添付ファイル10.1
別居協定
この前との間に

Vir Biotechnology International GmbH
グラフェナウウェイ 8, 6300 ツーク
( 以下、当社 )

そして

ヨハンナ · フリードル = ナデラー
[住所.住所]
( 以下従業員 )
(each a 党、共に当事者 )




Vir Biotechnology International GmbH と Johanna Friedl—Naderer 間の分離協定

かんがみて
A. Humabs BioMed SA 、 Bellinzona および従業員は、 2022 年 3 月 2 日付で発効する雇用契約を締結し、雇用契約は 2022 年 12 月 19 日に修正され、当社に譲渡されました ( 修正され、譲渡された場合、雇用契約または EA ) 。
B. 当社は、 2023 年 9 月 19 日に、雇用契約に基づき従業員に解雇の通知を行いました。
C. 当社と従業員は、本契約に定める条件に従って、雇用関係及びその終了のあらゆる側面を友好的に解決することを希望します。
したがって、締約国は、以下の協定 ( 本協定 ) を締結する。
1.雇用の終了及び従業員への給付
従業員の当社との雇用は、 2024 年 3 月 31 日 ( 以下「終了日」 ) において、相互の合意により終了します。疑いを回避するため、終了日は、いかなる理由も延期されません。
当社は、解雇日まで、従業員に月額 43,172.42 スイスフラン ( 総額 ) の基本給与 ( EA 第 6.2 条 ) と手当 ( EA 第 7 条 ) 、および費用の償還 ( EA 第 8 条 ) を支払うものとします。
終了日には、会社は従業員に129,517スイスフランの解散費(第9項EA)を支払わなければならない
2.仕事義務の解除と新たな就職の開始
従業員は2023年9月22日(金)の営業終了時に発効する内容会議(すなわち執行管理チーム会議、取締役会会議)への参加義務を取り消すことができない。従業員は2023年9月29日(金)に撤回不可能に仕事義務を解除される。しかし、その従業員は、その職責の円滑な移行を可能にするために、終了日まで会社に残っていなければならない。
基本給は、本協定第1項に規定する終了日まで定期的に支払わなければならない。
終了日までに、従業員は雇用契約第17条に定められた競業禁止及び非照会契約を遵守し、当社の事前書面同意を取得した後に新しい仕事を受け入れることができ、又は任意の他の専門活動に従事することができる。
従業員が新規雇用を開始した場合、終了日は自動的にその日(新規終了日)前の最終日に移動し、会社との雇用は新たな終了日に応じて終了する。この場合、本プロトコルで使用される用語“終了日”は、“新しい終了日”を表す。疑問を生じないように,終了日までに本プロトコルによって支払われるべき任意の賠償金は新たな終了日にのみ支払われる.その会社は
2/8

Vir Biotechnology International GmbH と Johanna Friedl—Naderer 間の分離協定
その従業員に支払われた任意の追加金を取り戻す権利がある。従業員たちは書面で、会社にこのような新しい仕事の開始を遅延なく通知する義務がある
従業員が解約日または新規解約日の前に任意の他の職業活動を開始した場合、彼女は任意の収入を説明し、会社の給料支払いから差し引かなければならない。従業員は書面で、会社にこのような他の専門活動の開始と、毎月の任意の収入を遅延なく通知する義務がある。会社は従業員に支払われた任意の追加金を取り戻す権利がある。
3.休暇や残業の権利
終了日までに、従業員は残りの休暇を取得し、残業(“Heures Supplémentaire/berstunden”と“Travail Supplémentaire/≡berzeit”)を補償し、従業員が残業補償を受ける権利がある範囲で休暇を取得する。従業員はJenny Gumm、総裁副マネージャー兼臨時人的資源担当者jgumm@vir.comに通知し、従業員に休暇予定日を通知しなければならない。任意の追加休暇及び残業権利(ある場合)は、本協定第15条による解除及び本協定第4条による一括払いにより完全に解除されなければならない。
4.一度配布したことがある
従業員が本協定に署名および履行し、雇用協定およびその終了によって生じた、またはそれに関連する従業員の任意のクレームおよび権利を十分に履行することを考慮すると、会社は、実際的であっても潜在的であっても、現在であっても将来であっても、本協定第1条に従って支払われたお金を除いて、一括払いの129,517スイスフラン(一括払い)を従業員に支払う。多額の支払いは当社のいかなる法的義務も認めません。
5.支払い条件
総支払金は、当社に全面的な免除を交付し、添付ファイル1の形態で当該従業員が有効に署名してから10ヶ月以内に、定期賃金を支払った従業員の銀行口座に支払わなければならない
従業員は、終了日の1ヶ月後と1(1)日より早くなく、終了日の3(3)ヶ月後に、このような一般的な免除および免除を署名および交付しなければならない。
本協定項のすべての支払から、適用される法律及び会社の適用法規に基づいて、社会保障(年金基金を含む)及び税収(ある場合)の控除を行う。
6.持分奨励
任意の持分奨励は、株式計画を適用する条項と条件に制限され、関連法律に適合する
3/8

Vir Biotechnology International GmbH と Johanna Friedl—Naderer 間の分離協定
7.eスポーツ禁止とeスポーツ禁止義務
終了日までに、従業員は、雇用協定第17条(競業禁止及び非請求義務)に定められた競業禁止及び非請求契約を遵守しなければならず、かつ、当社の事前書面による同意を得ていない場合には、スイスでの新規雇用を直接又は間接的に受け入れてはならない。
8.秘密保持/契約処罰
双方は,“雇用協定”第15条(秘密保持)と第18条(契約処罰)が依然として完全に有効であることに同意した
さらに、従業員は、従業員の配偶者、弁護士および/または会計士を除いて、本協定の詳細な情報をグループで働いている誰または任意の第三者に開示してはならない
9.けなすことなく
従業員は、彼女は、当社またはその親会社Vir Biotech,Inc.,デラウェア州の会社および米国ナスダック上場企業、またはその任意の関連会社(当社グループ)、または当社と業務関係または当社と業務関係がある任意の個人またはエンティティに、口頭でも書面でも、当社または当社グループをけなす公開声明、声明、または当社または当社グループの現または前任社員に任意の声明を発表することに同意し、これらの声明が当社および/または当社グループの業務行為または名声に悪影響を及ぼすことが予想される。従業員はさらに、彼女が当グループで様々な役割を担当している職業生活のいかなる詳細も共有、公開、または任意のメディア上で発表または形成しないことを確認した。
従業員は、本協定第9条に違反する行為は、雇用協定第18条に規定する契約違約金を支払わなければならないことに同意する
10.財産の返還
従業員は、従業員のノートパソコン、および会社および任意の付属会社に関連する任意の作業材料、製品、または他のデータ(その具体化形態にかかわらず)を会社に返すことに同意し、これらの材料、製品またはデータは、従業員が会社に雇用されたときに準備、準備または支援を受けたか、または従業員が他の方法で所有または制御したものである。これは、機密情報を含むすべてのコンピュータファイルおよび他の情報、ならびにすべてのメーリングリスト、報告、通信、契約、メモ、記録および他のファイル、コンピュータハードウェア、ソフトウェア、携帯電話、クレジットカード、ドアおよびファイルキー、コンピュータアクセスコードまたはモバイルデータキャリアおよびマニュアルを含むが、これらに限定されない。
従業員はまた、彼女はそのようなデータのコピー、コピー、複製、または抄録を作成または保持しないし、そのようなデータを第三者に提供しないことに同意した
11.協力
従業員は同意します。会社を出た後、彼女は会社とそのそれぞれの法律顧問とアシスタントと協力して、どんな政府や関係がありますか
4/8

Vir Biotechnology International GmbH と Johanna Friedl—Naderer 間の分離協定
監督管理調査及びいかなる監督管理或いは司法行政訴訟、仲裁或いは訴訟は、雇用期間中に発生した任意の重大事項(当社が合理的に決定する)に関連する。
12.推薦状
従業員が将来採用の推薦状を要求した場合、会社は終了日から30日以内に従業員に推薦状を送信することを約束した
13.プロフィール
この従業員は、彼女が2023年9月29日に退職した時、任意の個人文書、データ、電子メールを削除する十分な機会があり、必要であれば携帯することができることを確認した。従業員は、会社が個人文書、データ、または電子メールを含む場合でも、残りの文書、データ、電子メールを自由に処理することができることを認めた。会社はそれらを保留する義務もなく、従業員にそれらに注意してもらう義務もない。
会社は2023年9月29日の営業終了時に従業員の電子メールアドレスを遮断する権利があり、電子メールを受信することなく、従業員の退職のメッセージを電子メールを送信した人に通知する権利がある。
14.リリース
本協定に規定されている義務及び雇用協定に規定されている上記合意の終了後に継続して履行することを目的とする義務を完全に履行する場合には、双方は、実際であっても、又はあっても、相手のいかなる義務及び全ての義務を撤回及び無条件に解除して免除することができない。
また、従業員は、彼女が当社の現または前任親会社、付属会社、または子会社にクレームをつけていないことを確認した。
15.保険
会社が提供した強制意外保険は終了日後三十一日(31)日に終了し、その間に従業員は自分の意外保険を提供しなければならないことを明確に通知した
終了日後31日以内に、従業員は、保険を終了日後最大6(6)ヶ月まで延長することを自費で申請することができる。いずれにしても、その従業員は彼女が新しい職場に入っていない限り、その雇用終了を健康保険会社に通知しなければならない。
16.書面
本プロトコルは,双方が署名した文書でしか修正や修正を行うことができず,これにより,ファクシミリ署名付き署名文を交換すれば十分である.
5/8

Vir Biotechnology International GmbH と Johanna Friedl—Naderer 間の分離協定
17.分割可能な条項
本協定の任意の条項が無効または無効である場合、残りの条項の有効性は影響を受けない。本協定の規定が無効または撤回された場合,その規定は,その無効規定に最も近い経済目的の有効な規定によって置き換えられなければならない
18.法律/司法管轄権の適用
本協定はスイス実体法によって管轄され、スイス実体法に従って解釈されるべきである(その法的衝突規則は含まれていない)。
被告の住所または登録事務所の裁判所または従業員が正常に仕事を行っている裁判所は、本プロトコルに従って引き起こされる、本プロトコルに関連する、または本プロトコルに関連する任意の論争、クレームまたは論争を裁決する権利がある。
本協定は1式2部である.

/次のページにサイン

6/8


会社にとっては
/S/マリアンヌ·ド·バック
マ リア ン ヌ · デ · バ ッカー
経営役員
2023年9月23日
日取り
The Employee
/ s / ヨハンナ · フリドル = ナデラー
ヨハンナ · フリードル = ナデラー
2023年9月22日
日取り




Vir Biotechnology International GmbH と Johanna Friedl—Naderer 間の終了契約
添付ファイル1
一般免除および解放
Johanna Friedl—Naderer による

考えてみると
私は 2022 年 3 月 3 日から Vir Biotechnology International GmbH ( 以下、当社 ) に就職しています。
慎重な交渉を経て、 9 月に当社と分離合意を締結しました。 [■]2023 年 ( 昭和 20 年 )
当社と私の雇用関係は、 [2024 年 3 月 31 日](the終了日または新しい終了日 ( 適用範囲および本契約で定義されているもの ) 。
今、それゆえに、
本契約において当社が行った契約を考慮し、本契約において生じる、または言及されたこれらの義務を除き、私は、本契約において当社および / またはグループ、またはその子会社、関連会社、現在または以前の親会社、関連会社、子会社を、故意かつ自発的に、取り消し不可能かつ無条件に解放し、無罪とし、永久に解雇します。その後継者および譲渡人、および現在および元従業員、役員、取締役、代理人および代理人、ならびにその他のすべての関連または関連団体または個人( 総称して、解放された当事者 ) 、およびすべてのクレーム、当社、グループ、または関連会社との雇用関係から生じる、または関連して、解放された当事者に対して私が持っている、または持つ可能性のある既知および未知。

8/8