EX-10.1

エキシビション10.1

機密の退職契約と一般解放

この秘密退職契約と一般リリース(以下、以下)に含まれる締結された契約と解除を考慮して

「契約」と呼ばれ、一方では署名者(「従業員」)、他方ではVince Holding Corp.(以下「会社」)は、次のように合意します。

 

1.
文書が組み込まれています。ここに添付されている、または本契約で参照されているすべての別紙は、参照により本契約に組み込まれ、本契約の一部を構成するものとします。本契約の本文で定義されていない大文字の用語はすべて、本契約に添付されている別紙Aに記載されている意味を持つものとします。

 

2.
責任の否定。本契約は、会社または従業員が、契約違反、法定違反、不法行為、または従業員またはその他の個人に対する差別行為を認めたものとは一切解釈されないものとします。当社は、従業員またはその他の個人に対する自社、従業員、または代理人に対する一切の責任または差別を明確に否認します。

 

3。
雇用の終了。従業員の会社での雇用は、2024年3月26日(「終了日」)をもって終了しました。給与、報酬、雇用条件はすべて、終了日をもって終了します。また、従業員は、会社およびその子会社および関連会社での従業員の雇用に起因または関連する他のすべての役職、役職、職務、権限、責任(取締役会の役職を含むがこれらに限定されない)から解任され、解雇され、解任され、解雇され、辞任されます。また、そのような解任および解雇を実施するために必要なさらなる措置を講じることに同意します。

 

4。
退職金。本契約の条項および雇用契約に含まれるすべての契約に対する従業員の同意と引き換えに、また従業員が本契約の第34条に規定されているように本契約を取り消さない限り、会社は従業員に以下の支払いと福利厚生(総称して「退職金」)のみを提供します。

 

会社は、本契約の第34条で言及されている7日間の取り消し期間(ただし、本契約は取り消されない)に続く退職期間中に、会社の通常の給与慣行と手続きに従って、源泉徴収税と承認された控除額を差し引いた退職率で従業員に支払うものとします(ただし、本契約は取り消されません)、添付の別紙Aに記載されているように、またはそれ以前の場合は、従業員が他の雇用を開始するまで、コンサルティング、フリーランス、またはそれ以上の基本給を従業員に支払うその他の有給の役割や職位退職率。従業員が退職率よりも低い基本給を従業員に支払う雇用、コンサルティング、フリーランス、またはその他の報酬付きの職に就いた場合、従業員の退職金は直ちに次の金額で相殺されるものとします

 


 

退職期間中に従業員が受け取ったその他の雇用からの、従業員の新しい基本給と保証されたインセンティブ報酬(ある場合)。従業員が退職期間中に他の雇用、コンサルティング、フリーランス、またはその他の有償の役割や役職に就いた場合、従業員は直ちにその職務の開始日と終了日、および報酬を会社に通知しなければなりません。

 

本第4条に記載されている、まだ法律で義務付けられていない支払いを受け取る従業員の権利は、(i) 従業員による本契約および雇用契約の条件(競業避止条項(本契約により修正されたもの)、秘密保持、非勧誘および中傷禁止の条項(もしあれば)を含むがこれらに限定されない、および(ii)の条件に違反していないことを明示的に条件としています。)解雇日以降に、会社やその財産に有害な従業員による不正行為がなかったこと、そののれんまたはその顧客(例として、従業員による会社の財産への破壊行為など)。

 

本契約に署名することで、従業員は、本契約の第4条に定める退職金を除き、解約日以降に支払いや給付が発生しないこと、または受け取る資格がないことを認め、同意します。従業員は、退職金は本契約および雇用契約における従業員の約束と対価として支払われること、およびそのような退職金は、従業員による本契約の履行、および本契約および雇用契約に定められたその他の条件の充足が条件となることを認めます。

5。
支払われるべき報酬の領収書。従業員は、従業員がまだ請求していない仕事中の傷害は受けていないこと、会社が認識した傷害や障害に関して従業員は合理的に対応され、対話プロセスに参加する機会が提供されていること、従業員または家族の健康状態による休暇が適切に与えられていること、および従業員が不正行為を受けていないことを認め、同意します要求に起因する、またはそれに関連する扱い、行為、または行為従業員が、従業員自身または家族の健康状態を理由に休暇を取ったり、1993年の家族・医療休暇法(改正版)に基づいて要求された休暇を拒否されたりしていません。
6。
エクイティ・グラント。解約日の時点で権利が確定していないすべての株式交付金(ある場合)は、終了日をもって失効し、従業員はそのような付与に関して権利または請求権を持たないものとします。
7。
制限事項。従業員は、雇用契約の第9条を含む、雇用契約に含まれる競業避止、勧誘禁止、非干渉の契約を含むがこれらに限定されない、雇用契約に定められた契約と合意に同意し、再確認します。ただし、一方では本契約の契約と合意、他方では雇用契約の条件との間に矛盾がある場合に限ります本契約のうちが適用されるものとします。従業員は、雇用契約の第9条に定められた契約を含め、そのような契約は解雇日以降も存続することを認めます。雇用契約に上記およびそれとは反対の定めがある場合でも、含まれている契約と制限には

 

2


 

で、雇用契約の第9条は、退職期間中のみ継続されます

ピリオドとセクション9(b)の競合ブランドへの言及は、ALC、ベロニカ・ビアード、セオリー、ヘルムート・ラング、DVF、ジェームズ・パース、ジョイ、ラグ・アンド・ボーン、アリス&オリビア、ニリー・ロータン、カイテ、ウラ・ジョンソンに置き換えられ、網羅的なものと見なされます。

8。
救済策。両当事者は、従業員が本契約の第7条で言及されている制限のいずれかに違反したり、違反したりすると、会社に取り返しのつかない継続的な損害が発生する可能性があり、法律上適切な救済策がない場合があり、会社はそのような違反または違反の脅迫または未遂に対する救済措置として、特定の履行および差止命令による救済を含む公平な救済を求める権利があることを認め、同意します。従業員は、従業員に対して一時的な差し止め命令または差止命令(一時的またはその他)を付与すること、または第7条の規定に違反することを禁止および禁止すること、または従業員に遵守するよう指示することを禁止する従業員に対するその他の裁判所命令を出すことに同意します。従業員はまた、そのような違反、または侵害の脅迫または未遂に対して、会社とその子会社および関連会社が従業員に対して利用できる損害を含むあらゆる救済に加えて当該救済措置が適用されることに同意します。本契約および雇用契約にこれと異なる内容が含まれていても、本契約の第7条または本契約の他の規定で言及されている制限のいずれかに違反または違反の恐れがある場合、会社は従業員に当該違反または違反の恐れがある旨を書面で通知し、従業員がそのような違反を是正し、そのような違反を解決するために誠意を持って話し合うのに少なくとも5営業日かかるようにすることに同意します紛争を起こす前、または上記の差止命令または衡平法上の救済を求める前に。
9。
ニュートラルな仕事のリファレンス。会社の標準方針に従い、当社は、役職と雇用日のみを含むすべての書面および電話による依頼に対して、ニュートラル職務照会先を従業員に提供することに同意します。

 

10。
会社財産の返却。従業員は、解約日(または会社が合意した場合は後日)までに、会社のラップトップや携帯電話を含むがこれに限定されない会社のすべての資産を会社に引き渡すことに同意し、会社から要求された場合はそれを確認するものとします。

 

11。
守秘義務。

 

(a)
従業員は、本契約の条件、金額、事実、および従業員の会社での雇用の終了に関連する状況を秘密に保ち、会社またはその関連会社または子会社(もしあれば)に対する従業員の請求や申し立てを秘密にしておくことを表明し、同意します。従業員はさらに、従業員が従業員の請求または本契約に関する情報を今後誰にも開示しないことを表明します。これには、過去、現在、または将来の従業員、または会社またはその関連会社または子会社の雇用申請者が含まれますが、決してこれらに限定されません。さらに、従業員は、上記または当社またはその事業全般に関する上記の情報を含むマスメディア(業界メディアを含む)またはソーシャルメディアでの声明を、記録上または記録外を問わず提供してはなりません。本契約のいかなる規定も、従業員が本契約の一部または本契約に含まれる情報を従業員の法務顧問、税務担当に開示することを妨げるものではありません

 

3


 

アドバイザー、または近親者。ただし、そのような開示には、受取人が情報を秘密にしておかなければならないという警告が添えられている場合に限ります。さらに、従業員に禁止するものは何もありません

本契約の第14 (b) 項で言及されている活動に従事している間に開示を行う。

 

(b)
当社は、開示しない限り、経営陣、取締役会、代表者、代理人、コンサルタント、コンサルタント、その子会社または関連会社の経営陣、取締役会または管理職、代表者、代理人、コンサルタントに、本契約の条件、金額、事実、および従業員の会社での雇用の終了に関連する状況を秘密にしておくことを表明し、これに同意します法律(米国の法律や規制を含む)で義務付けられています州証券取引委員会)、管轄権を持つ裁判所または政府機関の命令、または本契約の第14(b)項で言及されている従業員の活動に関連する手続きにおける命令。本契約のいかなる規定も、当社が本契約の一部またはここに含まれる情報を会社の法律顧問または税理士に開示することを妨げるものではありません。ただし、そのような開示には、受領者が情報の機密を保持しなければならないという警告が添付されている場合に限ります。

 

12。
手続における合意の使用。本契約は、本契約の違反を主張する訴訟を除き、いかなる種類の訴訟においても証拠として使用することはできません。いずれかの当事者が本契約に関する情報の開示を要求する有効な裁判所命令または召喚状に従うことは、本契約の違反とはなりません。ただし、従業員の場合、従業員がそのような裁判所命令を書面で会社に通知し、会社がそのような命令を破棄する機会を与える場合に限ります。

 

13。
機密情報。従業員は、リリース対象者(以下に定義)およびリリース対象者が取引を行う他の団体や個人の機密情報や専有情報、企業秘密を提供されたり、それらにさらされたりしたことを認めます。これには、会社の事業計画、財務、戦略、プロセス、手順、設計、顧客、建設計図、顧客、建設計画、写真、技術、およびその他の会社の非公開情報に関連する非公開情報、データおよび文書が含まれますが、これらに限定されませんビジネス(「機密情報」)。従業員は、会社での雇用中および雇用後に、従業員が会社の従業員として取得、学習、開発した機密情報を(会社の書面による明示的な許可なしに)他の個人または団体(メディアを含む)に開示しないこと、または会社または会社が取引を行う団体または個人の利益を損なうような方法でそのような情報を使用しないことに同意します。ただし、そのような機密情報が次の場合に限り秘密は守られます。しかし、禁止するものは何もありません従業員は、本契約の第14 (b) 項で言及されている活動に従事している間、開示を行いません。従業員は、従業員が作成した、または従業員の会社での雇用中に従業員が所有する書面による資料、記録、文書(電子的に保存されているものを含む)のコピーを従業員が会社に提出し、保持していないことをここに確認します。これらの資料には、そのような専有情報や機密情報が含まれている、または参照されています。従業員はさらに、ノートパソコン、スマートフォン、IDカードなど、会社のあらゆる資産と設備を会社に引き渡したことを確認します。

 

4


 

従業員が所持していた可能性のある鍵など。
14。
一般リリース。添付の別紙Bを参照してください。
15。
自発的な権利放棄。従業員はさらに、本契約は、本契約の締結日時点で従業員が会社に対して持っているすべての権利および請求を自発的に放棄するものであり、従業員は、対価と引き換えに、本契約に基づく権利または請求を明示的に放棄したことを理解し、認めます。対価の価値は、従業員がすでに受ける資格のある支払いまたは報酬を上回ります。

 

16。
労働者災害補償。従業員は、その従業員が以前に書面で会社に報告した傷害以外に職場での傷害を受けていないことを表明し、保証します。

 

17。
中傷禁止条項。

 

(a)
従業員は、口頭、書面を問わず、否定的または軽蔑的な発言や発言をしたり、当社、経営陣、取締役会、代表者、代理人、コンサルタント、子会社、関連会社、経営陣、取締役会、マネージャー、代表者、代表者の評判、ビジネス、見通し、その他の業務を損なうことを意図した、または合理的に予想される行為を行わないことに同意します。、そのような各子会社または関連会社の代理人、コンサルタント、または会社の投資家または株主、法律、管轄権を持つ裁判所または政府機関の命令で義務付けられている場合を除き、または本契約の第14(b)項で言及されている活動に従事している場合を除きます。

 

(b)
当社は、経営陣、取締役会、従業員(従業員の会社での雇用が終了するまでのあらゆる状況を認識している)、その子会社または関連会社の代表者、代理人、コンサルタント、またはそのような各子会社または関連会社の経営陣、取締役会または管理職、代表者、代理人、コンサルタントに、否定的または軽蔑的な発言や発言をしないことに同意し、厳格に指示するものとします。口頭、書面、またはその他の方法で意図された、または合理的に行われる可能性のある行為を行う法律(米国証券取引委員会の法律および規制を含む)、管轄権を持つ裁判所または政府機関の命令、または本契約の第14(b)項で言及されている従業員の活動に関連する手続きで義務付けられている場合を除き、従業員の評判を傷つけると予想されます。
(c)
この第17条の条件は、従業員が合意したその他の中傷禁止契約に優先します。

 

18。
従業員の協力義務。従業員は、脅迫されている、または係争中の訴訟、または従業員の雇用期間中またはそれ以前に発生した出来事や行動に関連する調査や手続きから会社を守るために協力することに同意します。さらに、従業員は、従業員の会社での雇用期間中またはそれ以前に発生した事項に関連して、会社またはその関連会社が提起した、現在未解決の、または将来提起される可能性のある請求および訴訟の訴追に協力することに同意します。そのようなものに対する会社の要求

 

5


 

協力には、従業員のビジネス上および個人的なコミットメント、および会社が従業員に提供する通知額が考慮されます。解約日以降、会社からの要請または法律で義務付けられている場合を除き、従業員は一切コメントしないものとします

(i) 当社が関与すると脅迫されている、または係属中の請求または訴訟(調査や仲裁を含む)、または(ii)会社が関与すると脅迫されている、または保留中の政府調査。さらに、従業員は、係争中の訴訟、調査、または手続きに関連する機密情報や特権情報を会社の同意なしに開示してはならず、その要求があった場合は速やかに会社に通知しなければなりません。本第18条に従って従業員が協力する必要がある場合、会社は、そのような支援に対して、費用の払い戻しに加えて、従業員の年間基本給に基づいて、合理的な日当金を従業員に支払うものとします。終了日の直前のレート。

19。
法律の遵守。本契約は、適用法を遵守することを目的としています。上記を制限することなく、本契約は内国歳入法第409A条(「409A」)の要件、具体的には409Aの離職手当および短期繰延の例外事項を遵守することを目的としています。ここに反対の定めがある場合でも、分離は409Aに基づく「サービスからの分離」の際、409Aで許可されている方法でのみ行うことができます。いかなる場合でも、従業員は直接的または間接的に支払いの暦年を指定することはできません。本契約で提供されるすべての払い戻しおよび現物給付は、409Aの要件(該当する場合、409Aに基づいて発行された規則に定められた償還規則を含む)に従って行われ、提供されるものとします。本契約に基づいて金額を分割払いで支払う場合、財務省規則のセクション1.409A-2 (b) (2) (iii) では、各分割払いは個別の支払いとして扱われます。本契約の反対の規定にかかわらず、本契約の締結および非取り消しが2課税年度に及ぶ場合、本契約に基づく繰延報酬の支払いは、409Aで義務付けられている場合は、課税年度に支払われるか、第2課税年度に開始されるものとします。
20。
源泉徴収税。本契約に基づく各支払いは総額として記載されており、該当するすべての源泉徴収税の対象となります。これにより、当社は、かかる支払いに関して、連邦、州、または地方自治体に支払うべき源泉徴収税額を本契約に基づく支払いから源泉徴収し、かかる源泉徴収税の支払いに関する会社の義務をすべて履行するために必要なその他の措置を講じる権限を与えられます。
21。
[予約済み]。
22。
統合条項。この文書と雇用契約は、本契約の主題に関する当事者間の完全かつ完全な合意を構成し、両契約の条件の最終的かつ完全かつ排他的な表現を構成します。口頭または書面、明示または黙示を問わず、当事者間の以前のすべての合意、表明、交渉、および了解は、ここに優先され、統合されます。

 

23。
契約の修正。本契約は、本契約のすべての当事者が署名した書面によってのみ修正、変更、または修正することができます。本契約、または本契約の約束、義務、条件、または条件の放棄は、権利放棄を実施する当事者が書面で署名しない限り、有効ではありません。

 

 

6


 

24。
譲渡不可に関する保証。従業員は、従業員がこれまでにいかなる個人または法人、請求またはその一部、あるいはその持分にも譲渡または譲渡したことがない、または譲渡または移転しようとしていないことを表明します。そのような譲渡を理由に、リリース先またはそのいずれかに対して何らかの請求がなされたり、提起されたりした場合、従業員は

調査に必要な費用、弁護士費用、費用を含め、そのような請求に対して、リリース先と各リリースを補償し、無害に保ちます。

 

25。
準拠法。本契約はニューヨーク州で作成および締結され、あらゆる点において当該州の法律に基づいて解釈、施行、および準拠されるものとします。本契約のすべての部分の文言は、いずれの場合も、その公正な意味に従って全体として解釈されるものとし、作成者の身元、利益、または所属を理由に、いずれかの当事者に厳密に有利または不利になるものではありません。

 

26。
[予約済み]。

 

27。
分離可能性と法的強制力。本契約のいずれかの条項が違法または無効であると宣言されたり、裁判所によって違法または無効と判断された場合でも、残りの部分、条件、または条項の有効性はその影響を受けず、違法または無効な部分、用語、または条項は本契約の一部ではないものとみなされます。

 

28。
単数形/複数形。本契約で使用されているように、単数形または複数形は、内容が示す場合や必要とされる場合はいつでも、他の数字を含むものとみなされます。

 

29。
弁護士費用。本契約に基づく権利を行使するための訴訟またはその他の手続きにおいて、勝訴当事者は、弁護士費用を含め、そのような手続きに関連する費用および費用の裁定を受けるものとします。

 

30。
対応する。本契約は複数の対応物で締結される場合があり、それぞれが原本と見なされますが、すべてが一緒になって1つの同一の文書を構成するものとします。ファックス署名は、あたかもインクで署名された原本と同様に有効とみなされます。

 

31。
従業員による依存はありません。従業員は、本契約を締結するにあたり、本契約の主題、根拠、効力、またはその他の点に関して、リリース対象者、またはリリースシーの代理人、代表者、または弁護士が行ったいかなる表明または声明にも依拠せず、これにも依存していないことを表明し、認めます。

 

32。
後継者。本契約は、会社とその後継者を拘束し、従業員と従業員の相続人、管理者、執行者、譲受人にも拘束力を持ちます。

 

33。
従業員レビュー期間。従業員は特に、(i) 会社が、本契約を見直して従業員に説明してもらうために弁護士を雇うよう従業員に助言している、(ii) 従業員に本契約の検討と検討のために最長21日間許可され、本契約に対して反対提案をする機会があった、(iii) 会社が従業員に翻訳者または通訳者を雇うよう助言している

 

7


 

本契約を見直して従業員に説明してもらう必要があり、そのために翻訳者または通訳者を会社の費用負担で提供できることを従業員に通知しました。(iv)従業員は、本契約に定められている文言、翻訳、または通訳文を完全に理解していることを従業員に伝えています。また、以下に署名することにより、従業員は、本契約のすべての部分を完全に理解するために必要と思われるあらゆる措置を講じたことを認めます。もし

従業員は、21日間の対価期間の満了前にそれを実行する必要があります。21日間、本契約を検討する権利を故意に放棄します。

 

34。
7日間の取り消し期間。従業員は、従業員による本契約の締結日から7暦日の間、従業員による本契約への同意を取り消すことができることを認めます。従業員による本契約の締結は、この7日間の期間が満了するまで有効になりません。従業員による本契約への同意の取り消しは、書面で行い、第7暦日の営業終了前に会社の管理職に届けなければなりません。

 

35。
その他の規定。
a。
両当事者は、本契約のいずれかの条項の違反に起因するいずれかの当事者が提起した訴訟、訴訟、またはその他の手続きを目的として、連邦裁判所、または連邦管轄権が存在しない場合はニューヨーク州ニューヨーク郡にある州裁判所の専属管轄権に従うことに取り返しのつかない形で同意し、これにより権利を放棄し、申立てや抗弁その他の目的で主張しないことに同意します、そのような訴訟、訴訟、または手続きにおいて、個人的には上記の裁判所の管轄下にないという主張、つまり、訴訟は訴訟または手続きが不都合な状況で提起されたり、訴訟、訴訟または手続きの裁判地が不適切であったり、本契約の規定がそのような裁判所で執行されない場合がある。適用法に従い、両当事者は、本契約から生じる紛争に関して陪審裁判を受ける権利を放棄します。
b。
いかなる状況においても、従業員は終了日より前に本契約を締結してはなりません。

 

c。
本契約に基づいて必要とされる、または提供される可能性のある通知またはその他の通信は、書面で行い、個人的に送付、電信、電信、電信、速達、翌日郵便、郵便料金の前払いで送付するものとし、そのように個人的に送付、電信、電信、電信、電信、またはファクシミリ送信(書面による確認書を受け取った状態で)または郵送の場合は4日以内に送達されたものとみなされます郵送日の後、または翌日郵便の翌日、次のように:
(i)
もし

 

8


 

会社、送付先:ビンス合同会社

500 フィフスアベニュー、20階、ニューヨーク、ニューヨーク10110です

注意:ゼネラルカウンセル電話:212-515-2695

(ii)
従業員の場合は、会社の記録に反映されている従業員の自宅と職場の住所に

 

 

 

 

 

[フォローする署名ページ]

 

 

 

9


 

その証人、以下の署名者は本契約の内容を読んで理解し、自発的に署名しています。以下の署名者は、ニューヨーク州の法律に基づく偽証罪に問われることを承知の上で、上記が真実かつ正しいことを宣言します。本契約の発効日は、従業員が以下で署名した日です。

 

日付:2024年3月26日投稿者:/s/ ジョナサン・シュウェフェル
ジョナサン・シュウェフェル

 

日付:2024年3月26日ビンス・ホールディング・コーポレーション

 

 

 

投稿者:/s/ リー・マイナーリー・マイナー

最高人事責任者

別紙A

退職金の概要

 

従業員名:

ジョナサン・シュウェフェル

雇用契約:

2021年3月8日付けの、従業員と会社との間の雇用契約

2021年3月29日付けの、従業員と会社との間の譲渡制限付株式ユニット契約

終了日:

2024年3月26日

退職率:

年間80万ドル

わかりやすく言うと、8人の給与で合計266,667ドルが支払われました(他の雇用が以前に確保されている場合を除きます)

退職期間:

4か月(または他の雇用が早期に確保されるまで)

 

別紙B

一般リリース

 

(a)
従業員は、本契約に署名することにより、本契約の第4項に基づいて従業員が受け取る退職金と引き換えに、従業員は取消不能かつ無条件に放棄し、釈放し、永久に解雇し、会社および会社の過去および現在の所有者、株主、前任者、後継者、譲受人、代理人、取締役、役員、従業員、代表者、弁護士を取り消すことを理解し、同意します会社、部門、子会社、フランチャイジー、関連会社(および代理人、取締役、役員、従業員、代表者およびそれらの部門、子会社、関連会社の弁護士)、およびそれらのいずれかに従って、またはそれらのいずれかに従って、または協力して行動するすべての人(総称して「リリース対象者」)、およびそれらの各人が、あらゆる請求、賃金、要求、訴訟、権利、先取権、契約、契約、契約、契約、契約、契約、契約、契約、契約、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、苦情、義務、債務、費用、経費から、罰則、弁護士費用、損害賠償、判決、あらゆる種類の命令、賠償、命令、責任、既知または不明、疑われるか疑われるか、隠されているか、何らかの方法で生じるか本契約の締結日以前に犯された、または省略された作為または不作為を含むがこれらに限定されない、免責当事者との従業員の雇用関係または従業員の雇用の終了に関連する。この一般公開の請求には、すべての賃金および時間請求、不法請求が含まれますが、これらに限定されません

 

10


 

解雇、契約違反、公共政策違反、不法行為、または法律、憲法、規制の違反(改正された1964年の公民権法のタイトルVIIの違反を含むがこれらに限定されない)、改正された1967年の雇用における年齢差別法(「ADEA」)、改正された米国障害者法、改正された家族および医療休暇法、公正な労働改正された標準法、改正された1974年の従業員退職所得保障法、42 U.S.C. セクション1981、高齢労働者給付保護法、公民権1866年、1871年、1964年、1991年の法律、1973年のリハビリテーション法、1963年の同一賃金法、1974年のベトナム退役軍人再調整支援法、労働安全衛生法、改正された1986年の移民改革管理法、ニューヨーク人権法、改正された1988年の労働者調整および再訓練通知(「WARN」)法、新規改正されたニューヨーク州WARN法、改正されたニューヨーク州人権法、改正されたニューヨーク市行政法(ニューヨーク市人権法を含む)、ニューヨーク州州労働法(改正版)、ニューヨーク州の有給家族休暇法、ニューヨーク市の勤労安全病欠法、改正された2008年の遺伝情報差別禁止法、および/またはその他連邦、州、地方の法律、規制、条例、および/または契約に対する違反の疑いがあり、不法行為法または公共政策上の請求を含むがこれらに限定されない、従業員の雇用および雇用終了に何らかの影響を及ぼす不法退職、バックペイ、休暇の請求を含むがこれらに限定されない、会社と給与、病気手当、賃金、コミッションまたはボーナスの支払い、弁護士費用、費用、および/または将来の賃金損失。

前述のリリースは、(i)従業員が本契約に署名した日以降に発生する可能性のあるADEAに基づく請求を提起する従業員の権利、または(ii)本契約の違反または執行可能性を主張する従業員の権利には適用されません。

(iii)
雇用契約のセクション5(d)または会社の方針、細則、または法律に基づく補償または弁護、または(iv)適用される連邦、州、または地方の法律に基づき、法律上私的合意では放棄または免除できないその他の権利または請求を受けること。従業員は、リリースのいかなる規定も、従業員が失業保険または労働者災害補償保険の請求を行うことを妨げるものではないことを理解しています。

このリリースは、従業員が個人または集団の一員として所有する可能性のある請求または権利に適用されます。従業員は、本契約が締結された日以降、従業員の会社での雇用に関連する集団訴訟の和解または判決に参加したり、金銭や利益を受け取る権利を放棄したりします。

このリリースに記載されている義務は、従業員が現在または過去に受けたすべての請求を完全かつ完全に満たすことを目的としています。このリリースに署名することで、従業員は、従業員がこのリリースの性質と結果を十分に理解するために合理的な努力をしたこと、およびこのリリースの対象となる事項に関する事実が、従業員が現在真実であると信じている事実と異なることが判明した場合、従業員はそのリスクを受け入れ、引き受けて同意することを従業員は具体的に表明します

このリリースは、そのような違いがあっても有効であるということです。従業員は、このリリースがすべての未知の、予期せぬ予期せぬ傷害や損害にも適用され、適用されることに明示的に同意します。

従業員は、このリリースまでに従業員が和解したといういかなる請求も追求しないことを約束します。従業員がこの約束を破った場合、従業員は請求の抗弁に関連する会社の費用と経費(合理的な弁護士費用を含む)をすべて支払うことに同意します。

従業員は、本契約のセクション4に記載されている退職金と引き換えに、本契約により、雇用における年齢差別の申し立ておよびすべての報復請求を含むがこれらに限定されない、ADEAに基づいて生じるすべての権利または請求(ADEAに基づいて生じるすべての権利または請求)を含むがこれらに限定されない、本契約が会社に対して有する、または有する可能性のあるすべての権利または請求を、知って自発的に放棄するものであることに同意し、認めます ADEAに違反しており、従業員には障害となるような身体的または精神的な障害はありません従業員が本契約またはその条件を読んで意味を理解する能力。従業員は、従業員に本契約を検討するための妥当な期間が与えられていること、従業員が自由に、知って、自発的にこれらの福利厚生を受け入れることを決定したこと、本契約には拘束力のある法的効力があること、および従業員が本契約を締結する際にいかなる種類の薬物または精神を変える化学物質の影響下でも行動していないことを認めます。

 

11


 

(b)
本契約のいかなる規定も(守秘義務と非開示、請求の放出、または非中傷に関する条項を含みますが、これらに限定されません)、従業員が(i)米国連邦法または規制の違反の可能性を刑法執行機関、司法長官、または行政または規制(自主規制を含む)機関または当局(証券取引委員会を含むがこれらに限定されない)に報告することを禁止していません金融業界規制当局、商品先物取引委員会、消費者金融保護局、労働安全衛生局、司法省、米国議会、あらゆる機関の監察官、EEOC、全国労働関係委員会、ニューヨーク州人権局(「NYSDHR」)、ニューヨーク市人権委員会(「NYCCHR」)、またはその他の州または地方の人権委員会または差別禁止法を施行する機関 (「政府機関」)、(ii) 従業員が雇っている弁護士と話すこと、または (iii) 保護されているその他の情報開示米国連邦法または規制の内部告発者規定に基づきます。ただし、その従業員は、(1)そのような違反の可能性と合理的に関連する情報、またはそのような機関または団体から要求された情報のみを開示し、(2)そのような機関または団体にそのような情報を機密として扱うよう依頼するために、合理的な最善の努力を払います。従業員は、そのような報告や開示を行うために会社からの事前の許可を必要とせず、従業員がそのような報告または開示を行ったことを会社に通知する必要はありません。従業員はさらに、本契約が従業員の政府機関とのコミュニケーションを制限するものではなく、政府機関が実施する調査や手続きへの従業員の参加を制限するものでもないことを理解しています。本契約は、政府機関に提供された情報に対して報酬を受け取る従業員の権利を制限するものではありません。本契約のいかなる内容も、18 U.S.C. § 1833 (b) と矛盾したり、18 U.S.C. § 1833 (b) で明示的に許可されている企業秘密の開示について責任を負わせたりすることを意図したものではありません。18

U.S.C. § 1833 (b) では、「個人は、(A) 直接的または間接的に連邦、州、または地方政府の役人、または弁護士に秘密裏に行われた企業秘密を開示し、(ii) 法律違反の疑いを報告または調査する目的でのみ行われた企業秘密について、連邦または州の企業秘密法に基づいて刑事上または民事上の責任を負ってはなりません」と規定しています。; または (B) は、訴訟またはその他の手続きで提出された苦情またはその他の文書に記載されています(そのような提出が封印の下で行われている場合)。」

(c)
ここに記載されている利益と、その他の有益で価値のある対価として、当社は、現在および以前の親会社、子会社、関連会社を含め、すべての債務、義務、約束、契約、契約、保証、保証、証言、債券、論争、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、または法律または衡平法上の要求、これまでになかった要求、現在要求している、または将来発生する可能性のある要求本契約の締結日またはそれ以前に発生したあらゆる問題。これには、従業員の会社での雇用に関するすべての請求(既知か未知かを問わず)、および懲罰的、補償的、またはその他の損害または金銭の公平な救済または回収を求める請求、ならびに弁護士費用の請求が含まれますが、ただし、ここに記載されている内容は(a)の放棄とはみなされません

本契約に基づく従業員の義務、(b)株式ベースの報奨および/または繰延報酬制度に基づく従業員の義務、(c)本契約の違反または執行可能性に関する請求、または(d)従業員が会社および/またはその子会社での雇用に関連して犯した違法行為、詐欺行為、盗難、またはポリシー、規制、または法律の重大な違反から直接的または間接的に生じるその他の責任、請求、および/または要求日記または関連会社。

(d)
このリリースは、従業員の相続人、家族、扶養家族、受益者、執行者、管理者、承継人および譲受人、ならびに会社の後継者と譲受人を拘束します。

 

12