方が複数の評価カテゴリが低い場合は、その日には、上位の格付けから次の格付けカテゴリーが適用されます。(iii)いずれかの格付け機関のみの格付けが利用可能な日には、その格付けによって決定された格付けカテゴリーがその日に適用されます。(iv)いずれの格付け機関からも格付けが得られない場合は、その日に格付けVが適用されます。格付け機関の格付けの変更に起因する該当する格付けカテゴリの変更は、当該格付け機関によってその変更が公表された日に有効になるものとします。
「売掛金」:売掛金、リース売掛金、または当社またはその子会社の支払いまたは収益を受け取るその他の権利、および当社またはその子会社が第三者から購入したもので、もともと当社またはその子会社による商品またはサービスの販売によって作成されたものではない売掛金。
「売掛金融資」:売掛金の子会社によって売掛金の売却、譲渡、証券化、またはその他の資金調達が行われ、当社または他の子会社に頼ることができない金融取引(売掛金の売却または譲渡に関連して行われる慣習的な表明および保証を除く)。
「売掛金子会社」:売掛金を直接購入する会社の子会社、または当社またはその子会社が売掛金を譲渡する会社の子会社。いずれの場合も、売掛金融資を行うことを目的としています。
「受取人」: (i) 管理代理人または (ii) 任意の銀行(該当する場合)
「登録」:サブセクション9.6(c)で定義されています。
「規則D」:連邦準備制度の規則D。
「規則U」:連邦準備制度の規則U。
21
「規則X」:連邦準備制度の規則X。
「関連当事者」:任意の個人、その人の関連会社、パートナー、取締役、役員、従業員、代理人、受託者、管理者、マネージャー、顧問、コンサルタント、サービスプロバイダー、およびその個人およびその関連会社の代表者を対象としています。
「関連する政府機関」:連邦準備制度理事会またはニューヨーク連邦準備銀行、または連邦準備理事会またはニューヨーク連邦準備銀行によって公式に承認または招集された委員会、またはその後継機関。
「報告対象イベント」:ERISAのセクション4043(b)に記載されているイベントのいずれか。PBGCによって30日間の通知期間が免除されたイベントは除きます。
「法的要件」:いずれかの個人について、法人設立証明書および付則またはその他の組織または準拠文書、および仲裁人、裁判所、その他の政府機関の法律(環境法を含む)、条約、規則、規制、または決定。いずれの場合も、その個人またはその財産、またはその財産の対象となる個人またはその財産に適用または拘束されます。
「取り消し可能な金額」:サブセクション2.12 (d) で定義されています。
「準備金要件」:どの金利期間についても、その利息期間中に随時有効となる準備金のパーセンテージ(10進法で表され、必要に応じて1%の100分の1に切り上げられます)が、「ユーロ通貨」に関する規則Dに基づいてバンクオブアメリカに適用される最大準備金要件(基本準備金、補足準備金、限界準備金、緊急準備金を含む)の決定に適用されました。規則Dの意味の範囲内、または同様の規則または後継規則における「負債」ユーロ通貨負債またはユーロ通貨資金調達に関して。
「解決機関」:EEA解決機関、または英国の金融機関の場合は英国解決機関。
「責任者」:当社の会長、最高経営責任者、最高財務責任者、上級副社長、財務、執行副社長、副社長、財務補佐、秘書、秘書補佐、管理者または最高会計責任者、または上記のいずれかで指定された会社の他の役員、または前述のいずれかで指定された会社のその他の役員、および第2条に従って与えられた通知の目的でのみ、前述のいずれかで指定された会社の他の役員または従業員管理代理人または他の役員への通知にある役員、または会社と管理代理人の間の契約により、または契約に基づいて指定された会社の従業員。本契約に基づいて提出された会社の責任役員が署名した文書はすべて、会社側で必要なすべての企業、パートナーシップ、および/またはその他の措置によって承認されたものとみなされ、そのような責任者は最終的に会社を代表して行動したと推定されます。
「S&P」: S&Pグローバル・レーティングス。
「制裁対象国」:いつでも、それ自体が包括的な制裁の対象または対象となっている国、地域、または地域。
22
「制裁対象者」:いつでも、(a)米国財務省、米国国務省、または国連安全保障理事会、英国国務省、または国連安全保障理事会、英国財務省、香港金融管理局、政府によって管理または実施されている、制裁関連の指定人物のリストに記載されている人物カナダ、欧州連合、または欧州連合加盟国、(b)制裁対象地域で活動している、組織している、または居住している人国または (c) 前述の (a) または (b) に記載されている個人または個人が、直接的または間接的に、直接的または間接的に、50%以上所有または管理している個人。
「制裁」:(a) 米国財務省または米国国務省の外国資産管理局が管理するものを含む米国政府、または (b) 国連安全保障理事会、欧州連合、任意の欧州連合加盟国、香港金融管理局、カナダ政府または国王によって随時課され、管理または実施される経済的または金融的制裁または貿易禁輸措置ですはイギリスの財務省です。
「SEC」:証券取引委員会、またはその主要な機能を引き継ぐ政府機関。
「短期格付け」:任意の個人について、格付け機関が発行したその人の短期債務格付け。
「重要な子会社」:いつでも、その子会社とともに、(i)決定時に連結総資産に占める比例配分が10%を超えている、または(ii)決定前に完了した直近の4四半期の期間における収益の比例配分が10%を超える当社の子会社。
「単一雇用者制度」:ERISAのタイトルIVの対象となるが、複数雇用者制度ではないすべての制度。
「SOFR」:SOFR管理者が管理する担保付オーバーナイト融資金利に等しい金利。
「ソフト調整」:年率0.10%。
「SOFR管理者」:ニューヨーク連邦準備銀行(または担保付オーバーナイト融資金利の後継管理者)。
「SOFR管理者のウェブサイト」:ニューヨーク連邦準備銀行のウェブサイト(現在は http://www.newyorkfed.org にあります)、またはSOFR管理者が随時そのように特定する担保付オーバーナイト融資金利の後継情報源。
「特定取引」:(a)個人、または個人の事業または部門の全部または実質的にすべての資産の取得または処分、(b)いずれかの個人の資本金の50%を超える株式の取得または処分、または(c)合併、統合、またはその他の組み合わせにつながるすべての取引または一連の関連取引
23
いずれの場合も、5億ドル以上の対価を伴う別の人(当社またはその子会社以外)。
「子会社」:通常の議決権を有する株式またはその他の所有権(不測の事態が発生した場合にのみそのような権限を有する株式またはその他の所有権を除く)のうち、当該法人、パートナーシップ、またはその他の団体(本書の日付の時点で存在しているかどうかにかかわらず)について、当該法人、パートナーシップ、またはその他の団体(本書の日付の時点で存在しているかどうかは問いません)について、その時点で直接所有していますまたは、その人が1人以上の仲介業者を通じて間接的に、あるいはその両方を通じて。別段の定めがない限り、本契約における「子会社」または「子会社」への言及はすべて、会社の1つまたは複数の子会社を指すものとします。
「税金」:現在または将来のすべての税金、徴収、賦課、関税、控除、源泉徴収(予備源泉徴収を含む)、税金、手数料、その他の費用(利息、税金への追加、適用される罰金を含みます)。
「ターム・ベンチマークローン」:調整後のタームSOFRレートに基づいて適用される金利のあらゆるローン。
「ターム・ベンチマークレート」:調整後のタームSOFRレート。
「期間限定」:
(a) タームSOFRローンに関する計算については、当該利息期間の初日の2営業日前の米国政府証券営業日前の日(その日、「定期的期間SOFR決定日」)の該当する利息期間に匹敵する期間のタームSOFR参照レートを、そのレートはタームSOFR管理者によって公表されます。ただし、午後5時現在の場合は。(ニューヨーク市時間(時間)のどの定期SOFR決定日でも、該当する期間の期間SOFR参照レートが期間SOFRで公表されていません管理者、期間SOFRとは、その期間のSOFR参照レートが、当該期間の最初の米国政府証券営業日に、当該期間における当該期間SOFR参照レートがSOFR管理者期間によって公表された当該期間の期間SOFR参照レートとなります。ただし、その前の米国政府証券営業日が、当該定期SOFR決定日の3日前までの米国政府証券営業日である場合に限ります。
(b) 任意の日の基本金利ローンに関する計算では、その日の1か月間(その日、「ABRタームSOFR決定日」)、つまりその日の2日前の期間におけるタームSOFR参照レートは、そのレートがタームSOFR管理者によって公表されます。ただし、午後5時(ニューヨーク時間)の時点では)どのABRタームSOFR決定日でも、該当するテナーの期間SOFR参照レートがタームSOFR管理者によって公表されていない場合、タームSOFRはタームSOFRになります前日の米国政府証券営業日にタームSOFR管理者によって公表された当該期間の参照レート。その期間の当該期間に関する当該期間SOFR参照レートは、その前の米国政府証券業務と同じ期間に限り、タームSOFR管理者によって公表されました
24
その日は、そのABR SOFR決定日の3日前までの米国政府証券取引日です。
「期間SOFR管理者」:CMEグループ・ベンチマーク・アドミニストレーション・リミテッド(CBA)(または管理代理人が合理的な裁量で選択したターム・SOFR基準レートの後継管理者)。
「定期SOFRローン」:いつでも、その時点で該当する調整後期間SOFRレートで利息がかかる任意のローン。
「定期SOFR参照レート」:SOFRに基づく将来を見据えた定期レート。
「チッキング・フィー・レート」:各計算期間中の各日について、その日に有効な格付けに基づく年率です。以下を参照してください。
格付け |
刻々と過ぎています 手数料率 |
格付け |
0.080% |
格付け II |
0.090% |
レーティングIII |
0.110% |
レーティングIV |
0.150% |
格付け V |
0.200% |
「トランシェ」:利息期間が同じ日に始まり、同じ後日に終了するすべてのターム・ベンチマークローンのことです(そのようなローンが最初に同じ日に行われたかどうかは関係ありません)。トランシェは「ターム・ベンチマーク・トランシェ」として識別される場合があります。
「譲受人」: すべての参加者または購入銀行。
「タイプ」:あらゆるローンと同様、基本金利ローンまたはタームベンチマークローンとしての性質。
「英国の金融機関」:英国プルデンシャル・レギュレーション・オーソリティによって公布されたBRRD事業(この用語は随時修正される)で定義されています)、または英国金融行動監視機構によって公布されたFCAハンドブック(随時修正されます)のIFPRU 11.6に該当する個人(特定の信用機関や投資会社、特定の関連会社を含む)そのような信用機関や投資会社の。
「英国決済機関」:イングランド銀行または英国の金融機関の決議を担当するその他の公的行政機関。
「未調整のベンチマーク交換」:関連するベンチマーク交換調整を除く該当するベンチマーク交換。
「米国政府証券営業日」:(a)土曜日、(b)日曜日、または(c)証券業界金融市場協会が、米国政府証券の取引を目的として加盟国の債券部門を終日休業することを推奨する日を除く任意の日。
25
「米国人」:本規範のセクション7701(a)(30)で定義されている「米国人」であるすべての人。
「米国税務コンプライアンス証明書」:サブセクション2.15 (f) で定義されています。
「源泉徴収義務者」:会社と管理代理人。
「減価償却権および転換権」:(a)任意のEEA決議機関に関しては、該当するEEA加盟国の救済法に基づく当該EEA決議機関の随時の減価償却権および転換権は、EU救済法別表に記載されています。(b)英国に関しては、保釈法に基づく該当する決議機関の権限英国の金融機関または契約のキャンセル、削減、変更、または負債形態の変更、またはその責任が発生する証書、その負債の全部または一部をその個人または他の人の株式、証券、または債務に転換すること、そのような契約または証書が、あたかもその契約または証書に基づいて権利が行使されたかのように効力を生じることを規定すること、またはそれらの権限のいずれかに関連または付随するその賠償責任またはその救済法に基づく権限に関する義務を一時停止すること。
1.2 その他の定義規定。
(a) 本契約に別段の定めがない限り、本契約で定義されているすべての用語は、貸付書類、または本契約に従って作成または交付される証明書またはその他の文書で使用される場合、定義された意味を持つものとします。
(b) 本書およびその他の貸付書類、および本書に従って作成または提出された証明書またはその他の文書で使用されているとおり、サブセクション1.1で定義されていない当社およびその子会社に関連する会計条件、およびサブセクション1.1で一部定義されている会計条件は、定義されていない限り、GAAPに基づいて与えられたそれぞれの意味を持つものとします。
(c) ここに記載されている用語の定義は、定義されている用語の単数形と複数形に等しく適用されるものとします。文脈上必要な場合はいつでも、代名詞には対応する男性形、女性形、中性形を含める必要があります。「含む」、「含む」、「含む」という言葉の後には「限定されない」という語句が続くものとみなされます。「意志」という言葉は、「しなければならない」という言葉と同じ意味と効果を持つと解釈されます。文脈上別段の定めがない限り、(i)ここに記載されている合意、文書、またはその他の文書の定義または参照は、随時修正、補足、またはその他の方法で修正される契約、文書、またはその他の文書を指すものと解釈されるものとします(本書に記載されている修正、補足、または修正には制限があります)。(ii)本書における特定の個人への言及には、その人の後継者が含まれると解釈されるものとします。代入、(iii)「ここにある」、「本書の」、「以下」という言葉、および同様の意味を持つ言葉は、本契約の特定の規定ではなく、本契約全体を指すものと解釈されます。(iv)本契約におけるすべてのセクション、サブセクション、別紙および別紙表への言及は、本契約のセクションおよびサブセクション、および別紙と別表を指すものと解釈されるものとします。(v)本契約の法律または規制への言及は、特に明記されていない限り、改正、補足または補足された法律または規制を指すものとします。随時追加され、(vi)「資産」と「財産」という言葉は
26
同じ意味と効果を持ち、現金、証券、口座、契約権を含む、あらゆる有形無形の資産と資産を指すと解釈されます。
(d) 本書における合併、譲渡、統合、合併、統合、譲渡、売却、処分または譲渡、または同様の用語への言及は、合併、譲渡、統合であるかのように、有限責任会社の分割、または一連の有限責任会社への資産の割り当て(またはそのような分割または配分の解除)に適用されるものとみなされます。合併、統合、譲渡、売却、処分、譲渡、譲渡、または同様の条件(該当する場合)を別の人物に、または別の人物と行うこと。有限責任会社の各部門は、本契約に基づいて個別の個人を構成するものとします(また、子会社、合弁会社、またはその他の同様の用語である有限責任会社の各部門も、そのような個人または団体を構成するものとします)。
(e) 当社または子会社の「知識」または「認識」への言及はすべて、当社または子会社の上級役員の実際の知識を指します。
1.3 会計条件。本契約に別段の定めがない限り、本契約で使用されるすべての会計条件は、銀行に提出された当社の最新の監査済み連結財務諸表と一致する基準に基づいて適用されるGAAPに従って解釈され、本契約に基づくすべての会計上の決定が下されるものとします。ただし、GAAPの変更が本契約、当社、多数銀行、または管理代理人に定められた財務比率または要件の計算に影響を与える場合は管理代理人、銀行、そして当社は、このようなGAAPの変化に照らして、本来の意図を維持するために、そのような比率または要件を修正するために誠意を持って交渉するものとします(多数銀行の承認を条件とします)。さらに、そのように修正されるまで、(i)そのような比率または要件は、当該変更前のGAAPに従って引き続き計算されるものとし、(ii)当社は、財務諸表およびこれに基づいて必要とされるその他の文書を管理代理人に提供するものとします両者の和解を定めた契約、または本契約で合理的に要求される場合そのようなGAAPの変化を有効にする前と適用後に行われた、そのような比率または要件の計算。
一日のうち1.4回。特に明記されていない限り、ここに記載されている時間帯はすべて、東部標準時(該当する場合は、夏時間または標準)を指します。
1.5 料金。管理代理人は、基本レート、ベンチマーク、その構成要素の定義、またはその定義で言及されているレート、またはその代替レート、後継レート、代替レート(ベンチマークの代替を含む)の継続、管理、提出、計算、またはその他の事項について、そのような代替案の構成または特性が成功するかどうかを含め、保証も責任も負いません。または交換率(任意のベンチマークを含む)代替品)は、セクション2.18に従って調整される場合とされない場合があり、廃止または利用できなくなる前は、当該ベンチマークまたはその他のベンチマークが廃止または利用できなくなる前の、基本レートと同等の価値または経済的同等性を生み出すか、同じ量または流動性を持っていたか、または(b)適合変更の効果、実施、または構成に関するものです。管理代理人とその関連会社、またはその他の関連団体は、基本レート、任意のベンチマーク、代替レート、承継レート、または代替レート(ベンチマークの代替を含む)の計算に影響する取引を行うことがありますが、そうでない場合もあります
27
第2.18条に従って調整された、またはそれに関連する調整は、いずれの場合も、会社にとって不利な方法で調整されました。管理代理人は、基本料金またはベンチマーク、その構成要素の定義、またはその定義で言及されている料金を確認するために、それぞれの場合において本契約の条件に従って情報源またはサービスを選択することができます。また、直接的または間接的、特別、懲罰的、付随的または結果的な損害、費用を含むあらゆる種類の損害について、当社、銀行、その他の個人または団体に対して一切の責任を負わないものとします。、損失または費用(不法行為、契約、その他、法律上か衡平法かを問わず)、そのような情報源またはサービスによって提供されるそのようなレート(またはその構成要素)の誤りまたは計算。
セクション2
金額と契約条件
2.1 コミットメント。
(a) 本契約の条件に従い、各銀行は、コミットメント期間中の任意の営業日に、当該銀行のコミットメント額を超えない元本金額で当社にドル建てのローン(それぞれ「ローン」、総称して「ローン」)を行うことに個別に合意します。本契約に基づいて借り入れ、返済または前払いの金額は借り換えできません。
(b) ローンは、当社が決定し、第2.3項および第2.7項に従って管理代理人に通知したとおり、(i) ターム・ベンチマーク・ローン、(ii) 基本金利ローン、または (iii) それらの組み合わせである場合があります。
(c) 本契約に基づく銀行の第8.7項に基づく貸付および支払いの義務は複数あり、連帯ではありません。いずれかの銀行が、本契約で義務付けられている日に、第8.7項に基づいて融資を行わなかったり、第8.7項に基づいて支払いを行わなかったりしても、他の銀行がその日に融資を行わなかったり、第8.7項に基づいて支払いを行わなかったりしても、銀行は責任を負わないものとします。
2.2 メモ。各銀行が行ったローンは、当該銀行から要求された場合、実質的には別紙Aの形式で、当該銀行またはその登録譲受人に支払われる受取人、日付、元本(「手形」)が適切に挿入された別紙Aの形式で、当該銀行のローンと同等の元本金額で証明されるものとします。これにより、各銀行は、当該銀行が行った各ローンの日付、種類および金額、その継続、その全部または一部の別のタイプへの各転換の都度、各支払いまたは元本の前払いの日付と金額、およびタームベンチマークローンの場合は、それに関する各利息期間の長さを、そのノートに添付され一部を構成するスケジュールに記録する権限を与えられますそのような記録は、記録された情報の正確さの一応の証拠となります。ただし、いずれかの銀行に不履行があった場合に限りますそのような記録(またはそのような記録の誤り)を行っても、本契約またはローンに関する注記に基づく会社の義務には影響しません。各メモには (i) の日付を付ける必要があります
28
締切日、(ii)満期日に満期を迎えることを明記し、(iii)第2.9項に従って利息を支払うことを規定してください。
2.3 借入の手続き。
(a) 当社は、任意の営業日のコミットメント期間中、およびそれ以降の場合は、第2.20項に従ってコミットメントの増額の発効日に、コミットメントに基づいて借りることができます。ただし、会社は借入証明書を管理代理人に引き渡します。ただし、要求された借入日に発効する証明書は、2営業日前の米国政府証券営業日前の正午12時までに管理代理人(i)が受け取る必要があります希望する借入日(希望するローンの全部または一部が希望される場合)最初はタームSOFRローン、または(ii)希望借入日の午後12時30分より前。それ以外の場合は、いずれの場合も、(1)借りる金額、(2)希望する借入日、(3)借り入れがターム・ベンチマークローン、基本金利ローン、またはそれらの組み合わせであるかどうか、および(4)借入の全部または一部をターム・ベンチマークローンの場合は、総額そのようなターム・ベンチマークローンの金額、各ターム・ベンチマークローンの金額、およびその初期利息期間のそれぞれの期間。コミットメントに基づく各借入額は、5,000,000ドル、またはそれを超える金額が1,000,000ドルの倍数でなければなりません。借入証明書を受け取ったら、管理代理人は速やかに各銀行にその旨を通知しなければなりません。
(b) 各銀行は、基本金利ローンの場合は午後2時30分まで、タームベンチマークローンの場合は正午12時まで、会社が希望する借入日および資金で、サブセクション9.2で指定された管理代理人の該当する事務所または管理代理人が指定したその他の事務所で、各借入金の比例配分額を当社の口座の管理代理人に提供します。管理エージェントはすぐに利用できます。その後、管理代理人は、銀行が管理代理人に提供した金額の合計と、管理代理人が受け取った同様の資金で、当該事務所の帳簿にある会社の口座に入金することにより、そのような借入金を会社に提供します。
2.4 手数料。
(a) 当社は、締切日から初期資金調達日とコミットメント期間の最終日のいずれか早い方までの期間のティッキング手数料を、各銀行の口座の管理代理人に支払うことに同意します。これは、(i) ティッキング手数料率と (ii) 当該ティッキング手数料がかかる期間中の当該銀行の未使用のコミットメントの1日あたりの金額の積に等しい金額として計算されますが計算され、毎年3月、6月、9月、12月の最終日(四半期が終了した期間の場合)に延滞して支払われますその日付)と、初期資金調達日とコミットメント期間の最終日、または本書に規定されているようにコミットメントが終了するより早い日(最終四半期の支払い日からコミットメント期間の最終日まで、または該当するその他の日付)のいずれか早い日に。このような支払いは2024年9月30日に開始され、最初の支払いは締切日から2024年9月30日までの期間に行われるものとします。
29
(b) 当社は、場合によっては、手数料レターに記載されているそれぞれの金額と時間に、管理代理人およびリードアレンジャーに、それぞれの口座で手数料を支払うことに同意します。
2.5 契約の終了または削減。
(a) 最初の資金調達日より前に、当社は、管理代理人に5営業日以上前に通知した上で、コミットメントを終了するか、随時コミットメントの金額を減らす権利を有するものとします。さらに、当社が提出するコミットメントの終了の通知には、そのような通知が他のクレジットファシリティの有効性または他のクレジットファシリティの発行による収益の受領を条件としていることが記載されている場合があります債務。その場合、その通知は会社によって(への通知により)取り消されることがありますそのような条件が満たされない場合、指定された発効日またはそれ以前の管理代理人)。管理代理人は、そのような通知を受け取ったら、速やかに各銀行にその旨を通知しなければなりません。この第2.5項に従って行われたコミットメントの減額は、5,000,000ドルまたはそれを超える金額が1,000,000ドルの倍数であるものとし、各銀行のコミットメント率に従って各銀行のコミットメントに適用され、その時点で有効なコミットメントを恒久的に削減するものとします。
(b) 各銀行のコミットメントは、初期資金調達日(その日に行われた融資が有効になった後)とコミットメント期間の最終日の完了のいずれか早い方に終了するものとします。
2.6 前払い。
第2.16項に従い、当社は、書面または管理代理人と当社が承認するその他の形式(管理代理人と当社が承認する電子プラットフォームまたは電子伝送システム上の任意の形式を含む)で管理代理人に取消不能な通知を行い、適切に記入および署名した場合、いつでも随時、貸付金の全部または一部を、割増金または違約金なしで前払いすることができます。会社の責任者、正午 12:00 までに2つの米国政府証券前払い希望日の営業日前、タームSOFRローンの前払いの場合は前払い希望日の午後12時30分まで、基本金利ローンの前払いの場合は前払いの日付と金額、前払いがターム・ベンチマークローン(該当するトランシェまたはトランシェを指定)、基本金利ローン、またはそれらの組み合わせであるかどうかを明記してくださいの、それぞれに割り当て可能な金額。管理代理人は、そのような通知を受け取ったら、速やかに各銀行にその旨を通知しなければなりません。そのような通知があった場合、その通知で指定された金額は、そこで指定された日に支払期日までに支払われるものとします。一部前払金は、元本総額が500万ドル、またはそれを超える金額が1,000,000ドルの全額です。
2.7 変換と継続のオプション。
(a) 当社は、米国政府証券営業日の正午 12:00 までに管理代理人に取消不能な転換/継続の通知を送付することにより、定期SOFRローンであるローンを基本金利ローンに転換することを随時選択することができます。
30
希望する転換日より前に。ただし、そのようなタームSOFRローンの転換は、それに関する利息期間の最終日にのみ行うことができます。当社は、希望する転換日の午後12時30分までに取消不能な転換/継続通知を管理代理人に送付することにより、基本金利ローンを定期SOFRローンに転換することを随時選択することができます。このような定期SOFRローンへの転換の通知には、最初の利息期間またはその利息期間の長さを明記する必要があります。管理代理人は、そのような転換/継続の通知を受け取ったら、速やかに各銀行にその旨を通知しなければなりません。未払いのタームSOFRローンおよび基本金利ローンの全部または一部は、本書の規定に従って転換できます。ただし、(i)デフォルト事由が発生して継続していて、管理代理人または多数銀行がそのような転換を許可しないと判断した場合、基本金利ローンをタームSOFRローンに転換することはできません。(ii)そのような転換は、その発効後、サブセクション2.8が契約になっていない場合にのみ行うことができますそして、(iii)基本金利ローンは、1か月前以降は定期SOFRローンに転換できません満期日。
(b) 任意の定期ベンチマークローンは、次の利息期間のサブセクション1.1に定められた「利息期間」という期間の適用規定に従い、継続希望日の2営業日前の米国政府証券営業日前の正午12時までに、取消不能な転換/継続通知を管理代理人に送付することにより、その時点の利息期間の満了時にそのまま継続することができますそのようなローンに適用される期間。ただし、ターム・ベンチマークローンには適用できませんそのように継続されます。(i) 債務不履行事由が発生して継続していて、管理代理人または多数銀行がそのような継続を許可しないと判断した場合、(ii) その発効後に第2.8項に違反した場合、または (iii) 満期日の1か月前の日付以降。管理代理人は、そのような通知を受け取ったら、速やかに各銀行にその旨を通知しなければなりません。
2.8 トランシェの最小量。本契約に基づくローンのすべての借入、転換、継続、および本契約に基づく利息期間の選択はすべて、その金額で行われ、その選択に従って行われるものとします。これにより、各ターム・ベンチマーク・トランシェを構成するローンの元本総額は、少なくとも500万ドル、全体で1,000,000ドルの倍数になります。
2.9 金利と支払い日。
(a) (i) 各基本金利ローンには、調整後の基本金利に等しい年率で利息がかかるものとし、(ii) 各期間のSOFRローンには、各利息期間中の各日について、その利息期間の調整後期間SOFR金利に等しい年率で利息を支払うものとします。
(b) (i) ローンの元本の全部または一部が期日までに支払われない場合(指定された満期、繰り上げまたはその他の方法によるかを問わず)、その延滞額には、そうでなければ適用される金利に2%を加えた年利率で利息が支払われるものとします。(ii)ローンまたは本契約に基づいて支払われる手数料、その他の金額の全部または一部については、手形または手数料状は、期限(指定された満期、繰り上げによるか否かを問わず)に支払われないものとします。そのような延滞金額には、一定の利息がかかります年額は、調整後の基本金利に 2% を加えたものに等しい。いずれの場合も、(i) 項と
31
(ii) 上記の、未払いの日からその金額が全額支払われるまで(および判決前)。
(c) 各ローンのサブセクション2.9 (a) に従って発生する利息は、各利息支払日に延滞して支払われるものとします。サブセクション2.9(b)に従って発生する利息は、要求に応じて支払うものとします。
(d) 本契約またはその他の貸付書類に含まれるいかなる内容も、適用法で認められている最大金利を超える金利での銀行への利息の支払いを確立または要求するものとはみなされません。いずれかの銀行の口座に支払われる利息の額が、適用法によりその銀行が請求できる最大額を超える場合、その利息支払日にその口座に支払われる利息の額は、自動的にその最大許容額まで減額されます。そのような減額がいずれかの銀行に影響を及ぼした場合、その後随時、利息支払日に当該銀行の口座に支払われる利息の額が、適用法によってその銀行が請求することが認められる最大額を下回る場合、その次の利息支払日にその口座に支払われる利息の金額は、自動的にその最大許容額まで増額されるものとします。ただし、いかなる場合でも、支払われる利息の総額は決して支払われないものとしますこれにより、どの銀行の口座も増額されましたその文は、その口座に支払われた利息が前の文に従って減額された合計金額を超えています。
(e) ベンチマークの使用または管理に関連して、管理代理人は随時適合変更を行う権利を有し、本書または他の貸付書類にこれと反対の定めがある場合でも、そのような適合変更を実施する修正は、本契約またはその他の貸付書類に対する他の当事者のさらなる行動または同意なしに発効します。管理代理人は、ベンチマークの使用または管理に関連する適合変更の有効性を速やかに会社と銀行に通知します。
2.10 利息と手数料の計算。
(a) 基本金利ローンの利息は、1年365日(場合によっては366日)の実際の経過日数に基づいて計算されます。それ以外の場合、利息と手数料は、実際の経過日数について360日年を基準に計算されます。管理代理人は、ターム・ベンチマーク金利の各決定と、そのような各金利変動の発効日と金額について、可能な限り速やかに会社および銀行に通知するものとします。ただし、管理代理人が当社または銀行にそのような通知を提供しなかった場合でも、本契約に基づく当社または銀行の義務には影響せず、管理代理人側が当社または銀行に対して責任を負うこともありません。
(b) 本契約のいずれかの規定に基づく管理代理人による金利の決定(準備金要件の各決定を含む)は、明らかな誤りがない限り、確定的であり、会社と銀行を拘束するものとします。管理代理人は、会社の要請に応じて、次のものを会社に届けなければなりません
32
管理代理人がサブセクション2.9(a)に従って金利を決定する際に使用した見積もりを示す声明。
2.11 金利を決定できない。セクション2.18の規定が適用されない限り、ターム・ベンチマークローンの利息期間の初日より前の場合:
(i) 管理代理人は、関連する市場に影響を及ぼす状況により、当該利息期間のターム・ベンチマークレートを確認するための適切かつ合理的な手段が存在しないと判断したものとする(決定は会社を拘束するものとする)。または
(ii) 管理代理人は、当該利息期間について決定された、または決定される予定のターム・ベンチマーク・レートが、当該銀行が(当該銀行によって最終的に認定した)対象ローンの作成または維持にかかる費用を適切かつ公正に反映しないという通知を多数銀行から受け取ったものとします。
その場合、管理代理人は、その後、可能な限り早く、そのことをテレコピーまたは電話で(書面で確認した)通知を会社と銀行に提出するものとします。そのような通知があった場合、(1)当該利息期間の初日に行うように要求されたすべてのタームSOFRローンは、基本金利ローンとして行われるものとし、(2)当該利息期間の初日にタームSOFRローンに転換される予定だったすべてのローンは、基本金利ローンとして転換されるか、基本金利ローンとして継続されるものとし、(3)サブセクション2.7(b)に従って初日に継続されることになっていたすべてのローンは基本金利ローンとして転換されるか、継続されるものとします。ターム・ベンチマークローンなどの利息期間は、基本金利ローンに転換されます。場合によっては、管理代理人または多数銀行によってそのような通知が取り下げられるまで、ターム・ベンチマークローンはそれ以上行われたり、継続したりすることはできません。また、会社にはローンをタームSOFRローンに転換する権利もありません。
2.12 比例配分処理と支払い。
(a) ローンの各借入およびコミットメントの減額は、銀行のそれぞれのコミットメント率に従って比例配分されるものとします。本契約の条件で別段の定めがない限り、本契約またはその他のローン書類に基づく各支払いは、まず、第2.4項に従って当社が支払うべき料金に、第2に、当社のローンに関してその時点で支払期日および未払いの利息に、第三に、本契約および会社の手形に基づいて支払期日が到来する元金、第四に、その時点で支払期日および未払いとなっているその他の金額に適用されるものとします。ローン書類の下にあります。銀行口座の第2.4項に基づく手数料による各支払いは、それぞれの未払い額と未払い額に従って比例配分されるものとします。ローンの元本と利息による会社による各支払いは、それぞれの未払い額と未払い額に従って比例配分されるものとします。サブセクション2.13に従って行われた支払いは、そのセクションに従って適用されるものとします。元本、利息、手数料のために当社が行うすべての支払い(前払いを含む)は、弁護、相殺、回収または反訴なしに行われ、直ちに入手可能な資金で、管理代理人事務所の該当する銀行の口座の管理代理人に支払われ、支払期日の正午 12:00 までにドルで行われるものとします。上記の期限後に受け取った支払いは、翌営業日に受領されたものとみなされます。管理代理人は、そのような支払いを受け取る資格のある銀行に、次のような方法で受領次第、速やかに分配するものとします。
33
受け取った資金。本契約に基づく支払い期限が営業日以外の日に支払われる場合、その支払いは翌営業日に延長され、元本の支払いについては、その延長中にその時点で適用される金利で支払われるものとします。ただし、「利息期間」の定義の(A)項が適用されるターム・ベンチマークローンに関しては、その支払いは直前とします。営業日。
(b) 本契約の他の規定にかかわらず、第7条に従って管理代理人または銀行が救済を行使した後(またはコミットメントが自動的に終了し、ローン(未収利息を含む)およびローン書類に基づくその他すべての金額が自動的に期日となり、当該セクションの条件に従って支払われるものとします)、管理代理人または任意の銀行が口座から徴収または受領したすべての金額は、すべての金額が自動的に期日となり、当該セクションの条件に従って支払われるものとします。いずれかのローンに基づく債務またはその他の未払いの金額の書類は以下のように支払われるか、または引き渡されます。
まず、貸付書類に基づく銀行の権利の行使に関連して、管理代理人の合理的な自己負担費用と経費(妥当な弁護士費用を含む)をすべて支払うことです。
2つ目は、管理代理人に支払うべき手数料の支払いです。
第三に、貸付書類に基づく権利の行使または当該銀行に支払うべき債務に関するその他の方法に関連して、各銀行のすべての合理的な自己負担費用および経費(合理的な弁護士費用を含む)を支払うことです。
第四に、未払手数料と利息からなるすべての債務の支払いです。
第五に、債務の未払いの元本の支払いへ。
第六に、ローン書類またはその他の方法で期限が到来し、支払期限が到来し、上記の「第一」から「第五」の条項に従って返済されなかった他のすべての債務およびその他の債務について。そして
第七に、余剰金があれば、合法的にその余剰金を受け取る資格がある人への支払いです。
上記を実施するにあたり、(i)受領した金額は、次の次のカテゴリーへの適用前に使い果たされるまで、提供された番号順に適用されるものとし、(ii)各銀行は、「第3」、「第4」、「第5」の条項に従って適用可能な金額のうち、その銀行が支払うべき金額を比例配分した金額(当該条項に基づく未払い金額に対する当該銀行の割合に基づく)を受け取るものとします。そして上記の「6番目」。
(c) 管理代理人が銀行から、定期SOFRローンの借入予定日の前(または、基本金利ローンの借入の場合は、借入日の正午12時前)に銀行から通知を受け取っていない限り、銀行は
34
当該借入の当該銀行の株式を管理代理人に提供する場合、管理代理人は、当該銀行がその日に第2.3 (b) 項に従って当該株式を利用可能にした(または、基本金利ローンの借入の場合は、当該銀行が第2.3(b)項に従い、かつ要求された時期に当該株式を利用可能にした)と想定し、当該仮定に基づいて、会社と同等の金額。このような場合、銀行が実際に当該借入金のシェアを管理代理人に提供していない場合、該当する銀行と当社は、請求に応じて、対応する金額を利息付きで直ちに管理代理人に支払うことに個別に合意します。その金額が会社に提供された日から毎日、管理代理人への支払い日を含みますが、支払いの場合は(i)にその銀行が発行した、適用されるオーバーナイトレート、および(ii)支払いを行う場合は会社による、基本金利ローンに適用される金利。会社とその銀行が、同じ期間または重複する期間について管理代理人にそのような利息を支払う場合、管理代理人は、その期間に会社が支払った当該利息の金額を速やかに会社に送金するものとします。当該銀行が該当する借入額の一部を管理代理人に支払う場合、支払われた金額は、当該借入に含まれる当該銀行のローンとなります。会社による支払いは、管理代理人への支払いを怠った銀行に対して当社が申し立てる可能性のある請求を損なうものではありません。
(d) 管理代理人は、本契約に基づく銀行口座の管理代理人への支払い予定日より前に、当社がそのような支払いを行わないという通知を当社から受け取っていない限り、管理代理人は、当社が本契約に従って当該日に支払いを行ったものとみなし、かかる仮定に基づいて、未払い額を銀行に分配することができます。
管理代理人が本契約に基づいて銀行の口座に対して行う支払いで、管理代理人が次のいずれかが当てはまると判断した(明らかな誤りがない限り決定が確定する)次のいずれかが当てはまると判断した場合(この決定は「取り消し可能金額」と呼ばれます):(1)会社は実際にそのような支払いを行っていません。(2)管理代理人が会社が支払った金額を超える支払いを行ったかどうか(または未払い)、または(3)管理代理人が何らかの理由で誤って支払いを行った。その後、各銀行は、その銀行に分配された取り消し可能金額を、即時利用可能な利息付き資金で、その金額が分配された日から起算して、管理代理人への支払い日を除いた日を含めて、オーバーナイトレートで、要求に応じて直ちに行政代理人に返済することに同意します。
この項(d)に基づいて支払うべき金額について、管理代理人が銀行または会社に通知することは、明らかな誤りがない限り、決定的なものとなります。
2.13 違法性。本書の他の規定にかかわらず、法的要件またはその解釈または適用における変更により、いずれかの銀行が本契約で想定されているターム・ベンチマークローンを作成または維持することが違法になった場合、当該銀行は直ちに、管理代理人および会社にその旨を通知するものとします。そのような通知を受けて、(i) 本契約に基づく当該銀行のターム・ベンチマークローン、継続ターム・ベンチマークローン自体、基本金利ローンをタームSOFRローンに転換するという約束は、直ちに
35
キャンセルされ、(ii)ターム・ベンチマークローンとして未払いの銀行ローンは、そのターム・ベンチマークローンに関しては、その時点の利息期間のそれぞれの最終日に、または法律で義務付けられているより早い期間に、自動的に基本金利ローンに転換されます。ターム・ベンチマークローンのそのような転換が、それに関する現在の利息期間の最終日ではない日に行われた場合、当社は、第2.16項に従って要求される可能性のある金額があれば、その金額を当該銀行に支払うものとします。
2.14 法律の要件。
(a) 法律が変更された場合、
(i) 任意の銀行の資産、口座への預金、または銀行による貸付金に対して、準備金、特別預金、強制貸付、保険料、または同様の要件を課したり、変更したり、適用するとみなしたりします。
(ii) 受取人に、そのローン、ローン元本、コミットメント、またはその他の債務、または預金、準備金、その他の負債、またはそれに起因する資本に対する税金(除外税の定義の(i)から(iv)のいずれかに記載されている関連所得税、補償税および税金を除く)、または
(iii) 本契約または当該銀行による融資に影響するその他の条件、費用、費用(税金を除く)を銀行に課すこと。
そして、前述のいずれかの結果として、当該銀行または他の受取人がローンを作成、転換、継続または維持したり、ローンを組む義務を維持したりするためにかかる費用が増加するか、当該銀行または他の受取人が本契約に基づいて受領または受領可能な金額の金額(元本、利息、その他の金額を問わず)を減らします。その後、当該銀行または他の受領者からの書面による要求に応じて、その計算を記載します当社は、場合によっては、そのような銀行または他の受取人に、合理的な詳細で支払います。そのような追加金額、または場合によっては、そのような追加費用または被った削減について、そのような銀行または他の受取人を補償する金額。
(b) 資本または流動性要件に関して、当該銀行、当該銀行の貸付事務所、または当該銀行の持株会社(ある場合)に影響を及ぼす法律の変更が、本契約の結果として、当該銀行の資本または当該銀行の持株会社の資本(もしあれば)の収益率を引き下げる効果があるといずれかの銀行が判断した場合、本契約の結果として、当該銀行のコミットメントまたは当該銀行が行った貸付金そのような銀行またはその銀行の持株会社が、そのような法改正がなければ(考慮に入れて)達成できたレベルを下回っていますそのような世銀の方針および自己資本比率に関する当該銀行の持株会社の方針)では、当社は随時、当該銀行または当該銀行の持株会社が被った当該減額を補償するための追加金額を当該銀行に支払います。
(c) 場合によっては、サブセクション2.14 (a) または2.14 (b) に規定されているとおり、当該銀行またはその持株会社に補償するために必要な金額の計算を合理的に詳細に記載した銀行の証明書は、
36
明らかなエラーはありませんが、決定的です。当社は、証明書を受け取ってから10日以内に、当該銀行に対し、当該証明書に記載されている期日どおりの金額を支払うものとします。
(d) 銀行側が本第2.14項に従って補償を要求しなかったり、遅延したりしても、当該銀行が当該補償を要求する権利を放棄したことにはなりません。ただし、当社は、当該銀行が通知する日の6か月以上前に発生した費用、要件、税金または費用の増加、または減額について、本第2.14項に従って銀行に補償する必要はありません。このような費用の増加または削減を引き起こした法改正の会社、およびそのような銀行が補償を請求する意向のある会社そのために(ただし、そのようなコストの増加または削減を引き起こした法律の変更が遡及的である場合、上記の6か月の期間は、その遡及的効力を含むように延長されるものとします)。
2.15 税金。
(a) ローン書類に基づく会社の債務による、またはそれに伴うすべての支払いは、適用法で義務付けられている場合を除き、税金の控除や源泉徴収なしで行われるものとします。適用法(該当する源泉徴収義務者の誠実な裁量により決定される)で、源泉徴収義務者によるそのような支払いから税金を控除または源泉徴収することが義務付けられている場合、該当する源泉徴収義務者はそのような控除または源泉徴収を行う権利があり、適用法に従って、控除または源泉徴収された全額を関連する政府当局に適時に支払うものとします。また、そのような税金が補償税である場合は、その場合、会社が支払う金額は必要に応じて増額され、控除後は源泉徴収が行われた場合(このサブセクション2.15に基づいて支払われる追加金額に適用される控除および源泉徴収を含む)、該当する受取人は、そのような控除または源泉徴収が行われなかった場合に受け取るであろう金額に等しい金額を受け取ります。
(b) 当社は、適用法に従って関連する政府当局に適時に支払うか、管理代理人の選択により、その他の税金の支払いを適時に払い戻すものとします。
(c) 当社は、受取人が支払う、または受取人への支払いから源泉徴収または控除を求められた補償税金(本第2.15項に基づいて支払われる金額に課せられる、または本第2.15項に基づいて支払われる金額に起因する補償税を含む)の全額と、受領者への支払いから源泉徴収または控除を求められた場合、およびそれに関連して生じる合理的な費用を、各受領者が請求してから10日以内に補償するものとします。、そのような補償税が関連する政府当局によって正しくまたは合法的に課されたか、主張されたかどうか。ただし当社は、受取人の重大な過失、故意の違法行為、または不誠実な違反に起因する税金または費用について、受取人に補償する義務はないものとします。これには、管理代理人が本第2.15項に従って当社が支払った金額を適切な政府機関に送金しなかった場合も含まれます。銀行(管理代理人へのコピー付き)、または管理代理人が自身または銀行に代わって会社に提出した支払いまたは負債の金額に関する証明書は、明らかな誤りがない限り確定的です。
37
(d) 各銀行は、請求後10日以内に、(i) 当該銀行に帰属する補償対象税金(ただし、当社が当該補償税について行政代理人に補償していない場合のみ、かつそうする会社の義務を制限しない場合に限ります)、(ii)当該銀行が遵守しなかったことに起因する税金について、管理代理人に個別に補償するものとします参加者登録の管理に関するサブセクション9.6(d)の規定と、(iii)当該銀行に帰属する除外税については、いずれの場合も、当該税金が関連する政府当局によって正しく、法的に課されたり、主張されたりしたかどうかにかかわらず、ローン書類に関連して管理代理人が支払うべきまたは支払われるもの、およびそれに関連して生じる合理的な費用。管理代理人によって銀行に送付された支払い金額または負債額に関する証明書は、明らかな誤りがない限り確定となります。各銀行は、本第2.15 (d) 項に基づいて管理代理人に支払うべき金額と、管理代理人が他の源泉から銀行に支払うべき金額を、いつでも管理代理人に支払うべき金額と相殺し、適用することを管理代理人に許可します。
(e) 本第2.15項に従って当社が政府機関に税金を支払った後、可能な限り早く、当社は、当該政府機関が発行した支払いを証明する領収書の原本または証明されたコピー、当該支払いを報告する申告書の写し、または行政代理人にとって合理的に満足できるその他の証拠を管理代理人に引き渡すものとします。
(f) (i) 本第2.15 (f) 条の目的上、貸付書類に基づく支払いに関して源泉徴収税の免除または減額を受ける資格のある銀行は、会社または管理代理人から合理的に要求されたときまたは時間に、会社または管理代理人から許可を得て合理的に要求された適切に記入および実行された文書を会社および管理代理人に引き渡すものとします。このような支払いは、源泉徴収なしで、または源泉徴収率を引き下げて行われます。さらに、どの銀行も、会社または管理代理人から合理的に要求された場合、適用法で規定されているか、会社または管理代理人が当該銀行が予備源泉徴収または情報報告要件の対象かどうかを会社または管理代理人が判断できるように、その他の書類を提出するものとします。前の2つの文でこれと反対の定めがあったとしても、そのような書類(このサブセクション2.15 (f) (ii) (A)、2.15 (f) (ii) (B) または2.15 (f) (ii) (D) に記載されている文書を除く)の完成、実行、提出は、銀行の合理的な判断により当該銀行が何らかの措置の対象となる場合は、必要ありません未払いの重要な費用または経費、またはそのような銀行の法的または商業的立場を著しく損なう可能性があります。
(ii) 会社が米国人である限り:
(A) 米国籍の銀行は、本契約に基づいて銀行が銀行になる日またはそれ以前に(およびその後随時、当社または管理代理人の合理的な要求に応じて)、当該銀行が米国連邦政府の予備源泉徴収税の免除を受けていることを証明するIRSフォームW-9の原本を当社および管理代理人に引き渡すものとします。
38
(B) 外国の貸し手は、法的に認められている範囲で、その外国の貸し手が本契約に基づいて銀行になる日またはそれ以前(およびその後、当社または管理代理人の合理的な要求に応じて)次のいずれかに該当する日に、会社および管理代理人に(受取人の要求に応じた部数で)引き渡すものとします。
(1) 米国が締約国である所得税条約の恩恵を請求する外国の貸し手の場合、(x) 貸付書類に基づく利息の支払いに関して、当該租税条約の「利息」条項に従って米国連邦源泉徴収税の免除または減額を定めたIRSフォームW-8BENまたはW-8BEN-Eの原本と、(y) いずれかに関して米国連邦源泉徴収税の免除または減額を定めた融資書類、IRSフォームW-8BENまたはW-8BEN-Eに基づくその他の該当する支払いそのような租税条約の「事業利益」または「その他の収入」の条項に従って。
(2)IRSフォームW-8ECIの実行済み原本。
(3) 外国の貸し手が、規範のセクション881 (c) に基づくポートフォリオ持分の免除の恩恵を請求する場合、(x) 当該外国の貸し手が本規範のセクション881 (c) (3) (A) の意味における「銀行」ではないことを証明する、実質的に別紙G-1の形式の証明書、会社内の会社の「10パーセントの株主」本規範のセクション881(c)(3)(B)、または本規範のセクション881(c)(3)(C)に記載されている「管理下にある外国法人」(「米国税務コンプライアンス証明書」)の意味および(y)IRSフォームW-8BENの署名済み原本またはW-8BEN-E; または
(4) 外国の貸し手が受益者ではない範囲で、IRSフォームW-8ECI、IRSフォームW-8BENまたはW-8BEN-E、実質的に別紙G-2または別紙G-3、IRSフォームW-9の形式の米国税務コンプライアンス証明書、および/または該当する場合は各受益者からのその他の証明書類を添付したIRSフォームW-8IMYの原本。ただし、外国の貸し手の場合はパートナーシップであり、そのような外国の貸し手の一人以上の直接的または間接的なパートナーがポートフォリオ利息免除を申請している場合、そのような外国の貸し手は米国の税務コンプライアンス当局を提供することがあります実質的に別紙G-4形式の証明書を、そのような直接的および間接的な各パートナーに代わって発行します。
(C)外国の貸し手は、法的に認められている範囲で、会社と管理代理人に引き渡さなければなりません(そのような場合は
39
当該外国の貸し手が本契約に基づいて銀行になる日またはそれ以前(およびその後随時、当社または管理代理人の合理的な要請に応じて)、米国連邦源泉徴収税の免除または減額を請求する根拠として適用法で規定されているその他の形式の原本を、規定されている補足書類とともに正式に記入した、受取人が要求するコピーの数適用法により、会社または管理代理人が決定できるようにする必要な源泉徴収または控除。そして
(D) 銀行がFATCAの該当する報告要件(該当する場合、本規範のセクション1471(b)または1472(b)に含まれるものを含む)を遵守しなかった場合、融資書類に基づいて銀行に行われた支払いが、FATCAが課す米国連邦源泉徴収税の対象となる場合、その銀行は、法律で定められた時間または時間に、またそのタイミングまたは時間に、その理由を会社および管理代理人に引き渡すものとします。適用法(で規定されているものを含む)で規定されているような書類を会社または管理代理人から要求された場合本規範のセクション1471(b)(3)(C)(i)、および会社と管理代理人がFATCAに基づく義務を遵守し、当該銀行がFATCAに基づく当該銀行の義務を遵守していると判断するため、またはそのような支払いから控除および源泉徴収する金額を決定するために必要な、会社または管理代理人から合理的に要求される追加書類。このサブセクション2.15 (f) (ii) (D) の目的でのみ、「FATCA」には、本契約の日付以降にFATCAに加えられたすべての修正が含まれるものとします。
各銀行は、以前に提出した書類または証明書のいずれかの期限が切れたり、何らかの点で古くなったり、不正確になったりした場合、そのようなフォームまたは証明書を更新するか、法的にそれができないことを書面で速やかに会社および管理代理人に通知することに同意します。
(g) いずれかの当事者が、誠意を持って行使した独自の裁量により、第2.14 (a) (ii) 項または本第2.15項 (本項に基づく追加金額の支払いを含む) に基づいて補償された税金の払い戻し(疑義を避けるため、現金での払い戻しを受ける代わりにのみ得られる特典を含む)を受けたと判断した場合 2.15) では、当該払い戻しと同額の金額を補償当事者に支払うものとします(ただし、サブセクション2.14 (a) (ii) またはこのサブセクション2に基づいて行われた補償金の支払いの範囲に限ります。15)当該還付の原因となる税金)については、被補償当事者の合理的な自己負担費用(税金を含む)をすべて差し引き、利息(当該払い戻しに関して関連する政府機関が支払う利息を除く)は含まれていません。被補償当事者は、被補償当事者の要求に応じて、本第2.15 (g) 項に従って支払った金額(および関連する政府当局が課す罰金、利息またはその他の費用)を被補償当事者に返済するものとします。これは、被補償当事者が当該政府当局に当該払い戻しを返済する必要がある場合です。このサブセクション2.15 (g) にこれと反対の記載がある場合でも、いかなる場合も
40
被補償者は、この第2.15(g)項に従って補償当事者に任意の金額を支払う必要があります。その金額を支払うと、補償の対象となり、そのような払い戻しの対象となる税金が、控除、源泉徴収、またはその他の方法で課され、補償および補償が行われなかった場合に、被補償当事者は被補償当事者よりも税引き後の純有利な立場に置かれなくなりますそのような税金に関する支払いまたは追加金額が支払われたことはありません。このサブセクション2.15 (g) は、被補償当事者に対し、納税申告書(または秘密と見なされる税金に関するその他の情報)を補償当事者または他の人に提供することを要求するものと解釈されないものとします。
(h) この第2.15項に基づく各当事者の義務は、管理代理人の辞任または交代、銀行による権利の譲渡または交代、契約の解除、および貸付書類に基づくすべての義務の返済、履行、または履行または履行後も存続するものとします。本第2.15条では、「適用法」という用語にはFATCAが含まれます。
2.16 免責事項。当社は、各銀行に補償し、(i) ターム・ベンチマークローンの元本金額または利息の期日における当社の支払い不履行、(ii) 当社が通知を行った後にターム・ベンチマークローンの借入、転換または継続を行う際の債務不履行の結果として、当該銀行が被る、または被る可能性のある損失または費用について、各銀行に損害を与えないことに同意します本契約の規定に従って同じことを要求すること、(iii)ターム・ベンチマークローンの前払いにおける会社の債務不履行本契約の規定に従って会社が通知を行った後、または(iv)利息期間の最終日ではない日にタームベンチマークローンの前払いまたは転換、またはサブセクション2.17に従って購入すること。いずれの場合も、そのような損失(適用証拠金の未受領または重複のない予想利益を除く)、またはそれによって得られた資金の再利用またはそのような資金の元となった預金を解約するために支払うべき手数料から生じる費用得られました(銀行は預金と一致したことを具体的に示す必要がないため、このような計算は想定額で行われることが理解されています)。このサブセクションに従って支払われる追加金額に関する証明書は、当該銀行が管理代理人を通じて誠意を持って会社に提出したもので、明らかな誤りがない限り確定となります。本契約は、本契約の終了、ローンおよび本契約に基づいて支払われるその他すべての金額の支払い後も存続するものとします。
2.17 影響を受けた銀行のアクション。
(a) いずれかの銀行が第2.13項に基づいて通知を行った場合、第2.14項に基づいて補償を要求した場合、または第2.15項に従っていずれかの銀行の口座について、いずれかの銀行または政府機関に補償税または追加金額を支払うよう要求した場合、当該銀行は(会社の要請により)合理的な努力を払って、本契約に基づくローンの資金調達または予約または譲渡のために別の貸付事務所を指定するものとします他の事務所、支店、または関連会社に対する本契約に基づく権利と義務(合理的な判断で言えばそのような銀行、そのような指定または譲渡は、(i)第2.13項に基づく通知の原因となった違法性を排除するか、将来的には2.14項または第2.15項に従って支払われる金額を排除または減額し、(ii)当該銀行に未払いの費用または費用を課すことはなく、本来ならそうならないでしょう
41
そのような銀行には不利です。当社は、かかる指定または譲渡に関連して銀行が負担する合理的な費用および経費をすべて支払うことに同意します。
(b) いずれかの銀行が第2.13項に基づいて通知を行い、第2.14項に基づいて補償を要求した場合、または当社が第2.15項に従っていずれかの銀行の口座についていずれかの銀行または政府機関に補償税または追加金額を支払う必要があり、いずれの場合も、当該銀行が第2.17 (a) 項に従って別の貸付事務所を指定することを拒否した場合、またはいずれかの銀行が債務不履行銀行または非承諾銀行である場合、当社は、当該銀行および行政機関への通知をもとに、自己負担で行うことができます代理人、当該銀行に対し、(第9.6項に含まれる制限および要求される同意に従い)、本契約および関連する貸付書類に基づくすべての利益、権利(第2.14項または第2.15項に基づく既存の支払い権を除く)および義務を、当該義務を引き受ける適格譲受人(譲受人がかかる場合があります)に譲渡し、委任するよう当該銀行に要求します。別の銀行(銀行がそのような譲渡を受け入れた場合)。ただし、
(i) 当社は、第9.6項に規定されている譲渡手数料(もしあれば)を管理代理人に支払ったものとします。
(ii) 当該銀行は、譲受人(当該未払元本および未収利息および手数料の範囲で)または当社(その他すべての金額の場合)から、貸付金の未払元本、未収利息、未払手数料、および本契約およびその他の貸付書類に基づいて支払われるその他すべての金額(第2.16項に基づく金額を含む)の支払いを受けているものとします。
(iii) 第2.14項に基づく補償請求または第2.15項に従って支払いが必要となった譲渡の場合、そのような譲渡により、当該譲渡により当該報酬またはその後の支払いが減額されます。
(iv) そのような譲渡は適用法と矛盾しません。そして
(v) 銀行が非同意銀行になったことに起因する譲渡の場合、該当する譲受人は該当する改正、権利放棄、または同意に同意しているものとします。
その前に、銀行による権利放棄などの結果として、当社がそのような譲渡および委任を要求する権利を与えられた状況が適用されなくなった場合、銀行はそのような譲渡または委任を行う必要はありません。
2.18 ベンチマーク交換設定。
(a) 本書または他の貸付書類にこれと反対の定めがある場合でも、いずれかのベンチマークに関するベンチマーク移行事象が発生した場合、管理代理人と当社は、本契約を修正して当該ベンチマークをベンチマーク代替品に置き換えることができます。ベンチマーク移行イベントに関するこのような修正は、5営業日(5営業日)の午後5時(ニューヨーク時間)に発効します
42
管理代理人が、影響を受けるすべての銀行と会社にそのような修正案を掲載した後、管理代理人が多数銀行を構成する銀行からそのような修正に対する異議の書面通知を受け取っていない場合に限ります。本第2.18 (a) 項に基づくベンチマークの交換は、該当するベンチマーク移行開始日より前に行われません。
(b) ベンチマーク交換適合変更。ベンチマーク・リプレースメントの使用、管理、採用、または実施に関連して、管理代理人は随時適合変更を行う権利を有し、本書または他の貸付書類にこれと反対の定めがある場合でも、そのような適合変更を実施する修正は、本契約またはその他の貸付書類に対する他の当事者のさらなる行動または同意なしに発効します。
(c) 通知、決定と決定の基準。管理代理人は、(i) ベンチマーク交換の実施、および (ii) ベンチマーク代替の使用、管理、採用、または実施に関連する適合変更の有効性について、速やかに会社と銀行に通知します。管理代理人は、(x)セクション2.18(d)に従ってベンチマークの任意の期間が削除または復活すること、および(y)ベンチマーク利用不可期間の開始を会社に通知します。本第2.18条に従って管理代理人、または該当する場合は銀行(または銀行グループ)が下す可能性のある決定、決定、選択には、期間、レート、調整、または事象、状況、または日付の発生または不発生に関する決定、および何らかの行動や選択を行うかしないかの決定を含め、決定的かつ拘束力があり、下されることがあります本契約やその他のローンの他の当事者の同意なしに、独自の裁量で書類。ただし、いずれの場合も、本第2.18条に従って明示的に要求される場合を除きます。
(d) テナー・オブ・ベンチマークは利用できません。本書または他の貸付書類にこれと矛盾する定めがある場合でも、いつでも(ベンチマーク代替の実施に関連する場合を含む)、(i)その時点で最新のベンチマークが期間レート(期間SOFR参照レートを含む)であり、(A)管理代理人が選択したそのようなレートを随時公開する画面またはその他の情報サービスに、そのようなベンチマークの趣旨が表示されないその合理的な裁量、または(B)そのようなベンチマークの管理者の規制監督者が公開しましたそのようなベンチマークのテナーが代表的ではない、または代表的ではないことを発表する情報の声明または公表の場合、管理代理人は、その時点またはそれ以降にベンチマーク設定の「利息期間」(または類似または類似の定義)の定義を変更して、そのような利用できない、または代表的でないテナーを削除することができます。(ii)上記の(i)項に従って削除されたテナーがその後、ベンチマーク(ベンチマークの交換を含む)または(B)の画面または情報サービスは、そうではない、またはもうありません。ベンチマークを代表しない、または代表しないというアナウンス(ベンチマークの置き換えを含む)を条件として、管理代理人は、その時点またはそれ以降にすべてのベンチマーク設定の「利息期間」の定義(または類似または類似の定義)を変更して、以前に削除されたそのような趣旨を復活させることができます。
(e) ベンチマーク利用不可期間。特定のベンチマークに関するベンチマーク利用不可期間の開始の通知を会社が受け取ると、(i)
43
当社は、ドル建てのベンチマーク利用不可期間中に、影響を受けるローンの借り入れ、転換または継続を求める保留中のリクエストを取り消すことができます。そうしないと、影響を受けた期間のSOFRローンのリクエストがあった場合、該当する場合、会社はそのようなリクエストを基本金利ローンのリクエストまたはそこで指定された金額の基本金利ローンへの転換に転換したものとみなされます inと(ii)未払いの対象タームSOFRローン(該当する場合)は、該当する利息期間の終了時に基本金利ローンに転換されます。このような前払いまたは転換時に、当社は、前払いまたは転換された金額に対する未収利息を、第2.16条に従って必要な追加金額とともに支払うものとします。ベンチマークに関するベンチマーク利用不可期間中、またはその時点で現在のベンチマークの期間が利用可能期間ではない場合、その時点で現在のベンチマークに基づく基本レートの構成要素で、当該ベンチマーク利用不可期間の対象となる場合、または該当するベンチマークの当該期間は、基本レートの決定には使用されません。
2.19 [予約済み]。
2.20 コミットメントの増加。
(a) 当社の管理代理人への要請により、本契約に基づく契約総額は、締切日後に1回または複数回増額することができます。ただし、(i) それぞれの増額が最低5,000,000ドルまたはそれを超える金額で500,000ドルずつ増額される場合、(ii) 本契約に基づく契約総額と未払いのローンの元本の合計は、当該増額の発効後、1,000,000ドルを超えないものとします。、(iii)どの銀行のコミットメントも、その同意、(iv)行政の同意なしに増やすことはできません代理人が取得される(同意が不当に差し控えられたり、条件付けられたり、延期されたりしてはならない)、(v)会社はそのような要求を10回まで行うことができます。(vi)デフォルトまたはデフォルト事由は発生しておらず、それぞれの増額の日または効力発生後も継続しているものとし、(vii)締切日になされた各表明および保証は、すべての重要な点で真実かつ正確です(ただし、(x)は、そのような表明および保証が以前の日付にのみ明示的に関連する範囲で、その場合、そのような表明と保証は、それ以前の日付および時点で、すべての重要な点において真実かつ正確であり、(y)そのような表明および保証が本文の重要性によって認定される範囲で、その場合、そのような表明および保証は、各増額日およびその時点で(真実かつ正しい)ものとします。
(b) 当社と1つ以上の銀行(または管理代理人の同意を得て参加することを選択できるその他の金融機関(同意を不当に差し控えたり、条件付けしたり、遅らせたりしてはなりません))(それぞれ「インクリメンタル銀行」)は、サブセクション2.20(a)に従って、総コミットメント額の増加について、会社、管理代理人、およびそれぞれに同意するものとします当該金融機関は、コミットメントの増額額を記載したコミットメント増額補足書を締結するものとしますまた、参加している他の金融機関は、本契約のすべての目的において銀行として含まれるものとみなされることを条件とします。上記のようなコミットメント増加補足書が実行および引き渡され、管理代理人が合理的に指定できるその他の条件(修正および新手形に関する会社を代表する証明書および法的意見の提出を含む)が満たされると、本契約はそれに応じて修正されたものとみなされます。
44
(c) 本契約の条件に従い、各インクリメンタル銀行は、初回資金調達日、またはそれより遅い場合は、該当するコミットメント増額が有効になる日に、元本の総額は、当該インクリメンタル銀行のコミットメント増加補足に記載されている金額を超えないように、当社にドルでタームローンを組むことに個別に同意します。
(d) 本契約に基づいて会社からそのような要求があった場合、どの銀行もコミットメントを増やす義務を負わないものとします。
2.21 ローンの支払い。当社は、第7条に従って早期に繰り上げられない限り、本契約またはその他の貸付書類に基づいて当該銀行に支払うべき未払いの元本全額を、未払利息および本契約に基づいて当該銀行に支払うべきその他すべての金額とともに、各銀行の口座の管理代理人に支払うものとします。
2.22 債務不履行に陥っている銀行。
(a) 本契約にこれと矛盾する内容が含まれていても、いずれかの銀行が債務不履行銀行になった場合、その銀行が債務不履行銀行でなくなるまで、適用法で認められる範囲で:
(i) 当該債務不履行銀行が本契約に関する改正、権利放棄または同意を承認または不承認にする権利は、多数派銀行の定義に従って制限されるものとします。
(ii) 管理代理人が当該債務不履行銀行の口座について受領した元本、利息、手数料、その他の金額の支払い(任意か義務かを問わず、満期時、第7条またはその他の規定による)、または第9.7(b)項に従って管理代理人が債務不履行銀行から受領した金額は、次のように適用されるものとします。
(A) まず、当該債務不履行銀行が本契約に基づいて管理代理人に支払うべき金額の支払いを行います。
(B) 次に、管理代理人の決定に従い、当該債務不履行銀行が本契約で義務付けられているとおりに、当該債務不履行銀行がその一部に資金を供給していないローンの資金調達について、当社が要求する場合に(デフォルトまたはデフォルト事由がない限り)。
(C) 第三に、いずれかの銀行が本契約に基づく義務に違反した結果、いずれかの銀行が当該債務不履行銀行に対して下した管轄裁判所の判決の結果として、銀行に支払うべき金額の支払いです。
(D) 第四に、債務不履行または債務不履行事由がない限り、当社が取得した管轄裁判所の判決の結果として会社に支払うべき金額の支払い
45
当該債務不履行銀行が本契約に基づく義務に違反した結果として、当該債務不履行銀行に対して。そして
(E) 債務不履行に陥った銀行への5番目、または管轄裁判所の指示に従って。
ただし、(x) 当該支払いが、当該債務不履行銀行が適切な分担金を全額賄していないローンの元本の支払いであり、(y) 当該ローンが第4.2項に定める条件が満たされたか放棄された時点で行われた場合、当該支払いは、いずれかの支払いに適用される前に、すべての非債務銀行のローンを比例配分して支払う場合にのみ適用されるものとします。すべてのローンがコミットメントに従って比例配分されるまで、債務不履行に陥った銀行のローン。債務不履行銀行が支払うべき金額の支払いに充当(または保留)された支払い、前払金、またはその他の金額は、当該債務不履行銀行に支払われ、振り替えられたものとみなされ、各銀行は取り返しのつかない形で同意します。
(b) 銀行がもはや債務不履行銀行ではないと会社と管理代理人が書面で合意した場合、管理代理人は本契約の当事者にその旨を通知し、当該通知に明記された発効日に、そこに記載されている条件に従い、該当する範囲で、他の銀行の未払いのローンの額面金額で購入するか、管理代理人が原因と判断するその他の措置を講じますコミットメントに従って銀行が比例配分して保有するローン、これにより、当該銀行は債務不履行銀行ではなくなります。ただし、その銀行が債務不履行銀行であった間に発生した手数料または会社に代わって支払われた手数料または支払いに関して、遡及的に調整は行われません。さらに、影響を受ける当事者によって明示的に合意された場合を除き、本契約に基づく債務不履行銀行から銀行への変更は、本契約のいずれかの当事者の請求の放棄または免除とはみなされませんその銀行が債務不履行に陥っていたことから生じています。
セクション 3
表明と保証
銀行に本契約の締結を促し、本契約に基づく信用供与を行うために、当社は、(x) 締切日、(y) サブセクション2.20および (z) に基づく各コミットメント増額の発効日、サブセクション3.2、3.6、3.10以外のサブセクション2.20および (z) に基づく各コミットメント増額の発効日、つまり各クレジット延長の日を表明、保証します。
3.1 財政状態。本契約に関連して管理代理人に提出された当社およびその子会社の連結財務諸表には、2023年12月31日に終了した会計年度の監査済み財務諸表、および2024年3月31日に終了した会計四半期の未監査財務諸表が含まれており、その写しはこれまで各銀行に提供されており、日付および期間における当社およびその子会社の連結財務状況を公正に示しています示された。上記の最新の貸借対照表の日付の時点で、当社もその子会社も何もありませんでした
46
保証義務、偶発債務または税金負債、または長期リースまたは通常とは異なる先渡契約または長期契約(金利、外貨スワップ、為替取引を含む)は、前述の記述またはその注記に反映されておらず、会社の知る限りでは重大な悪影響を及ぼします。
3.2 変更ありません。締切日現在、締切日の前に、2023年12月31日から締切日までの間に、フォーム10-K、10-Q、8-K、または当社が証券取引委員会に提出したその他の公開書類に開示されている場合を除き、重大な悪影響をもたらした、または及ぼすと合理的に予想される変更、または潜在的な変更を含む開発または事象は発生していません。サブセクション2.20に基づくコミットメント増額の発効日現在。2023年12月31日から当該決定日までの間に、その決定日より前に提出されたフォーム10-K、10-Q、8-K、または証券取引委員会へのその他の公開書類に開示されている場合を除き、2023年12月31日から当該決定日までの間、または予想されていた、または合理的に予想される可能性のある変更、または将来の変更を含む進展または事象は発生していません重大な悪影響を及ぼします。この第3.2項の表明は、締切日および契約増額の発効日(該当する場合)にのみ行われます。
3.3 企業の存在、法の遵守。会社とその重要な子会社はそれぞれ、(i)その組織の管轄の法律の下で正式に組織され、有効に存在し、良好な状態にあります。ただし、全体として、そのような子会社が正式に組織化されず、有効存在しているか、良好な状態になっていなくても、重大な悪影響はありません。(ii)企業(またはその他)の権力と権限、および法的権利があります。不動産を所有・運営すること、借手として運営している不動産をリースすること、現在行っている事業を行うこと、全体として、そのような子会社がそのような権限、権限、または法的権利を持たないことが重大な悪影響を及ぼさない場合を除き、(iii)資産の所有、リース、運営、または事業の遂行にそのような資格が必要な各法域の法律の下で正式に資格があり、良好な状態にあります。ただし、全体として、会社とその子会社がしたがって、資格を得たり、良好な状態であったりしても、重大な悪影響はありません。(iv)は全体として、会社とその子会社がそれを遵守しなくても重大な悪影響がない場合を除き、法律のすべての要件。
3.4 企業の権力、権限、強制力のある義務。当社は、本契約およびその他の既存の貸付書類を作成、引き渡し、履行し、本契約に基づいて借入する企業権と権限、および法的権利を有しています。また、本契約およびその他の既存の貸付書類の条件に基づいて債務を承認し、本契約およびその他の既存の貸付書類の実行、引き渡し、履行を承認するために必要なすべての企業措置を講じています。本契約に基づく借入、または本契約またはその他の既存の貸付書類の執行、引き渡し、履行、有効性、執行可能性に関連して、政府当局またはその他の個人による同意または承認、申請、またはその他の行為(取得または行われた場合を除く)は必要ありません。本契約はすでに締結されており、他のローン書類も会社に代わって正式に締結され、引き渡される予定です。本契約は、締結および引き渡された時点で、他のローン文書が締結および提出されると、会社に対して執行可能な法的かつ有効かつ拘束力のある義務となります
47
会社はその条件に従います。ただし、債権者の権利の行使に一般的に影響を与える破産、破産、再編、モラトリアム、または同様の法律および一般的な衡法の原則(執行が衡平手続または法律上の手続によって求められているかを問わない)によって法的強制力が制限される場合を除きます。
3.5 法的禁止事項はありません。本契約およびその他の貸付書類、本契約に基づく義務、および本契約の収益の使用は、直接または当社の知る限りでは間接的に、当社またはその子会社の法的要件または契約上の義務に違反することはなく、その結果、当社またはそれぞれの資産または収益に対する先取特権の創出または強制も発生しません。そのような法的要件または契約上の義務に従って。
3.6 重要な訴訟はありません。仲裁人または政府機関による、または仲裁政府機関による訴訟、調査、手続は係争中ではなく、当社の知る限りでは、当社またはその子会社に対して、または当社またはそれらの子会社に対して、あるいは当社またはそれぞれの資産または収益に対して、書面により脅迫されていません。ただし、別表3.6に記載されている場合や、該当する決定日より前、締切日より前に当社がSECに提出した書類で開示されている場合を除きます。サブセクション2.20に基づくコミットメント増額の発効日には、重大な不利な点があります効力または(ii)は、本契約またはその他の貸付書類の有効性または執行可能性、または本契約またはそれに基づく管理代理人または銀行の権利または救済に重大な悪影響を及ぼします。ただし、本第3.6項の(i)項の表明は、締切日および第2.20項に基づくコミットメント増額の日にのみ行われます。
3.7 連邦規制。ローンまたはコミットメントが規則Uまたは規則Xの規定に違反するか、違反する原因となる場合、ローンの収益の一部は、規則Uまたは規則Xに基づく各引用条件のそれぞれの意味における「証拠金ストック」の「購入」または「運搬」には使用されません。所有しているすべての「証拠金在庫」の価値(規則Uに基づく見積期間の意味の範囲内)当社またはその重要な子会社のいずれかによる金額は、会社および会社のすべての資産の価値の25%に相当する金額を超えません重要な子会社。
3.8 投資会社法。1940年の投資会社法の意味では、当社もその子会社も「投資会社」としての登録の対象ではなく、そのような会社によって「管理」されることもありません。
3.9 ローンの目的。ローンの収益は、負債の借り換えを含む、当社およびその子会社の一般的な企業要件の充当、および本契約およびその他のローン書類に関連する手数料と費用の支払いに会社によって使用されるものとします。
3.10 情報開示。締切日および第2.20項に基づくコミットメント増額の発効日には、本契約、その他の既存の貸付書類、または(締切日に関するみ)情報資料のいずれも、その日より前に当社がSECに提出した書類とともに、全体として見ると、重要な事実に関する虚偽の記述が含まれていなかったり、本書またはそこに含まれる記述を行うために必要な重要事実の記載を省略したりしていません。それらが作られた状況に照らして、重要ではありません
48
誤解を招く恐れがあります。ただし、予測される財務情報に関して、当社は、そのような情報が当時合理的と思われる仮定に基づいて誠意を持って作成されたものであるとだけ表明します。
3.11 ランキング。ローンは、会社の他のすべての優先無担保債務と少なくとも同等のままであるものとします。
3.12 AML法、腐敗防止法、制裁措置。当社は、当社、その子会社、それぞれの取締役、役員、従業員および代理人が、適用される腐敗防止法、適用されるAML法および適用される制裁措置を遵守するように合理的に設計された方針と手続きを実施し、効果的に維持しています。また、当社、その子会社とその役員、および会社の知る限り、それぞれの取締役、従業員、代理人は、会社とその子会社の事業に関して、該当する腐敗防止法に準拠してすべての重要な点における法律、適用されるAML法、および適用される制裁。(a) 当社、子会社、または当社またはその子会社の知る限り、それぞれの取締役、役員、従業員、または (b) 当社の知る限り、ここに定める信用枠に関連して何らかの立場で行動している当社または子会社の代理人は、制裁対象者ではありません(制裁対象者の代理人を除く)。適用法で禁止されていない、または適用法で認可されている会社またはその子会社)。
3.13 影響を受ける金融機関。同社は影響を受ける金融機関ではありません。
セクション4
条件先例
4.1 有効性の条件。本契約の有効性、および本契約に基づく1つまたは複数の融資を行う各銀行の義務は、前例となる以下の条件を満たすことを条件としています。
(a) ローン書類。管理代理人は、(i)当社の正式に権限を与えられた役員によって締結および引き渡された本契約、および(ii)要求を受けた各銀行の口座については、本契約の要件に準拠し、会社の正式に権限を与えられた役員によって締結された手形を受け取っているものとします。
(b) 会社の企業手続き。管理代理人は、(i)本契約および債券の実行、引き渡し、履行、および(ii)本契約に基づいて検討されている借入を承認する、締切日の時点で会社の秘書または次官補によって証明された、管理代理人および各銀行にとって合理的に満足のいく形式と内容の会社の取締役会の決議の写しを受け取っているものとします。その証明書には、それによって証明された決議は、修正、修正、取り消し、または取り消されておらず、その身元を証明する会社の責任者の現職証明書とともに、行政代理人にとって完全な効力を有し、形式と内容が管理代理人にとって満足できるものでなければなりません。
49
本契約およびその他の融資書類に関連して行動する権限を与えられた各責任者の権限と能力。
(c) 企業文書。管理代理人は、締切日の時点で、会社の秘書または次官補によって完全かつ正確な写しとして証明された、会社の設立証明書および付則の真実かつ完全な写しを受け取っているものとします。これらの証明書には、それによって認証された付則がサブセクション4.1(b)に記載されている決議の日付の時点で有効であり、その日以降修正または修正されていないことが記載されているものとします。
(d) 違反はありません。ここで検討されている取引の完了は、法律の要件に違反したり、違反したり、抵触したり、行政代理人または銀行を関与させたりしてはなりません。
(e) 手数料。管理代理人は、第2.4項で言及されている締切日に受け取る予定の手数料を受け取っているものとします。
(f) 法的意見。管理代理人は、会社の弁護士から成立した法的意見を受け取っているものとし、会社は弁護士にそのような意見を実行して管理代理人に伝えるよう指示します。このような法的意見には、管理代理人が合理的に要求する可能性のある、本契約で検討されている取引に関連するその他の事項が含まれるものとします。
(g) 訴訟。本書の日付より前に、または別表3.6に、10-K、10-Q、8-K、またはその他のSECへの当社の公開提出書類の形式で開示されている場合を除き、重大な悪影響をもたらす可能性のある係争中または脅迫中の訴訟、破産または破産、差止命令、命令、または請求は存在しないものとします。
(h) 同意と承認。本契約に関連して必要な取締役会、株主、およびその他の該当する第三者のすべての同意と承認が得られているものとし、その写しは管理代理人が受領したものとする。
(i) 重大な不利な変更。本書の日付より前に、10-K、10-Q、8‑K、またはその他の形式で当社がSECに提出した書類で開示されている場合を除き、2023年12月31日以降、当社およびその子会社全体の事業、資産、負債、状況(財務またはその他)または見通しに重大な不利な変化は発生していないものとします。
(j) 財務諸表。管理代理人は、サブセクション3.1で言及されている財務諸表のコピーを、それぞれそれなりに満足できる形式と内容で受け取っているものとします。
(k) 愛国者法と受益所有権規則の文書。銀行は、締切日の少なくとも5営業日前に提出を求められた場合に限り、適用される「顧客を知る」および愛国者法や受益所有権規制(該当する場合)を含むマネーロンダリング防止の規則および規制に基づいて銀行規制当局が必要とするすべての書類およびその他の情報を受け取っているものとします。
50
サブセクション8.3(c)の最後の段落の規定の一般性を制限することなく、本第4.1項に規定されている条件の遵守状況を判断する目的で、本契約に署名した各銀行は、管理代理人が受領した場合を除き、本契約に基づいて同意、承認、承認、承認、または満足のいくものと見なされるものとします。予定締切日の前に、その銀行から、その旨を明記した書面による通知それに対する異議あり。
4.2 各ローンの条件。各銀行が、任意の日に行うように要求されたローン(第2.7項に基づくローンの転換または継続を除く)(締切日に行うように要求されたローンを含む)を行うことに合意したことは、前例となる以下の条件を満たすことを条件としています。
(a) 表明と保証。本契約において当社が行う各表明および保証は、すべての重要な点において真実かつ正確であるものとします(そのような表明および保証が本文の重要性によって認定されている場合を除き、そのような表明および保証は本文の重要性によって認定されている場合を除き、そのような表明および保証は真実かつ正確であるものとします)、当該日およびその時点で、当該融資を行う前と実施後の両方で(ただし、特定の日付に関連する、または明示的に行われた表明または保証は、すべてにおいて真実かつ正しいものとします重要な尊重(ただし、そのような表明および保証が本文の重要性によって限定されている場合を除き、その場合、そのような表明および保証は真実かつ正確であるものとします)は、その特定の日付に関するものだけです)。
(b) デフォルトはありません。債務不履行または債務不履行事由は発生しておらず、その日、またはその日に行うように要求された融資が有効になった後も、継続されるものとします。
(c) 借用証明書。管理代理人は、第2.3項に基づく受領に必要な期間またはそれ以前に、その日に行うことが要求されたローンに関する借入証明書を受け取っているものとします。
本契約に基づく当社による各借入は、当該貸付日の時点で、第4.2 (a) 項および第4.2 (b) 項に含まれる条件が満たされていることを当社が表明および保証したものとみなされます。
セクション 5
肯定的な契約
当社は、本契約が引き続き有効であるか、ローンまたはその他の債務が未払いで未払いのままであるか、その他の金額が本契約に基づく銀行または管理代理人に支払うべき金額である限り、以下を行うことに同意します。
5.1 財務諸表。管理代理人に提出してください(管理代理人はすぐに銀行に提供します):
(a) 入手でき次第、ただし、いずれにしても、(i) SECが会社の任意の会計年度のフォーム10-Kの提出をSECから要求されてから5日後、および (ii) 会社の各会計年度が終了してから95日後のいずれか早い方までに、その写し
51
その年末時点の当社とその連結子会社の連結貸借対照表、およびその年の関連する連結損益計算書、留保利益、およびキャッシュフローの計算書には、いずれの場合も、「継続的懸念」などの資格や例外、または監査の範囲から生じる資格なしに報告された前年の数値が比較形式で記載されています。ただし、そのような連結財務の構成要素は大幅に異なります声明は、さまざまな独立機関によって個別に監査されます会計事務所、そのような会計事務所の監査報告書には、アーンスト・アンド・ヤング法律事務所または全国的に認められたその他の独立公認会計士による連結財務諸表の範囲に関する資格または例外が含まれている場合があります。多数銀行(デロイト・トウシュ、アーンスト・アンド・ヤング法律事務所、KPMG、グラント・ソーントン法律事務所、プライスウォーターハウンド法律事務所、Pricewaterhoupのいずれかの会計事務所と理解されています)eCoopersは銀行に受け入れられないものであってはなりません); そして
(b) 入手でき次第、ただし、いずれにしても、(i) SECが当社の各会計年度の最初の3四半期の各四半期についてフォーム10-Qの提出を義務付けてから5日後、および (ii) 会社の各会計年度の最初の3四半期の各期間の終了から50日後のいずれか早い日までに、会社の未監査の連結貸借対照表、その四半期末時点の連結子会社、および関連する未監査の連結損益計算書と利益剰余金と当該四半期における当社およびその連結子会社のキャッシュフローと、当該四半期末までの会計年度の一部のキャッシュフローについて、いずれの場合も、すべての重要な点で公正に述べられていると責任役員によって証明された前年の数値を比較形式で示します(通常の年末の監査調整と脚注がないことを条件とします)。
このような財務諸表はすべて、すべての重要な点で完全かつ正確であり、合理的な詳細で、そこに反映されている期間およびそれ以前の期間にわたって一貫して適用されたGAAPに従って作成されるものとします(場合によっては、そのような会計士または役員の承認を得て、そのような適用変更による財務諸表への影響を合理的に見積もって開示する場合を除く)。
5.2 証明書、その他の情報。管理代理人に提出してください(管理代理人はすぐに銀行に提供します):
(a)サブセクション5.1(a)および5.1(b)で言及されている財務諸表の提出と同時に、別紙Eの形式の責任者の証明書(「コンプライアンス証明書」)。
(b) 当社または子会社の内部財務管理に関連して会社の取締役会またはその委員会に提出された最終監査書または監査報告書のエグゼクティブサマリー部分の写しを、それを受け取り次第、すみやかに提出してください。
(c) 適用される「顧客を知る」規則およびマネーロンダリング防止の規則および規制(愛国者法および受益所有権規制(該当する場合)を含むがこれらに限定されない)を遵守する目的で、管理代理人または銀行から合理的に要求された情報および文書を書面で要求された場合は速やかに提出してください。
52
(d) 銀行が管理代理人を通じて随時合理的に要求する可能性のある追加の財務情報やその他の情報は、速やかに提出してください。
5.3 業務の遂行と存続の維持。
(a) サブセクション6.4に従って別段の許可がある場合を除き、現在行っているものと実質的に同じ一般的な種類の事業、またはそれらに合理的に付随的、補完的、または関連する事業を全体としてとらえ、その法的存在を維持、更新、維持し、その法的存在を維持、更新、維持し、通常の事業運営において必要または望ましいすべての権利、特権、フランチャイズを維持するための合理的な措置を講じます。
(b) すべての契約上の義務と法的要件を遵守してください。ただし、遵守しなくても全体として重大な悪影響がない場合を除きます。
(c) 当社、その子会社、およびそれぞれの取締役、役員、従業員、代理人が適用される腐敗防止法、適用されるAML法、および該当する制裁を遵守できるように合理的に設計された方針と手続きを維持し、実施します。
5.4 財産の検査、書籍、記録、討論。
(a) 適切な記録簿を保管し、その事業と活動に関連するすべての取引と取引について、GAAPおよび法律のすべての要件に実質的に適合する完全かつ真実かつ正確な記入を行うようにしてください。
(b) 競合他社ではない管理代理人および銀行(管理代理人および銀行の除外者を除く)の代表者に、自己の費用で訪問および検査することを許可します(債務不履行または債務不履行事由が発生して継続している場合を除き、その場合は会社の費用で)、合理的な時期に、会社への合理的な事前通知により、またできるだけ頻繁に、帳簿および記録の調査および要約の作成を許可します合理的に望まれて、ビジネス、運営、不動産について話し合いたいおよび当社およびその子会社の役員および従業員、ならびに独立した公認会計士との財務およびその他の状況。ただし、(i)会社の代表者は、独立した公認会計士との会議に出席する機会があり、(ii)会社とその子会社は、会社間の秘密保持契約の対象となる情報へのアクセスを提供する義務を負わないものとしますまたはその子会社、一方では一方、当社またはその子会社の顧客。管理代理人は、会社への不便を最小限に抑えるために、銀行によるそのような訪問を調整するよう努めるものとし、債務不履行事由が継続しない限り、そのような訪問は会計年度ごとに2回を超えないものとします。
5.5 通知。次のことに気付いたら、速やかに管理代理人に通知してください(管理代理人は各銀行に速やかに通知します)。
(a) 何らかのデフォルトまたはデフォルト事象の発生。
53
(b) 支配権の変更の発生。
(c) 重大な悪影響をもたらす可能性のある訴訟、調査、または手続き
(d) 以下の事由は、できるだけ早く、また会社がそれを知った後または知る理由がわかってから10営業日以内に、(i) いずれかのプランに関する報告対象事象の発生または発生の予想、当社またはいずれかの共通管理事業体による複数雇用者プランへの拠出義務の開始、またはマルチ雇用者プランからの撤回、または終了または破産。(ii))PBGC、当社、または共通管理会社による手続きの開始、またはその他の措置の実施いずれかのプランからの撤回、解約、または破産に関する事業体または任意の複数雇用者制度、(iii)プランに関する最低資金免除の申請が行われたこと、および(iv)任意のプランに関するERISAの第303(k)条に基づく先取特権の賦課要件をすべて満たしていること。
(e) いずれかの格付け機関による、格付けの変更に関するあらゆる発表、および
(f) 貸付金の収益を、規則Uまたは規則Xの規定に違反する、または貸付が規則Uまたは規則Xの規定に違反する、または違反する原因となる場合、規則Uに基づく各引用条件のそれぞれの意味の範囲内で、「証拠金」を「購入」または「運搬」するために使用すること。
このサブセクションに従って行われる各通知には、そこで言及されている出来事の詳細と、それに関して当社が取ることを提案する措置(もしあれば)を記載した責任者の声明が添付されるものとします。
5.6 税金。当社、その収入、利益、あるいはその資産に課せられたすべての税金、査定、政府費用または徴収金を滞納する前に、それらを支払って免除します。ただし、会社は(a)適切な手続きにより誠意を持って争われ、十分な準備金が設定されている税金、査定、手数料、徴収金、または請求を支払う必要はありません。GAAPに従って、または(b)個別または全体として重要とは見なされない税金。
セクション 6
否定契約
当社は、本契約が引き続き有効であるか、ローンまたはその他の債務が未払いで未払いのままであるか、その他の金額が銀行または本契約に基づく管理代理人に支払うべき金額である限り、以下を行わないことに同意します。
6.1 重要な子会社の債務の制限。その重要な子会社に、直接的または間接的に、負債(この第6.1項の目的上、保証義務が含まれますが、重複なく含みます)を創設、負担、引き受け、または存続させることを許可します。ただし、その直後の総額が重複しない場合は除きます。
54
(x)重要な子会社のすべての債務((A)本契約に基づく債務に関する保証義務、(B)当社または子会社に支払うべき債務、および(C)(A)または(B)条項に基づく債務の更新または代替を除く)、および(y)サブセクション6.で許可されている先取特権によって担保されている負債の総額を加えたもの 2 (l) に、6.3 (a) 項の対象となるリースに基づいて支払われるすべての純賃貸料の割引後の現在価額を加えた額は、4億ドルと 5% のどちらか大きい方を超えません連結総資産の。ただし、本契約の目的のためだけに、負債には、(a) 過去の慣行に沿った重要な子会社による通常の事業過程における決済、清算、および関連活動に関連する当座貸越または同様の施設、(b) 売掛金の資金調達、(c) 同一の債務に該当する範囲で発生した債務は含まれないものとしますその他の購入または買収に基づく純資本調整および/または収益の取り決めに関する義務本契約で認められています。(d)通常の事業過程で発生した労働者災害補償請求またはその他の法的義務および債務の担保を提供する債務、保証債および信用状義務に基づく義務(いずれの場合も、いずれの場合も、延滞日が2日以内の銀行当座貸越に関する債務)、(e)通常の事業過程で発生する保険料を賄うために保険会社に負う債務。と (f) 以下で認められている債務およびその他の負債に関する保証義務本契約。さらに、(i)その人が重要な子会社になったとき、または当社または重要な子会社または他の団体と合併したときに存在していた個人、または(ii)当該個人の事業の全部または一部の買収に関連して会社または子会社が引き受けた個人の負債は、以下によって創設、被った、引き受けた、または保証された債務とは見なされないものとします重要な子会社、または本契約の目的上、その他の重要な子会社の負債とみなされます。
6.2 先取特権の制限。直接的または間接的に、その重要な子会社に、現在所有されているか今後取得されるかにかかわらず、その財産、資産、または収益に対する先取権の創設、負傷、承認、または存続を許可します。ただし、次の場合を除きます。
(a) 当社または子会社が現在所有している、または今後取得または建設する物件、またはそのように所有、取得、建設された不動産が所在する物件の先取特権、(i) 取得物件の場合、当社または子会社による取得時に当該不動産に存在していた先取特権、または (ii) 購入価格または建設費の一部を確保または支払いを規定する先取特権そのような物件の改良で、そのような購入、建設の前、同時、または後360日以内に作成された、または改善(およびそのような先取特権の交換または借り換え)。ただし、(x)銀行、保険会社、その他の貸し手または投資家(当社、子会社、または会社の他の関連会社を除く)から、不動産の取得または建設の資金調達に関する確固たる約束が、上記に記載の360日以内、同時、または360日以内に行われた場合、該当する先取特権はこのサブセクション6.2(a)当該期間内に作成または引き受けられたかどうかにかかわらず、このサブセクション6.2(a)で許可されるものとみなされ、(y)当該各先取特権はそのような負債によって賄われた資産以外の資産をいつでも担保し、それによって担保されている負債の元本は、そのような資産の購入、建設、または改善のための追加支払い以外に増額されません。
55
(b) まだ延滞していない税金の先取特権、または熱心に実施された適切な手続きによって誠意を持って争われている先取特権、およびそれに関する十分な準備金が、場合によってはGAAPに従って当社またはその子会社の帳簿上に維持されているもの。
(c)運送業者、倉庫員、機械工、資材、修理工、または通常の業務で発生する先取特権。
(d) 法律の運用により生じる家主または家主の抵当権者の先取特権。
(e) 労働者補償、失業保険、その他の社会保障給付またはその他の保険関連の義務(保険または自己保険契約に基づく保険会社への責任を保証する質権または預金を含む)に関連する質権、預金、またはその他の先取特権、および前述のいずれかに関連して作成された保険契約の収益に対する先取権。
(f) 裁判所またはその他の政府機関の判決、命令、命令により生じた先取特権。ただし、第7 (i) 項に基づく債務不履行事由には至らなかった場合
(g) 入札、取引契約(借入金を除く)、リース、法定義務、保証および控訴債、パフォーマンス債券、判決債および同様の債券、補充債および類似の債券、および通常の業務過程で発生する同様の性質のその他の債務の履行を確保するための預金。
(h) ゾーニング制限、地役権、通行権、財産使用の制限、通常の事業過程で発生するその他の同様の支障、および当社およびその子会社全体の通常の事業運営を実質的に妨げない所有権の軽微な不規則性。
(i) 1つまたは複数の売掛/未収金の資金調達に関連して付与された売掛金および関連資産に対する先取特権
(j) (i) ヘッジ契約に関連して当該機関(または当該機関の利益のために別の機関)で管理されている口座の通常の業務過程で保有されている資産または資産に対する、銀行、ブローカー、先物取引業者、ディーラー、清算機関、スワップ執行機関、指定契約市場または取引施設に有利な先取特権、(ii)普通に発生する回収銀行の先取特権該当する法域で施行されている統一商法のセクション4-201に基づく業務プロセスと(iii)あらゆる預金口座または証券口座に関する法定、慣習法、および契約上の相殺権および回収権に関連する預金銀行または証券仲介業者の先取特権
(k) 従来のSBA 7 (a) ローンプログラムの一時的な拡大である給与保護プログラムに基づき、またはそれに関連して、2020年12月31日以前に当社が行った、給与保護、事業、個人またはその他の融資、保証、信用、融資免除またはその他の取り決め(総称して「SBAローン」)を確保するために発生する先取特権。ただし、
56
そのような先取特権は、そのようなSBAローン以外の資産、それに関連する権利、およびその収益を決して侵害しません。そして
(l) 本第6.2項で許可されていない先取特権。ただし、当該すべての先取特権によって担保されている債務の総額と、(x) 第6.1項に基づく制限の対象となる子会社債務の元本総額、および (y) 第6.3 (a) 項を除いて許可されていない売却およびリースバック取引に関わる不動産の売却価格の総額は、4億ドルと連結総資産の 5% の大きい方。
6.3 販売とリースバックの制限。リース期間が4年以下のコンピューターハードウェアに関するリースを除き、本契約の日に所有していた主要施設を、売却または譲渡するか、子会社に売却または譲渡することを許可します(当社またはその完全子会社、あるいはその両方を除く)。ただし、リース期間が4年以下のコンピューターハードウェアに関するリースを除きます。
(a) (x) 本第6.3項で別途許可されていない売却およびリースバック取引に関わる不動産の売却価格の合計額に、(y) 第6.1項の制限の対象となる子会社債務の元本総額と (z) 第6.2 (l) 項を除いて別途許可されていないすべての先取特権によって担保されている負債の総額を加えた金額の合計は、400,000ドルのいずれか大きい方を超えませんおよび連結総資産の 5%、または
(b) 当社は、当社または当該子会社によって売却または譲渡が行われてから120日以内に、(i) 当該取り決めに従って売却およびリースバックされた主要施設の売却による純収入と、(ii) 当該取り決めの締結時に売却およびリースバックされた主要施設の公正市場価値(最終決定は、会社の取締役会)から、会社の積立債務の償却まで。ただし、必要な金額はこのサブセクション6.3(b)に基づく会社の積立債務の返済に適用されるものは、売却後120日以内に当社が自発的に償却した会社の積立債務の元本額だけ減額されるものとします。積立債務のそのような返済がこのサブセクション6.3(b)に従って行われたと明記されているかどうかにかかわらず。上記にかかわらず、このサブセクション6.3(b)で言及されている退職は、満期時の支払いによって、または必須のシンキングファンド支払いまたは必須の前払い条項に従って行うことはできません。
6.4 基本的な変更の制限。直接的または間接的に、連結資産の全部または実質的なすべてを売却、譲渡、リース、譲渡またはその他の方法で処分するか、特定の個人と統合または合併するか、いずれかの個人に合併を許可します。ただし、(i)そのような統合または合併によって形成された、または結果として形成された生存者が会社であり、米国の管轄区域の法律に基づいて組織されたままである場合、会社は、任意の個人と統合または合併を締結することができます米国と(ii)そのような統合または合併時、および発効直後そのため、デフォルトやデフォルト事象は発生しておらず、今後も続くはずです。
57
6.5 配当制限の制限。米国またはその国の法律に基づいて独占的に組織された重要な子会社が、その子会社による資本金に対する配当の申告または分配を何らかの方法で禁止、金額制限、またはその他の方法で損なうような取り決めを個人と締結することを許可します((i)法律の要件、(ii)個人が最初に子会社になった時点で有効な契約または文書に基づいて生じる制限は除きます会社の日記、またはそのような契約書や文書が別の方法で引き継がれる日付会社またはその子会社。ただし、そのような契約または文書が、その人が会社の子会社になることを検討したり、(iii)その子会社の売却に関連して締結された契約または文書(iii)他のすべての同様の取り決めとともに、重大な悪影響が合理的に予想される場合に限ります。
6.6 財務契約。2024年6月30日までの会計期間から、サブセクション5.1に基づいて財務諸表が最近提出された4四半期連続の任意の期間における当社およびその子会社の連結EBITDAと、(ii)当社およびその子会社のすべての契約債務に関する当該期間の連結EBITDAの比率を、3.00:1.00未満にすることを許可します。「契約上の負債」とは、GAAPに従い、当社およびその子会社の連結貸借対照表に負債として反映することが義務付けられているすべての負債を意味します。
6.7 収益の使用。該当する腐敗防止法または該当するAMに違反する者への申し出、支払い、支払いの約束、または金銭またはその他の価値のあるものの承認を促進するために、ローンの収益を直接または会社が知る限り間接的に使用したり、使用したり、許可したりします法律、または (b) 何らかの活動、事業、取引への資金提供、資金調達、促進を目的とした制裁対象者、またはいずれかの制裁対象国で、適用法に違反しています。
セクション 7
デフォルトのイベント
以下のいずれかの事象が発生し、それが続く場合:
(a) (i) 当社は、ローンまたは本契約の条件に従って支払期日が到来しても、ローンの元本を支払わないものとします。または (ii) ローンの期限が来てから3営業日以内に、当社は、本契約または手形または手数料書に基づいて支払われるその他の金額を支払わないものとします。または
(b) 本契約に基づいて当社が行った、または本契約に関連していつでも提供される証明書、文書、財務またはその他の声明に含まれる表明または保証、または第4.2項に従って行われたと見なされる表明または保証は、作成または提供されたと見なされた日付または時点で、重要な点で不正確であることが証明されます。または
(c) 当社は、サブセクション5.4 (b)、5.5 (a)、5.5 (b) または第6条に含まれる契約の遵守または履行を怠るものとします。または
58
(d) 支配権の変更が発生する、または
(e) 当社は、本契約に含まれるその他の契約(サブセクション7(a)から7(c)に規定されている場合を除く)の遵守または履行を怠るものとし、当該不履行は、(i)管理代理人または銀行から当社への書面による当該不履行通知の日と、(ii)責任者が気付いた日付、または合理的な範囲で、いずれか早い方から30日間は是正されないものとします。勤勉で、そのようなデフォルトに気づくでしょう。または
(f) 当社またはその重要な子会社は、(i) 負債 (債務以外) の元本または利息の支払い、または保証債務の支払いを、当該債務または保証義務が生じた文書または契約に規定されている猶予期間(30日以内)を超えて、債務不履行または保証債務の支払いを怠るものとし、当該債務不履行は継続するものとします。または(ii))そのような債務または保証義務に関連する他の契約または条件の遵守または履行における不履行、または該当する猶予期間を超えてそれを証明、確保、または関連している文書または契約に含まれていて、当該債務不履行は継続するか、その他の事象が発生するか、あるいはその状態が存在し継続し、その影響により債務不履行またはその他の事象または条件が発生するか、当該債務または保証義務の保有者に、当該債務の購入、償還、またはその他の方法で破棄の期限が到来する、または発生する可能性がある定められた満期またはそのような保証義務が支払われる前に。ただし、合計するとその時点で未払いの債務および保証債務の元本を、当社または重要な子会社が債務不履行に陥った、または何らかの事象が発生した、または上記のような条件が存在する他のすべての債務および保証債務の未払いの元本と合計すると、合計で1億ドル以上になります。または
(g) (i) 当社またはその重要な子会社は、債務者の破産、破産、再編または救済に関連する、国内外のあらゆる管轄区域の既存または将来の法律に基づいて、救済命令の提出を求める、または破産または破産との裁定を求める訴訟、手続またはその他の訴訟 (A) を開始するものとします。それまたはその債務について、再編、取り決め、調整、清算、解散、構成、またはその他の救済を求める、または(B)次の任命を求めています当社、またはその資産の全部または実質的な部分について、または当社またはその重要な子会社の受領者、受託者、保管人またはその他の同様の役人は、債権者の利益のために一般的な譲渡を行うものとします。(ii)当社またはその重要な子会社に対して、上記(i)項で言及されている性質の訴訟、手続き、またはその他の訴訟が開始されるものとし、(A)は救済命令またはそのような裁定または任命を求める命令の提出、または (B) 60年の間、解任、免責または保釈なしのままであること日数; (iii) 当社またはその重要な子会社は、上記 (i) または (ii) 項に記載されている行為のいずれかを促進するため、または同意、承認、または黙認を示すために何らかの措置を講じるものとします。または (iv) 当社またはその重要な子会社は、通常、支払いを行わないか、支払いができないか、書面で認めなければなりません期日になったときの借金、または
(h) (i) 給与繰延拠出金の入金遅延に関連する禁止取引を除き、すべてのプランに関する「禁止取引」(ERISAのセクション406または本規範の第4975条で定義されているとおり)を行うものとし、(ii)プランが満たさない
59
最低資金調達基準(本規範第412条またはERISA第303条の意味の範囲内)は、放棄されたかどうかにかかわらず、(iii) 報告対象事由は、単一雇用者制度、報告対象イベント、手続の開始または受託者の任命に関する報告対象イベントまたは手続の開始または受託者の任命に関連して発生するか、受託者を任命して管理または終了させる手続きが開始されるものとします多数銀行の合理的な意見では、ERISAのタイトルIV、(iv)すべてのシングルの目的で、そのようなプランが終了する可能性が高いです雇用者プランは、ERISAのタイトルIVの目的で終了します。または(v)当社は、複数雇用者プランからの撤退または破産に関連して、または過半数の銀行が負う可能性が高いと合理的に考えるものとします。いずれの場合も、上記の(i)から(v)の条項では、そのような事象または条件、およびこのサブセクション7の他のすべての事象または条件も併せて (h)、もしあれば、重大な悪影響があります。または
(i) 当社または重要子会社に対して、当社または重要子会社に対して総額1億ドル以上の、控訴できない最終的な判決、法令、または支払命令が、単独で、または全体として、その他すべての金銭とともに、当社または重要な子会社に対して下されたものとする、上訴できない最終判決、法令または命令を当社または重要子会社に対して下すこと、およびその継続判決、法令、命令が未履行で30日連続で有効であったり、外国の判決が下された場合は米国では執行猶予なしで60日間連続して執行が求められていない法令または命令。ただし、そのような金額は、A.M. Best Companyによって少なくとも「A」と格付けされた保険会社からの有効で拘束力のある保険契約の対象となる判決または命令の金額を、支払額から差し引いて計算されるものとします。、どの保険が全額支払いをカバーしていて、どの保険会社に通知されていて、請求に異議を唱えていないかそのような判決または命令によるその金額の支払い
そして、そのような場合には、(A)そのような事態が会社に関する第7(g)項の(i)または(ii)項に規定されている債務不履行事由である場合、契約は自動的に終了し、本契約に基づくローン(未収利息を含む)および本契約に基づいて支払うべきその他すべての金額は直ちに期限切れとなり、(B)他の事由の場合はデフォルトでは、次のいずれかまたは両方のアクションを取ることができます。(i)多数銀行の同意を得て、管理代理人は、または要求に応じて多数派銀行の場合、管理代理人は、当社への通知により、コミットメント(もしあれば)を直ちに終了することを宣言するものとし、その時点でコミットメントは直ちに終了するものとする。(ii)管理代理人は、多数派銀行の同意を得て、または多数銀行の要求に応じて、当社への債務不履行の通知により、本契約に基づくローン(未収利息を含む)を申告するものとする。on)および本契約に基づいて支払うべきその他すべての金額、およびその他のローン書類に基づいて支払期日が到来し、すぐに支払われるべき場合はすぐに支払期日となり、支払いが必要になります。上記の第7条に明示的に規定されている場合を除き、提示、要求、抗議、その他あらゆる種類の通知は明示的に放棄されます。
60
セクション 8
管理エージェント
8.1 予約。各銀行は、本契約により、本契約およびその他の貸付書類に基づく管理代理人として、バンク・オブ・アメリカに代わって行動するよう取消不能の形で任命し、管理代理人が銀行に代わってそのような措置を講じ、本契約またはその条件によって管理代理人に委任された権限を、それに合理的に付随する行為および権限とともに行使することを承認します。各銀行は、本契約に基づき銀行に代わって管理代理人がとる各措置を当社が頼りにする可能性があることを認めています。本第8条の規定は、管理代理人および銀行の利益のみを目的としており、当社は、直前の文および第8.8項に規定されている場合を除き、そのような規定の第三者受益者としての権利を有しないものとします。本書またはその他のローン書類(またはその他の同様の用語)で管理代理人に関連して「代理人」という用語を使用することは、適用法の代理店原則に基づいて生じる受託者責任またはその他の暗示的(または明示的)義務を意味するものではないことが理解され、同意されています。代わりに、このような用語は市場の慣習の問題として使われており、契約当事者間の管理関係を構築または反映することのみを目的としています。
8.2 職務の委任。管理代理人は、管理代理人が任命した1人または複数のサブエージェントを通じて、本契約またはその他の貸付書類に基づく義務をすべて遂行し、権利と権限を行使することができます。管理代理人およびそのようなサブエージェントは、それぞれの関連当事者を通じて、その職務の一部またはすべてを遂行し、権利と権限を行使することができます。本第8条の免責規定は、そのようなサブエージェント、管理エージェントの関連当事者、およびそのようなサブエージェントに適用され、本契約に基づいて設立された施設のシンジケーションに関連するそれぞれの活動および管理代理人としての活動にも適用されるものとします。管理代理人は、副代理人の過失または不正行為について責任を負わないものとします。ただし、管轄裁判所が、管理代理人がそのような副代理人の選定において重大な過失または故意の違法行為を行ったと最終的かつ上訴できない判決で判断した場合を除きます。
8.3 免責条項。
(a) 管理代理人は、本書およびその他の貸付書類に明示的に記載されている場合を除き、いかなる義務または義務も負わないものとし、本契約に基づくその義務は本質的に管理上のものであるものとします。上記の一般性を制限することなく、管理エージェントは:
(i) 債務不履行が発生して継続しているかどうかにかかわらず、受託者責任またはその他の暗黙の義務の対象にはなりません。
(ii) 本書、またはその他の貸付書類で明示的に検討されている裁量権および権限を除き、裁量的措置を講じたり、裁量権を行使したりする義務はありません。ただし、管理代理人が多数銀行(またはそのような銀行)の書面による指示に従って行使する必要のある裁量権と権限は除きます。
61
本書または他の貸付書類に明示的に規定されているその他の銀行の数または割合)。ただし、管理代理人は、自身またはその弁護士の意見により、管理代理人を責任にさらす可能性のある行為、または貸付文書または適用法に反する行動を取る必要がないものとします。疑念を避けるために、債務者救済に基づく自動停止に違反する可能性のある行為も含まれます。法律または不履行者の財産の没収、変更、または終了に影響を及ぼす可能性のある法律債務者救済法に違反している銀行。そして
(iii) 当社またはその関連会社の事業、展望、運営、財産、財務およびその他の状況または信用力に関する信用またはその他の情報を、管理代理人またはその関連当事者に何らかの立場で伝達、取得、または所有していた場合、銀行に開示する義務はなく、開示しなかった場合でも責任を負わないものとします。ただし、本書では、管理代理人が銀行に提出することが明示的に義務付けられている通知、報告書、その他の書類。
(b) 管理代理人は、(i) 多数銀行(または第7条および第9.1項に規定されている状況下で、必要と思われるその他の銀行の数または割合、または管理代理人が誠意を持って必要と考えるその他の銀行の数または割合)に基づいて取った措置または取らなかった措置、または(ii)自身の重大な過失がない限り、管轄裁判所が最終的かつ控訴できない判決により判断した、不正行為または不誠実な違反です。管理代理人は、会社または銀行から書面で債務不履行を説明する通知が管理代理人に渡されない限り、債務不履行について知らないものとみなされます。
(c) 管理代理人は、(i) 本契約またはその他の貸付書類に関連してなされた声明、保証または表明、(ii) 本契約またはその下で、または本契約またはこれに関連して送付される証明書、報告書、またはその他の文書の内容、(iii) 契約、契約、またはその他の条件の履行または遵守について、責任を負わず、確認または照会する義務も負わないものとします。本書またはそこに定められた条件、または債務不履行の発生、(iv)有効性、法的強制力、本契約、その他の貸付書類、その他の契約、文書または文書の有効性または真正性、または(v)第4条または本書の他の場所に定められた条件の充足。ただし、管理代理人への引き渡しが明示的に義務付けられている品目の受領確認は除きます。
8.4 管理代理人による依存。
(a) 管理代理人は、本物であり、適切な人物によって署名、送信、またはその他の認証を受けたと信じている通知、要求、証明書、同意、声明、文書、文書、またはその他の書面(電子メッセージ、インターネット、イントラネットのウェブサイトへの投稿、その他の配布を含む)を信頼する権利があり、それらに依存する責任を負わないものとします。また、管理代理人は、口頭または電話で行われ、それが適切な人物によってなされたと信じる発言を頼りにすることもできます。
62
それに頼っても一切の責任を負わないものとします。銀行が満足するまでその条件を満たす必要がある融資を行う際に、管理代理人は、融資を行う前に当該銀行から反対の通知を受け取っていない限り、管理代理人はそのような条件が銀行にとって満足のいくものであると推定することができます。管理代理人は、弁護士(会社の弁護士である場合もあります)、独立会計士、および管理代理人が選んだその他の専門家に相談することができ、そのような弁護士、会計士、または専門家の助言に従って取られた措置または取らなかった措置について責任を負わないものとします。
(b) 第4.1条に規定された条件の遵守を判断する目的で、本契約に署名した各銀行は、本契約に基づいて同意、承認、承認、承認、承認、または履行が要求される各文書またはその他の事項について、同意、承認、承認、または満足のいくものとみなされます。
8.5 銀行としての権利。本契約に基づいて管理代理人を務める者は、銀行としての立場において他の銀行と同じ権利と権限を持ち、管理代理人ではない場合と同じ権利と権限を行使できるものとし、「銀行」または「銀行」という用語には、別段の明示的な記載がない限り、または文脈上別段の定めがない限り、本契約に基づいて管理代理人を務める人を個別の立場で含めるものとします。そのような人物とその関連会社は、あたかもその人が本契約に基づく管理代理人ではないかのように、銀行に会計処理をする義務もなく、当社またはその子会社または他の関連会社からの預金を受け入れたり、証券を所有したり、ファイナンシャルアドバイザーやその他の顧問として行動したり、一般的にあらゆる種類の取引を行ったりすることができます。
8.6 管理代理人や他の銀行への非依存。各銀行は、管理代理人または主任アレンジャーのいずれもそれに対して表明または保証を行っておらず、管理代理人または主任アレンジャーが今後取るいかなる行為(当社の関連会社の業務の譲渡または審査への同意および受諾を含む)も、管理代理人または主任アレンジャーによるいかなる事項についても銀行に対する表明または保証を構成するものとはみなされないことを明示的に認めます。管理代理人またはそのようなアレンジャーが資料を開示したかどうかを含みます彼ら(またはその関係者)が所有している情報。各銀行は、独立して、管理代理人、他の銀行、またはその関連当事者に頼ることなく、適切と思われる文書や情報に基づいて、会社とその子会社、および該当するすべての銀行の事業、見通し、運営、財産、財務およびその他の状況、信用力について、独自の信用分析、評価、調査を行ったことを管理代理人に表明します。ここで検討されている取引に関連するその他の規制法、および制定された取引に関するその他の規制法本契約を締結し、本契約に基づいて会社にクレジットを付与するという自らの決定。また、各銀行は、独立して、管理代理人、他の銀行、またはその関連当事者に頼ることなく、随時適切と思われる文書や情報に基づいて、本契約、その他の貸付書類、関連契約、または本契約またはそれに基づいて提供される文書に基づいて、独自の信用分析、評価、決定を引き続き行うことを認めます。必要と思われる調査を行い、自分自身に情報を伝えます会社の事業、見通し、運営、財産、財務およびその他の状況、信用力。各銀行は、(1) 融資書類に商業貸付の条件が記載されていることを表明し、保証します
63
ファシリティと(2)通常の方法で商業ローンの作成、取得、または保有を行っており、商業ローンの作成、取得、保有、および本契約に適用されるその他のファシリティの提供を目的として銀行として本契約を締結しており、他の種類の金融商品の購入、取得、または保有を目的としていません。各銀行は、以下に違反する請求を行わないことに同意します前述の。各銀行は、商業ローンの決定、取得、保持、および本書に記載されているその他のファシリティの提供に関する決定に関して、当該銀行に適用される場合があり、かかる商業ローンの作成、取得、保持、またはその他のファシリティの提供を決定する際に慎重に行動していることを表明し、保証します。また、銀行または裁量権を行使する者が、そのような商業ローンの作成、取得、保有、またはその他のファシリティの提供の経験があることを表明し、保証します。
8.7 銀行による補償。銀行は、それぞれのコミットメントの金額に応じて(会社から払い戻されない範囲で、またサブセクション9.5に従って義務付けられる範囲でそうする会社の義務を制限することなく)、それぞれのコミットメントの金額に応じて(または、コミットメントが終了した場合は、未払いのローンのそれぞれの金額に応じて、または、そうでない場合は)各管理代理人に対し、その立場で補償することに同意しますローンは未払いで、そのコミットメント(解約日時点でのコミットメント)は、すべての負債、債務、およびそれらに対するものです。本契約、その他の貸付書類、または本契約または本書または本書または本書または本書で検討または言及されている文書に関連して、または管理代理人に対していつでも(ローンの支払い後いつでもを含む)課せられる、または負担される可能性のあるあらゆる種類の損失、損害、罰則、訴訟、費用、費用、費用、支出本書またはそれによって企図されている取引、または前述のいずれかに基づいてまたは関連して管理代理人が取った、または省略した措置; ただし、管理代理人の重大な過失、故意の違法行為、または悪意違反に起因する負債、債務、損害、罰則、訴訟、判決、訴訟、費用、費用、または支払いの一部の支払いについて、どの銀行も責任を負わないものとします。この第8.7項の契約は、本契約に基づいて支払われる債務およびその他すべての金額の支払い後も存続するものとします。
8.8 管理代理人の辞任。
(a) 管理代理人は、いつでも銀行と会社に辞任を通知することができます。このような辞職通知を受け取ると、多数派銀行は、会社の承認(不当に差し控えたり、条件付けしたり、延期したりしないこと)を得て、後継者を任命する権利を有します。後継者は、米国にオフィスを構える銀行、またはアメリカ合衆国にオフィスを持つ銀行の関連会社となります。そのような後継者が多数銀行によってそのように任命されておらず、退職する管理代理人が辞任の通知を出してから30日以内(または多数銀行が合意するより早い日)(「辞任発効日」)以内にその任命を受け入れた場合、退職する管理代理人は、会社の承認(そのような承認)を得て(義務は負わないものとします)保留中)は、銀行に代わって、上記の資格を満たす後任の管理代理人を任命します。ただし、いかなる場合も、そのような後継者の管理代理人は債務不履行銀行にはなりません。後任者が任命されたかどうかにかかわらず、そのような辞任は、辞任発効日の通知に従って有効になるものとします。
64
(b) 管理代理人を務める者が、その定義の (d) 項に従って債務不履行に陥っている銀行である場合、多数銀行は、適用法で認められる範囲で、当社およびその個人への書面による通知により、当該人物を管理代理人として解任し、会社の承認(不当に承認を差し控えないこと)を得て、後継者を任命することができます。そのような後継者が多数銀行によってそのように任命されておらず、30日以内(または多数銀行が合意するより早い日)(「削除発効日」)以内にその任命を受け入れた場合でも、当該解任は解任発効日の通知に従って発効するものとします。
(c) 辞任発効日または解任発効日(該当する場合)から、(i)退職または解任された管理代理人は、本契約およびその他の貸付書類に基づく義務および義務から解放されるものとし、(ii)退職または解任された管理代理人に支払うべき補償金の支払いを除き、管理代理人によって、または管理代理人に、または管理代理人を通じて行われるすべての支払い、連絡、決定は、代わりに後継者となる管理代理人は、もしあれば、それまでの間、各銀行が直接行ったり、各銀行に伝えたりします上記のとおりに任命されます。本契約に基づいて後継者が管理代理人として任命された時点で、当該後継者は、退任または解任された管理代理人のすべての権利、権限、特権、義務を引き継ぎ、帰属するものとし(退職または解任された管理代理人に支払うべき補償金の支払いを受ける権利を除く)、退職または解任された管理代理人は、本契約または他の貸付書類に基づくすべての義務および義務から解放されるものとします。(上記の第8.8条で規定されているように、まだ排出されていない場合)。当社が後継者の管理代理人に支払う手数料は、会社と後継者との間で別段の合意がない限り、前任者に支払う手数料と同じとします。退任または解任された管理代理人が本契約およびその他の貸付書類に基づいて辞任または解任された後も、本第8条および第9.5項の規定は、(i)退職または解任された管理代理人が管理代理人を務めていた間に取られた、または取らなかった措置に関して、当該退職または解任された管理代理人、そのサブエージェント、およびそれぞれの関連当事者の利益のために引き続き有効であるものとします。そのような辞任または解任後、彼らのいずれかが何らかの職務を継続している限り本契約または他の貸付書類(銀行などの立場を除く)に基づく能力。これには、後継の管理代理人への機関の譲渡に関連して取られた措置も含まれます。
8.9 その他の義務等は一切ありません。本書の表紙に記載されているリードアレンジャー、シンジケーション・エージェント、またはドキュメンテーション・エージェントは、該当する場合、本契約に基づく管理代理人または銀行としての立場を除き、本契約またはその他の貸付書類に基づく権限、義務、または責任を負わないものとします。
8.10 管理代理人は請求証明を提出することができます。債務者救済法または当社に関連するその他の司法手続きに基づく手続きが係属中の場合、管理代理人は(ローンの元本がここに明記されているとおりに支払期日であるか、申告またはその他の方法で支払われるかに関係なく、また管理代理人が会社に何らかの要求をしたかどうかに関係なく)は、そのような手続きへの介入またはその他の方法によって資格と権限を与えられる(ただし義務ではない)ものとします(義務ではありません)。:
65
(a) ローンおよび未払いのその他すべての債務について、未払いの元本および未払利息の全額について請求を提出して証明し、銀行と管理代理人の請求を行うために必要または推奨されるその他の書類(銀行と管理代理人およびそれぞれの代理人の合理的な補償、費用、支払い、前払いの請求を含む)を提出すること。サブセクション2.4に基づいて銀行および管理代理人に支払うべきその他すべての金額と9.5)はそのような司法手続きで許可されています。そして
(b) そのような請求に基づいて支払われる、または引き渡せる金銭やその他の財産を回収して受け取り、分配すること。
そして、そのような司法手続きに携わる保管人、受取人、譲受人、受託者、清算人、隔離人、またはその他の同様の職員は、管理代理人にそのような支払いを行うことを各銀行から許可され、管理代理人が銀行への直接支払いに同意した場合は、合理的な報酬、費用、支払いに必要な金額を管理代理人に支払うことを許可されます。管理代理人とその代理人および弁護士の前払金、および管理代理人に支払うべきその他の金額サブセクション2.4と9.5。
ここに記載されている内容は、債務に影響を及ぼす再編、取り決め、調整、または構成の計画を管理代理人がいずれかの銀行に承認または同意し、受け入れたり、採択したりすることを許可するものとはみなされません。また、そのような手続きにおける銀行の請求に関して管理代理人に投票を許可する権限を与えるものではありません。
8.11 銀行エリサの問題。
(a) 各銀行 (x) は、本契約の当事者となった日をもって、その人が本契約の当事者になった日からその人が本契約の銀行当事者でなくなる日まで、管理代理人の利益のために、および (y) 契約に対して、および (y) 契約を表明し、保証します。疑義を避けるために、会社の利益のために、または疑義を避けるために、または会社の利益のために、少なくとも次のいずれかを表明し、保証します以下はそのとおりであり、今後も当てはまるでしょう:
(i) 当該銀行は、ローン、コミットメント、または本契約への参加、管理、履行に関して、1つ以上の福利厚生プランの「プラン資産」(ERISAのセクション3(42)またはその他の意味の範囲内)を使用していません。
(ii) PTE 84-14(独立した資格を持つ専門資産運用会社によって決定される特定の取引のクラス免除)、PTE 95-60(保険会社の一般口座を含む特定の取引のクラス免除)、PTE 90-1(保険会社が個別の口座をプールする特定の取引のクラス免除)、PTE 91-38(以下を含む特定の取引のクラス免除)など、1つ以上のPTE(以下を含む特定の取引のクラス免除)、PTE 91-38(以下を含む特定の取引のクラス免除)など銀行(集団投資ファンド)またはPTE 96-23(特定の取引のクラス免除)によって決定されます-住宅資産管理会社)は、以下に適用されます
66
そのような銀行によるローン、コミットメントおよび本契約への参加、管理、履行
(iii) (A) 当該銀行は、「適格専門資産運用会社」(PTE 84-14の第VI部の意味の範囲内)が管理する投資ファンドです。(B)当該資格専門資産運用会社が、当該銀行に代わって、ローン、コミットメントおよび本契約の締結、参加、管理、履行に関する投資決定を下しました。(C)ローン、コミットメントの開始、参加、管理および履行そして本契約は、PTE 84-14のパートIのサブセクション(b)から(g)と(D)の要件を最大限に満たしています。当該銀行に関する知識、PTE 84-14のパートIのサブセクション(a)の要件は、当該銀行のローン、コミットメント、および本契約への参加、管理、履行に関して満たされています。または
(iv) 管理代理人と当該銀行との間で独自の裁量により書面で合意されるその他の表明、保証、契約。
(b) さらに、前項 (a) の (1) 副条項 (i) のいずれかが銀行に当てはまる場合、または (2) 銀行が直前の (a) 項の (iv) 項に従って別の表明、保証、契約を提供した場合を除き、当該銀行は、当該者が本契約の当事者となった日をもって、さらに (x) 表明および保証を行います。に、および(y)契約、その人が本契約の銀行当事者になった日からその人が本契約の銀行当事者でなくなる日まで、管理代理人の利益のためであり、当行によるローン、コミットメント、本契約(本契約、ローン文書、または本契約または本契約に関連する文書に基づく管理代理人による権利の留保または行使に関連する場合を含む)に関与する銀行の資産について、管理代理人が受託者ではないことについて、当社の利益のために、管理代理人が受託者ではないという疑いの回避。
このセクションで使用される以下の用語には、次の意味があります。
「福利厚生制度」:(a) ERISAのタイトルIの対象となる「従業員福利厚生制度」(ERISAで定義されている)、(b)本規範の第4975条で定義され、その対象となる「制度」、または(c)資産に(ERISA第3(42)条の目的で、またはERISAのタイトルIまたは本規範の第4975条の目的で)いずれかの資産そのような「従業員福利厚生制度」や「制度」。
「PTE」:米国労働省が発行する禁止取引クラスの免除です。このような免除は随時修正される可能性があります。
8.12 誤った支払いの回復。本契約の他の規定に限らず、管理代理人がいずれかの銀行に誤って本契約に基づく支払いを行った場合、その時点で会社が支払うべき債務の有無にかかわらず、その支払いが取り消し可能な金額である場合、そのような場合には、各銀行は
67
a 取り消し可能な金額は、当該銀行が受け取った取消可能金額を、受領した通貨ですぐに利用可能な資金で、利息を付けて、請求に応じて直ちに行政代理人に返済することに合意します。この金額は、取り消し可能金額を受領した日から管理代理人への支払い日を除きます。ただし、管理代理人への支払い日を除きます。各銀行は、取消可能な金額を返還する義務に対する「価値の放棄」(債権者が他の銀行が負っている債務に関して第三者が誤って支払った資金を留保する権利を主張する場合がある)や同様の抗弁を含む、あらゆる抗弁を取り消不能な形で放棄します。管理代理人は、当該銀行への支払いの全部または一部が取り消し可能な金額で構成されていると判断した場合、速やかに各銀行に通知するものとします。
セクション 9
その他
9.1 修正と権利放棄。コミットメントの増加に関してサブセクション2.20およびサブセクション2.11 (b) に規定されている場合を除き、本サブセクションの規定に従う場合を除き、本契約、注記、または本契約またはその条件を修正、補足、または修正することはできません。多数銀行の書面による同意を得て、管理代理人と当社は、本契約または手形の条項を変更したり、本契約または手形に条項を追加したり、本契約または本契約に基づく銀行または会社の権利を何らかの形で変更したり、放棄したりする目的で、本契約および貸付書類に書面による修正、補足または修正を随時締結することができます。、本契約またはその他のローン書類の要件のいずれかまたは債務不履行または債務不履行事由とその結果。ただし、(i) 各銀行は、多数派銀行または管理代理人による実施前にそのような権利放棄、修正、補足または修正を受けるものとし、(ii) そのような権利放棄も、そのような修正、補足、修正も、(A) ローンまたは未払いの未払いの元本の全部または一部を免除しないものとします。それに利息を支払ったり、銀行のコミットメント、ローンまたはその分割払いの満期を増やしたり延長したり、金利を引き下げたりその利息の支払い期間を延長する(サブセクション2.9(b)の修正またはサブセクション2.9(b)に従って増加した利息を支払う会社の義務の放棄を除き、多数銀行によって承認される場合がある)、本契約に基づいていずれかの銀行に支払われる手数料の金額の減額または支払期間の延長、または任意の銀行のコミットメントの金額の変更(サブセクション2.5)に規定されている場合を除き、いずれの場合も、影響を受ける銀行の同意なしに、(B)このサブセクション9.1の規定を修正、変更、または放棄するか、または減額します多数派銀行の定義に規定されているパーセンテージ、または本契約に基づく権利と義務の会社による譲渡または譲渡への同意(いずれの場合も、すべての銀行の書面による同意なし)、(C)当時の管理代理人の書面による同意なしにセクション8の規定を修正、修正、または放棄するか、(D)管理代理人の権利または義務に影響する貸付書類の規定を修正、修正、または放棄しますさらに、管理代理人の書面による同意なしのすべてのローン書類このような措置を講じるには、上記の銀行が必要です。そのような権利放棄およびそのような改正、補足または修正は、各銀行に等しく適用され、当社、銀行、管理代理人、および将来のローン保有者全員を拘束するものとします。権利放棄の場合には、当社、銀行、および管理代理人は、次の住所に戻されるものとします
68
本契約および未払いの貸付金、および放棄された債務不履行または債務不履行事由に基づく彼らの以前の地位と権利は是正され、継続しないものとみなされます。ただし、そのような権利放棄は、その後のまたはその他の不履行または債務不履行事由には及ばず、それに伴う権利を損なうものでもありません。本書にこれと反対の定めがある場合でも、(x) コミットメントを除き、いかなる債務不履行銀行も、本契約に基づく修正、放棄、または同意(また、その条件によりすべての銀行または影響を受ける各銀行の同意を必要とする改正、放棄、または同意は、債務不履行銀行以外の該当する銀行の同意を得て行われる場合があります)を承認または不承認にする権利を有しないものとします(また、その条件によりすべての銀行または影響を受ける各銀行の同意が必要な修正、放棄または同意は、デフォルト銀行以外の該当する銀行の同意を得て行われる場合があります)。債務不履行銀行の同意なしに債務不履行銀行を増やしたり延長したりすることはできません。また、その債務不履行銀行が資金提供したローンまたは何らかのローンの満期を延長することもできませんその分割払いを延長するか、金利を引き下げる場合、および(y)すべての銀行または影響を受ける各銀行の同意を必要とする権利放棄、修正、または変更が、その条件によって他の影響を受ける銀行よりも債務不履行銀行に与える影響は、当該債務不履行銀行の同意を必要とし、(2)管理代理人および会社は、貸付書類の条項を修正することを許可されるものとします(そして、そのような修正は貸付書類に対してそれ以上の措置や他者の同意なしに発効する)管理代理人と当社は、そのような条項における明らかな誤り、または技術的または重要でない性質の誤りまたは省略を共同で特定したものとします。
9.2 通知。
(a) 第9.2 (b) 項に別段の定めがある場合を除き、本契約の各当事者に対する、または本契約当事者に対するすべての通知、要求、および要求は、書面(ファクシミリを含む)で行うものとし、本書に別段の定めがない限り、手渡し時、または郵送で入金されてから5日後、または郵送で入金されてから5日後、正式に提出または作成されたものとみなされますシミリの通知を受け取ったら、次の宛先に、または本書の各当事者および将来の保有者が今後通知する可能性のある他の住所に宛ててくださいローン:
当社:
ウエスタンユニオンカンパニー
7001 イースト・ベルビュー・アベニュー
コロラド州デンバー 80237
注意:会計 — 第10本社
ファクシミリ:(720) 332-0507
確認用の電話番号:(720) 332-5269
69
のコピーと一緒に
への通知は
会社の行き先:
ウエスタンユニオンカンパニー
7001 イースト・ベルビュー・アベニュー
コロラド州デンバー 80237
注意:法務顧問室 — HQ8
ファクシミリ:(720) 332-3840
確認用の電話番号:(720) 332-5711
行政
エージェント:スケジュール9.2に記載されているとおりです。
任意の銀行:会社と管理代理人に最近提出された行政アンケートに記載されている住所またはその他の情報。
ただし、サブセクション2.3、2.5、2.6、または2.7に従って管理代理人または銀行に対する、またはそれらに対する通知、要求、または要求は、受領するまで有効にならないものとします。
(b) バンク・オブ・アメリカまたはその関連会社が管理代理人である限り、当社は、第5.1条に従って提出する必要のある資料を、管理代理人および当社が受け入れる形式の電子媒体で、管理代理人と電子メール(lendersupport@baml.com)で管理代理人に引き渡すよう商業的に合理的な努力を払うものとします。当社は、(i) 管理代理人が、本契約に基づき当社によって、または当社に代わって提供された資料および/または情報(総称して「会社資料」)、ならびに当社、その子会社、または本契約、その他の貸付書類、または本契約に関連するその他の資料または事項に関するその他の書面による情報、文書、証書、証書、その他の資料または事項を銀行に提供できることに同意します。ただし、義務を負わないものとします会社の資料を投稿して(総称して「コミュニケーション」)、管理代理人と当社、および(ii)特定の銀行(それぞれ「パブリックバンク」)、イントラリンクス、Syndtrak、ClearPar、または実質的に類似した電子伝送システム(以下「プラットフォーム」)での通信には、当社またはその関連会社、または前述のいずれかのそれぞれの有価証券に関する重要な非公開情報の受け取りを希望しない担当者がいる場合があります。当該個人の有価証券に関する投資およびその他の市場関連活動に従事しています。当社は、(A) 公共銀行に提供されるすべての会社資料には、少なくとも「公開」という言葉が最初のページに「公開」という単語が目立つように表示することを意味する、明確かつ目立つように表示する必要があることに同意します。(B) 会社の資料を「公開」とマークすることで、会社は管理代理人および銀行に対し、そのような会社資料を含まないものとして扱うことを許可したものとみなされます米国連邦政府を目的とした、当社またはその有価証券に関する重要な非公開情報および州の証券法(ただし、そのような会社資料が機密資料を構成する限り、第9.9条の規定に従って扱われます)。(C)「公開」と記されたすべての会社資料は公開が許可されています
70
プラットフォームの一部を通じて「公開情報」と指定されています。(D)管理代理人は、「公開」とマークされていない会社の資料は、プラットフォームの「公開情報」に指定されていない部分への投稿にのみ適しているものとして扱うものとします。当社は、(1) 電子媒体を介した資料の配布は必ずしも安全ではなく、そのような配布には機密保持やその他のリスクが伴うこと、(2) プラットフォームは「現状のまま」かつ「利用可能な限り」提供され、(3) 管理代理人もその関連会社も、通信またはプラットフォームの正確性、妥当性、完全性を保証せず、それぞれがエラーや脱落に対する責任を明示的に否認することを認識しています。重大な過失、故意の違法行為がない限り、コミュニケーションまたはプラットフォームでまたは管理代理人またはその関連会社の悪意による違反です。管理代理人またはその関連会社は、プラットフォームに関連して、商品性、特定目的への適合性、第三者の権利の非侵害、ウイルスやその他のコード欠陥がないことの保証を含め、明示的、黙示的、法定的を問わず、いかなる種類の保証も行いません。
(c) 管理代理人は、管理代理人が上記の電子メールアドレスで通信を受け取ったことに同意し、各銀行は、いずれの場合も、通信がプラットフォームに投稿されたことを明記した通知(次の文に記載)(「通知」)が、本契約の目的で当該情報、文書、またはその他の資料を管理代理人および銀行に効果的に配信することになることに同意します。ただし、どの銀行から依頼された場合でも、管理代理人は、そのコピーを届けなければなりませんそのような銀行へのメールまたはファクシミリによる連絡。各銀行は、(i)当該銀行が本契約の当事者となる日またはそれ以前に(また、管理代理人が当該銀行の有効な電子メールアドレスを記録しておくために)、電子送信(電子通信を含む)で通知を送信できる銀行の電子メールアドレスを書面で管理代理人に通知すること、および(ii)通知をその電子メールアドレスに送信できることに同意します。
9.3 権利放棄なし、累積救済策、執行。管理代理人または銀行が、本契約に基づく権利、救済、権限、または特権を行使しなかったり、行使を遅らせたりしても、その放棄とはみなされません。また、本契約に基づく権利、救済、権限、または特権を1回または部分的に行使しても、他のまたはさらなる行使、またはその他の権利、救済、権限、特権の行使が妨げられることはありません。ここに記載されている権利、救済、権限、特権は累積的であり、法律で定められている権利、救済、権限、特権を除外するものではありません。
本書または他の貸付書類にこれと異なる規定が含まれていても、本契約およびその他の貸付書類に基づく権利と救済措置を会社に対して行使する権限は、すべての銀行の利益のために、第7条に従って管理代理人に独占的に帰属し、そのような執行に関連するすべての訴訟および手続きは、管理代理人によって独占的に開始および維持されるものとします。ただし、上記が禁止するものではありませんビット (a) 管理代理人が自らに代わって行使するのは本契約およびその他の貸付書類に基づいて(管理代理人としての立場でのみ)、(b)任意の銀行が第9.7項に従って相殺権を行使すること、または(c)債務者救済法に基づく会社に関連する手続きの係属中に、銀行が請求証明を提出したり、自己に代わって訴状を提出したりする権利と救済措置(管理代理人としての立場でのみ)を得る権利と救済。さらに、それ、いつでも
71
本書およびその他の貸付書類に基づいて管理代理人を務める者はいません。この場合、(i) 多数銀行は、第7条および (ii) 項に従い、前項の (b) および (c) 項に記載されている事項に加え、第9.7項に従い、いずれの銀行も、多数派銀行の同意を得て、あらゆる権利を行使することができますそして、利用可能な救済策と、多数銀行の承認が必要です。
9.4 表明と保証の存続。本契約および本契約に従って、または本契約に関連して送付された文書、証明書、または声明に基づいて行われたすべての表明および保証は、本契約およびその他の貸付書類の締結および引き渡しに存続するものとします。
9.5 費用の支払い。当社は、(i) 本契約およびその他の貸付書類および本契約に関連して作成されたその他の文書の開発、準備および実行、修正、補足または修正、ならびに本契約およびそれによって企図された取引の完了と管理(合理的かつ文書化されたものを含む)に関連して発生した、合理的かつ文書化されたすべての自己負担費用と経費を管理代理人に支払いまたは払い戻すことに同意します自己負担手数料、支出、その他への弁護士費用管理代理人(主任弁護士1名、合理的に必要な各法域の現地弁護士1名、合理的に必要な各専門分野の専門弁護士1名、および実際に利益相反が発生した場合は(管理代理人が会社に通知した)追加の弁護士1名に限られます)、(ii)執行に関連して発生したすべての費用と経費を各銀行および管理代理人に支払いまたは払い戻すまたは本契約、その他の貸付書類、およびその他の文書に基づく権利の保護、管理代理人および複数の銀行への弁護士費用および支払いを含む、および(iii)各銀行および管理代理人、ならびにそれぞれの役員、取締役、従業員、代理人、および関連会社に、その他すべての責任、義務、損失、損害、罰則、訴訟、判決、訴訟、費用、経費、またはあらゆる種類の支払いから支払い、補償し、無害に保つこと、または本契約、その他のローンの執行、引き渡し、執行、履行、管理に関する性質を問わず文書、およびその他の文書(前述のすべてを総称して「補償対象負債」)。ただし、(A)管理代理人またはその銀行の重大な過失、故意の違法行為または悪意による違反、(B)法的手続きが開始されたことから生じる補償対象責任について、当社は管理代理人または銀行に対して本契約に基づく義務を負わないものとします。当該担保から生じた、当該担保から生じた、当該証券保有者または債権者による管理代理人または当該銀行に対する請求保有者または債権者のみがその役割を果たす場合、(C)他の銀行または譲受人によって行政代理人または当該銀行に対して開始された法的手続または請求。そのような法的手続きまたは請求には、会社の作為または不作為、または(D)会社の同意なしに解決された請求は含まれません。この第9.5項の補償が適用される調査、訴訟、その他の手続きまたは訴訟の場合、そのような補償は、そのような調査、訴訟、またはその他の手続きまたは訴訟が当社または当社の関連会社によって提起されたかどうか、補償を求める当事者がその当事者であるかどうか、および検討されている取引のいずれかの側面の有無にかかわらず、有効であるものとしますこれで完了です。このサブセクションの契約は、ローンとすべての返済後も存続します
72
本契約に基づいて支払われるその他の金額。本第9.5条は、非課税請求から生じる負債となる税金以外の税金には適用されません。
9.6 承継人と譲受人、参加、購買銀行。
(a) 本契約の規定は、本契約の当事者、および本契約で許可されたそれぞれの承継人および譲受人を拘束し、その利益となるものとします。ただし、当社は、管理代理人および各銀行の事前の書面による同意なしに、本契約に基づく権利または義務を譲渡または移転することはできません。また、銀行は、(i) を除き、本契約に基づく権利または義務を、以下に従って購買銀行に譲渡または譲渡することはできません従って参加する方法によるサブセクション9.6(b)、(ii)の規定サブセクション9.6(d)の規定に従い、または(iii)、サブセクション9.6(e)の制限の対象となる担保権の質権または譲渡による(また、本契約のいずれかの当事者によるその他の譲渡または譲渡の試みは無効となります)。本契約のいかなる規定も、明示的か黙示的かを問わず、いかなる個人(本契約の当事者、それぞれの承継人および譲受人、本契約で許可されているそれぞれの承継人および譲受人、サブセクション9.6(d)に規定されている範囲では参加者、および本契約で明示的に想定されている範囲では、各管理代理人および銀行の関連当事者を除く)に法的または衡平法上の権利、救済または請求を与えるものと解釈されないものとしますこの契約。
(b) どの銀行も、いつでも1人以上の譲受人(それぞれ「購買銀行」)に、本契約に基づく権利と義務(コミットメントおよびそれに起因するローンの全部または一部を含む)の全部または一部を譲渡することができます。ただし、そのような譲渡には以下の条件が適用されるものとします。
(i) (A) 譲渡先銀行のコミットメントおよび/またはそれに伴うローンの残りの全額を譲渡する場合、またはサブセクション9.6 (b) (i) (B) で指定された金額以上の金額を関連する承認済みファンドに同時に譲渡する場合、または銀行、銀行の関連会社、または承認されたファンドへの譲渡の場合、いいえ最低金額を割り当てる必要があります。そして
(B) サブセクション9.6 (b) (i) (A) に記載されていない場合でも、コミットメントの総額(この目的ではそれに基づいて未払いのローンを含む)、または該当するコミットメントが有効でない場合は、各譲渡の対象となる譲渡銀行のローンの元本未払い残高(当該譲渡に関する譲渡および引き受けが管理代理人に引き渡された日に決定)、または譲渡書に明記されている「取引日」は、取引日の時点で、10,000,000ドル以上でなければなりません、各管理代理人の場合を除き、また、デフォルト事由が発生しておらず、継続している限り、会社は別の方法で同意します(そのような各同意を不当に保留または遅延させないでください)。
73
(ii) 各部分譲渡は、譲渡されたローンまたはコミットメントに関して、本契約に基づく譲渡銀行の権利と義務のすべてに比例して行われるものとします。
(iii) サブセクション9.6 (b) (i) (B) で要求される範囲を除き、いかなる譲渡にも同意は必要ありません。さらに、
(A) 譲渡時に債務不履行事由が発生し、継続している場合、または (y) 当該譲渡が銀行、銀行の関連会社、または承認されたファンドへの譲渡である場合を除き、会社の同意(不当に保留または遅延しないという同意)が必要です。ただし、当該関連会社の場合は、譲渡銀行の短期格付け以上の短期格付けを持つものです。ただし、会社は、行政機関への書面による通知によって異議を唱えない限り、そのような譲渡に同意したものとみなされます通知を受け取ってから10営業日以内のエージェント。そして
(B) 銀行、銀行の関連会社、または承認されたファンドではない個人への譲渡には、管理代理人の同意(不当に差し控えたり遅らせたりしないような同意)が必要です。
(iv) 各譲渡の当事者は、譲渡および引き受けを実施し、3,500ドルの処理および記録手数料とともに、管理代理人に引き渡すものとします。ただし、管理代理人は、譲渡の場合にかかる処理および記録手数料を単独の裁量で免除することを選択できます。購買銀行は、銀行でない場合は、管理代理人に管理アンケートを提出しなければなりません。
(v) そのような譲渡は、(A) 当社または当社の関連会社または子会社、(B) 債務不履行に陥った銀行またはその子会社、または本契約に基づいて銀行になった時点で、このサブセクション9.6 (b) (v) に記載されている前述の人物のいずれかを構成する個人には行わないものとします。
(vi) そのような譲渡は、自然人(または自然人のための持株会社、投資機関または信託、または自然人の主な利益のために所有および運営されているもの)には行ってはなりません。
(vii) 本契約に基づく債務不履行銀行の権利および義務の譲渡に関しては、譲渡の当事者は、本契約に定める他の条件に加えて、必要に応じて分配した上で、十分な総額で管理代理人にかかる追加支払いを行うまで有効ではないものとします(直接支払い、購買銀行による参加の購入、またはその他の補償)。会社と管理代理人、以前のローンの該当する比例配分率
74
債務不履行銀行からの資金提供は受けておらず、該当する購買銀行および譲渡人が取消不能な形で同意した各銀行に対して、(x) 当該不履行銀行が本契約に基づいて管理代理人および他方の銀行に支払うべきすべての支払い負債(およびそれによって発生した利息)を全額支払い、履行し、(y)すべてのローンの全額を比例配分して取得(および必要に応じて資金を調達)することそのコミットメントパーセンテージに従って。上記にかかわらず、本契約に基づく債務不履行銀行の権利および義務の譲渡が、本第9.6 (b) (vii) 項の規定に従わずに適用法に基づいて発効した場合、当該利息を有する購買銀行は、かかる遵守が行われるまで、本契約のあらゆる目的において債務不履行銀行とみなされます。
サブセクション9.6(c)に従って管理代理人がその承認と記録を行うことを条件として、各譲渡および仮定で指定された発効日以降、本契約に基づく購買銀行は本契約の当事者となり、かかる譲渡および引き受けによって割り当てられた利益の範囲で、本契約に基づく銀行の権利と義務を有し、本契約に基づく譲渡銀行は、本契約に基づく銀行の権利と義務を負うものとし、本契約に基づく譲渡銀行は、かかる譲渡銀行によって譲渡された利益の範囲で、本契約に基づく譲渡銀行は、当該銀行によって譲渡された利益の範囲内で行われるものとします。譲渡および引き受けは、本契約に基づく義務から解放されます(そして、本契約に基づく譲渡銀行のすべての権利と義務を対象とする譲渡および引き受けの場合、当該銀行は本契約の当事者ではなくなる)が、当該譲渡の発効日より前に発生した事実および状況に関して、サブセクション2.14、2.15、および9.5の利益および義務(もしあれば)を引き続き受ける権利を有するものとします。ただし、影響を受ける当事者が明示的に合意した範囲を除き、譲渡なし債務不履行に陥った銀行は、本契約に基づくいずれかの当事者の請求を放棄または放棄したものとみなされますその銀行が債務不履行に陥っていたことから生じています。本第9.6 (b) 項に準拠しない本契約に基づく権利または義務の銀行による譲渡または譲渡は、本契約の目的上、当該銀行が第9.6 (d) 項に従ってかかる権利および義務への参加を売却したものとして扱われるものとします。
(c) 会社の代理人としてこの目的のみを果たす管理代理人は、引き渡された各譲渡および引き受けの写しと、銀行の名前と住所、ならびに本契約の条件に従って随時各銀行に支払うべきローンのコミットメントと元本(および記載利息)を記録するための登録簿(「登録簿」)を保管するものとします。登録簿への記入は、明らかな誤りがない限り確定的であり、当社、管理代理人および銀行は、本契約のあらゆる目的において、本契約の条件に従って登録簿に名前が記録されている各個人を、本契約に基づく銀行として扱うものとします。登録簿は、合理的な事前の通知があれば、会社およびどの銀行でも、合理的な時期に、随時閲覧できるものとします。
(d) (i) どの銀行も、当社または管理代理人の同意または通知なしに、いつでも参加券を任意の個人(自然人(または自然人のために持株会社、投資機関または信託、または自然人の主な利益のために所有および運営されているものを除く)、競合他社、または当社または当社の関連会社または子会社)に売却することができます(それぞれ「参加者」)」)本契約に基づく当該銀行の権利および/または義務の全部または一部(コミットメントおよび/またはそれに起因するローンの全部または一部を含む)ただし、(i) 本契約に基づく当該銀行の義務は存続するものとします
75
変更はありません。(ii)当該銀行は、当該義務の履行について、本契約の他の当事者に対して単独で責任を負うものとし、(iii)当社、管理代理人および銀行は、本契約に基づく当該銀行の権利と義務に関連して、引き続き当該銀行と独占的かつ直接取引を行うものとします。誤解を避けるために記すと、各銀行は、当該銀行が参加者に行った支払いに関して、第8.7項に基づく補償の責任を負うものとします。
(ii) 銀行がそのような参加を売却する際の基準となる契約または文書は、当該銀行が本契約を執行し、本契約の条項の修正、修正、または放棄を承認する唯一の権利を保持することを規定するものとします。当社は、各参加者が、銀行であり、第9.6項に基づく譲渡により持分を取得した場合と同じ範囲で、第2.14項、第2.15項、第2.16項(第2.15(f)項に基づく要件を含む要件と制限に従うことを条件とします(第2.15(f)項で要求される書類は参加銀行に引き渡されるものと理解されます))の恩恵を受ける権利があることに同意します。(b); ただし、当該参加者 (A) が、あたかも第2.17項の規定の対象となることに同意した場合サブセクション9.6(b)、および(B)に基づく購買銀行は、参加者が該当する参加を取得した後に発生する法律の変更により、参加銀行が受け取る資格よりも多い支払いを受ける権利がある場合を除き、サブセクション2.14または2.15に基づいて参加銀行が受け取る資格よりも多い支払いを受け取る権利はありません。参加金を売却する各銀行は、会社の要請と費用で、参加者に対して第2.17項の規定を実施するために合理的な努力を払って会社と協力することに同意します。法律で認められている範囲で、各参加者は銀行であるかのようにサブセクション9.7(b)の特典を受ける権利もあります。ただし、当該参加者は、あたかも銀行であるかのようにサブセクション9.7(a)の対象となることに同意します。参加金を売却する各銀行は、この目的のみを目的として会社の非受託者代理人として、各参加者の名前と住所、およびローン書類に基づくローンまたはその他の債務に対する各参加者の利息の元本(および記載利息)を記載した登録簿を維持するものとします(「参加者登録簿」)。ただし、どの銀行も、参加者登録簿の全部または一部(身元を含む)を開示する義務を負わないものとします。任意の参加者または参加者の関心に関連する情報任意の個人に対するコミットメント、ローン、信用状、またはその他の義務(ローン文書に基づくその他の義務)に、かかるコミットメント、ローン、信用状、またはその他の義務が米国財務省規則のセクション5f.103-1(c)に基づいて登録された形式であることを立証するためにそのような開示が必要な場合を除きます。参加者登録簿の記入は、明らかな誤りがない限り確定的であるものとし、当行は、反対の通知があったとしても、本契約のあらゆる目的において、参加者登録簿に名前が記録されている各個人を当該参加の所有者として扱うものとします。誤解を避けるために言うと、管理代理人(管理代理人)は、参加者登録を管理する責任を負わないものとします。
76
(e) どの銀行も、連邦準備銀行への債務を確保するための質権または譲渡を含め、本契約に基づく権利のすべてについて、いつでも担保権を質入れまたは譲渡することができます。ただし、そのような質権または譲渡は、当該銀行が本契約に基づく義務から解放されたり、本契約の当事者として当該銀行の質権または譲受人に代わるものであってはなりません。
9.7 調整、セットオフ。
(a) いずれかの銀行が、相殺権または反訴権などの権利を行使して、本契約に基づくローンまたはその他の債務の元本または利息に関する支払いを受け取ることになり、その結果、その銀行が、ローンおよびそれに対する未収利息の総額の一部、または本契約に規定されている比例配分よりも多いその他の債務の支払いを受け取ることになった場合、そのような割合を受け取る銀行は、(i)管理代理人にそのような事実を通知し、(ii)参加を購入(額面金額で)他の銀行のローンやその他の債務、または公平なその他の調整を行い、すべての支払いの利益が、それぞれのローンの元本と未収利息の合計額、およびそれらに支払うべきその他の金額に応じて、銀行によって比例配分されるようにします。ただし、
(i) そのような参加作品のいずれかが購入され、その原因となった支払いの全部または一部が回収された場合、その参加は取り消され、購入価格は利息なしで回収された範囲で回復されるものとします。そして
(ii) この第9.7 (a) 項の規定は、(x) 本契約の明示的な条件に従って、またそれに従って当社が行う支払い(債務不履行銀行の存在から生じる資金の申請を含む)、または(y)いずれかのローンの一部への譲渡または売却の対価として銀行が取得する支払いには適用されないものとします当社またはその子会社(このサブセクション9.7(a)の規定が適用されます)以外の参加者または参加者。
当社は上記に同意し、適用法の下で事実上そうできる範囲で、前述の取り決めに従って参加を取得した銀行は、あたかもその銀行がその参加額において当社の直接債権者であるかのように、当該参加に関する当社の相殺権および反訴の権利を行使できることに同意します。
(b) 債務不履行事由が発生し、継続する場合、各銀行およびそれぞれの関連会社は、適用法で認められる最大限の範囲で、いつでも、すべての預金(一般または特別、時期または要求、暫定または最終、通貨を問わず)および未払いのその他の債務(通貨を問わず)をいつでも開始および適用する権限を与えられています。そのような銀行またはそのような関連会社が、会社の債務の一部またはすべてに対する会社のクレジットまたは口座への提供現在または今後存在する、本契約、または当該銀行またはその関連会社へのその他の融資書類(当該銀行または関連会社が何らかの融資を行ったかどうかにかかわらず)
77
本契約またはその他の貸付書類に基づく請求。また、当社の当該債務は偶発的であるか未満期である場合があり、また、当該預金を保有している、または当該債務を負う義務を負っている支店、事務所、関連会社とは異なる当該銀行の支店、事務所、または関連会社に支払う義務がある場合でも、債務不履行に陥った銀行がそのような相殺権を行使する場合、(x)支払われたすべての金額は直ちに支払われるものとします。第2.22項の規定に従ってさらに申請し、その申請が保留中の場合は、管理代理人に支払いは、当該債務不履行銀行によって他の資金から分離され、管理代理人および銀行の利益のために信託で保有されているものとみなされます。(y)債務不履行銀行は、相殺権を行使した当該債務不履行銀行に支払うべき債務を合理的に詳細に説明した明細書を管理代理人に速やかに提出するものとします。本第9.7 (b) 項に基づく各銀行およびその関連会社の権利は、当該銀行またはその関連会社が有する可能性のあるその他の権利および救済(その他の相殺権を含む)に追加されるものです。各銀行は、そのような相殺および申請後、速やかに会社と管理代理人に通知することに同意します。ただし、そのような通知をしなかった場合でも、そのような相殺および申請の有効性には影響しません。
9.8 目次とセクション見出し。目次、本書のセクションとサブセクションの見出しは便宜上のみを目的としており、本契約を解釈する際には無視されるものとします。
9.9 守秘義務。各銀行および管理代理人は、本契約の条件(サブセクション5.4(b)を含む)に従って取得された、または取得された情報を機密に保つことに同意します(また、その役員、取締役、従業員、代理人、代表者、および機密資料にアクセスする関連会社の役員、取締役、従業員、代理人、代理人、代表者、および機密資料(以下に定義)にアクセスする関連会社の役員、取締役、従業員、代理人、代理人および代表者に機密保持をさせることに同意します(以下、総称して「機密」機密資料」)。ただし、場合によっては、そのような銀行または管理代理人は、次のことが許可されるものとします銀行またはその関連会社の役員、取締役、従業員、代理人、独立監査人、代表者に、コミットメントとローンの管理に関連して、そのような機密資料を知る必要がある人に、秘密資料を開示する(ただし、そのような人には、機密資料の機密性と、このサブセクションによって課せられる制限について知らされている場合に限ります)、(ii)法律で義務付けられている範囲で(開示を含む)銀行審査官や規制当局(または自主規制機関)または法律プロセス(この場合、銀行または管理代理人は、場合によっては、そのような要件を速やかに会社に通知します)、(iii)このサブセクションの規定に違反した結果以外で機密資料が公開される場合、(iv)当社が書面でそのような開示に同意した範囲で、(v)この条件に拘束されるという書面による合意を条件としてサブセクション9.9は、あたかも本契約の銀行当事者であるかのように、(A) 譲渡予定者、(B) 直接、間接、実績、または当社および債務に関連するスワップ、デリバティブ、証券化取引の取引相手候補者(およびその顧問)、または(C)当社および債務に関連する信用保険プロバイダー、(vi)本契約またはその他の貸付書類を含む訴訟に関連する政府当局への取引、(vii)ゴールドシートおよびその他の同様の銀行業界出版物(取引条件やその他のクレジットに関する情報など)本契約で証明されている設備(通常、そのような出版物に記載されています)と(viii) 自己弁護や責任の軽減、または本契約または本契約に基づく請求、権利、救済または利益の保護または行使を目的とした訴訟、訴訟、または手続きに関連して
78
その他の貸付書類。ただし、いかなる場合も、当該銀行または管理代理人は、機密資料をその除外個人に開示してはなりません。誤解を避けるために記すと、法律、規則、または規制の違反の疑いに関する情報を政府、規制、または自主規制当局に個人が伝えたり開示したりすることを禁止するものはありません。
9.10 愛国者法の通知。受益所有権規制。各銀行および管理代理人(他の当事者を代表するのではなく)は、愛国者法および受益所有権規則(該当する場合)の要件に従い、会社を識別する情報を取得、検証、記録する必要があることをここに通知します。これらの情報には、会社の名前と住所、および該当する場合は銀行または管理代理人がそれに従って会社を識別できるようにするその他の情報が含まれます愛国者法と受益所有権規制(もし該当する)。
9.11 カウンターパート。本契約は、本契約の1人以上の当事者によって、任意の数の別々の相手方に対して締結される場合があり、それらのすべての当事者が一緒になって、同一の文書を構成するものとみなされます。すべての当事者が署名した本契約の写し一式は、会社と管理代理人に提出されるものとします。ファクシミリまたはその他の電子画像処理手段(「pdf」や「tif」など)による本契約の署名ページの実行された対応物の配信は、本契約の手作業による署名ページの送付と同等の効力を有するものとします。
9.12 分離可能性。本契約またはいずれかの法域で禁止または法的強制力がないその他の貸付書類の条項は、当該法域に関しては、当該禁止事項の範囲内で効力がないか、法的強制力がない限り、本契約の残りの規定を無効にしないものとし、いかなる法域でもそのような禁止事項または法的強制力がない場合でも、他の法域における当該規定が無効になったり、執行不能になったりしないものとします。本契約または他の貸付書類のいずれかの条項が違法、無効、または執行不能であると判断された場合、両当事者は誠意を持って交渉し、違法、無効、または執行不能な条項を、経済的影響が違法、無効、または法的強制力のない条項に可能な限り近い有効な条項に置き換えるよう努めるものとします。
9.13 インテグレーション。本契約は、本契約の主題に関する当社、管理代理人および銀行の完全な合意を表しており、本契約または他の貸付書類に明示的に記載または言及されていない限り、本契約の主題に関連する管理代理人または銀行による約束、約束、表明、または保証はありません。
9.14 準拠法。本契約、注記、本契約および注記に基づく当事者の権利と義務は、ニューヨーク州の法律に準拠し、それに従って解釈されるものとします。
9.15 管轄区域への服従、権利放棄。当社、管理代理人および銀行のそれぞれは、取消不能かつ無条件に:
79
(a) 以下の (e) 項に従い、法律上か衡平法上のかを問わず、契約か不法行為か否かを問わず、当社、管理代理人、銀行または前述の関連当事者に対して、本契約、その他の貸付書類、または本契約またはそれに関連する取引に関連して、いかなる種類または説明の訴訟、訴訟または手続きも開始しないことに同意しますニューヨーク郡にあるニューヨーク州の裁判所、およびニューサウスディストリクトの合衆国地方裁判所以外のフォーラムニューヨーク郡にあるヨーク、およびそのいずれかの控訴裁判所。
(b) 自らおよびその財産を当該裁判所の管轄下に置き、かかる訴訟、訴訟または手続きに関するすべての請求は、ニューヨーク州裁判所、または適用法で認められる最大限の範囲で、当該連邦裁判所で審理および決定されることに同意します。
(c) そのような訴訟または手続きがそのような裁判所で提起される可能性があることに同意し、現在または将来、そのような裁判所でそのような訴訟または手続きが行われたこと、またはそのような訴訟または手続きが不都合な裁判所で提起されたことに対する異議を放棄し、同じことを訴えたり主張したりしないことに同意します。
(d) そのような訴訟または手続における手続きの送達は、そのコピーを書留郵便または書留郵便(または実質的に同様の形式の郵便)で、送料前払いで当社に、第9.2項に記載されている住所、またはそれに従って管理代理人に通知されたその他の住所に郵送することによって行われる可能性があることに同意します。
(e) 本書のいかなる規定も、法律で認められているその他の方法で手続きの遂行を行う権利に影響を与えないこと、またはニューヨーク州裁判所、連邦裁判所、判決に基づく訴訟、または法律で定められたその他の方法で下された最終判決を執行するために他の法域で訴訟を起こす権利を制限しないことに同意します。そして
(f) 法律で禁止されていない最大限の範囲で、このサブセクションで言及されている法的措置または手続きにおいて、特別損害、模範的損害、懲罰的損害、または結果的損害賠償を請求または回復する権利を放棄します。
9.16 [予約済み]。
9.17 陪審裁判の放棄。会社、管理代理人、銀行は、本契約または注記に関連する法的措置または手続き、およびそこでの反訴について、陪審員による裁判を取り消不能かつ無条件に放棄します。本書の各当事者は、明示的か否かを問わず、他の人の代理人、代理人、または弁護士が、訴訟が発生した場合に前述の権利放棄の執行を求めないことを証明し、(B)本契約の各当事者が、とりわけ相互の権利放棄により、本契約およびその他の貸付書類を締結するように誘導されたことを認めますこのセクションの認定資格。
80
9.18 有効性。本契約は、第4.1項に定めるすべての条件が銀行によって満たされた日または放棄され、すべての当事者が本書の写し(同じ写しでも異なる写しでも)に署名し、第9.2項に従って管理代理人に引き渡した日に発効します。また、銀行の場合は、書面、ファックス、またはテレックスでの通知(実際に受領した)を管理代理人に渡したものとします。)同じものが署名されて郵送されたようなオフィスで。
9.19 諮問責任や受託者責任はありません。本契約で検討されている各取引(本契約またはその他の貸付書類の修正、放棄、その他の変更を含む)のあらゆる側面に関して、当社は、(i) (A) 管理代理人、リードアレンジャー、および銀行が提供する本契約に関する手配およびその他のサービスは、一方では当社とその関連会社との間の独立した商取引であることを認め、同意します。、そして管理代理人、リードアレンジャー、銀行は、(B)会社は適切と思われる範囲で、自社の法律、会計、規制、および税務のアドバイザーに相談し、(C)当社は、本書およびその他の貸付書類で検討されている取引の条件、リスク、条件を評価し、理解し、受け入れることができる。(ii)(A)管理代理人、各主任アレンジャー、および各銀行は、原則としてのみ行動しており、明示的に合意されている場合を除き、関係者による執筆で、会社やその他の企業の顧問、代理人、受託者としての役割を果たしたことがない、現在も、そしてこれからもの関連会社、またはその他の人物、および(B)管理代理人、他のリードアレンジャー、またはどの銀行も、本書およびその他の貸付書類に明示的に記載されている義務を除き、本契約で検討されている取引に関して当社またはその関連会社に対して一切の義務を負いません。(iii)管理代理人、他のリードアレンジャー、銀行およびそれぞれの関連会社は、幅広い取引に従事する可能性がありますそれには会社やその関連会社とは異なる利害関係が含まれ、どちらも管理代理人、リードアレンジャー、銀行は、そのような利益を当社またはその関連会社に開示する義務を負いません。(iv)銀行間、または当社と銀行との間に合弁事業は存在しません。法律で認められる最大限の範囲で、当社は、ここで企図されている取引のあらゆる側面に関連する代理人または受託者責任の違反または違反の疑いに関して、管理代理人、リードアレンジャー、または銀行に対して提起する可能性のあるすべての請求を放棄し、免除します。
9.20 影響を受ける金融機関の救済に関する承認と同意。貸付書類、または当該当事者間のその他の合意、取り決め、または合意に相反する定めがある場合でも、本契約の各当事者は、貸付書類に基づいて生じる影響を受ける金融機関の責任は、当該責任が担保されていない限り、該当する解決機関の減価償却権および転換権の対象となる可能性があることを認め、以下の事項に同意し、これに拘束されることに同意します。
(a) 該当する解決機関による減価償却権および転換権限を、本契約のいずれかの当事者、つまり影響を受ける金融機関によって支払われる可能性のある本契約に基づいて生じた当該負債への適用、および
(b) 救済措置が当該責任に及ぼす影響(該当する場合、以下を含む)
81
(i) そのような責任の全部または一部の減額または取り消し
(ii) 当該負債の全部または一部を、当該影響を受ける金融機関、その親会社、またはそれに発行または付与される可能性のあるブリッジ機関の株式またはその他の所有権証書に転換すること、および当該株式またはその他の所有権証書を、本契約またはその他の貸付書類に基づく当該負債に関する権利の代わりに受け入れること。または
(iii) 該当する解決機関の減価償却権および転換権限の行使に関連する当該責任の条件の変更。
9.21 譲渡およびその他の特定の書類の電子執行。本契約および本契約で検討されている取引(譲渡および引き受け契約、修正またはその他の修正、借入証明書、権利放棄および同意を含みますが、これらに限定されません)に関連して署名される文書の「実行」、「執行」、「署名」、「署名」、および同様の意味のある言葉には、電子署名、譲渡条件の電子照合、電子プラットフォームでの契約形成が含まれるものとみなされます管理代理人による承認、または記録の電子保存形式。いずれも、場合によっては、国際商取引および国内商取引における連邦電子署名法、ニューヨーク州電子署名および記録法、または統一電子取引法に基づくその他の同様の州法を含む適用法に規定されている範囲で、手作業で署名したり、紙ベースの記録管理システムを使用したりする場合と同じ法的効力、有効性、または法的強制力を備えているものとします。ただし、ここに記載されている内容とは反対に、管理代理人は管理代理人が承認した手続きに従って明示的に同意しない限り、形式や形式を問わず電子署名を受け入れることに同意する義務はありません。
[署名ページは続く]
82
その証として、本契約の当事者は、上記の最初の日と年に本契約を正式に締結させました。
会社:
ウエスタンユニオン社、
デラウェア州の法人
投稿者:/s/ デヴィン・パーカー
名前:デヴィン・パーカー
役職:会計
ディレイド・ドロー・ターム・ローンクレジット契約への署名ページ
管理エージェント
と銀行:
バンク・オブ・アメリカ N.A.
管理エージェントとして
投稿者:/s/ アーミル・サリーム
名前:アーミル・サリーム
役職:副社長
ディレイド・ドロー・ターム・ローンクレジット契約への署名ページ
バンク・オブ・アメリカ N.A.
銀行として
投稿者:/s/ シディマ・ダルーカ
名前:シディマ・ダルカ
タイトル:ディレクター
ディレイド・ドロー・ターム・ローンクレジット契約への署名ページ
米国銀行全国協会、
銀行として
投稿者:/s/ マーティ・マクドナルド
名前:マーティ・マクドナルド
役職:副社長
ディレイド・ドロー・ターム・ローンクレジット契約への署名ページ
中国銀行、シカゴ支店、
銀行として
投稿者:/s/ リーボ・サン
名前:リボ・サン
役職:上級副社長兼支店長
ディレイド・ドロー・ターム・ローンクレジット契約への署名ページ
の産業商業銀行
チャイナリミテッド、ニューヨーク支店、
銀行として
投稿者:/s/ シャオシン・フアン
名前:黄暁興さん
役職:副社長
投稿者:/s/ ハイヤオ・スー
名前:ハイヤオ・スー
役職:金融機関部門の責任者
ディレイド・ドロー・ターム・ローンクレジット契約への署名ページ
インド国立銀行、ニューヨーク支店、
銀行として
投稿者:/s/ デヴェンドラ・パンワー
名前:デベンドラ・パンワー
役職:副社長兼部長(与信管理セル)
ディレイド・ドロー・ターム・ローンクレジット契約への署名ページ
ハンティントン国立銀行、銀行としては
投稿者:/s/ ライアン・ベネフィエル
名前:ライアン・ベネフィエル
役職:副社長
ディレイド・ドロー・ターム・ローンクレジット契約への署名ページ
中国農業銀行リミテッド、ニューヨーク
支店、銀行など
投稿者:/s/ ジン・シュー
名前:ジン・シュー
役職:コーポレートバンキング担当上級副社長兼責任者
ディレイド・ドロー・ターム・ローンクレジット契約への署名ページ
バローダ銀行、ニューヨーク、銀行として
投稿者:/s/ プラディーパ・デサイ
名前:プラディーパ・デサイ
役職:アシスタント・ゼネラルマネージャー
ディレイド・ドロー・ターム・ローンクレジット契約への署名ページ
カナダ帝国商業銀行、ニューヨーク支店、銀行として
投稿者:/s/ バーナデット・マーフィー
名前:バーナデット・マーフィー
役職:マネージングディレクター兼認定署名者
ディレイド・ドロー・ターム・ローンクレジット契約への署名ページ
バンク・オブ・コミュニケーションズ株式会社、ニューヨーク支店、
銀行として
投稿者:/s/ ヤン・シャオフイ
名前:ヤン・シャオフイ
役職:ゼネラルマネージャー
ディレイド・ドロー・ターム・ローンクレジット契約への署名ページ
ノーザン・トラスト・カンパニー、銀行としては
投稿者:/s/ ジェフリー・リーツ
名前:ジェフリー・リーツ
役職:副社長
ディレイド・ドロー・ターム・ローンクレジット契約への署名ページ
ニューヨーク支店を通じて活動している台湾協同組合銀行株式会社は、
銀行として
投稿者:/s/ ワンウェンチン
名前:王文清
役職:SVP兼ゼネラルマネージャー
ディレイド・ドロー・ターム・ローンクレジット契約への署名ページ
BOKF、BA、BOKファイナンシャル、
銀行として
投稿者:/s/ デヴィッド・J・アンダーソン
名前:デビッド・J・アンダーソン
役職:上級副社長
ディレイド・ドロー・ターム・ローンクレジット契約への署名ページ
キーバンク、NA、銀行として
投稿者:/s/ アムラ・ラウシェさん
名前:アムラ・ラウシェさん
役職:上級副社長
ディレイド・ドロー・ターム・ローンクレジット契約への署名ページ
銀行としては、バンコ・デ・サバデル、S.A. マイアミ支店
投稿者:/s/ エンリケ・カスティージョ
名前:エンリケ・カスティージョ
役職:コーポレートバンキングの責任者
ディレイド・ドロー・ターム・ローンクレジット契約への署名ページ
千葉銀行株式会社ニューヨーク支店、銀行として
投稿者:/s/ 日置大さん
名前:ダイ・ヒオキ
役職:ゼネラルマネージャー
ディレイド・ドロー・ターム・ローンクレジット契約への署名ページ
スケジュール 1.1
銀行とコミットメント
バンク |
コミットメント |
コミットメントパーセンテージ |
バンク・オブ・アメリカ、N.A. |
1億ドルです |
12.500% |
全米銀行協会 |
1億ドルです |
12.500% |
中国銀行、シカゴ支店 |
1億ドルです |
12.500% |
中国工商銀行リミテッド、ニューヨーク支店 |
1億ドルです |
12.500% |
インド国立銀行、ニューヨーク支店 |
1億ドルです |
12.500% |
ハンティントン国立銀行 |
40,000,000ドル |
5.000% |
中国農業銀行ニューヨーク支店 |
40,000,000ドル |
5.000% |
バローダ銀行、ニューヨーク |
40,000,000ドル |
5.000% |
カナディアン・インペリアル・バンク・オブ・コマースニューヨーク支店 |
3,000,000ドル |
3.750% |
バンク・オブ・コミュニケーションズ株式会社ニューヨーク支店 |
3,000,000ドル |
3.750% |
ノーザン・トラスト・カンパニー |
25,000,000ドルです |
3.1250% |
台湾協同組合銀行株式会社ニューヨーク支店 |
25,000,000ドルです |
3.125% |
ボフ、ナ |
20,000,000ドルです |
2.500% |
キーバンク、全国協会 |
20,000,000ドルです |
2.500% |
バンコ・デ・サバデル、S.A.、マイアミ支店 |
20,000,000ドルです |
2.500% |
千葉銀行株式会社ニューヨーク支店 |
10,000,000ドル |
1.250% |
合計: |
8億ドル |
100.000% |
スケジュール 3.6
材料訴訟
[なし]。
スケジュール 9.2
管理代理人の事務所;
通知用の特定の住所
管理代理人のオフィス
(支払いとクレジット延長のリクエスト用):
[***]
ローン譲渡の同意
(ローンの譲渡を承認するため):
[***]
管理代理人としてのその他の注意事項:
[***]
展示物 A
[メモの形式]
注記
$__________ ___________ __、20__
以下の署名者であるデラウェア州の法人、ウェスタン・ユニオン・カンパニー(以下「当社」)は、満期日に、バンク・オブ・アメリカ、N.A.(「バンク・オブ・アメリカ」)の事務所で、満期日に [銀行名](または以下、クレジット契約のサブセクション9.6(b)に基づく登録譲受人)(以下「銀行」)に支払うことを無条件に約束します。管理代理人として、アメリカ合衆国の合法的な資金とすぐに利用可能な資金で、[銀行のコミットメント] の元本($_______________)、または少ない場合は未払いの総額クレジット契約に従って銀行が当社に対して行ったすべてのローンの元本額であり、本書の日付から当該事務所で利息を同等の金額で支払うこと。その時点で未払いのローンの未払いの元本金額を、クレジット契約のサブセクション2.9で指定された金利と日付で随時支払います。
当行は、本書に添付され本契約の一部となったスケジュールに、当行が行った各ローンの日付、種類と金額、その継続、その全部または一部を別のタイプのローンに転換するたびに、各支払いまたはその元本の前払いの日付と金額、およびタームベンチマークローンの場合は、それに関する各利息期間の長さ。そのような記録は、そのように記録された情報の正確さの一応の証拠となります。ただし、銀行がそのような記録を行わなかった(またはそのような記録に誤りがあった場合)が、本契約またはローンに関する信用契約に基づく会社の義務に影響しないものとします。
この手形は、2024年6月25日付けのディレイド・ドロー・ターム・ローン信用契約(随時修正、補足、修正、更新、または置き換えられる可能性があるため、「クレジット契約」)で言及されているメモの1つであり、当社、そこで言及されている銀行、および管理代理人であるバンク・オブ・アメリカ間で、その恩恵を受ける権利があります。ここで定義なしに使用されている大文字の用語には、クレジット契約で割り当てられている意味があります。
このメモは、クレジット契約に規定されているように、オプションの前払いの対象となります。
クレジット契約に規定されている債務不履行事由が1つ以上発生すると、本手形に関して未払いのまま残っているすべての金額が、本手形に規定されているとおりに直ちに支払期日となり、支払われるように宣言されることがあります。
製造者、本人、保証人、保証人、保証人、保証人、保証人、その他を問わず、現在および今後責任を負うすべての当事者は、提示、要求、抗議、その他あらゆる種類の通知を放棄します。
A-1
このメモはニューヨーク州の法律に準拠し、それに従って解釈されるものとします。
ウエスタンユニオン社
によって
タイトル:
A-2
スケジュール1から
注記
ローン
日付 |
ローンの金額、種類、通貨 |
利息期間 とターム・ベンチマーク 敬意を持って評価してください 該当する場合は、それに |
の金額 タームソフト ローン に変換されました 基本金利ローン(またはその逆) |
表記法 製 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A-3
別紙B
[借入証明書の形式]
借りている証明書を
デラウェア州の企業であるウエスタンユニオンカンパニー(以下「当社」)は、以下のことを証明します。
1。この証明書は、2024年6月25日付けのディレイド・ドロー・ターム・ローン信用契約(随時修正、補足、修正、更新、または置き換えられる場合があるため、「クレジット契約」)のセクション2および3およびサブセクション4.2に従って発行されます。この契約は、当社、そこで言及されている銀行、および管理代理人であるバンクオブアメリカN.A. の間で行われます。本書で特に定義されていない限り、クレジット契約で定義されている用語は、そこで定義されているとおりにこの証明書で使用されます。
2。当社は、クレジット契約に基づく借入の要請について、以下のようにここに通知します。
(i) 借り入れをリクエストした営業日は________、___です。
(ii) 当該ローンの種類、通貨、初期利息期間は、本書の別表1に記載されています。
3。信用契約において当社が行う各表明および保証は、すべての重要な点において真実かつ正確です(ただし、そのような表明および保証が本文の重要性によって認定されている場合を除き、かかる表明および保証は本文の重要性によって認定される場合を除き、本証明書の日付および現在において作成されたものとみなされます(ただし、その時点で作成されたものとみなされます)(現時点で作成された表明または保証を除きます)特定の日付は、すべての重要な点で正確かつ正確です(そのような表現がある場合を除く)および保証は、その本文中の重要性によって限定されます。その場合、そのような表明および保証は、その特定の日付に関してのみ、かつその時点においてのみ真実かつ正確であるものとします)。
4。債務不履行または債務不履行事象は発生しておらず、この証明書の発行日現在も続いているか、要求された融資が行われた後に発生する見込みです。
5。当該ローンの収益が入金される口座は、__________です。
B-1
その証として、当社はこの__________、____の____日にこの証明書を実行しました。
ウエスタンユニオン社
レビュー投稿者:
名前:
タイトル:
B-2
スケジュール1から
借りている証明書を
|
金額 |
|
タイプ(ターム・ベンチマークまたはベースレート) |
当初の利息期間 |
$ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
$ |
|
|
ローンの総額 |
|
|
|
|
|
|
B-3
別紙C
[転換/継続の通知書の形式]
バンク・オブ・アメリカ、N.A.
7105 コーポレートドクター、B棟
メールコード:TX2-981-02-29
テキサス州プラノ、75024です
注意:アムリーン・タハー
電話:980-386-7637
電子メール:amreen.taher@bofa.com
アカウント番号:1366072250600
参照:ウエスタンユニオンカンパニー
ABA# 026009593
[日付] 1
変換/継続のお知らせ
デラウェア州の法人であるウエスタンユニオンカンパニー(以下「当社」)は、2024年6月25日付けのディレイド・ドロー・ターム・ローンクレジット契約(随時修正、補足、修正、更新、または置き換えられる場合があるため、「クレジット契約」)のサブセクション2.7に従って、会社、その当事者である銀行、および銀行の間で、この転換/継続に関する通知を送付しますアメリカの、N.A. の管理代理人として。本書で特に定義されていない限り、クレジット契約で定義されている用語は、本転換/継続通知で定義されているとおりに使用されます。
[変換の場合に使用]:
当社は、クレジット契約に基づいて要求された変換について、以下のように管理代理人に通知します。
(i) [タームSOFRローン] [基本金利ローン] の [基本金利ローン] の [基本金利ローン] の [タームSOFRローン] の元本は、$___________です。
(ii) リクエストされた転換の営業日は________、___ [これは、本転換/継続通知の対象となる期間SOFRローンの利息期間の初日] です。2.
(iii) [転換後のSOFRローンに適用される利息期間は、[1] [3] [6] か月です。] 3
_________________________________
1(i)タームSOFRローンを基本金利ローンに転換する場合、またはタームSOFRローンを継続する場合は、希望転換日の2営業日前の米国政府証券営業日前の正午12時までに、(ii)基本金利ローンをタームSOFRローンに転換する場合は、要求された転換日の午後12時30分までに引き渡されます。
2 タームSOFRローンを基本金利ローンに転換する場合にのみ挿入してください。
C-1
[継続の場合に使用]:
当社は、クレジット契約に基づく継続の要請について、以下のように管理代理人に通知します。
(i) 継続予定のタームSOFRローンの元本は$___________です。
(ii) このような定期SOFRローンに適用される利息期間は [1] [3] [6] か月で、___________、______に期限が切れます。
(iii) リクエストされた継続の営業日は________、___です。
(iv) 継続期間ソフトローンに適用される利息期間は [1] [3] [6] か月です。
______________________________________________________________________________
3 基本金利ローンがタームSOFRローンに転換される場合にのみ挿入してください。
B-2
その証として、当社は __________、____ のこの____ 日にこの転換/継続の通知を実行しました。
ウエスタンユニオン社
レビュー投稿者:
名前:
タイトル:
B-3
展示物 D
[譲渡の形態と仮定]
割り当てと仮定
この譲渡と引き受け(「譲渡と引き受け」)は、下記の発効日現在のもので、以下の項目1で特定される譲渡人1人([各]「譲渡人」)と、以下の項目2で特定されている2人の譲受人([各]、「譲受人」)との間で締結されます。[譲渡人] [譲受人] 3の権利と義務はいくつかあり、共同ではないことが理解され、合意されています。] 4 本書で使用されているが定義されていない大文字の用語は、以下に示すクレジット契約(修正された「クレジット契約」)で彼らに与えられた意味を持ち、その写しの受領は [各] 譲受人に認められます。添付の附属書1に記載されている標準利用規約は、参照により合意され、本契約に組み込まれ、本契約に完全に記載されているかのように本譲渡および仮定の一部となります。
合意された対価として、[各] 譲渡人は [それぞれの譲受人] に取り返しのつかない形で売却して譲渡し、[各] 譲受人は、発効時点で [譲渡人] [それぞれの譲渡人] から取消不能な方法で購入し、引き継ぎます。下記の予定に従って管理代理人が挿入した日付(i)[銀行としての能力] [それぞれの銀行としての能力] における [譲渡人] [それぞれの譲渡人の] すべての権利と義務信用契約、およびそれに従って引き渡されたその他の文書または証書に基づき、以下に定める各施設に基づく [譲渡人] [それぞれの譲渡人] の未払いの権利と義務(そのような施設に含まれる信用状、保証書、およびスイングラインローンを含むがこれらに限定されません)、および(ii)適用法で譲渡が許可されている範囲で、すべての請求、訴訟、訴因と [譲渡人] のその他の権利(銀行としての立場上)] [それぞれの譲渡人(それぞれの銀行としての立場で)] クレジット契約、それに従って引き渡されたその他の書類や証書、またはそれによって管理されるローン取引、または前述のいずれかに基づく、またはそれらに関連するローン取引(契約請求、不法行為請求、医療過誤請求を含むがこれらに限定されない)に基づいて、または関連して生じる個人に対して、既知か不明かを問わず、に従って売却および譲渡された権利と義務に関連する法定請求、および法律上または衡平法上のその他のすべての請求上記(i)項(上記(i)および(ii)の条項に従って譲渡人が [任意の] 譲受人に売却および譲渡する権利と義務を、本書では総称して「譲渡利益」と呼びます)。このような売却および譲渡はそれぞれ、譲渡人に頼ることはなく、本譲渡および仮定で明示的に規定されている場合を除き、譲渡人による表明または保証もありません。
________________________
1譲渡人に関するこのフォームの他の箇所の括弧内の言語については、譲渡人が1人の譲渡人からのものである場合は、最初の括弧で囲まれた言語を選択してください。課題が複数の譲渡人からのものである場合は、2つ目の括弧で囲まれた言語を選択してください。
2 このフォームの他の箇所の譲受人に関する括弧で囲まれた言葉については、担当者が1人の場合は、最初の括弧で囲まれた言語を選択してください。複数の担当者に割り当てる場合は、2つ目の括弧で囲まれた言語を選択してください。
3 必要に応じて選択してください。
4 譲渡人または複数の譲受人がいる場合は、括弧で囲んだ言葉を含めてください。
D-1
1。譲渡人:__________________________________
______________________________
[譲渡人は [は] [は] デフォルト銀行ではありません]
2。担当者:__________________________________
______________________________
[譲受人ごとに、[関連会社] [承認済み資金] または [銀行を指定] を明記してください]
3。借り手:______________________________________
4。管理代理人:__________________________、クレジット契約に基づく管理代理人として
5。信用契約:2024年6月25日付けの、ウエスタンユニオン社、銀行の当事者、管理代理人であるバンクオブアメリカ(N.A.)、およびそれらの当事者であるその他の代理人の間の、遅延抽選期間ローン信用契約
6。割り当てられた利益 [s]:
譲渡人 [5] |
担当者 [6] |
全銀行のコミットメント/ローンの総額7 |
割り当てられたコミットメント/ローンの金額 |
コミットメント/ローンの割り当て率8 |
CUSIP 番号 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[7。取引日:______________] 9
________________________
5 必要に応じて、各譲渡人をリストアップしてください。
6 必要に応じて、各譲受人をリストアップしてください。
7 取引日から発効日までの間に行われた支払いまたは前払金を考慮して、取引相手が調整する金額。
8 それに基づくすべての銀行のコミットメント/ローンのパーセンテージとして、少なくとも小数点以下9桁で記載してください。
9 譲渡人と譲受人が取引日の時点で最低譲渡額を決定する予定であれば、完了する必要があります。
D-2
発効日:_____________ ___、20___ [管理代理人が挿入します。これは、その登記簿への譲渡の記録の発効日となります。]
この譲渡と引き受けに定められた条件は、以下と合意されます。
譲渡人 [S] 10
[譲渡人の名前]
投稿者:__________________________________
タイトル:
[譲渡人の名前]
投稿者:__________________________________
タイトル:
担当者 [1]
[譲受人の名前]
投稿者:__________________________________
タイトル:
[譲受人の名前]
投稿者:__________________________________
タイトル:
[同意しました]、12 同意しました:
[管理代理人の名前]、として
管理エージェント
投稿者:______________________________
タイトル:
[同意しました:] 13
[関係者の名前]
投稿者:________________________________
タイトル:
________________________
10 必要に応じて署名ブロックを追加してください。ファンド/年金制度と取引を行うマネージャー(該当する場合)の両方を含めてください。
11 必要に応じて署名ブロックを追加してください。ファンド/年金制度と取引を行うマネージャー(該当する場合)の両方を含めてください。
12 クレジット契約の条項により管理代理人の同意が必要な場合にのみ追加されます。
13 クレジット契約の条項により会社の同意が必要な場合にのみ追加されます。
D-3
附属書1
の標準利用規約
割り当てと仮定
1。表明と保証。
1.1 譲渡人。[その] [各] 譲渡人(a)は、(i)[関連する] 譲渡持分の法的かつ受益的な所有者であり、(ii)[その] 譲渡持分は無料で、先取特権、担保、その他の不利な請求がないこと、(iii)完全な権限と権限を持ち、本譲渡および引き受けを実行および履行するために必要なすべての措置を講じていることを表明し、保証します。ここで検討されている取引を完了し、(iv)債務不履行銀行ではなく、(b)(i)(i)でなされたいかなる声明、保証、または表明についても責任を負いませんまたは、信用契約またはその他の貸付書類に関連して、(ii)貸付書類またはそれに基づく担保の執行、合法性、有効性、執行可能性、真正性、十分性または価値、(iii)当社、その子会社または関連会社、または貸付書類に関して義務を負うその他の者の財政状態、または(iv)会社による履行または遵守その子会社、関連会社、またはローン書類に基づくそれぞれの義務を果たすその他の人物。
1.2。担当者 [s]。[その] [各] 譲受人(a)は、(i)本譲渡および引き受けを実行および履行し、本契約で検討されている取引を完了し、信用契約に基づく銀行になるために、自分に全権と権限があり、必要なすべての措置を講じていること、(ii)セクション9.6(b)(iii)、(v)に基づく譲受人になるためのすべての要件を満たしていることを表明し、保証します。クレジット契約の、および(vi)(クレジット契約のセクション9.6(b)(iii)で要求される可能性のある同意があれば)、(iii)発効日以降は、以下によって拘束されるものとしますそれに基づく銀行としての信用契約の規定、および [関連する] 譲渡持分の範囲では、それに基づく銀行の義務があります。(iv)譲渡持分に代表される種類の資産を取得する決定に関しては洗練されており、譲渡持分の取得を決定する際に銀行または裁量権を行使する人のいずれかが、そのような種類の資産を取得した経験があります、(v)クレジット契約のコピーを受け取り、コピーを受け取った、または受け取る機会を与えられましたその第5.1条に従って提出された最新の財務諸表(該当する場合)、および独自の信用分析を行い、本譲渡・仮定を締結し、譲渡持分を購入するために適切と思われるその他の文書や情報のうち、(vi)独立して、管理代理人や他の銀行に頼ることなく、適切と思われる文書や情報に基づいて、独自の貸付を行いましたこの譲渡を締結するための分析と決定、仮定と譲渡・引き受けに添付されている(vii)譲渡持分の購入、および(vii)譲渡・引き受けには、与信契約の条件に従って提出する必要があり、譲受人が正式に記入し実行した書類です。(b)(i)独立して、管理代理人、譲渡人、または他の銀行に頼ることなく行うことに同意します。そして、その時点で適切と思われる書類や情報に基づいて、融資書類に基づいて措置を講じるかしないかについて、引き続き独自の信用決定を下します。そして(ii)融資書類の条件により銀行として履行が義務付けられているすべての義務を、その条件に従って履行します。
D-4
2。支払い。発効日以降、管理代理人は、[各] 譲渡利息に関するすべての支払い(元本、利息、手数料、その他の金額の支払いを含む)を、発効日に発生した金額を除いた金額を [関連する] 譲渡人に、発効日以降に発生した金額については [関連する] 譲受人に支払うものとします。上記にかかわらず、管理代理人は、発効日以降に支払われた、または現物で支払われるべき利息、手数料、またはその他の現物で支払われるすべての金額を [関連する] 譲受人に支払うものとします。
3。一般規定。この譲渡と引き受けは、本契約の当事者およびそれぞれの承継人および譲受人を拘束し、その利益にもなります。この譲渡と引き受けは、任意の数の対応物で実行することができ、これらが一緒になって1つの文書を構成します。ファクシミリまたはその他の電子的手段による本譲渡および仮定の署名ページの実行された対応物の送付は、本譲渡および仮定の手動で実行された対応物の送付と同等の効力を有するものとします。この譲渡と引き受けは、ニューヨーク州の法律に準拠し、それに従って解釈されるものとします。
D-5
エキシビションE
コンプライアンス証明書の形式
宛先:バンク・オブ・アメリカ、N.A.、管理代理人として
RE:2024年6月25日付けのウエスタンユニオン社(以下「当社」)、そこで言及される銀行、および管理代理人であるバンクオブアメリカN.A. との間の遅延貸付契約(改正、補足、修正、更新、または置き換えられる場合があるため、「クレジット契約」)
日付:____________、20___
______________________________________________________________________________
クレジット契約の条項に従い、ウエスタンユニオン社の私、__________________、[最高財務責任者/財務担当補佐] は、__________、20__までの会計四半期現在、以下の記述と計算があらゆる点で正確かつ完全であることをここに証明します(以下で使用される大文字の用語はすべて、契約に記載されている意味を持つものとします)。
1。セクション6.6の順守:
支払利息に対するEBITDAの比率
a. EBITDA(添付ファイルを参照)$
b. 支払利息 $
c. 支払利息に対するEBITDAの比率________: ________
許可される最小値:3.00:1.00。
2。本書に添付されている別のページに、それに関して当社が取った、または取る予定の措置の説明が記載されている場合を除き、デフォルトまたは債務不履行事由は存在しません。
ウエスタンユニオンカンパニー
レビュー投稿者:
名前:
タイトル:
E-1
EBITDA
(EBITDAの定義に従って)
契約に定められているとおり)
|
|
|
|
|
フォー・クォーターズ |
純利益(または純損失) |
|
|
|
|
|
+ 支払利息 |
|
|
|
|
|
+ 所得税費用 |
|
|
|
|
|
+ 減価償却、費用 |
|
|
|
|
|
+ 償却費用 |
|
|
|
|
|
+ 現金以外の控除、損失、または手数料 |
|
|
|
|
|
-並外れた利益 |
|
|
|
|
|
= イービットダ |
|
|
|
|
|
E-2
展示品
[コミットメント向上補足の形式]
コミットメントを高める補足
[日付]
管理代理人として、バンク・オブ・アメリカ、N.A.
下記の銀行については
[住所]
注意:
ご列席の皆様:
以下の署名者であるウエスタンユニオン社(「当社」または「当社」)とは、2024年6月25日付けの遅延貸付融資契約(随時修正、補足、修正、更新、または置き換えられる場合があるため、「クレジット契約」)を指します。この契約は、会社、そこで言及されている銀行、および管理代理人であるバンク・オブ・アメリカN.A. の間で行われます。本書で使用され、本書で特に定義されていない大文字の用語は、クレジット契約でそのような用語に割り当てられた意味を持つものとします。
本書の別表1で特定されている銀行(「増加する貸し手」)、管理代理人および当社は、以下のとおり合意します。
(i) 発効日(以下に定義)をもって、増加する貸し手は、本書の別表1に記載されている元本(以下「コミットメントの増加」)の1 [会社へのコミットメントを] 2 [増やす] ことをここに約束します。発効日以降、増加する貸し手は、増額コミットメントに関する信用契約に基づく銀行になります。
(ii) 管理代理人 (a) は、クレジット契約において、またはそれに関連してなされたいかなる声明、保証または表明についても、また、以下に関連して作成された、または作成されるとされる先取特権、担保権の履行、合法性、有効性、執行可能性、真正性、十分性または価値、または完全性または優先性に関して、いかなる表明または保証も行わず、一切の責任を負いません信用契約またはそれに従って提供されたその他の文書または書類、および(b)表明を行わないこと、または当社または銀行の財政状態、またはクレジット契約または本契約または本契約に従って提供されたその他の文書または文書に基づく当社または銀行によるそれぞれの義務の履行または遵守に関して、保証し、責任を負いません。増加する貸し手の要求に応じて、会社は増加する貸し手に支払われる新しい手形または手形を発行します。または、増加する貸し手が信用契約に基づく銀行の場合は、増加する貸し手が保有する既存の手形と引き換えに、増加する貸し手に支払われる1つまたは複数の手形を、いずれの場合も金額で
________________________
1 増加中の貸し手が信用契約に基づく銀行でない場合に使用します。
2 増加中の貸し手が信用契約に基づく銀行である場合に使用します。
F-1
これは、このコミットメント増加補足に基づくコミットメントの増加を実施した後の、増加する貸し手のコミットメントと未払いのローンの総額を反映しています。
(iii) 増加中の貸し手は、(a) 本コミットメント増加補足事項を締結する法的権限があることを表明し、保証します。(b) クレジット契約のコピーと、そのサブセクション5.1 (a) および5.1 (b) に従って提出された最新の財務諸表のコピーを受け取ったことを確認します(または、そのような財務諸表のいずれも提出されていない場合は、言及されている財務諸表のコピーです)そのサブセクション3.1)や、自社の功績を認めるのに適切と思われるその他の文書や情報本コミットメント増加補足の締結に関する分析と決定。(c)独立して、管理代理人や他の銀行に頼ることなく、その時点で適切と思われる文書や情報に基づいて、信用契約または本契約または本書または本書またはそこに提供されたその他の文書または文書に基づいて措置を講じるかしないかについて、引き続き独自の信用決定を下すことに同意します。(d)管理代理人を任命し、以下を行う権限を与えます代理人を務めたり、そのような権限や裁量を行使したりするような行為信用契約、またはその条件によって管理代理人に委任されたその他の文書または文書、およびそれに合理的に付随する権限に基づいて、(e)信用契約の規定に拘束され、信用契約の条件により銀行として履行する必要のあるすべての義務をその条件に従って履行することに同意します。そして(f)増資貸主がアメリカ合衆国以外の法域の法律に基づいて組織されている場合またはそのいずれかの州で、発効日と同時に信用契約に基づく銀行ではない場合、(i)(管理代理人と会社の利益のために)、(管理代理人と会社の利益のために)適用法および条約に基づき、貸付に関して当該増加貸主に対して行われる支払いに関して、管理代理人または会社が税金を源泉徴収する必要がないことを表明し、(ii)行政機関に提供する米国の代理人(そして、登録簿に登録されている増加貸主の場合は、会社)どちらかの米国内国歳入庁フォームW-8BENまたはW-8BEN-Eまたは米国内国歳入庁フォームW-8ECIまたは後継適用フォーム(このような場合は、増加する貸主が、本契約に基づくすべての利息支払いに対して米国連邦源泉徴収税の完全免除を受ける資格があると主張している場合)、(iii)(管理代理人と会社の利益のために)管理代理人(および、登録されている増資貸手の場合は)を提供することに同意します有効期限が切れたら、会社)に新しいフォームW-8BENまたはW-8BEN-EまたはフォームW-8ECIまたは後継の該当するフォームを登録するか、適用される米国の法律および規制、およびそのような増加する貸し手によって正式に実施および完了された改正に従って、以前に提出されたフォームおよび同等の声明を陳腐化すること、およびそのような源泉徴収税の免除に関して適用されるすべての米国の法律および規制を随時遵守すること。
(iv) このコミットメント増加補足の発効日は、本書の別表1に記載されているコミットメント強化の発効日(「発効日」)とします。このコミットメント向上補足事項を実施し、会社と管理代理人が同意した後、その内容は管理代理人に送付され、管理代理人による承認と記録が行われます
F-2
クレジット契約に従い、発効日(管理代理人が別段の合意をしない限り、管理代理人が受理して記録した日から5営業日以内であってはなりません)から発効します。
(v) そのような承認と記録の際、発効日以降、管理代理人は、増額契約に関するすべての支払い(元本、利息、換金手数料、その他の金額の支払いを含む)を、発効日以降に発生した金額について、増加する貸し手に支払うものとします。
(vi) 発効日以降、増加する貸し手は、増額コミットメント、およびクレジット契約に基づいて作成された既存のコミットメントおよび/またはローンに関してクレジット契約の当事者となり、このコミットメント増加補足に規定されている範囲で、契約に基づく銀行の権利と義務を有し、その規定に拘束されるものとします。
(vii) このコミットメント強化に関する補足事項は、ニューヨーク州の法律に準拠し、それに従って解釈されるものとします。
その証として、本契約の当事者は、本契約のスケジュール1に正式に権限を与えられたそれぞれの役員によって、上記の最初の日付に、このコミットメント強化補足事項を実行させました。
F-3
スケジュール 1
コミットメント向上補足へ
増え続ける貸し手の名前:__________________________________
増額の発効日
コミットメント:____________________
元本金額
コミットメントの高まりの
$_______________
の合計金額
コミットメント/ローン(含む)
コミットメントの向上)
増え続ける貸し手の
$_______________
[増え続ける貸し手の名前]
投稿者:_______________________________
タイトル:
アグリゲート・コミットメント/ローン
すべての銀行の(を含む)
コミットメントの向上)
$_______________
受け入れました:
|
|
|
|
ウエスタンユニオン・カンパニーのバンク・オブ・アメリカ、N.A. は
管理エージェント
投稿者:________________________________ 投稿者:____________________________
タイトル:タイトル
F-4
別紙G-1
[米国税務コンプライアンス証明書の形式]
米国の税務コンプライアンス証明書
(米国連邦所得税の目的でパートナーシップを結んでいない外国銀行向け)
ここでは、2024年6月25日付けのウエスタンユニオン社、バンクオブアメリカ、N.A.、および各銀行間の、2024年6月25日付けの遅延型ローンクレジット契約(随時修正、補足、またはその他の方法で修正される「クレジット契約」)を参照します。
クレジット契約のサブセクション2.15の規定に従い、署名者は、(i)自分がこの証明書を提供するローン(およびそのようなローンを証明するメモ)の唯一の記録および受益者であり、(ii)セクション881(c)(3)(A)の意味における銀行ではないことをここに証明します本法典、(iii)本規範のセクション871(h)(3)(B)の意味における会社の10パーセントの株主ではなく、(iv)セクション881(c)に記載されているように、会社に関連する管理下にある外国法人ではありません(コードの3) (C)。
署名者は、管理代理人と会社に米国以外の会社の証明書を提出しました。IRSフォームW-8BENまたはW-8BEN-Eに記載されている個人のステータス。この証明書を実行することにより、署名者は、(1)この証明書に記載されている情報が変更された場合、署名者は速やかに会社と管理代理人に通知し、(2)署名者は常に、署名者に各支払いが行われる暦年、またはそれ以前の2暦年のいずれかで、適切に記入された現在有効な証明書を会社および管理代理人に提出していることに同意しますそのような支払い。
本書で特に定義されていない限り、クレジット契約で定義され、ここで使用されている用語は、クレジット契約で与えられた意味を持つものとします。
[銀行名]
投稿者:_________________________________________
名前:_________________________________________
タイトル:_________________________________________
日付:________ __, 20 [__]
G-1-1
別紙G-2
[米国税務コンプライアンス証明書の形式]
米国の税務コンプライアンス証明書
(米国連邦所得税の目的でパートナーシップを結んでいない外国人参加者向け)
ここでは、2024年6月25日付けのウエスタンユニオン社、バンクオブアメリカ、N.A.、および各銀行間の、2024年6月25日付けの遅延型ローンクレジット契約(随時修正、補足、またはその他の方法で修正される「クレジット契約」)を参照します。
クレジット契約のサブセクション2.15の規定に従い、署名者は、(i)この証明書を提供する参加の唯一の記録および受益者であること、(ii)コードのセクション881(c)(3)(A)の意味における銀行ではないこと、(iii)次の意味における会社の10パーセントの株主ではないことをここに証明します規範のセクション871(h)(3)(B)、および(iv)コードのセクション881(c)(3)(C)に記載されているように、会社に関連する管理下にある外国法人ではありません。
以下の署名者は、参加銀行に米国以外の銀行の証明書を提出しました。IRSフォームW-8BENまたはW-8BEN-Eに記載されている個人のステータス。この証明書を実行することにより、署名者は、(1)この証明書に記載されている情報が変更された場合、署名者は速やかにその旨を書面で銀行に通知し、(2)署名者は、署名者に各支払いが行われる暦年、またはそのような支払いの前の2暦年のいずれかで、常に適切に記入され、現在有効な証明書を銀行に提出していることに同意します。
本書で特に定義されていない限り、クレジット契約で定義され、ここで使用されている用語は、クレジット契約で与えられた意味を持つものとします。
[参加者の名前]
投稿者:_________________________________________
名前:_________________________________________
タイトル:_________________________________________
日付:________ __, 20 [__]
G-2-1
別紙G-3
[米国税務コンプライアンス証明書の形式]
米国の税務コンプライアンス証明書
(米国連邦所得税の目的でパートナーシップを結んでいる外国人参加者向け)
ここでは、2024年6月25日付けのウエスタンユニオン社、バンクオブアメリカ、N.A.、および各銀行間の、2024年6月25日付けの遅延型ローンクレジット契約(随時修正、補足、またはその他の方法で修正される「クレジット契約」)を参照します。
クレジット契約のサブセクション2.15の規定に従い、署名者は、(i)自分がこの証明書を提供する参加の唯一の記録所有者であり、(ii)直接または間接のパートナー/メンバーがその参加の唯一の受益者であること、(iii)そのような参加に関しては、署名者もその直接または間接のパートナー/メンバーも銀行融資を受けていないことをここに証明します通常の取引または事業過程で締結されたローン契約に基づく信用規範のセクション881(c)(3)(A)、(iv)その直接的または間接的なパートナー/メンバーのいずれも、本コードのセクション871(h)(3)(B)の意味における当社の10パーセントの株主ではなく、(v)セクション881(c)(3)(C)で説明されているように、直接的または間接的なパートナー/メンバーのいずれも会社に関連する管理下にある外国法人ではありません)コードの。
以下の署名者は、ポートフォリオ利息免除を主張する各パートナー/メンバーからの次のいずれかのフォームを添えて、参加銀行にIRSフォームW-8IMYを提出しました。(i)IRSフォームW-8BENまたはW-8BEN-E、または(ii)IRSフォームW-8IMYを請求するパートナー/メンバーの受益者からのIRSフォームW-8BENまたはW-8BEN-Eが添付されたIRSフォームW-8IMYを提出しました。ポートフォリオ利息免除。この証明書を実行することにより、署名者は、(1)この証明書に記載されている情報が変更された場合、署名者は速やかにその旨を当銀行に通知し、(2)署名者は、署名者への各支払いが行われる暦年、またはそのような支払いの前の2暦年のいずれかに、常に適切に記入され、現在有効な証明書を当該銀行に提出していることに同意します。
本書で特に定義されていない限り、クレジット契約で定義され、ここで使用されている用語は、クレジット契約で与えられた意味を持つものとします。
[参加者の名前]
投稿者:_________________________________________
名前:_________________________________________
タイトル:_________________________________________
日付:________ __, 20 [__]
G-3-1
別紙G-4
[米国税務コンプライアンス証明書の形式]
米国の税務コンプライアンス証明書
(米国連邦所得税の目的で提携している外国銀行向け)
ここでは、2024年6月25日付けのウエスタンユニオン社、バンクオブアメリカ、N.A.、および各銀行間の、2024年6月25日付けの遅延型ローンクレジット契約(随時修正、補足、またはその他の方法で修正される「クレジット契約」)を参照します。
クレジット契約のサブセクション2.15の規定に従い、署名者は、(i)自分がこの証明書を提供するローン(およびそのようなローンを証明するメモ)の唯一の記録所有者であり、(ii)その直接的または間接的なパートナー/メンバーが、そのようなローン(および本クレジット契約またはその他のローン書類に基づくクレジットの延長に関して、そのようなローンを証明するメモ(署名者も、直接または間接も)パートナー/メンバーは、本規範のセクション881(c)(3)(A)の意味の範囲内で通常の取引または事業過程で締結されたローン契約に従って信用供与を行う銀行です。(iv)その直接的または間接的なパートナー/メンバーのいずれも、本規範のセクション871(h)(3)(B)の意味において会社の10%の株主ではなく、(v)のいずれもそうではありません直接または間接のパートナー/メンバーは、本規範のセクション881(c)(3)(C)に記載されているように、会社に関連する管理下にある外国法人です。
以下の署名者は、ポートフォリオ利息免除を請求している各パートナー/メンバーからの次のいずれかのフォームを添えて、IRSフォームW-8IMYを管理代理人および会社に提出しました。(i)IRSフォームW-8BENまたはW-8BEN-E、または(ii)当該パートナー/メンバーの受益者からのIRSフォームW-8BENまたはW-8BEN-Eが添付されたIRSフォームW-8IMYです。それはポートフォリオの利子免除を主張しています。この証明書を実行することにより、署名者は、(1)この証明書に記載されている情報が変更された場合、署名者は速やかに会社と管理代理人に通知し、(2)署名者は常に、署名者に各支払いが行われる暦年、またはそれ以前の2暦年のいずれかで、適切に記入され、現在有効な証明書を会社および管理代理人に提出していることに同意しますそのような支払い。
本書で特に定義されていない限り、クレジット契約で定義され、ここで使用されている用語は、クレジット契約で与えられた意味を持つものとします。
[銀行名]
投稿者:_________________________________________
名前:_________________________________________
タイトル:_________________________________________
日付:________ __, 20 [__]
G-4-1