展示99.1

EXECUTION VERSION

マキシオンソーラーテクノロジー株式会社

先渡し購入契約

この先渡し購入契約(以下、「本契約」とする)は、2019年6月14日にシンガポールに法人登記された株式会社Maxeon Solar Technologies, Ltd.(以下、「当社」とする)とシンガポールに法人登記された有限責任会社であるZhonghuan Singapore Investment and Development Pte. Ltd.(以下、「購入者」とする)との間で締結されたものである。ここに定義されていないキャピタライズド語句については、付録1に定義される意味をもつ。

前文

WHEREAS、購入者は当社の株主であり、また、Purchaser、当社、TotalEnergies Solar INTL SAS、およびTotalEnergies Gaz Electricité Holdings France SAS の間で締結されたShareholders Agreement を含む、2020年8月26日付けの株主間契約書(以下、「株主間契約書」とする)の当事者である。

WHEREAS、購入者は、本契約に記載の条件に基づき、当社から若干の普通株式(以下、「当社の普通株式」とする)を購入し、当社はその購入者に売却することを望んでいる。

NOW、プレミス、表明・保証、相互契約が本契約の条件であることを鑑み、またその他の有価物等について、当事者両者がその受領、充分性及び適足性を認めた上で、合意した内容は以下の通りである。

合意書

1.売買。

(a)先渡し株式。

(i)付録2に定める条件が満たされた(もしくは当社及び購入者の双方が自己の絶対的な裁量に基づいて、該条件が Closingに達することが合理的に予測される場合、当該条件が完全に放棄された場合を含む)場合、Closing時に、当社は購入者に、当社の普通株式を発行し、売却し、購入者は、FPA購入価格にて当社から当社の普通株式(以下、「先渡し株式」とする)を購入することに同意する。先渡し株式は、1億ドル(もしくは当社が株式の分割が必要でないことを確認できる金額)の購入代金で、購入され、購入代金は、注文を受けるすべての投信(fractional shares)を発行することを必要とせず、最も近い1ドル単位の金額である。

(ii)当社は、Purchase Notice に記載されている先渡し株式(Aggregate Purchase Price および株価単位)の数を指定し、買収期限日(以下、「Termination Date」とする)の前に、当社と購入者が Annex 2 の条件が満たされたことを判断して(当社及び/又は購入者がその相互単独の裁量に基づき、当該条件が満たされた、もしくは Closing に達することが合理的に予測されることが確認された場合)、購入者に Purchase Notice を通知することにより、購入者に先渡し株式の購入を要求することができる(以下、「1(a)(i) に基づく先渡し株式の購入」とする)。Purchase Notice には、Closing 日付が指定され、その日付は Purchase Notice の通知から少なくとも5営業日後のものであり、FPA購入価格、Aggregate Purchase Price、及び当社が指定する口座にアグリゲート購入価格を配線する手順が記載される (‘Buisness Day’ とは、ニューヨーク、ニューヨーク市、シンガポールにおいて、銀行が普通に休業する曜日でないその他の日をさす)。

(iii)Closing時、(1) 購入者は、Purchase Notice に指定された数の先渡し株式を受取るにあたり、Aggregate Purchase Price を指定された口座 または 当社が指定する口座/口座に電信送金等による決済によって、即時に利用可能な資金で支払わなければならないし、(2) 当社は購入者に先渡し株式を発行し、先渡し株式の数量が Purchase Notice に記載されている数量と同じであることを条件に、購入代金を当社が受領する(同時に受領される)。

(b)先渡し株式の引渡し。

(i)当社は、Closing日に、付属書に登録された条件を満たした場合には、Purchase者が本契約に基づいて購入する先渡し株式の所有者としてPurchase者を当社の会員登録簿に登録し、当社の譲受人であるブックエントリーによってPurchase者を登録するものとする。

(ii)各々の先渡し株式の登録簿およびブックエントリーには、大体以下の形式の注記が含まれており、かつ、各証明書(もしあれば)には、スタンプ等によって以下のようなレジェンドが押印または刻印される。

「当該有価証券の売買は、1933年の証券法(修正済み)(以下、「証券法」とする)の規定に基づく登録は行われていないため、当該有価証券を以下の文言に従わずに譲渡、売却、または他の方法で譲渡することはできない。取得者は、本契約または本契約に基づく恩恵の獲得に伴い、以下の場合を除くことを承認する:

(A) 当社、当社の親会社または当社の子会社のいずれかに;または

(B) 証券法に基づく有効な登録声明書;または

(C) 証券法、ルール144A の規定を遵守する限り、QUALIFIED INSTITUTIONAL BUYER に対して;または

(D) 証券法、ルール144 の規定に従って;または

(E) 証券法の登録要件から除外された、または登録が必要ない取引に関する規定に従って。

(C)、(D)または(E)に従って売買または譲渡する前に、当社は、証券法および適用州の証券法に従って行われていることを確認するために必要な証明書、その他の書類、または別途証明するものを求めるようにすることができる。

2

(c)登録権。

買収者は、変更・再登録された登録権契約に従い、引受株式について各種慣習的な登録権を有する(“登録権”)。この登録権は、引受日(“変更・再登録された登録権契約”)までに、企業と買収者の間で締結されたもので、買収者および企業が合理的に承認できる形式と内容である必要がある。

2.2024会計年度のデロイト・トウシュ有限責任パートナーシップを独立登録公認会計士として承認すること。買収者の陳述および保証。

買収者は、本日時点および引受日時点について、以下の通り企業に陳述および保証する:

(a)組織、善良なる意志、権限。

買収者は、その所在地の法律に従い、法的に正当かつ善意を持って存在し、設立された組織である。

(b)権限付与。

買収者は、本契約に入る権限および能力を持ち、本契約は買収者にとって有効かつ法律上の拘束力を有する義務であることを保証する。ただし、倒産、破産、再生、モラトリアムその他の債権者の権利の強制執行を妨げる一般的な法律の適用の制限(i)および特定執行、差止命令、その他の法的救済の提供に関する法律の制限(ii)に限る。

(c)規制およびその他の承認。

買収者が本契約を締結し、本契約による取引を完了するためには、買収者側に、付録2(a)(i)(A)、(a)(i)(B)および(a)(ii)に記載されたものを除く、米国または外国の政府当局による同意、承認、認可、許可、申請、登録または通知を必要としない。

(d)その他の契約との適合。

付録2に記載された事項を除き、買収者が本契約を締結し、本契約に規定される取引を完了するためには、(i)適用される書類(必要に応じて)(ii)当該買収者が当事者であるもの、(iii)当該買収者が当事者であるか、(iv)当該買収者が当事者で使用しているリース/契約/購入注文、および(v)買収者に適用される米国連邦法、州法、または外国の法令のいずれかの条項に違反することはない。各々の(i)から(v)については、本契約による取引の実行に対して買収者または買収者に影響を与え、かつ重大な不利益を買収者にもたらす可能性がある。

3

(e)自己の唯一の利益のために購入。

買収者は本契約の締結を通じて、買収者自身の利益のために引き受け株式を取得することを確認し、ノミネーションまたは代理人として、あるいはその一部を再販売またはその他の方法で分配する目的で引き受け株式を取得しないことを買収者が認めることにより、会社が買収者に依存して、本契約の実行に必要な株式を取得することができたと考えられる。買収者は現時点で、前向き引受人として、または第三者に引き渡す契約、約束、合意、その他の取決めがないことを表明する。引受株式の取得を目的として設立された場合は、各出資者が1933年証券法(“証券法”)に基づく規則501(a)に定義される認定投資家であるということができる。本契約において使用される「当事者」とは、個人、有限責任事業体、パートナーシップ、合弁会社、株式会社、信託、非法人団体、その他の法人または政府またはその部署または機関を意味する。

(f)情報の開示。

買収者は、引き受け株式を購入するために必要または適切と考えるすべての情報を受け取っていることを表明し、または購入するための契約条件および会社の事業、資産、財務状況および見通しについて、会社に質問し回答を受け取る機会があったことを表明する。

(g)制限つき証券。

買収者は、証券法の登録規定の特定の例外に基づいて、フォワードプレゼント株式が証券法に登録されていないことを理解している。買い付け株式は、米国の連邦および州の証券法上の”制限された証券”であり、これらの法律により、米国証券取引委員会(“SEC”)に登録/許可された一定の例外を除き、取得したら永久に保有しなければならないことを理解していることを表明する。買収者は、登録権を除いて、会社が株式を再販売することを義務付けられていないことを認識する。買収者は、登録または認可の例外が適用可能である場合、買収権の保有期間、買収者の制御が及ぶ外部の会社に関する要件など、さまざまな要件に依存することを理解する。関連することとして、買収者は、証券法で現在有効なルール144に精通しており、その抵当を理解し、また証券法によって課せられる販売制限を理解する。

(h)投資経験。

買収者は、財務およびビジネスに関する知識と経験を持ち、会社およびプレゼント株式に関する事項のメリットおよびリスクを評価する能力がある(そして必要に応じて、判断を行うために財務、法的、税的アドバイスを求めたと代表する)とともに、安全な投資決定を行うことができると考えられる。買収者は、プレゼント株式の購入に伴う投資リスクが非常に高いことを認識しており、投資した元金の全額または一部を失う可能性があることを認識していることを表明する。

4

(i)認定投資家:シンガポール証券先物法2001年(第275(1A)号)によるオファー。

購入者は、証券法に基づく規則Dの501(a)号に定義される「認定投資家」であることを確認します。

購入者は、(i)アグリゲート購入価格であるS$200,000(または外貨での等価額)で、現金または証券、証券ベースのデリバティブ契約またはその他の資産の交換によって支払われることになる取引を行い、(ii)買い付け株式の買い付けを別の人に販売する意図で購入していないこと、および(iii)この文書は、シンガポールの金融当局に目論見書として提出または登録されていないことを認識し、同意します。

(j)一般の勧誘はありません。

購入者またはその役員、取締役、従業員、代理人、株主またはパートナーは、(i)知っている範囲で一般勧誘を行っていないこと、または(ii)広告を掲載していないこと(本条に規定される事項を含む)、本契約の提供と販売に関連する場合、ブローカーやファインダーを介して(いずれにせよ、直接的または間接的に)いかなる責任も負担しないことを認識し、同意します。

(k)住宅。

購入者の主な事業場所は、本契約に署名した住所にある事務所または事務所です。

(l)非公開情報。購入者は、会社に関する重要な非公開情報の取り扱いに関する適用可能な証券法における義務を認識します。

資金の適正性。購入者は、本契約の履行において必要な十分な資金を有しており、または閉鎖時に十分な資金を有することになっていることを認識します。

(m) ブローカーまたはファインダー。スケジュール2(n)に記載されていない限り、購入者は、本契約に関してブローカー、ファインダー、代理人を招待しておらず、そのため、会社は、買収に関連して直接または間接的に債務を負担しません。この契約に関連するブローカージ、ファインダー手数料、代理人手数料、またはそれに類似する費用。

その他の表明と保証はありません。非依存。本セクション2および本件契約に基づいて提供される任意の証明書または規定を除き、購入者または購入者のいずれかを代表する者、または購入者の関連会社(「購入者当事者」といいます)は、本判例とこの申し立てに関して、明示または黙示にかかわらず、他のいかなる表明または保証も行っておらず、購入者当事者は、そのような表明または保証を否定します。除く会社によって明示的に表明および保証された事項を本件契約の第3条およびその規定において除き、購入者当事者は、会社または会社のいずれかの関連会社(「会社当事者」)が行った他のいかなる明示または暗示的な表明または保証に依存していないことを明確に否定します。

(n)会社は、本日の日付および閉鎖日時点で、次の表明および保証を行います。

組織、善良な立場、および資格。会社は、(i)登録情報の書類で説明されているように、その管轄区域の法律の下で適切に組織され、有効に存在しており、(必要な場合)良好な立場にあることを適切に証明され、(コーポレートを含む)その属性を所有し、事業を行うための権限と権限を有しており、(ii)各資産を所有またはリースし、そのいずれかの管轄下でビジネスを行うために適切に資格を取得し、そのような資格を必要とする場合には良好な立場にある(またはそれに相当する場合がある)予想される場合を除き、一括的な購入価格の取引に関連して、会社が閉鎖日に買収するフオワード購買株式を発行するために必要な、会社の取締役会、株主、および/または会社によって必要とされるすべての企業行動は、この日の前に取られています。本件契約の署名および交付、本件契約の条項のうち、クロージングに先立って実施されることが要求される会社のすべての義務の履行、およびフオワード購入株式の発行と引き渡しのための会社の株主および/または取締役会のすべての行動は、この前に取られています。本契約は、会社によって正当に署名および交付されており、同意できる有効なおよび法的に拘束力のある義務を負うものであり、これに基づく要件が満たされている場合は会社によって執行できるものであり、(i)適用される倒産、破産、再編成、モラトリアム、不正移転などその他の債権者権利の執行に関連する一般的な適用法または影響を受ける制限によって、または(ii)特定の誓約、禁止命令、その他の公平な救済の利用の可能性に関連する法律によって制限されることがありますが、一般的に債権者の権利の執行を制限するものではありません。

(o)証明書および同意書本節に明示的に記載された場合を除き、購入者当事者、購入者当事者を代表する者、または購入者の関連会社のいずれも(「購入者当事者」といいます)明示または黙示にかかわらず、購入者および本提供物に関して他のいかなる明示または黙示の表明または保証を行っていないものとします。購入者当事者は、会社または会社のいずれかが行った他のいかなる明示または暗示的な表明または保証に依存していないことを明確に否定します。

会社の証明書および保証。会社は、買収日に次のことを購入者に保証します。

5

3.会社は、買収日に次のことを購入者に保証します。

会社は、ここに日付を記載した時点と決済日時点で、次のことを購入者に陳述および保証します:

(a)会社は、本日の日付および閉鎖日時点で、次の表明および保証を行います。

会社は、(i)適切に組織され、現在、その管轄区域の法に従って有効に存在する(必要な場合は良好な立場にある)、その資産を所有し、事業を行うための権限と権限を有しており、(ii)各資産を所有またはリースし、ビジネスを行うために適切に資格を取得し、そのいずれかの管轄下でビジネスを行うことに加えて、こうした資格が必要となる場合には良好な立場にある(またはそれに相当する場合がある)、個別の対象商品に適用される法律、規制、規則を遵守し、遵守する必要があります。

(b)会社の株主総会、または必要に応じて取締役会および会社によって取る必要のあるすべての企業行動は、法的制限およびそのような制限なしに有効に成立し、本契約およびフオワード購入株式の発行に関するすべての法的諸条件の遵守に準拠しています。

本契約に署名および交付された甲は有効な、法的に拘束力のある甲の義務であり、本契約が署名された日付前に取られた甲または取締役会のすべての行動が必要であることに留意し、本契約は、制限されている場合を除き、妥当かつ法的に拘束力があるものです、(i)適用される倒産、破産、再編成、モラトリアム、不正移転など債権者権利の執行に関連する一般的な適用法または影響を受ける制限によって、または(ii)特定の誓約、禁止命令、その他の公平な救済の利用の可能性に関連する法律によって制限されることがありますが、一般的に債権者の権利の執行を制限するものではありません、および(ii)債権者権利の執行に関連する一般的な適用法または影響を受ける制限によって、または(iente specific performance of the availability of specific performance, injunctive relief, or other equitable remedies.

(c)規制とその他の承認

当社による本契約の実行、履行または履行、フォワード購入株式の発行、及び本契約により提供される取引の成立に必要な、米国または外国の政府機関による同意、承認、認可または許可、または同社または同社の子会社、その他の財産または資産、(a) (i) (A)および(a)(i)(B)のスケジュール2に規定されたものを除く、同等のもの(通知または経過の時間を要する場合、またはその両方)は不要です。

(d)フォワード購入株式の有効性。

(i)本契約に従って発行、販売、引渡され、会社の株主のレジスターに登録されたフォワード購入株式は、本契約に規定された条件と対価に基づいて有効に発行され、全額支払われ、税金、優先的誘惑権、譲渡権、優先株式、留保権、担保、または制限を除いて、修正された株主契約(以下定義) の下、会社の憲法文書の下、適用可能な州および連邦証券法の下、または本契約で示されるように、完全に自由かつ制限されずに譲渡できます。

6

(ii)証券法の規則506(d)(1)(i)-(viii)に記載された「悪質な行為者」に関する除外事象は、同社または同社の関係者に適用されません。ただし、規則506(d)(2)(ii-iv)または(d)(3)に適用される除外事象を除きます。「会社の関係者」とは、証券法の規則506(d)(1)の第1項にリストされた会社のための「発行者」としての同社を意味します。

(e)他の文書に対するコンプライアンス。

本契約、フォワード購入株式の発行、取引の成立に関する本契約、上記(i)のいずれかに、組織文書のいずれかの項目、(ii)当該部署の規定に違反することにはならず、(iii)債券、抵当権、および債券、(v)合衆国の規定に違反します。ミズーリ状態の法律、または同様の手続きに従い、全セクターの法令の規定以外(i)のいずれかは、Materialになります。影響を与えることがあります。

(f)公開情報の正確性。

当社の提出した公開書類には、証券法、証券取引法、および該当する規則および規制にすべての重要な点で準拠し、必要な場合には修正または補足された場合(適用される場合),それらは妥当性があるとみなすことができます。いずれかの事実が不確実であることを除いてそれらを作成するときの状況を考慮して、誤解を招かないように必要なすべての重要な事実をステートメントで開示します。

(g)アンチ・コローション。

2019年6月14日から2020年8月26日までの間(「分割日」)、同社の知識によると、分割日以降、同社、その子会社、および同社またはその子会社のいずれかの場合、又は同社またはその子会社のいずれか(以下「会社の関係者」といいます)が、(i)違法な支払い、貢献、財産、贈り物、娯楽、またはその他の違法費用(またはそのような行為を支援する行為を講ずる)を受領、提供、約束したり承認したり、または(ii)1977年外国腐敗行為(FCPA)またはその下の規則および規制、英国の贈賄防止法、シンガポールの汚職、麻薬取引、その他の重大な犯罪(利益没収)1992年、またはその他の適用可能な反汚職、反贈賄、または関連する法律、法令、または規制(これらを総称して「アンチ・コローション法」といいます)のいずれかの規定に違反していない。そのような期間中または分割日以降において、同社の知識によると、同社、その子会社、およびそれぞれの関連会社も、アンチ・コローション法に遵守して事業を運営し、そのような法律の規定に遵守するための方針および手順を策定、維持、および継続的に遵守しています。ここに含まれる表明および保証。

7

(h)国際貿易法

(A)経済制裁。

同社またはその子会社、または同社またはその子会社のいずれかの役員、取締役または同社またはその子会社を代表する従業員、代理人、または関連会社が現在米国政府によって管理されている制裁を対象としているか、ENFORCED(Office of Foreign Assets Control of the 米国財務省や米国国務省を含む)、EU、殿下の財務省、または国連安全保障理事会(以下「制裁」)を対象としているか、(ii)この契約の日付時点で制裁対象の国または地域に位置するか、(サンクションの適用時点での実施、イラン、北朝鮮、シリア、クリミア、ドネツク、ヘルソン、ルハンスク、およびザポリージャの地域(「制裁対象地域」)。または(iii)前記の規定に該当する個人または団体の過半数を所有または支配しています。また、同社またはその子会社は、特定の期間中、制裁に違反する取引または取引に参加しておらず、制裁対象の個人または実体との取引や取引に関与していないことを知っています。

(B)その他の国際貿易法。

2019年6月14日から分割日までの期間を含むすべての時期において、同社とその子会社は、適用される米国の輸出管理法(国際交渉に関する規則(22 C.F.R。§§ 120-130、修正後)、輸出管理法(15 C.F.R。§§ 730-774、修正後)およびそのような法律に基づく規制、命令、または指示)(1)。輸入および関税に関する法律、米国国土安全保障省(およびその後継者)によって管理される関税および国境保護に関する法律、またはそのような法律に基づく規制、命令、または指示)を含む(2)米国商務省および米国財務省が管理する反ボイコット法、(3)他国の輸出入および関税法(制裁を含む)及び(4)輸出入および関税法(制裁を含む)で遵守しています。同社またはその子会社が事業を運営する国。

スケジュール3(h)(B)で示されている以外の場合、同社またはその子会社が6月14日から分割日までの間、同社の知識によると、もしくは分割日以降、国内外の政府機関から、国際貿易法に関するアクション、訴訟、手続き、または調査に関する通知を受領していないことを知っています。同社とその子会社は、引き続き遵守を促進および達成するために設計された政策や手順を策定、維持、および維持しています。国際貿易法。

8

(i)一般的な募集はありません。

当社またはその役員、取締役、従業員、代理人、株主は、インデントブローカーまたはファインダーを通じて、または一般的な勧誘を行わず、またはオファーおよびフォワード買い取り株式の売り出しに関連する広告を掲載していません。同意書の条項 2 に記載された買い手の表明、保証および契約の正確性を仮定すると、この協定の下で当社が買い手に対してフォワード買い取り株式のオファーおよび売り出しを行うために、証券法または州の証券法のいずれかの登録が必要ではありません。

(j)知的財産

(i)当社の知る限り、会社またはその子会社に対して、知的財産の無効性、誤用または不執行を主張し、当該会社またはその子会社が保有または主張されているものを所有する権利を挑戦する、またはその他の知的財産を使用、商業化、または活用する権利について、リーン、担保、および制限から自由かつ明白である知的財産に関して、(ii)当社の知る限り、会社またはその子会社は、知的財産(包括的な停止および要求、または他の人からの知的財産のライセンスの提供に関する要求などを含む)に関する直接的、代理的、間接的、貢献的な他の承認、違反、または権利侵害がなく、(iii)当社の知る限り、当社またはその子会社によって以前に実施された事業の実施は、他の人の任意の知的財産を重大な意味で侵害、誤用、または違反しておらず、現在実施されているか現在提案されている事業も、その他の人の任意の知的財産を重大な意味で侵害、誤用、または違反していないこと、直接的に、間接的に、貢献的でないこと、および(iv)当社の知る限り、スケジュール 3(j)(iv) に記載されているものを除き、その他の人によって重大な知的財産が侵害され、不正使用され、または違反された事実はない。この協定での「知的財産」とは、アメリカ合衆国およびすべての外国管轄区域を含む、(a)すべての発明(特許取得可能または不可能であり、実用化されたかどうかと関係なく)、それらの改良、および特許(b)すべての商標、それらに関連するすべての善意、およびそれらに関連するすべてのアプリケーション、登録、および更新、(c)すべての道徳的権利、著作権、および著作物、編集作品、またはマスクワークに関するその他の権利およびアプリケーション、登録、および更新(d)すべての取引秘密および機密業務情報(機密のアイデア、研究開発、ノウハウ、方法、公式、構成、生産プロセスおよび技術、技術的およびその他のデータ、デザイン、図面、仕様、顧客およびサプライヤーリスト、価格および費用情報、ビジネスおよびマーケティング計画および提案を含む),(e)ソフトウェア、(f)その他の独占的な知的財産権、(g)これらのいずれかの(何の形式や媒体であれ)、および(h)いずれかの収入、特許、ダメージ、およびナスダックに記載されたすべての収入、特許、ダメージ、および支払い(必要に応じて)、すべての収入、特許、ダメージ、および支払い(特許、セールス、および将来の特許権侵害、不正使用、その他の知的財産権との衝突に対する過去、現在、および将来のダメージおよび支払いを含む)関連の権利(i)すべてのこれらのものに基づくものが含まれる。訴訟。

9

(k)訴訟。

当社の知る限り、スケジュール 3(k) に記載されているものを除き、当社またはその子会社、当社またはその子会社の任意の財産または資産、当社またはその子会社の任意の役員(その人の役員として)、関連するいずれかの行動に関連するものを含む、いずれかの訴訟が重大であるか脅かされていない。当社の知る限り、この協定で提供されている取引を防止、妨害、変更、遅延、または異議を申し立てる訴訟は重大でなく、脅かされていない。当社の知る限り、いずれかの政府当局の命令、命令、判決、禁止令、決定、または付与による、いずれかの訴訟が重大でなく、または当社、その子会社、その資産または資産のいずれか、その役員または取締役、またはこの協定に関連する取引。この協定での「行動」は、任意の政府機関による、またはその他の調停、調停、または類似する手続きを含む、いずれかのクレーム、アクション、訴訟、照会、手続き、監査または調査を意味します。

(l)環境法。

公開書類に記載されているものを除き、当社およびその子会社は、汚染、人間の健康または安全(有害物質や廃棄物に露出する場合)、環境、または自然資源、または有害物質または廃棄物、汚染物または汚染物での使用、取り扱い、保管、製造、輸送、処理、排出、投棄、または放出に関連する、または関連する、国際的、外国、国際的、国内、地域的、地方的な権限のいずれかのすべての法律、規制、条例、規則、命令、判決、決定、またはその他の法的要件に準拠しており、自己の事業を行うために必要なすべての許可、承認、および承認を得ていること、および(ii)いずれも知る限り、当社またはその子会社は、その他の人の任意の知的財産(包括的な停止および要求、または他の人からの知的財産のライセンスの提供に関する要求を含む)に関連する直接的、必然的、間接的、貢献的な他の権利、合法性、または不正使用、違反、または不正な使用があることを示す事実はなく、(iii)当社の知る限り、当社またはその子会社のこれまでの事業としての行動は、その他の人の任意の知的財産を重大な意味で侵害、誤用、または違反していないこと、直接的、間接的、貢献的でないこと、および(iv)当社の知る限り、スケジュール 3(j)(iv) に記載されているものを除き、他の人によって重大な知的財産が侵害され、誤用され、または違反された事実はない。この協定での「環境法」とは、いずれかのエンティティに適用される危険または有害な物質または廃棄物に関連する、あらゆる種類の法律、法令、条例、規則、令、るい、判断またはその他の法的要件を意味します(「Environmental Laws」)。

(m) 資本金構成。

当社の発行済み普通株式数は、当該協定の日付において、55,705,553株を除いてはいない。また、スケジュール 5(e)(ix) に記載された契約または計画に基づいて、閉鎖日に発行または発行される普通株式を重複せずに含みます(その場合)。日付時点で、またはスケジュール3(m)に設定された場合を除き、いずれのオプション、ワラント、転換可能証券またはその他の証券の発行または売却を必要とする権利、合意、または契約もなく、会社またはその子会社、保証人、またはそれらの各子会社が、それぞれのビジネスを行うために必要な、または Environmental Lawsで必要なすべての許可、承認、および承認を取得、維持、および遵守していることを含む。

(n)その他の表明および保証なし。当社の特定の表明および保証をこのセクション3およびここで提供する証明書または合意を除き、会社のいずれの当事者も、会社またはこのオファリングに関連して、明示または暗黙の表明または保証をしなかった、または表明または保証をしないとみなされる。買い手の合意書のセクション2およびここで提供された証明書または合意に明示的に表明された特定の表明および保証を除き、当社の当事者は、当初買い手当事者によって行われた他の表明または保証に依存していないことを明示的に否定し、依存を否定することを明確にします。

その他の表明および保証なし。当社の特定の表明および保証をこのセクション3およびここで提供する証明書または合意を除き、会社のいずれの当事者も、会社またはこのオファリングに関連して、明示または暗黙の表明または保証をしなかった、または表明または保証をしないとみなされる。買い手の合意書のセクション2およびここで提供された証明書または合意に明示的に表明された特定の表明および保証を除き、当社の当事者は、当初買い手当事者によって行われた他の表明または保証に依存していないことを明示的に否定し、依存を否定することを明確にします。

10

4.空売りなし。

買い手は、この協定の締結前に、または買収に関連して会社の証券に対していかなる空売りも行わないことに同意する。本セクション4では、「ショートセール」とは、Regulation SHOのRule 200で定義されたすべての「ショートセール」、および直接および間接の株式担保、フォワード売買契約、オプション、プット、コール、スワップやこれに類似する取引、(合計リターンベースの)販売およびその他の取引など、すべてを含みます。また、英国の金融行動監視機構の「空売りディスクロージャー対策」と類似の法律、規制、規則または規則全般も包括します。

5.会社の特定の契約。

(a)NASDAQ リスト。

当社は、商業上合理的な努力を行って、Ordinary SharesをNasdaq Global Select Marketに上場し続けるよう努めます。しかしながら、そのような努力にもかかわらず、当社の株式がNasdaq Global Select Marketの措置によって上場廃止された場合、当社はNasdaq Stock Market(またはPurchaserが合理的に許容する他の全国証券取引所)の他のティアにおいてOrdinary Sharesの上場を迅速に手配し、その後上場を維持するために商業上合理的な努力を行うことにします。

(b)通知。

当社は、政府当局またはその他の個人による重要な法的手続の開始、設立、または開始(または同様のことを示す連絡)[A]当社または当社の子会社(当社または当社の子会社のいずれかの資産、契約、許可、事業、業務、または活動を含む)または彼らそれぞれの現在のまたは前の役員、従業員、マネージャー、取締役、メンバー、または株主(それらの資格で) または[B]本契約に基づく取引の有効性を問いただすか、本契約、Forward Purchase Sharesの発行、または本契約に基づく取引の完了を差し止め、制限、または禁止しようとするもの; [i]。

当社が本節5(b)によって開示する必要があった情報に関して、当社がプレスリリース、Form 6-Kの現行報告書、SECに提出されたまたは提出される他の報告書、または三営業日以内にそのような情報を一般に公表する手段を通じて開示する場合、当社は、この節5(b)に基づき、プレイヤー及びその弁護士に対してこの節5(b)に従って記された情報を提供したものと見なされます。

本契約に規定された当社のいずれかの表明、保証、契約、または義務に違反することがわかった場合、当社は速やかに買収者とその弁護士に合理的な迅速な書面による通知を与えます。

本契約の当事者のいずれかに課せられた条件が外部日付前に満たされない事象が発生した場合、当社は迅速に買収者及びその弁護士に合理的な通知を行います。

個別にまたは他のすべてのイベントまたは開発とともに発生した事象が、重大な不利な影響を与えたか、または合理的に予期された結果をもたらしたかに関係なく、重大な不利な影響を与えたとされる事象が発生した場合。

11

どんな組織文書、契約、許可、法律またはそれ以外の理由によっても、Forward Purchase Sharesの発行または本契約に基づく取引が必要である場合、政府当局またはその他の個人からの通知を受け取った場合。

提供する当社が本節5(b)に基づきプレイヤー及びその弁護士に書面による通知を提供する必要があった情報を開示する場合、プレスリリース、Form 6-Kの現行報告書、SECに提出されたまたは提出される他の報告書、または三営業日以内にそのような情報を一般に公表する手段を通じて開示する場合、当社は、この節5(b)に基づき、プレイヤー及びその弁護士に対してこの節5(b)に従って記された情報を提供したものと見なされます。

(c)優れた立場、普通のオペレーション。

当社は、各子会社を含めて、次のようにします。

各所轄管轄区域の法律の下で営利活動を継続し、法的存在を維持する(財産の所有が必要とされる他のすべての所轄管轄区域を含む)ことを維持する; ただし、個別にまたは合計して、重大な不利益をもたらすものではない;

法的要件に適合するように、通常の手順に従い、業務および業務のみを実施する。ただし、個別にまたは合計して、重大な不利益をもたらすものではない。

重要な取引を行うために必要な物理的資産、設備、所有物、および施設を、通常の摩耗を除いて良好かつ実際的な状態に維持するために、商業上合理的な努力を行うこと。

異議申し立てや紛争に関するすべての書類、書類、議事録、およびその他の文書を適切にメンテナンスすること。

各業界、各管轄域で必要な範囲及び必要性に従って、材料保険ポリシーまたはこれに適合する代替物を全面的に採用し、有効な状態に保持すること。

全ての政府資格を全面的に有効な状態に保ち、これらのパーミットの失効、期限切れ、解約、停止、または変更につながるイベントを回避または解消するために必要な措置を講じ、パーミットを維持するためにすべての措置を講じます。ただし、パーミットを維持することができなかった場合でも、個別にまたは個別または合計して、重大な不利益をもたらすものではない。

本日付のビジネスを行うために必要な、すべての契約または合意を維持し、実施する。

12

債権者、貸し手、許諾者、取引先、販売会社、および顧客を含む、重要な第三者の関係を守ることが商業上合理的な範囲内であり、対象上一般的なものです。他に規定されている場合を除き、従業員を維持することが重要です。

(d)専門的調査依頼書。

買受人またはその顧問が提供する合理的な調査要求に対して、会社は善意で対応し、合理的に迅速な回答を提供する必要があります。

(e)ネガティブカバナント。

(i)会社の最高変革責任者またはその代理人との事前の書面による同意、(ii)セクション5(e)(xi)に関してのみ、または(ii)セクション5(e)(i)から5(e)(x)およびセクション5(e)(xii)に関してのみ、買受人の同意を得ることなく、会社またはその子会社のいずれに対しても、以下を行わないことになっています。

(i)買受人との融資契約または本契約のスケジュール5(e)(i)に記載された融資契約を除き、任意の重要な融資に関する契約または請負契約を結んではならないこと。

(ii)財産法に基づく要件または過去の業績に一致するように、社長またはより高い地位を持つ役員を含む、会社またはその子会社の役員または社員の賃金、給与、ボーナス、手当、退職給付、年金、解雇手当またはその他の報酬または利益(任意の種類または性質の既存または未払いの利益を含む)の追加または増加を与えることを禁止すること。

(iii)法律に基づく要件または既存の報酬または利益制度、「従業員保留・インセンティブ」またはその他の類似した協定または取引を含まない新しい報酬または利益制度を採用または設立してはならないこと、または(既存の従業員保留制度、会社またはその子会社の既存の解雇手当、保有会社の新しい報酬制度、「従業員保留・インセンティブ」または他のボーナス制度を含む)既存の報酬または利益制度を修正することは、(A)法的に求められる場合、(B)その報酬または利益制度、協定の明確な条件に従って求められる場合、(C)法人の普通の業務に沿って、過去のやり方と一致する場合、または(D)会社に実質的に類似の経済的成果をもたらす場合を除き禁止すること。

(iv)買受人または買受人のいずれかの関連会社(本セクション5(e)(iv)で定められた契約を除く)以外の関連会社との重要な契約を締結、提供、変更または終了してはならないこと。

(v)会社またはその子会社が、内国歳入法1986年改正版(the”Tax Code”) 382条に基づく所有権の移転、内国歳入法(the“Tax Code”) 1502条に基づくグループの連結納税集団からの任意の子会社の分離、もしくは通常の会社の業務外での実質的な課税所得を生じさせる可能性のある行動をとることを禁止すること。

(vi)子会社または事業単位または部門またはその他の事業単位または部門の大部分または全体を構成する資産、特に資本の株式を売却、譲渡、処分または転送しないこと。

(vii)会社の普通の業務に沿って、過去のやり方に沿って、紛争処理のための財産以外の慰謝料のみを含む解決または合意しないこと。

13

(viii)本契約または株主契約に明示的に定められた場合を除き、会社またはその主要な子会社の組織文書を変更または他の変更を行わないこと。

(ix)本契約または本契約のスケジュール5(e)(ix)で言及されている契約または計画に明示的に規定されている場合を除き、(A)追加の権益を作成、発行、販売、または付与せず、(B)株式の再分類、総合資本改革、償還、購入、取得、配当金の宣言、または権益への配当金の支払いを行わず、または(C)株主の普通株式保有者に対して、優先株式または新しいオプション、変換可能証券または株式、証券またはその他の財産に対するオプション、配当権は、本契約または本契約のスケジュール5(e)(ix)で説明されている合意または計画によって先の実質的に同等の経済成果が生じる場合を除き、共同で、作成、発行または販売しないこと。

(x)空席を埋めるために人を任命しないこと。

(xi) この契約で定められた買付株式を発行しないと公表または書面で通知したり、買受人に通知したりしないこと。

規制当局およびその他の認可、通知、同意。買受人および会社は、スケジュール6で定められた規制当局への申請を行い、本契約によって示される取引を完了させるために必要な適用可能な法律下でのすべての行動を、最善の努力で行う必要があります。 その他の事項も必要です。

6.制限事項。

買受人および会社は、本契約によって示される取引を完了させるために、必要な適用可能な法令下で、スケジュール6に示された規制当局への申請を行い、(a)(i)項目に規定された条件をなるべく迅速に満たすため、合理的な最善の努力を行う必要があります。提供するただし、Annex 2の(a)(i)(A)および(a)(i)(B)の規制およびその他の認可を求めるために、買受人がBurdensome Conditionの慣行に従う必要はなく、Burdensome Conditionに従うよう求めるような緩和条件に同意する必要はありません。 これを推進するために、該当する法律に従い、買受人および会社は、取引に関連する米国または外国の政府機関との重要な実務連絡がある場合は、すぐにお互いに通知し、取引に関連する米国または外国の政府機関との書面による通信のコピーを提供する必要があります。 提供するただし、(i) 物品は評価に関する言及を除去するため、(ii) 契約上の取引または適用法律に準拠するため、必要に応じて、(iii)合理的な弁護士・顧客またはその他の秘密または機密性に関する理由を対処するために、資料が編集される場合、競争的な機密情報を編集する場合は、外部弁護士と共有される必要があります。買受人または会社は、U.S.または外国政府機関による任意の申請、調査、その他の問い合わせに関して、相手方に書面で通知することなく独自に実務会議に参加しないでください。前もって参加または参加する機会を与えてください。当該米国または外国政府機関によって許可される場合、当事者は、本契約に関する取引に関連して、任意の米国または外国政府機関によって作成または提出された、または当事者を代表して作成または提出された、米国または外国政府機関に提出され、又は当事者が当該政府機関に提出した場合に作成または発表された任意の分析、出現、発表、覚書、メモ、論法、意見および提案に関して、互いに協議し、協力することとします。

14

7.クロージング条件。

本契約の第1条に基づく買受人および会社の義務は、本契約のAnnex 2に記載された各適用条件が決済時までに充足される場合に限り、履行されます(又は買受人または会社が、それぞれの単独裁量で、免除することができる場合)。

8.終了。

本取引は以下の条件のいずれかが発生した場合、いつでも終了することができます。

(a)会社と買受人の相互の書面による同意によって、または

(b)本取引を実行することを禁止する命令、判決、差止命令、決定などが有効となり、当事者のいずれかが発行され、その命令、判決、差止命令、決定が不可逆的に確定した場合、または

(c)特定の規制の否決が出た場合、または

(d)本契約締結日から18ヶ月を経過した場合、自動的に終了します。(a)~(d)に記載された日付のうち早い方を「解除日」とし、

本条第8節に基づく本契約の解除の場合、買受人または会社、その役員、従業員、パートナー、マネージャー、メンバー、または株主に何の責任もなく、直ちに無効となり効力を失い、各当事者のすべての権利および義務は消滅するものとします。ただし、本条8において定める事項によって、当事者のいずれかが本契約に含まれるいかなる表明、保証、契約、合意に対する不正行為または故意違反から生じる責任または損害からも当事者を免れるものではありません。

9.一般条項。

(a)通知。

本契約に基づいて要求または許可されるすべての通知およびその他の通信は書面で行われ、電子メールまたは手渡し、メッセンジャー、または宅配便で送付される必要があります。

(i)Purchaserに通知する場合:

中环新加坡投资发展私人有限公司。

tcl zhonghuan renewable energy technology。

中国天津市西青区华苑工业园区南海路10号。

中国天津市西青区华苑工业园区南海路10号,300384。

アテンション:REN Wei (Investment Dept.の責任者);XIA Leon (Legal Dept.の責任者)。

電子メール:renwei@tjsemi.com;leon.xia@tjsemi.com。

Tel +86 22 23789766。

Fax: +86 22 23788321。

15

コピー(通知にはならない)を受け取るもの:

ポール・ヘイスティングスLLP

200パークアベニュー

ニューヨーク、NY 10166

注意:クリス・グヒン、ジェフ・ローエンタール;

メールアドレス:chrisguhin@paulhastings.com; jefflowenthal@paulhastings.com

(ii)会社の場合:

マキシオンソーラーテクノロジー、株式会社

シンガポール018981

マリーナベイ・フィナンシャル・センター、018981

シンガポール

注意:リンジー・ヴィートマン、最高法務責任者

メールアドレス:lindsey.wiedmann@maxeon.com

その他のコピー(通知を構成しないもの):

ホワイト&ケース

16階、ヨークハウス、ランドマーク

クイーンズロードセントラル15号

香港

注意:ジェシカ・ジョウ;カヤ・プラウディアン

メールアドレス:jessica.zhou@whitecase.com; kproudian@whitecase.com

本契約に関する通知またはその他の連絡は、次のいずれかの方法で有効または送信されたものとみなされます。(i)手渡し、メッセンジャー、またはクーリエサービスで提供された場合は、提供されたとき(または国際的に認知された宅配便サービスを介して送信された場合は、運賃前払い、次の営業日配達を指定し、宅配便への入金後1営業日後)、(ii)電子メールで送信された場合は、受信者の通常の業務時間中に関連する電子メールアドレスに直接送信された場合、または受信者の通常の業務時間中に送信されなかった場合は、受信者の次の営業日になります。

(b)ファインダーの手数料はありません。

スケジュール9(b)に示されている料金および費用以外に、各当事者は、この取引に関連してファインダーの手数料または手数料の支払いを義務付けられないことを表明します。会社がスケジュール9(b)に示されているアドバイザーに対して支払う料金以外に、買い手は、この取引に起因するファインダーまたはブローカーの手数料、その責任を負う者である買い手またはその役員、従業員、代表者からのものを除き、会社を免責し、責任を負わせないことに同意します。会社は、この取引に起因するファインダーまたはブローカーの手数料、その責任を負う会社またはその役員、取締役、従業員、代表者からの責任について、買い手またはその役員、従業員、代表者、またはその費用と費用を支払って責任を認めることに同意します。

16

(c)表明および保証の存続;免責事項。

この契約に含まれる表明および保証は、クロージング後も存続します。買い手は、セクション2における表明および保証の違反の結果として、会社またはその関連会社、またはその役員、従業員、登録代表者、もしくはマネージャーが実際に被った損失、責任および費用(弁護士費用、判決、罰金、和解金を含む)について会社またはその関連会社、あるいはその役員、従業員、登録代表者、またはマネージャーを免責し、責任を負わなければなりません。会社は、この取引における自己の表明および保証の違反の結果として、買い手またはその関連会社、またはその役員、従業員、登録代表者、マネージャーが実際に被った損失、責任および費用(弁護士費用、判決、罰金、和解金を含む)について買い手またはその関連会社、またはその役員、従業員、登録代表者、またはマネージャーを免責し、責任を負わなければなりません。

(d)完全な合意。

この契約は、ここで提供されるまたは参照される文書、契約、および文章を含めて、当事者間での主題に関するすべての合意を構成し、当事者間で行われたかどうかにかかわらず、この主題または本取引に関連する以前の合意、合意、または表明をすべて取って代わります。

(e)承継者。

本契約のすべての条項、合意、誓約、表明、保証、および条件は、当事者およびその相続人によって拘束され、有益にかつ強制可能です。この契約に記載されたものを除き、明示または黙示にかかわらず、この契約によって、当事者以外の当事者に、この契約に基づく権利、損害賠償、義務、または責任を明示的に提供することは意図されていません。

(f)譲渡。

本契約または本契約に基づく権利、権益、または義務のいずれかを、他の当事者の事前書面による承認なしには、いずれの当事者も譲渡できません。

(g)相手先。

この契約は2つ以上のカウンターパートで実行でき、各カウンターパートはオリジナルとみなされますが、すべてが一つの文書とみなされます。

(h)見出し

本契約に含まれる節見出しは便宜上挿入されたものであり、いかなる場合においても、本契約の意味や解釈に影響を与えるものではありません。

(i)適用法。

本契約、当事者間の全体的関係、および当事者間のいかなる紛争(契約、不法行為、法律、または法の原則に基づくもの)も、ニューヨーク法に従い解釈し、解釈されます。法律の衝突の原則を考慮しないものとします。

17

(j)管轄権への提出。

(i)会社と購入者それぞれが、この契約に関連するあらゆる訴訟、訴訟、または訴訟について、マンハッタン区、ニューヨーク市のニューヨーク州または米国連邦裁判所の非排他的管轄権に絶対的に従います。会社と購入者は、これからあるいはこのような裁判、訴訟、または訴訟を提起することになった場合に拒否権を完全に放棄することに同意します。そのような裁判、訴訟、または訴訟が不便なフォーラムで提起されたとの主張を放棄します。会社と買い手のいずれかが、自らまたはその財産に関して、主権を理由とするまたはその他の理由で裁判所の管轄権または法的手続から免責される権利がある場合、会社と買い手は、そのような裁判、訴訟、または訴訟に関して、法律による許容範囲の限度内で、そのような免責権を完全に放棄することに同意します。

(ii)会社は、前段落で説明されている訴訟、訴訟、または訴訟のために、この契約の締結日前にCorporation Service Companyを代理人として指定し、その後、当該会社のプロセスエージェント(およびその後継者の任命を含む)としてください。そのときの事務所に提出された訴訟、訴訟、または訴訟のサービスは、すべてこのような訴訟または訴訟のためのプロセスエージェントのオフィスで提出されたものとみなされ、どちらか一方が従来の法律による免責権の他の要件または異議申し立てを放棄することに同意します。会社は、その宛先に関するその他の要件、または対抗する主張を法律によって許容される範囲で、放棄したことを確認します。

(iii)買い手は、前項で説明されている訴訟、訴訟、または訴訟のために、この契約の締結日前にCorporation Service Companyを代理人として指定し、その後、当該会社のプロセスエージェント(およびその後継者の任命を含む)としてください。そのときの事務所に提出された訴訟、訴訟、または訴訟のサービスは、すべてこのような訴訟または訴訟のためのプロセスエージェントのオフィスで提出されたものとみなされ、どちらか一方が従来の法律による免責権の他の要件または異議申し立てを放棄することに同意します。会社は、必要に応じて、有効期限を維持するために必要なすべての文書と機器、すなわち上記のような任命を継続することに同意します。

(k)陪審裁判の放棄。

当事者は、この契約に基づく訴訟に関して、またはここで想定される取引に関して陪審裁判の権利を放棄することに同意します。

(l)修正。

会社と購入者の書面による同意がない限り、この契約の特定の条項に関して、修正、修正、または放棄することはできません。

18

(m) 分離可能性。

本契約の規定は、個々の規定を分割できるものとし、いかなる規定の無効性または執行不能性も、その他の規定の有効性または執行可能性に影響を与えるものではありません。ただし、いかなる当事者によるあるいはあるいはある状況に適用される場合、その適用に基づいて、いかなる政府機関、仲裁人、または調停人が、その目的に合致するように、条項を修正する権限を有し、これにより執行可能となり、または特定の単語または表現を削除します。そのような小規模な形式で、指定された規定は有効になり、執行されます。

(n)費用。

会社はここに、当該契約の準備、文書化及び締結、そして実施に係る買い手の合理的で文書化された経費を支払うこと、または負担することに同意します。これには、以下が含まれます(1)買い手の法律顧問の合理かつ文書化された料金および経費(それぞれ該当する管轄区域でスケジュール6にリストされた規制申告に関するものを含む)、(2)買い手のためにひとりの財務顧問が起草したもの(当社が合理的に満足する形式と内容の関係で)の、私たちのいずれかの契約で設定された顧問(3)政府申告に関連する料金および費用(申告に関連するものは、スケジュール6に記載されている調整申告を含む)が含まれます。会社は、転送業者の手数料、切手税、およびフォワード購入株式の発行に関連するThe Depository Trust Companyのすべての料金に責任を負います。

(o)建設業。

当事者は、この契約の交渉および起草に共同で参加しており、曖昧さまたは意図または解釈の疑問が生じた場合、この契約は当事者によって共同で起草された場合として解釈されることがあり、この契約の任意の規定の制定者に基づく前提または裏付けの主張はないこととします。連邦、州、地方、または外国のいかなる法律について言及された場合、それが改正された法律と、それに基づいて制定されたすべての規則と規制を意味することになります。文言「含む」、「含んでいる」、「含んでいる」に続くものとして解釈されることになり、「制限なし」を意味するものとします。マスキュリン、フェミニン、ネウターの代名詞は他の性別を含むように解釈され、単数形の言葉は複数形を含むように解釈されます。ただし、文脈によって異なる場合があります。「この契約」、「ここに」、「ここに」、「ここで」、「ここに」、「および同様の意味の言葉は、明示的に限定されていない限り、この契約全体を指し、特定の細分化を指すものではありません。当事者は、ここで独立して記載された各表示、保証、および契約にそれぞれ独立した意義を持つことを意図しています。もしどちらかの当事者がここで明示された各表示、保証、または契約を何らかの点で違反している場合、当事者によるそのような別の表示、保証、または契約に違反していないことの事実(その特定の性格の相対的レベルに関係なく)が存在している場合、そのような別の表示、保証、または契約に違反していることから、その当事者が違反していることが減少したり相殺されることはありません。

19

(p)放棄。

ここでいかなる当事者によるとも、本契約のいかなる不履行、誤り、または保証違反または契約違反を放棄することは、故意であったかどうかにかかわらず、事前または事後のいかなる不履行、誤り、または保証違反または契約違反にまで及ぶものとみなされることはありません。

(質問)機密保持。

法律、規制、または適用可能な株式取引所のリスト要件によって必要とされる場合を除き、会社がこれらの取引および本契約の条件が公に発表または公開されるまで、いかなる当事者も、本契約の存在または条件を保密し、公開しないことに同意することです。

(r)具体的な履行。

各当事者は、他の当事者が具体的な条件に従って本契約の規定を実行しなかった場合、またはその他の場合に本契約の規定が何らかの形で違反された場合、救済措置または法的措置が不十分な救済措置である可能性があること、または違反があったことを示すための推定または証明の権限が発生しないことに同意します。それゆえ、各当事者は、裁判所の法的または公平な管轄権内の任意の手続きにおいて、他の当事者の条件と規定を具体的に強制する権利を有するものとし、当事者が法律または公正法の管轄権内の任意の裁判所で、他の救済措置を求めることができ、その他の法的または公正な救済措置(すでにお持ちの場合を含む)についても、その他の救済措置についても、求めることができます。

[署名欄が後に続きます]

20

証拠として、この契約は上記の日付に有効として調印されました。

購入者:

Zhonghuan Singapore Investment and Development Pte. Ltd.

署名: /s/ Qin Shilong
名前: Qin Shilong
職名: 取締役

[Forward Purchase Agreementの署名ページ]

会社:

マキシオンソーラーテクノロジー、株式会社

署名: /s/ Kai Strohbecke
名前: カイ・ストローベッカ
職名: 承認済みサイン役

企業の住所:

シンガポール018981

マリーナベイ金融センター、018981

シンガポール

担当者:Lindsey Wiedmann、最高法務責任者

メール:lindsey.wiedmann@maxeon.com

[Forward Purchase Agreementの署名ページ]

スケジュール2(n)

[*****]

スケジュール3(g)

[*****]

スケジュール3(h)(B)

[*****]

スケジュール3(j)(iv)

[*****]

スケジュール3(k)

[*****]

スケジュール3(m)

[*****]

スケジュール5(e)(i)

[*****]

スケジュール5(e)(iv)

[*****]

スケジュール5(e)(ix)

[*****]

スケジュール6

[*****]

スケジュール9(b)

[*****]

アネックス1

一定の定義。

「A&Rオプション契約」とは、企業と買収者との間の改正および再締結されたオプション契約であり、2024年5月30日付。

「不利な条件」とは:

(1)売りまたは事業、資産のカテゴリー、事業部門を分割し、売却または譲渡することに同意すること(Company、Purchaserまたはその関連会社)。

(2)存在するCompany、Purchaserまたはその関係会社の関係、契約上の権利または義務を解除すること。

(3) PurchaserまたはCompanyによる既存または契約計画済のVentureまたはその他の取引を停止すること。

(4) Company、Purchaserまたはその関連会社による、米国または外国の政府機関以外の第三者との関係、契約上の権利または義務を設定すること、またはCompany、Purchaserまたはその関連会社の他の変更または再構築を実行すること。

(5) Purchaserの取引の価値または経済に否定的な影響を与える可能性のある行為を行うこと。

(6)この取引に基づく実行に関係しない任意の訴訟、請求、訴訟、手続き、または仲裁に参加すること。

「Daily VWAP」とは、任意のTrading Dayにおける、BloombergページMAXN(またはその他のOrdinary Sharesのティッカーシンボル)で識別され、サフィックスにより追加された「AQR」という見出しで表示される、取引の開始から終了までのprimary trading sessionでのOrdinary Sharesの1株当たりの出来高加重平均価格(またはこの出来高加重平均価格が利用できない場合は、Companyが選択した米国でも認められた独立した投資銀行からの見積もりを使用して合理的に決定されたTrading DayにおけるOrdinary Sharesの市場価値。Daily VWAPは、取引時間外または通常の取引外の取引を考慮せずに決定される。「FPA買付価格」とは、(A)0.75と(B)FPA VWAPの積と(ii)発行済みのForward Purchase Sharesおよび(iii)Second Lien Notes Indentureの規定に従ってOrdinary Sharesへの交換.(またはA&Rオプション契約に基づくOrdinary Sharesの事前の行使)、Closingが行われた後、Purchaserが所有するOrdinary Sharesと合わせて50.1%の発行済みOrdinary Sharesに相当する購入価格の低い方。

「FPA VWAP」とは、「(a)(i)(A)および(a)(i)(B)」のサブ条項に規定された規制承認がすべて取得された(適用可能な法律に基づき必要な免除、同意、承認、ウェイティング・ペリオドまたは合意が受領、終了または有効期限になった場合を含む)通知時までの10日間、Daily VWAPの平均値。

「集団」とは、Companyおよびその子会社を総称していう。

「Second Lien Notes」とは、Companyの2028年期限の可変レート転換型セカンド・リーン優先担保債務であり、「Second Lien Notes Indenture」に基づくTranche A Notesは、「Tranche A Second Lien Notes」と呼ばれる。

「セカンド・リーン債」は、CompanyのAdjustable-Rate Convertible Second Lien Senior Secured Notes due 2028を意味する。

「Second Lien Notes Indenture」とは、Company、当該会社名義の担保人、信託銀行であるDeutsche Bank Trust Company Americas、担保トラストであるDB Trustees(Hong Kong) Limited、Philippine Supplemental Collateral Trustee(Second Lien Notesに関して)、が締結するインデントであり、時期に応じて修正されるか補完されることがある。

「Trading Day」とは、NASDAQ Global Select Marketが営業している日、またはOrdinary Sharesが上場されていない場合はBusiness Dayを意味する。

「重大な不利益影響」とは、(A) Companyの事業、業績、財務、財産、条件(財務またはその他)、資産または負債、または(B)社がForward Purchase Sharesを発行し、本規約の取引を締結する能力に影響を与える可能性のある、一連の出来事、変化、効果、発生、開発、状況、結果、事実の状態または変化(各々「Event」と呼ばれる)の1つまたは複数を、個々にまたは他のイベントと合わせて考慮する。

「PRC」とは、中国人民共和国を意味するが、本規約の目的のみにおいては、香港特別行政区、マカオ特別行政区、及び台湾を除く。

「規制拒否」とは、スケジュール6に規定された規制申請に対して、適用される米国または外国の政府機関が、この規約で規定された取引を阻止するために行動を起こしたか、または書面で当事者に意思表示を行ったことを意味する。

「関連契約」とは、(i) CompanyとPurchaserとの間の2027年到着予定の7.50%転換型シニア優先担保ノートの売買に関する購入契約書、(ii) CompanyとPurchaserとの間の2029年到着予定の9.0%転換型シニア優先担保ノートの売買に関する証券購入契約書および(iii) Companyの6.50%グリーン転換型シニアノートの保有者との交換契約、2024年5月30日付け。

「指定規制不調」は、米国またはPRCの政府機関の規制拒否を意味する。

「Annex 2」

終了条件

(a)本契約に基づくクロージングにおける買い手の購入義務と会社の売却義務は、それぞれ、クロージング時またはそれ以前に、買い手と会社がそれぞれ単独の裁量により、以下の各条件のいずれか一つの履行に拠って適用されます(これらのうち、適用法律に許容される範囲で、買い手と会社は互いにそれを放棄することができます)。

(i)本契約に基づくForward Purchase Sharesの発行または本取引の成立に関連する対象管轄機関からの、同対象管轄機関による承認、命令、認定、登録、認定、申報、届出、および手続きが、HSR法またはその他の適用性のある独占禁止法によって要求される承認、期間の経過、同意、および合意、および(ii)および(iii)項目のファイリングに関する規制承認手続きの成立(規制拒否が発生していないことを条件とする)を含み、有効である必要があります。

(ii)買い手が支払う金額についての、関係当局の必要な承認を取得する必要があります。

(iii)会社および株主契約に記載されている株主が、本取引の実施を禁止または制限するいかなる条項も放棄することを同意しなければなりません。

(iv)いかなる政府、規制当局、行政機関もしくは裁判所、仲裁機関、その他の法的拘束または禁止なしに、Forward Purchase Sharesの購入を妨げる命令、令状、判決、差止め、決定、措置または賞が出されたことがないものとします。

(b)買い手の義務は、適用法に許容される範囲で、クロージング時またはそれ以前に、以下の各条件のいずれか一つの履行に拠って適用されます(買い手だけがその範囲を決定できます)。

(i)本契約第3条に規定された会社の表明および保証は、ここで定めた日およびクロージング時において、全体として正確である必要があります(3(a)、3(b)、3(d)および3(i)項目の表明については、ここで定めた日およびクロージング時において正確である必要があります)。

(ii)会社は、(A)本契約によって会社がクロージング時またはそれ以前に行うこと、履行すること、または順守することが要求される誓約、合意、および条件、および(B)本取引が当該会社および買い手または買い手の関連会社と間で有効になっている、またはクロージング日以前に有効になっているその他の重要な契約において会社が履行、履行、または順守することが要求される誓約、合意、および条件に、所有する全ての部分にわたって、すべての重要な点で履行、履行、および順守している必要があります。

(iii)会社は、買い手が要求した形式および内容で、満足できる形式の法律意見書を外部法律顧問から提供する必要があります。

(iv)会社は、修正・再発行された登録権利契約に署名・押印し、この契約が完全に適用されるようにする必要があります。

(v)株主契約は、クロージング日と同様に修正または再発行され(「修正株主契約」といいます)、修正株主契約は、会社および買い手にとって許容可能な形式および内容でなければなりません。会社とそこで名前が挙げられている株主は、修正株主契約に署名および押印しなければなりません。修正株主契約は完全に適用されなければなりません。

(vi)会社は、6.5%の無担保転換社債2025の少なくとも95%をセカンドリエン債券に交換する必要があります。

(vii)会社は、Closing Dateの前に、Second Lien Notes Indentureのセクション4.04(E)に従って、該当するSecond Lien Notes Aのすべての未処理のTranche A Second LiensをOrdinary Sharesに交換するオプションを行使することにより、Tranche A Second Liensを交換する必要があります。

(viii)役員会の足り得る数が、株主契約に基づき追加 役員を指名した後、クロージング日に、監査委員会を除いた役員会(委員会を含む)の多数派を買い手が指名するメンバーで占めなければなりません。

(ix)会社は、本日付で効力を持つ組織再編および買い手との重要な合意が書面でなされた場合に修正されることがあるStrategy and Transformation Committeeの規約に従って、この会社の取締役会の義務を履行し、充足させなければなりません。

(x)本日付以降、単独または他のすべてのイベントまたは開発、特定の業界または市場内の他の会社に対して比較して、会社のビジネス、業績、資産、負債、財務状況などにMaterial Adverse Effectが発生した、もしくは理由ありげな理由で、発生することが合理的に予想されていたものを除いて、他のすべてのイベントまたは開発から除外されます。提供する, 、証券法1933年に基づく何らかの責任を決定するためには、登録声明書またはその一部である目論見書、または登録声明書またはその一部である文書に記載された記載事項は、当該有効期間以前に直前に開示された内容を更新または変更するものではない。この条項(x)の目的において、Material Adverse Effectが発生したかどうかを決定する際に、当該会社が事業、業績、財務、状況(財務またはその他)、資産、または負債に生じた効果を除くものとします。(1)業界全般に影響を与える経済変化(ここで会社が運営する産業に対して特有のまたは大きな影響を与えない場合)、(2)本契約の実行、発表または開示、または本契約によって計画された取引の実行、推進、または中断、(3)関連協定の実行、発表または開示、または当該協定によって計画された取引の実行、推進、または中断、(4)Applicable Lawsの会社への影響(ここで特定の業界または市場で運営する他の会社と比較した場合、一意または顕著な影響を与えない場合)、(5)当該業界全般に影響を与える国内または国際的な政治または社会的状況、ホスティリティの発生または軍事攻撃、テロ攻撃または市民不満の発生(ここで特定の業界または市場で運営する他の会社と比較して一意または顕著な影響を与えない場合)、または(6)神の行為、地震、ハリケーン、洪水、パンデミック、流行またはその他の自然災害を除くものとします。提供する本条項(x)に定める場合を除き、(1)当該産業に普遍的に影響を与える経済変化(他の会社と比較して、当該経済変化が会社のビジネスに特定のまたは過度の影響を与える場合を除く)、(2)本契約の実行、発表または開示、または本契約によって計画された取引の実行、推進、または中断、(3)関連する契約の実行、発表または開示、または当該契約によって計画された取引の実行、推進、または中断、(4)変更後の適用法の会社への影響 (他の会社と比較して、変更された適用法が当該業界または市場での会社のビジネスに特定のまたは過度の影響を与える場合を除く)、(5)当該た産業に普及的に影響を与える国内外の政治または社会状況、ホスティリティの発生または軍事攻撃、テロ攻撃または市民不満の発生(他の会社と比較して、当該政治または社会的状況が業界または市場での会社に対して特定のまたは過度の影響を与える場合を除く))または(6)神のおちつによる、地震、ハリケーン、洪水、パンデミック、流行、またはその他の自然災害に関連する会社の取引、業績、財務状況、資産、または負債に影響を与えるすべての効果を除きます。提供する本条項(x)に定める場合を除き、適用法によって変更された会社への影響を除きます(そのような変更が、当該業界または市場で会社に特有のまたは過度の影響を与える場合を除く)、提供する本日付以降、すべてのその他のイベントまたは開発、またはすべてのその他のイベントまたは開発と共に個別または共同に起こったイベントの中でも、合理的に予想される限り、Material Adverse Effectをもたらしたものは、除外されます。提供するそのようなイベントが、企業が運営する業種または市場において、他の企業に比べてその業務に対して独自または物質的に異なる影響を与えないことを前提としています)。

(c)本契約に基づき、クロージング時に先物購入株を売る義務は、次の条件がクロージング前に満たされた場合にのみ適用されますが、適用可能な法律により許可される範囲で企業が単独で放棄することができます。

(i)本契約の第2条に規定された買受人の表明および保証が、本日およびクロージング日において本質的に正確であることを前提とします。ただし、2(a)および2(b)の表明については、本日およびクロージング時にすべて正確であることを前提とします。

(ii)買受人は、クロージング時に、本契約によって買受人が達成、充足および遵守する必要がある合意および条件について、すべて重要な点で履行、充足および遵守したことが前提となります。