採鉱サービス協定を代行する
本信託採鉱サービス協定(“合意”)は、2024年6月26日(“発効日”)にグリッドインフラ会社(主な営業場所はオハイオ州シンシナティDuck Creek Road,2577,Ohio 45212)とCleanSpark,Inc.(ネバダ州社、その主な営業場所はHenderson,89074,Suite 160に位置する“(”お客様“)によって締結された。サービスプロバイダとクライアントをそれぞれ“当事者”と呼び,総称して“当事者”と呼ぶ
表紙ページ
|
|
商業用語 |
採鉱設備と施設情報: |
添付ファイルBおよびCに含まれるデバイスおよび施設情報。 |
期限: |
本協定の初期期限は、発効日から発効し、標準条項第11条に従って早期に終了しない限り、有効期間は12(12)ヶ月(“初期期限”)である。初期期間の後、本プロトコルは、標準条項第11条に従って早期に終了しない限り、最大7(7)個の連続する6(6)ヶ月の追加期限(各期間が“継続期間”であり、初期期限と共に“期限”と呼ばれる)を自動的に更新する。 |
公演費用: |
いずれの適用される支払期間においても,サービスプロバイダは標準条項6節の規定に従って,生成されたデジタル資産の割合で徴収される履行費を得る権利がある.疑問を生じないように、このお金はドルで支払われるだろう。 |
金を押す |
発効日から5営業日以内に、お客様はサービスプロバイダーに1,000,000ドルの保証金(“保証金”)を支払わなければなりません。 サービスプロバイダは、本プロトコルの満了または終了後5営業日以内に、すべての保証金をお客様に返却しなければなりません。 |
したがって、顧客は、サービス提供者から本プロトコルで規定される採鉱権(“採鉱権”)を取得することを望んでいる
したがって、サービスプロバイダは、本協定の条項および条件に基づいて顧客に採鉱権を提供することを望んでいる。
したがって、本プロトコルで提案された相互約束および契約、および他の良好かつ価値のある価格を考慮すると、双方は、(I)本表紙、(Ii)本プロトコル添付ファイルのいくつかの条項および条件、(A)添付ファイルAとしての採鉱サービス標準条項および条件、(B)添付ファイルBとしての採鉱設備記述、および(C)添付ファイル中の添付ファイルCとしての施設明細書、および(Iii)本プロトコルの任意の添付ファイル、明細書、付録および添付ファイルのいずれも、参照して本プロトコルに組み込まれることに同意する。
発効の日から、双方は正式に許可された役人によって本協定に署名したことを証明した。
|
|
|
|
株式会社グリッドインフラストラクチャ |
クリーンパーク株式会社 |
投稿者: |
/ s / ジェームズ D 。ケリー III |
投稿者: |
/ s / Zachary K.ブラッドフォード |
|
|
|
|
名前: |
ジェームズ · D 。ケリー III |
名前: |
ザカリー · K 。ブラッドフォード |
|
|
|
|
タイトル: |
社長兼最高経営責任者 |
タイトル: |
最高経営責任者 |
|
|
|
|
添付ファイルA
鉱山サービス標準利用規約
本付属書 A ( 「標準条件」 ) は、当事者間の本契約の一部であり、参照により組み込まれます。本規約で定義されていないすべての大文字の用語は、本契約においてその用語に付与された意味を有します。
1.2
「 Bitcoin Reference Rate 」または「 BRR 」は、毎日 CT 午前 10: 01 に更新されるシカゴ商品取引所の Bitcoin Reference Rate (BRR) を指し、パフォーマンス手数料およびコスト計算のための Bitcoin の価格を計算するために使用されます。
1.3
「営業日」とは、土曜日、日曜日、またはネバダ州内の商業銀行が営業を許可または法律で要求されるその他の日以外の日を意味します。
1.4
“コスト”とは、電力公共事業コストと維持コストを意味する。
1.5
“顧客財布”とは、顧客がデジタル資産を格納するために選択し、所有し、独占的に制御するデジタル財布アドレスのことである。
1.6
デジタル資産“とは、サービスプロバイダが本プロトコルに従って顧客または顧客を代表して採掘した暗号通貨、仮想通貨、または他のデジタル資産の任意の額面を意味する。
1.7
“デジタル資産顧客割り当て”とは、生成されたデジタル資産からパフォーマンス費用を減算することを意味する。
1.9
“停止”とは、本プロトコルに従って、各カレンダー月の採鉱装置が利用できない任意の期間を意味する。
1.10
“電力ユーティリティコスト”とは、顧客のためのデジタル資産を採掘するための電力コストに占める顧客のシェアを意味する
1.11
施設“とは、添付ファイルBに列挙されたサービスプロバイダ施設を意味する
1.12
“生成されたデジタル資産”とは、任意の支払期間内に、第三者採鉱事業者によって“採鉱権”を用いて採掘されたデジタル資産を意味する。
1.13
知的財産権“は、締約国が所有するすべての形態の知的財産権および保護を意味し、米国の慣習法および成文法および他の国の法律によって生成されたすべての権利、所有権および利益、ならびに現在または後に世界各地で提出された任意の再発行、再審査、分割、継続、または部分的継続出願を含む、すべての(A)特許およびすべての提出された、係属中または潜在的な特許出願を含むことができるが、これらに限定されない
商業秘密権および同等の権利、(C)著作権、他の文学的財産、または著作者の権利は、著作権によって保護されているかどうかにかかわらず、またはマスク作品としての権利、および(D)独自のラベル、商標、商号、記号、ドメイン名、URL、ロゴおよび/またはブランド名。
1.14
維持費“とは、お客様が使用する1キロワット時当たり0.011ドルの鉱電を意味します。
1.15
地雷“または”掘削“とは、様々な形態のデジタル資産の取引を検証し、ブロックチェーンデジタル台帳に追加するプロセスを意味する。
1.16
採鉱装置“とは、添付ファイルBに列挙された採鉱電力を生成するために顧客が提供するサーバおよび電源を意味する。採鉱装置内の各特定の装置は、本明細書では”鉱夫“と定義される。
1.17
“支払期間”とは、本プロトコルの有効期間内の毎日を意味する。
1.18
“履行費用”とは,任意の支払期間内に生成されたデジタル資産の適用料率を意味する.
1.19
第三者採鉱事業者“とは、顧客によって予め承認された第三者採鉱集団(池事業者)を意味し、デジタル資産を生成する採鉱権が割り当てられている。
1.20
通常運転時間“とは、(A)その月の総停止分数と月の総分数との差を(B)暦月の総分数で割った値に等しい暦月当たりの採鉱装置の利用可能性を意味する。
2.1
期限内に、本契約の条項および条件を満たす場合、サービスプロバイダは、:
(a)
第三者採鉱事業者に採鉱権を割り当ててデジタル資産を生成する
(b)
商業的に合理的な努力をして、合理的な高正常運行時間を提供する
(c)
採鉱設備が任意の施設に到着した後、サービスプロバイダは1日に少なくとも300件の速度で設備を設置し、採鉱設備の到着後2(2)日以内に設置を開始しなければならない。必要に応じて、顧客は、インストールプロセスを加速するために、追加のサポートおよび/または人員を自費で提供することができる。
2.2
サービス期間内に、サービスプロバイダは、(A)監査期間中に生成されたデジタル資産および関連コストに関する報告を毎日(“審査期間”)準備し、(B)生成されたデジタル資産および関連コストを計算するためのサポートファイルおよび情報を含むが、これらに限定されないが、顧客の要求に応じて、そのような報告のコピーを顧客にタイムリーに提供しなければならない。クライアントは、本プロトコルに従ってクライアントに課金されるすべての費用およびコストが本プロトコルに従って計算されるかどうかを決定するために、サービスプロバイダに月2(2)回の追加レビュー(各レビュー1回)を要求することができる。もし1つが
追加監査によると、サービスプロバイダが顧客に過大な料金を徴収した場合、サービスプロバイダは顧客に支払った金額と実際の金額との差額を支払わなければならない
3.1
顧客は、本プロトコルに従ってデジタル資産形態で支払われた費用を技術的に受信することができる顧客財布を自費で維持しなければならない
3.2
疑問を生じないために、すべての採鉱設備はまだ顧客の独自の財産でなければならない。サービス提供者は、顧客が営業時間内に採鉱設備に接触することを保証し、本プロトコルの終了または満了後に、採鉱設備を顧客に渡すことを保証するために、商業的に合理的な努力をすべきである。
3.3
料金およびパフォーマンス費用は、毎月15日と最終日(“精算期間”)で月2回計算され、各決済期間終了後の3営業日以内にお客様に提供されます。受け取った後、顧客は10営業日以内にサービスプロバイダーにコストおよび性能費用の支払いを提出します。
4.1
サービスプロバイダは、クライアントおよびサービスプロバイダが書面プロトコルを持たない限り、マイニング装置を使用して暗号化通貨ビットコイン(BTC)を掘削しなければならない。疑問をなくすために,ビットコインプロトコルにハードフォークが存在する場合,本プロトコルにより,“ビットコイン(BTC)”はハッシュ率の高い分岐鎖を指すべきである.クライアントおよびサービスプロバイダが別の書面プロトコルを有していない限り、サービスプロバイダは、本明細書で明示的に説明されていない任意の他の暗号化資産を掘削するために、“統合マイニング”またはマイニング装置を使用してはならない。
4.2
期限内に、プロバイダは、施設内のすべての利用可能な配備数を顧客に割り当てなければならない。発効日までに、工場が顧客に提供する利用可能なメトリック。サービスプロバイダは,発効日までに49メガワットの配備容量が利用可能であり,クライアントに割り当てることを保証しているが,以下の4.3節により増加する.
4.3
サービスプロバイダ(A)は、すべてのホストプロトコル、管理代行採鉱サービスプロトコル、および現在、任意の施設で採鉱または生産または採鉱電力を使用している第三者との任意の類似または関連するプロトコル、契約および手配(“既存のプロトコル”)を終了するために最善を尽くすべきであり、(B)任意の既存のプロトコルの終了によって追加の配備数を得る場合には、そのような追加の利用可能な配備数をクライアントに割り当てるべきである。(C)任意の施設で採鉱電力を採掘または生産または使用するために、任意の第三者(既存の顧客(顧客を除く)を含むがこれらに限定されない)とのいかなる既存の合意を更新するか、または任意の新しい合意、契約または手配を締結することに同意してはならないし、同意してはならない。
各支払い期間中、顧客は、生成されたデジタル資産に関するコストを完全に担当する
顧客は、ある固定電力コストが第三者データに依存する必要があると判断し、サービスプロバイダは、善意および合理的な適宜決定権に基づいて、任意の支払期間内に顧客が不足している追加コストのために請求書を発行することができ、そうでなければ、その支払期間に請求書を発行する実際のコストを反映するために、サービス提供者が同意し、認められる。支払期間ごとに,サービスプロバイダは顧客に支払期間のコスト明細書と関連計算を提供しなければならない(上記の内容は追加監査を構成せず,顧客に何の費用も発生しない).
本合意に別の規定があることに加えて、サービスプロバイダは、サービス提供者が顧客およびサービスプロバイダの他の顧客(またはそれ自体またはその付属会社)のために生成するコストが、これらの受益者間の電力使用量に比例することを前提として、採鉱電力のすべての受益者(サービスプロバイダの所有鉱夫および顧客を含む)の間で任意の固定電力コストを割り当てるべきである。顧客の要求に応じて、サービスプロバイダは、詳細かつ匿名のサービスプロバイダ顧客リストおよび関連コスト分担情報を顧客に提供しなければならない(上記のコンテンツは追加審査を構成せず、顧客にいかなる費用も発生しない)。
顧客は自分で各支払い期間の履行費用を担当し、各支払い期間に履行費用を送金しなければならない
サービスプロバイダは、採鉱装置の既存のソフトウェアまたはファームウェアを交換することを含む、顧客によって提供される決定に関する指示に従って、採鉱装置のネットワークおよび関連装置、ソフトウェアまたはファームウェアを更新またはアップグレードする。顧客はこのようなアップグレード費用を負担することに同意した。サービス提供者たちは顧客が提供する採鉱装置を維持するために最善を尽くさなければならない。本プロトコルにはいかなる逆の規定もあるにもかかわらず、サービスプロバイダは、顧客の利益のためにのみ、採鉱装置および顧客が購入した任意のネットワーク装置のすべての権利、所有権、所有権、および権益を顧客の利益のために保持しなければならないことを確認して同意する。本合意の終了又は満了時には,双方は第11.5条に基づいて必要なすべての行動をとらなければならない。
8.1
免責声明。法律の適用によって許容される範囲内で、各当事者、その関連する当事者、およびその第三者のライセンシーおよびサービスプロバイダは、当事者、その関連する第三者またはその第三者ライセンス者またはサービス提供者がそのような目的を通知されたとしても、そのような目的、または履行、取引プロセスまたは貿易使用によって生じる任意の陳述および保証を含むが、正確性、即時性、完全性、およびサービス提供者に限定されない、採鉱装置のサービスまたは提供に関連するすべての陳述および保証を負担しないことを明確に示す。サービスプロバイダ、その関連会社、およびその第三者ライセンス者およびサービスプロバイダは、顧客または他の人に対してサービスまたはデジタル資産の任意の使用に責任を負わない。
8.2
責任制限。いずれの場合も、本プロトコルのために生成された、または本プロトコルに関連する総責任は、採鉱装置の交換の総費用(含む)を超えてはならない
この等コストは,廃止ベースではなくリセットベースで計算される)と,採鉱設備が本条8.2節の本プロトコルをトリガした直後に発生したクレームの3カ月間に実現された毛収入である。
9.1
顧客は、サービスプロバイダはいかなるデジタル資産の価格変動にも責任を負わないことを理解している。
9.2
本プロトコルを締結することによって、クライアントは、(A)サービスプロバイダがデジタル資産ベースプロトコルの実行に責任を負わず、サービスプロバイダがその機能、安全性、または利用可能性を保証しないこと、(B)デジタル資産基盤プロトコルが、デジタル資産の価値、機能、さらには名前に大きな影響を与える可能性がある運営ルール(a/k/a“分岐”)の突然の変化の影響を受け、(C)サービスプロバイダがいかなるデジタル資産運用を所有または管理する基礎ソフトウェアプロトコルを所有または制御しないか、に同意する。
9.3
顧客は、発掘は絶えず変化し、不安定な仕事であり、サービスが固定数のデジタル資産を生成する保証はないことを理解している。
10.1
顧客は、(A)顧客がデジタル資産を使用する顧客分配によって生じる任意の第三者クレーム、訴訟、訴訟、調査、要求または訴訟(“クレーム”)によって生じる任意の損失、損害賠償、責任、コストおよび支出(合理的な弁護士および専門職費用および法廷費用を含む)に対して、賠償、弁護および保護サービス提供者、その共同会社、相続人および譲受人、ならびにそれらのそれぞれの高級管理者、取締役、従業員、株主、法定代表者および代理人(“サービスプロバイダ補償者”)によって生じる任意の損失、損害賠償、責任、コストおよび支出(合理的な弁護士および専門職費用および法廷費用を含む)を賠償、弁護および保護しなければならない。および/または(B)顧客は、本プロトコルに違反するが、前提は、(I)サービスプロバイダは、顧客が重大な損害を受けない限り、直ちに顧客に書面通知およびそれに関連する合理的な協力、情報および協力を提供しなければならない(サービスプロバイダがこれを行うことができない限り、顧客の義務を解除しない限り)、および(Ii)顧客は、その抗弁、和解または妥協に対する唯一の制御権および権限を有するべきである。しかし、このような和解または妥協に対するサービスプロバイダの同意(無理に拒否されてはならない、追加条件、または遅延されてはならない)は、すべてのサービスプロバイダが賠償を受ける側の責任を全面的に解除することを含み、そのようなサービスプロバイダの被賠償者に異議を提起することを意図していない限り、サービス提供者の同意を得なければならない。サービスプロバイダは、自分が選択した弁護士を介して、本第10.1節に規定する任意のクレームの弁護に自費で参加する権利があり、顧客は、そのような弁護においてサービスプロバイダに合理的な協力および協力を提供しなければならない。
10.2
サービスプロバイダは、顧客、その関連会社、後継者および譲受人、ならびにそれらのそれぞれの高級管理者、取締役、従業員、株主、法定代表者および代理人(“顧客損害賠償者”)を賠償し、以下の理由による任意のクレームによる損失から保護しなければならない:および/または(B)任意のサービスプロバイダが賠償を受ける側、サプライヤー、
請負業者、下請け、または他の第三者サービスプロバイダは、本プロトコルの下でのサービスまたは義務に関連しているが、前提は、(I)顧客は、サービスプロバイダに直ちに書面通知およびそれに関連する合理的な協力、情報、および協力を提供しなければならない(顧客がそうしない限り、サービスプロバイダがこの条項10.2の下での義務を解除しない限り)、および(Ii)サービスプロバイダは、それに対する弁護、和解、または妥協の唯一の制御権および権限を有するべきである。しかし、そのような和解または妥協は、すべての顧客が賠償を受ける側の責任を全面的に解除することを含み、そのような顧客が賠償を受ける側にいかなる異議を提起することも意図しない限り、顧客の同意(無理な抑留、追加条件、または遅延を行ってはならない)を得なければならない。顧客は自分で選択した弁護士を通じて、自費で本10.2節に規定する任意のクレームの弁護に参加する権利があり、サービスプロバイダはこのような弁護の中で顧客に合理的な協力と協力を提供しなければならない。
11.1
本プロトコルは、発効日から有効であり、本標準条項に従って早期に終了しない限り、有効期限(トップページで述べたように)が継続的に有効である。顧客が現在の期限が終了する前に少なくとも30(30)日前にサービス提供者に更新しないことを書面で通知しない限り、条項は表紙に規定されている更新条項に従って自動的に更新しなければならない。
11.2
以下の場合、顧客は、書面でサービスプロバイダに通知した後、直ちに本合意を終了することができる:(A)任意の破産申請を提出すること、(B)それに対する非自発的な破産申請があること、(C)破産すること、(D)債権者の利益の一般譲渡を行うこと、(E)債務満了時に債務を返済できないことを書面で認めること、(F)その資産に管理者を指定したこと、(G)通常の手順での業務を停止すること、(H)その資産の任意の重要な部分を差し押さえたこと、(I)本合意に影響を与える重大な負の訴訟判断を経験したこと、または(J)その任意の資産が存在する任意の管轄区域において、上述した任意の事項と同様のイベントを経験する。
11.3
他方が実質的に本合意に違反した場合、いずれか一方は書面で他方に通知した後に本合意を終了することができるが、条件は、違約しない方は当該重大な違約に関する書面通知を違約側に交付すべきであり、違約者は当該書面通知を受けてから30(30)日以内に当該重大な違約を是正する権利がある。
11.4
16.13節の別の規定に加えて、本プロトコルの満了または終了後、クライアントは、本プロトコルの下でのすべての権利を終了すべきであり、クライアントは、すべての採鉱装置を直ちに所有する権利を有する権利がなければならない。顧客が第11.2条または第11.3条に従って本契約を終了した場合、顧客は、サービスプロバイダ施設からその採鉱設備を移転する費用補償を受けなければならない。
11.5
本プロトコルが何らかの理由で終了した場合、本プロトコルが満了した後、または顧客が不可抗力イベントによって本プロトコルの下のサービスを停止することを選択した場合、サービスプロバイダは、サービスプロバイダの顧客採鉱装置をホストする任意のホスト·サイト(S)への即時および無条件アクセス権限を顧客に提供しなければならない
顧客は採鉱設備を修正、保護、または除去する権利がある。双方は、サービスプロバイダは、そのホスト·サイト(S)に採鉱装置を貯蔵、使用、またはインストールすることができるが、採鉱装置は、適用される不動産法に従ってサービスプロバイダと同様の権益を生成するために、ホスト·サイト(S)の固定装置またはホスト·サイト(S)に関連する他の方法とみなされてはならないクライアントの固有財産であり続けることに同意する。サービス提供者は、いかなる採鉱設備に任意の留置権、保証権益或いは他の財産権負担を付随させることを許可してはならず、第三者がいかなるこのような留置権、担保権益又は財産権負担に対するいかなるクレームについても顧客を弁護し、損害から保護しなければならない。サービスプロバイダは、サービス提供者が破産または他の破産手続きなどの不利な条件を有するにもかかわらず、顧客の進入を許可することを含む、本節の規定を実行するために必要なすべての措置を取らなければならない。サービスプロバイダが顧客の採鉱装置に関連する任意のそのようなクレームまたは通知を受信した場合、サービスプロバイダは直ちに顧客に通知しなければならない。
12.1
本プロトコルには何らかの逆の規定があるにもかかわらず、本節の条項の制約の下で、サービスプロバイダは、不可抗力事件による契約を履行できなかったいかなる行為にも責任を負わず、顧客によるいかなる損害にも責任を負わない。不可抗力事件とは、暗号通貨市場(または他の関連金融市場)の予見不可能な中断または崩壊、戦争行為、技術供給者の問題、輸出入制限問題、予見不可能な電力供給不足、停電、限電、電力不足、政府規定、天気(吹雪および他の類似項目を含む)、疾患、流行病または大流行(疾患、流行病または大流行は、サービス提供者の主催場所で疾病、流行病または大流行が疾病制御センターまたは世界保健機関によって発表された)を含むが、暗号化通貨市場(または他の関連金融市場)の予測不可能な中断または崩壊、戦争行為、技術サプライヤーの問題、予測できない電力供給不足を含む任意の事件を指す(S)。または疫病は、政府がサービスプロバイダまたはホスト採鉱装置のホストサイト(S)、またはサービスプロバイダが合理的に制御できない任意の他の問題を強制的に閉鎖することをもたらす。
12.2
第12.1条におけるサービスプロバイダの不可抗力イベントに対する責任制限は、(A)サービスプロバイダが、すべての重要な側面における不可抗力イベントの影響を無効、無効または軽減する可能性のある合理的に必要な措置をとる場合にのみ適用され、(B)サービスプロバイダは、(I)特定の不可抗力イベントの識別をタイムリーに正確に通知することと、(Ii)サービスプロバイダが不可抗力イベントを無効にしようとすること、無効または不可抗力イベントの影響の詳細を軽減しようと試みること、および(Iii)不可抗力イベントから正常な業務運営に回復するための予期されるスケジュールとに適用される。
12.3
サービスプロバイダーが不可抗力イベントにより本プロトコルの履行を停止した場合、顧客は、第11.5条に従って採鉱装置にアクセスする権利を行使することができる。
13.1
本プロトコルにより発行されたすべての通知、請求又は他の通信又は文書は、書面で、表紙にそれぞれ記載された住所に従って、当事者に送信されなければならない(S 3)。
13.2
電子メールで送信された通知は、送信装置を介して送信が確認された場合には有効とみなされる。各締約国は、本節で規定する方法で通知を発行し、異なるアドレスまたは連絡先を指定することができる。
14.1
サービスプロバイダは、(A)その収集された本プロトコルおよび採鉱装置に関連するどのようなデータを開示すべきか、(B)データおよびデータをどのように使用するかの保持時間を開示すること、(C)サービスプロバイダは、それに基づいて任意の第三者にデータを提供する任意のプロトコル、(D)データを商業的に合理的な方法で保護することを約束し、(E)顧客の要求に応じてこれらのデータを提供することを約束する。
15.1
各当事者は、(A)本プロトコルを締結し、本プロトコルの下での義務を履行する十分な権利、権利、権限、および本プロトコルの下での義務を十分に有し、(B)本プロトコルの実行および履行は、本プロトコルの下での義務を有するものであり、一方であるいかなるプロトコルにも実質的な違反を構成しない。
15.2
顧客代表、株式証とチノ、すなわちサービスプロバイダと顧客の間で、顧客はデジタル資産の実益所有者であり、合意に第三者受益者はいない。
16.1
法律と場所を管理する。本協定は、いかなる法律選択規則を発効させることなく、ネバダ州で締結され履行された契約に完全に適用されるネバダ州法律に従って解釈され、ネバダ州国内法律以外の任意の司法管轄区域の法律が双方の権利および義務に適用されることになる。本協定に関連するすべての論争、訴訟、訴訟、または手続きは、ネバダ州クラーク県の州または連邦裁判所でのみ提起されなければならない。サービス提供者は、ネバダ州クラーク県の任意のこのような論争、訴訟、訴訟または訴訟の排他的管轄権および場所に同意し、これに関連する任意の裁判所の不便な抗弁を放棄する。いずれか一方が提起された、またはいずれか一方に対して提起された本合意に関連する訴訟または訴訟では、各当事者は、陪審員による裁判の任意の権利を明確に放棄する。
16.2
任務。他方の事前書面同意を得ていない場合は,いずれか一方が本合意を譲渡,再許可又はその他の方法で全部又は一部譲渡することはできず,事前書面同意は無理に拒絶されてはならない。
16.3
プロトコル全体;本プロトコルは、任意の更新、展示または修正を含み、双方間の本プロトコルの標的に関する完全および排他的プロトコルを構成し、以前または同時にこれについて行われたすべての書面および口頭議論、交渉、了解、および合意を置換および置換する。本協定は双方が正式に署名した書面(及びこのような書面)のみで修正することができる
これは,意図せずに非公式修正が発生しないように本プロトコルに対する修正であることを明確に示すべきである).
16.4
守秘契約。本プロトコルの条項および条件、サービス、コストおよび履行費用(ならびにサービスプロバイダが顧客に提供する任意の他の関連材料または情報)は、それらが機密、独自または他としてマークされているか否かにかかわらず、サービスプロバイダの機密情報である。クライアントが本プロトコルで提供する個人データ(および、クライアントがサービスプロバイダに提供する任意の他の関連材料または情報)は、それらが機密、独自、または他としてマークされているか否かにかかわらず、クライアントの機密情報である。契約期間内に、各当事者は、(A)各当事者が自分の秘密または同様の性質の独自の情報を保護することができるように(A)そのような秘密情報を厳格に秘密にし、(B)当事者のパートナー、サプライヤー、譲受人、買い手、投資家、融資者、レンタル者、および金融または法律顧問を除いて、そのようなセキュリティ情報を任意の第三者に開示してはならず、これらの第三者はこのような情報を理解する必要があり、このような情報の秘匿に書面で同意し、そのような秘密情報を開示しない必要がある。本協定の条項と一致する。上記の規定があるにもかかわらず、いずれも法律または管轄権のある裁判所の命令に従って秘密情報を開示することができるが、条件は、(I)この場合、(I)当該側は、他方にその義務を迅速に通知し、他方がこのような開示の範囲を防止または制限するための法的行動をとる機会があることを許可し、(Ii)当該側の弁護士が当該当事者の他方の秘密情報が法的に必要な部分のみを提供し、双方は、その秘密情報が機密処理の保証されることを得るために商業的に合理的な努力を行うことである。また、上記の規定にもかかわらず、サービスプロバイダは、顧客が米国上場企業になろうとしていることを認め、同意し、1934年に改正された“米国証券取引法”に基づく開示義務を含む適用される証券法を遵守するために、本協定及びその関連条項の開示を要求される可能性がある。
16.5
独立請負業者。サービスプロバイダと顧客は独立した請負業者であり、合意中のいかなるコンテンツも、双方の間にいかなるパートナー関係、合弁企業、代理、特許経営、販売代表または雇用関係を確立することはない。どちらも他方の代理人や代表ではなく、他方を代表して任意の保証を行うか、または任意の他の義務を負う権利もない。
16.6
紀律を守る。お客様は、本協定項の義務を履行することが、適用されるすべての法律、規則、法規を遵守することを宣言し、保証します。顧客は、デジタル資産顧客割り当てに含まれる任意のデジタル資産に関連する任意の取引に参加してはならない、または任意の法律、規則または法規に違反する可能性のある任意の方法で、デジタル資産顧客割り当てに含まれる任意のデジタル資産を使用または利用してはならない。
16.7
知的財産権。本プロトコルの任意の内容は、黙示、反論禁止、または他の方法にかかわらず、いずれか一方の他方の任意の知的財産権を付与する任意の権利または許可とみなされてはならない。いずれの側も他方の知的財産権の有効性や実行可能性に異議や疑問を提起してはならず、いかなる第三者がそれに対して異議や疑問を提起することにも協力してはならない。クライアントがダッシュボードを含むサービスプロバイダーが本プロトコルを履行するために作成した任意のソフトウェアまたはプラットフォームを使用する場合、そのようなソフトウェアの使用または使用をクライアントに提供する
プラットフォームは、本プロトコルの満了または終了後に継続的に有効である、そのように表示または提供される任意のデータを使用、収集、および保持する完全な許可を有する。
16.8
商標です。甲側の事前書面の同意を得ず、各方面はいかなるマーケティング材料、監督管理記録、財務諸表、要約通告、入札説明書或いはその他の方面で他方に関連する任意の製品或いは会社名、名称、ロゴ、商号、商標、サービス名或いはサービス標識を使用することを厳禁し、甲側はその唯一と絶対的な適宜決定権に基づいて抑留することができる。
16.9
政党は老練で代表的だ。一方が本協定の起草者でないために当該締約国にいかなる特典を与えてはならない。調査委員たちにどんな偏見も持ってはいけない。本協定に関する諮問意見や法律相談を求める機会を各締約国に提供している。彼らがそうしないことや制限しないことを選択した範囲で、彼らは適切な相談や理解が不足した後の不満を放棄するために来た。いずれの側も本プロトコルの厳格な履行を堅持することができず,本プロトコルにおけるいかなる違反,契約,義務または条項を放棄することにもならない.
16.10
対応先/実行側。本プロトコルは、文書を共同で構成すべきコピーで署名することができ、電子署名によって署名することもでき、双方は、署名されたファクシミリ、デジタルスキャン、または他の電子コピーは、正本と同様に有効で拘束力があるべきであることに同意する。
16.11
税金です。本プロトコルで規定されるコストおよび費用は、本プロトコル項で提供されるコンポーネントおよび製品の販売、許可、交付または使用に徴収される任意の外国、連邦、州または現地販売、付加価値、使用、源泉徴収、または他の同様の税金、関税、または関税を含まない。顧客は、サービスプロバイダのこのようなすべての税金を支払いまたは補償しなければならないが、顧客は、サービスプロバイダの純収入に応じていかなる税金も負担してはならない。
16.12
生きる。第1,8,10,11.5および16節の規定は,本プロトコルの終了または満了後も有効である.
添付ファイルB
採鉱設備説明
添付ファイルC
施設