添付ファイルA

株式会社オートデスク

2022年株式インセンティブ計画

制限株式単位の条項と条件
(株式で)決済する

1.グラント。会社は、Oテック社の2022年株式インセンティブ計画(以下、“計画”と略す)の下の“付与制限株式単位通知”(以下、“付与通知”と略す)において指名された従業員(“参加者”)に、通知上指定された制限株式単位数を付与するが、本合意(“付与通知”および“計画”)および本計画のすべての条項および条件を遵守しなければならない。参加者に当社の普通株式(“株式”)を発行して制限株式単位を決済する場合、額面は、参加者が参加者が過去に提供したサービスによって支払われた額面を各制限株単位に支払ったとみなされ、適切な税金を納めなければならない。本プロトコルが別に規定されていない限り,本プロトコルで使用する大文字用語は,本プランがそれらに与える意味を持つべきである.

2.会社和解の義務。制限株式単位が本プロトコル第3節または4節または本計画第15節に記載された方法で帰属されている限り、参加者は、そのような制限株式単位を受け取る権利がない。任意の既得限定株式単位を実際に決済する前に、当該等制限株式単位は会社の無担保債務としなければならない。任意の既得限定株式単位の受け渡しは全株式のみで行われる

3.ホーム別表。特定の日または特定の条件が発生したときに帰属することが計画されている制限された株式単位は、参加者が付与された日から帰属が発生する日まで従業員である場合にのみ、本協定の規定に従って帰属しなければならない。

4.管理人は適宜決定します。そうすることが、規則409 A条に従って追加税を徴収することにつながることがない限り、管理人は、帰属していない制限株式単位に帰属する残高または残高のより小さい部分を任意の時間に加速することを適宜決定することができるが、計画された条項に適合しなければならない。加速された場合、制限株式単位の残高、または残高に適用されるより小さい部分は、管理者が指定した日付から帰属するとみなされる。本計画または本プロトコルに逆の規定があっても、参加者が“規則”第409 a条(会社によって決定される)の意味に従っている場合、死亡に加えて、制限された株式単位残高の任意の部分の帰属が加速される




従業員や(B)参加者が死亡する。本プロトコルの目的は、本プロトコルに従って提供される任意の制限された株式単位または本プロトコルに従って発行可能な株式が、規則第409 A節に従って徴収される付加税の制約を受けないように、規則第409 A節の要求を遵守または免除することであり、本プロトコルの任意の曖昧な点は遵守と解釈されるべきである

5.従業員の身分を終了する際の没収

(A)第5条(B),第5(C)条及び第7条の規定の下で,参加者が従業員の身分を停止する際に帰属していない制限株式単位の残高をいかなる理由もなく没収され,自動的に当社に譲渡し,当社によって再買収されるが,当社はいかなるコストも負担せず,参加者が本条項に従って任意の株式を買収する権利は直ちに終了しなければならない

(B)第5条(A)又は本協定には逆の規定があるにもかかわらず、参加者がその終了日(以下のように定義する)に参加する資格がある場合、会社の経営陣変更計画に参加する資格がある場合は、支配権変更(以下のように定義する)前60(60)日又は後12(12)ヶ月以内に、会社が理由なく終了(以下のように定義する)又は参加者が十分な理由(以下のように定義する)がある場合、その時点で付与されていない制限株式単位は、その帰属スケジュールは、参加者が従業員としての連続サービス(“時間ベースRSU”)に限定され、全て付与されなければならない。いずれの当時付与されていなかった制限株式単位も,時間に基づくRSU(“業績に基づくRSU”)でなければ,付与通知に規定されている“目標”レベルに従って付与され,会社管理層が制御計画を変更するすべての条項や条件の制約を受ける.本5(B)節では,“原因”,“制御権変更”,“十分な理由”と“終了日”の意味は,終了日が発効する“会社役員変更制御計画”バージョンにおける意味と同じであるべきである

(C)第5条(A)条又はこれとは逆のいずれかの規定があるにもかかわらず、参加者が資格に適合する従業員であり(定義は後述)、その非自発的終了(定義は以下参照)又は合格退職(定義は後述)の日に会社改訂及び再締結された退職計画に参加する資格がある場合は、その非自発的終了又は合格退職時には、適用状況:(1)参加者が非自発的終了または合格退職(場合に応じて)後に当社に12(12)ヶ月間雇用され続ける場合、参加者の時間ベースRSUは、加速され、その制約された制限された株式単位数に帰属する帰属となる(加速および帰属の制限された株式単位の数を決定するためには、最初に付与された日から毎月の帰属スケジュールを有するとみなされるべきである)。(2)参加者が業績に基づくRSUを付与することは、参加者が非自発的終了または合格退職(例えば、適用)が発生した12(12)ヶ月の業績期間の終了時に引き続き当社に雇用されるように、当該業績期間および上記(1)および(2)項のそれぞれの場合において、当社が改正および再設定した離職計画のすべての条項および条件を満たす付与通知に規定されている基本業績基準の程度に基づいている(あれば)。本第5(C)節については、“合格従業員”、“非自発解雇”、“合格退職”は、会社が改訂·再決定した離職計画バージョンに規定されている意味を持ち、参加者が従業員の身分を終了する際に有効である。

6.帰属後の割り当て。添付ファイルBに特定の国に対する規定が別途規定されていない限り、本協定条項及び




帰属後に行政上可能な範囲内でできるだけ早く全株式で参加者(または参加者が死亡した場合にその遺産に配布する)を割り当てる予定であるが、法律の規定の下で、いずれの場合も、(I)当社が制限された株式単位に帰属する財政年度または(Ii)制限株式単位が帰属するカレンダー年度(遅い者を基準とする)の終了後3ヶ月目の15日に遅れてはならない。第4節により付与された任意の制限株式単位は、第4節に規定された時間(S)で決済されるが、第8節及び本協定の他の規定を遵守しなければならない。

7.参加者の障害または死亡

(A)第7(C)条に該当する場合、参加者が本賞の有効期間内にその障害のため従業員でなくなった場合、付与されていないすべての時間ベースのRSUは、障害のため雇用を終了した日から全額帰属しなければならない。

(B)第7(C)条に該当する場合、参加者が本賞の有効期間内に死亡し、従業員が死亡した場合、すべての帰属されていない時間ベースの制限株式単位は、死亡した日から全て帰属しなければならない。参加者が死亡した後、本合意に従って参加者への任意の分配または交付は、参加者の指定された受益者に提供されなければならず、その受益者が参加者の死亡前に管理者が受け入れ可能な形態で指定されたことを前提とし、または、指定または存続の受益者がない場合は、参加者遺産の管理者または遺言執行者である。このような譲受人は、(A)その譲受人の身分の書面通知、及び(B)会社が満足している証拠を会社に提供して、譲渡の有効性を証明し、譲渡に関連する任意の法律又は法規を遵守しなければならない。

(C)第7(A)又は7(B)条に規定があるにもかかわらず、参加者が本賞の期間内にその障害又は死亡により従業員でなくなった場合、業績を付与していないRSUは、障害又は死亡のために従業員として停止された日付与通知に規定された“目標”レベルでなければならない。

8.納税責任。加入者は、会社または加入者の雇用主が(異なる場合)取られた任意の行動にかかわらず、加入者が本計画に参加することに関連するすべての所得税、社会保険、賃金税、付帯福祉税、一時支払いまたは他の合法的に適用可能であるか、または加入者に適用される税務項目(“税務関連項目”)の最終責任とみなされ、依然として加入者が責任を負い、会社または雇用主が実際に源泉徴収した金額(ある場合)を超える可能性があることを認めている。参加者はさらに、当社および/または雇用主は、(1)制限された株式単位の任意の態様に関連するいかなる税務項目をどのように処理するかについていかなる陳述または承諾を行っていないが、制限された株式単位の授権、帰属または受受制限された株式単位を含むが、その後、そのような交収によって取得された株式を売却し、任意の配当金を取得することを含むが、(2)授権書条項または制限された株式単位の任意の側面を締結する義務はないが、税務関連項目に対する参加者の責任を低減または除去するために、または任意の特定の税務結果を取得することを承諾していないことをさらに確認する。さらに、参加者が複数の司法管轄区域で税金関連項目を納付した場合、参加者は、会社および/または雇用主(または前雇用主、場合に応じて)が、複数の管轄区域で税金関連項目を源泉徴収または説明することを要求される可能性がある。

この点で、参加者許可会社および/または雇用主またはそれらのそれぞれの代理人は、税金の控除に関連する任意の義務を、以下の1つまたは複数の組み合わせによって適宜履行する





(I)参加者の給料または会社および/または雇用主から参加者に支払われた他の現金補償から、参加者が会社によって指定されたブローカー口座から現金を差し引くことを含む、または

(Ii)帰属/引渡し制限株式単位の売却によって得られた株式収益から源泉徴収し、自発的に販売するか、会社(代表参加者)を介して本許可に従って手配した強制販売のいずれか、または

(Iii)制限された株式単位の決済時に発行される株式の差し止めを停止する。

当社は予定税目金額を確定した日に、参加者管轄区域(S)の最高税率を限度として、税目に関連する税目を差し押さえたり計算したりすることができる。超過源泉徴収の場合、参加者は、任意の超過源泉徴収の現金払い戻し(同値な普通株を有していない)を得ることができ、払い戻しがない場合、参加者は現地税務機関に払い戻しを申請することができる。源泉徴収が不足している場合、参加者は、適用される税務機関または会社および/または雇用主に、任意の追加の税金関連項目を直接支払うことを要求される可能性がある。税務関連項目の責任を株式源泉徴収方式で履行すれば、税務については、参加者は既存の制限株式単位に制限された全株式を発行したとみなされ、いくつかの株式が税務関連項目を支払う目的でのみ差し押さえられてもよい。

上記(I)から第(Iii)項の規定があるにもかかわらず、参加者が“取引所法案”第16条の制約を受けている場合は、取締役会又は報酬委員会が別途決定しない限り、第(Iii)項に規定する任意の源泉徴収税の義務は履行される。

最後に、加入者は、加入者が本計画に参加することにより、会社または雇用主が控除または計算を要求される可能性のある任意の金額の税収関連項目を会社または雇用主に支払うことに同意し、これらの項目は上記のように満たすことができない。参加者が税収に関する義務を履行しない場合は、会社は株式の発行または交付または株式の売却の収益を拒否することができる。

9.株主としての権利;配当金は同値である。法律の適用の規定の下で、参加者または参加者によって申立された任意の者は、本契約に従って交付可能な任意の株式について、当該株式を代表する証明書(簿記の形態であってもよい)が発行され、当社またはその譲渡エージェントまたは登録所の記録に記録され、参加者に交付されない限り、当社の株主の任意の権利または特権を所有することはない。当該等の発行、記録及び交付後、法律の規定の下で、参加者は、当社株主が当該等の株式についての投票権及び当該等の株式について配当金及び割り当てられたすべての権利を取得する。上記の規定にもかかわらず、管理者は、本限定された株式単位が帰属を奨励する範囲内でのみ計算され、支払われる関連株式の配当等価物を参加者に付与することができる。

10.継続雇用は保証されない。参加者は、本合意の帰属スケジュールに従って、会社(または雇用主)が自発的に従業員として継続してのみ、雇用されること、制限された株式単位の報酬が付与されること、または適用された場合に本協定項下の株式を買収する行為によってのみ、制限された株式単位の帰属を得ることができることを認め、同意する。参加者はこれをさらに認めて同意しました




本プロトコルによれば、本プロトコル項の下で予期される取引および本プロトコルに記載されたホームスケジュールは、帰属期間中、任意の期間、または従業員として採用を継続しない明示的または黙示された約束を構成しないし、理由があるか否かにかかわらず、参加者の権利または会社(または雇用参加者の子会社)が任意の方法で参加者の従業員としての関係を終了する権利を妨害してはならない。

11.住所を通知します。添付ファイルBに別の説明がない限り、本プロトコル条項に従って当社に発行される任意の通知は、Autodesk,Inc.,C/o Stock Administration,the Landmark@One Market,1 Market Street,Suite 400,San Francisco,CA 94105 U.S.A.,または当社がその後書面で指定する可能性のある他のアドレスに送らなければならない。

12.授権書は譲渡できません。第7条に規定する限られた範囲を除いて、本裁決及び付与された権利及び特権は、いかなる方法(法律の実施又はその他の方法によるものであっても)で譲渡、譲渡、質権又は質権を譲渡してはならず、執行、差し押さえ又は同様の手続で販売してはならない。本裁決または本裁決によって付与された任意の権利または特権を譲渡、譲渡、質権、質権、または他の方法で処置する任意の試み、または本裁決および本裁決によって付与された権利および特権は、直ちに無効となる任意の実行、差し押さえまたは同様の手続き下の任意の売却企図である。

13.拘束力のあるプロトコル。本授権書の譲渡可能性の制限の下で、本協定は、双方の相続人、遺贈者、法定代表者、相続人、譲受人に対して拘束力を有し、彼らの利益に合致する。

14.株式発行の追加条件。以下のすべての条件を満たす前に、当社は、(A)そのような株式が当時上場していたすべての証券取引所への上場を許可することを要求されてはならない;(B)任意の適用法律または米国証券取引委員会または任意の他の政府規制機関の裁決または法規に基づいて、そのような株式の任意の登録または他の資格を完了することは、行政長官は絶対的に必要または望ましいと考えなければならない。(C)任意の政府機関の任意の承認または他の許可を得ることは、管理者は、その絶対的な適宜決定権に基づいて必要または適切であると決定すべきであり、(D)管理者は、行政の都合のために時々決定される制限された株式単位の帰属日後の合理的な時間の経過

当社は、任意の証券取引所又は任意の州又は連邦法律に基づいて上場、登録又は取得資格を取得し、又は任意の政府監督管理当局の同意又は承認を得て、参加者(又はその遺産)に株式を発行する条件として必要又は適切であると判断した場合は、当該等の上場、登録、資格、同意又は承認まで、当社が受け入れられない条件で完了又は取得しない限り、発行を行うことができない。参加者の株式売却は、当社が適用可能な任意の市場販売禁止期間の制約を受ける可能性があり、当社のインサイダー取引政策及び他の任意の適用される証券法を遵守しなければならない。





15.計画がすべてを支配する。本協定は本計画のすべての条項と規定に支配されている。本プロトコル4節の明確な例外の場合を除いて,本プロトコルの1つまたは複数の規定が本計画の1つまたは複数の規定と衝突した場合は,本計画の規定を基準とする

16.管理者権限。管理者は、本計画および本プロトコルを解釈し、計画の管理、解釈、および適用のために一致するルールを採択する権利があり、これらの任意のルールを解釈または撤回する権利がある(制限された株式単位が帰属されているかどうかを決定することを含むが、これらに限定されない)。管理人は好意的に取ったすべての行動および下したすべての解釈と決定を最終決定とし,参加者,会社,他のすべての利害関係者に拘束力を持つ.行政長官は、本計画または本協定に関連するいかなる善意の行為、決定、または解釈に個人的な責任を負うべきではない。行政長官はその絶対的な情動権でいつこのような条件を満たすかを決定しなければならない。

17.電子交付。当社は、計画に基づいて付与された制限株式単位または将来、その計画によって付与される制限株式単位に関する任意の文書を電子的に交付するか、または参加者にその計画への参加に同意するように電子的に要求することを一任することができる。参加者は、電子交付方法でこのようなファイルを受信することに同意し、会社または会社によって指定された他の第三者によって確立および維持された任意のオンラインまたは電子システムを介して計画に参加することに同意する。

18.テキストを説明します。本プロトコルが提供する字幕は便宜上,本プロトコルを解釈したり解釈したりする根拠とはならない.

19.プロトコルは分割されてもよい。本プロトコルのいずれかの条項が無効または実行不可能であると認定された場合、条項は、本プロトコルの残りの条項から分離されなければならず、無効または実行不可能は、本プロトコルの残りの条項に何らかの影響を与えると解釈されてはならない

20.協定の修正。本プロトコル、計画、贈与通知は、関連するテーマに対する双方の完全な理解を構成しています。参加者は、彼または彼女が本プロトコルに含まれる以外のいかなる約束、陳述、または誘因に基づいて本プロトコルを受け入れないことを明確に保証する。本協定や計画の修正は、会社が正式に許可した上級管理者が署名した明示書面契約でのみ行われます。本計画または本協定には逆の規定があるにもかかわらず、当社は、規則第409 A条を遵守するために、または本制限株式単位に基づいて実際に株式を発行することを奨励する前に、規則第409 A条に基づいて任意の追加税または収入確認を徴収することを回避するために、必要または適切と考えられる場合に本協定を改訂する権利を保持する。

二十一計画の修正、一時停止、または終了。この賞を受けることによって、参加者は、彼または彼女が本計画下の制限株式単位賞を受賞したことを明確に保証し、計画の説明を受け取り、読んで理解した。参加者は本計画が適宜の性質であることを理解しており、当社は随時本計画を改訂、一時停止、または終了することができます。





22.治国理政。この裁決と本合意の条項は、カリフォルニア州の法律によって管轄され、カリフォルニア州の法律によって拘束されなければならないが、その法律紛争の原則は適用されない。本制限株式報酬または本協定によって引き起こされた任意の論争について訴訟を提起するために、双方は、カリフォルニア州の唯一および排他的管轄権を提出して同意し、そのような訴訟は、カリフォルニア州旧金山県裁判所または米国カリフォルニア州北区の連邦裁判所で行われ、本制限株報酬を作成および/または実行する他の裁判所では行われないことに同意する。

二十三言語です。参加者が本プロトコルを受け入れることを選択した場合,参加者はその英語レベルが十分高いことを確認したか,または参加者に本プロトコルの条項や条件を理解させるのに十分な英語レベルを問い合わせたコンサルタントを表す.さらに、参加者が英語以外の言語に翻訳された本プロトコルまたは本計画に関連する任意の他の文書を受信し、翻訳バージョンの意味が英語バージョンと異なる場合、法律が適用されない限り、英語バージョンを基準とする。

24.グラントの本性。この限定的な株式単位賞を受けたとき、参加者はこう認めた

(A)適用法律に規定されているいかなる通知期間も、限定的な株式単位報酬の帰属を決定するための連続サービスとみなされてはならず、参加者がサービスを終了した後に制限された株式単位報酬を解決する株式を取得する権利は、参加者サービス終了の日によって測定され、法的に規定されたいかなる通知期間が適用されることによって延長されることはない。上記の規定及び本計画の規定に適合する場合は、会社は、参加者のサービスが終了したか否か及び終了の発効日を自ら決定しなければならない。

(B)この計画は、当社が自発的に設立するか否か。本計画と本合意に別段の規定がない限り、当社はいつでもそれを修正、修正、一時停止または終了することができます。

(C)この制限株式単位賞の付与は、特殊、自発的、および偶然的な使い捨て福祉であることを考慮して、将来付与された制限株式単位を受け取るために、または制限株式単位の利益の代わりに契約または他の権利を生じることはない。すべての将来限定株式単位付与に関する決定があれば、会社一任適宜決定する。

(D)任意の参加者が本計画に参加することは、会社(または任意の付属会社)にサービスを継続する権利を構成するものではない

(E)参加者はそのプランに自発的に参加する.

(F)限定株式単位報酬は非常項目であるため、当社(または任意の付属会社)に提供される任意のカテゴリサービスに対する補償を構成するものではなく、あるような参加者の雇用契約の範囲内ではない。また、当社と別途合意がない限り、制限株単位及び制限株単位に規定されている株式及びその収入及び価値は、サービス参加者が当社の高級社員又は取締役として提供するサービスの対価又は当該サービス参加者が当社付属会社の上級社員又はアリペイとして提供するサービスに関する対価としてはならない。

(G)限定的な株式単位報酬、およびその計画に従って取得された任意の株式、およびその収入および価値は、いかなる目的のための正常または予想報酬または賃金の一部でもなく、




任意の解散費、退職、解雇、リストラ、サービス終了金、休日賃金、ボーナス、長期サービス金、休暇関連費用、退職金または退職または福祉福祉、または同様の強制支払いを計算することを含むが、これらに限定されない。これはどんな支払いにも適用され、たとえそれらの管轄区域が雇用終了時にそのようなお金を支払うことを要求しても。

( h ) 制限付き株式授与は、当社との雇用契約、雇用または関係を締結または変更するものではありません。また、制限付き株式授与は、子会社との雇用契約を締結または変更するものではありません。

( 一 ) 本株式の将来の価値は未知であり、確実に予測することはできません。 参加者が制限付き株式単位授与の決済時に株式を取得した場合、当該株式の価値は増減する可能性があります。

(j) この制限付き株式単位賞は、当社またはその子会社の従業員としての参加者のステータスで参加者に授与されています。

( k ) この制限付き株式単位授与の結果、参加者を雇用する子会社には追加の義務はありません。

( l ) 将来の制限付き株式またはその他の助成金に関するすべての決定は、当社の単独の裁量で行います。

( m ) 制限付き株式単位および制限付き株式単位の対象となる株式、およびその収入および価値は、年金権または補償を置き換えるものではありません。

(N)任意の賠償または損害賠償または損害の申立または権利は、(I)参加者の雇用または他のサービス関係の終了(任意の理由にかかわらず、その後、参加者が雇用された司法管轄区の雇用または労働法に違反することが発見されたか、または参加者の雇用契約条項(ある場合))によって制限された株式単位を喪失してはならず、および/または(Ii)当社の任意の追跡または回収政策が適用されたために、制限された株式単位または制限された株式単位に従って取得された任意の株式、現金または他の利益を喪失してはならない。法律、法規、または証券取引所の上場基準に別途要求される任意の補償を適用すること

(O)以下の規定は、参加者が米国国外でサービスを提供する場合にのみ適用される

(I)いかなる目的についても、制限株単位および制限株単位に制限された株式は、正常または予想報酬または賃金の一部ではない

(Ii)*当社、雇用主、または当社の任意の他の付属会社は、参加者のローカル通貨とドルとの間のいかなる為替変動にも責任を負いません。この為替変動は、制限された株式単位の価値に影響を与える可能性があり、または制限された株式単位の決済またはその後の売却決済時に買収された任意の株式に基づいて参加者に支払うべき任意の金額に影響を与え得る。

二十五データプライバシー情報と同意





同社は米国カリフォルニア州サンフランシスコに位置し,郵便番号:94105,市場街1号,Suite 400,Landmark@One Marketは,会社とその子会社と付属会社の従業員に制限的な株式単位を付与し,それが自ら決定する.参加者がこの計画に参加することを望む場合、彼または彼女は、以下の会社のデータ処理実践に関する情報を確認し、彼または彼女が同意することを宣言すべきである。

(一)データ収集と使用作業を強化する。会社は、氏名、ホームアドレス、電子メールアドレスおよび電話番号、生年月日、社会保険、パスポートまたは他の識別番号、給料、公民権、職務、会社が所有している任意の株式または取締役職、および参加者または雇用主から受信したすべての参加者を受益者とするキャンセル、帰属または未償還の制限株式単位の詳細な情報を含む従業員の個人データを収集、処理および使用する。当社が本計画に基づいて参加者に限定的な株式単位を提供する場合、当社はその個人資料を収集し、株式の分配および本計画の実施、管理、管理に利用します。当社が参加者の個人資料を扱う法的根拠は参加者の同意です

(B)中国株式計画管理サービス業者。当社はE*TRADE金融企業サービス会社(“E*TRADEモルガン·スタンレーから”)に従業員データを渡し、米国に本部を置く独立サービスプロバイダであり、当社の本計画の実施、管理、管理とその任意の後継者に協力している。将来的には、会社は異なるサービスプロバイダを選択し、同様の方法でサービスを提供する別の会社と参加者のデータを共有する可能性がある。当社のサービス提供者は、参加者が株式を受け取り、取引するための口座を開設する。参加者は、サービス提供者と個別の条項およびデータ処理実践について合意することが要求され、これは、参加者が計画に参加する能力の条件である

(C)国際データ転送をサポートする。同社とそのサービス提供者の本部はアメリカに置かれている。もし参加者がアメリカにいなければ、彼や彼女は彼や彼女の国がアメリカとは違うデータプライバシー法を制定したことに注意しなければならない。当社の譲渡参加者の個人資料は適切な保障措置の制限を受けず、参加者の同意を得るだけである。参加者は、米国では個人データ処理を管理する法律原則、規制機関の監督、または強制的に実行可能なデータ主体の権利が不足しているため、その個人データの保護に一定のリスクをもたらす可能性があることを理解し、認めている。

(D)データ保持率を向上させる.当社は、参加者が本計画に参加するのに要した時間、または法律または法規義務(税法および証券法を含む)を遵守した場合にのみ、参加者の個人データを使用する。この期間は参加者の終了日以降に延長される可能性がある。会社が参加者の個人データを必要としなくなった場合、会社はそのシステムからそのデータを削除する。会社は法律または法規の義務を履行するためにデータをより長く保存する可能性があり、会社の法的基礎は関連する法律または法規を遵守することになる

(E)同意を拒否するか、または同意を撤回する自発的および結果を考慮する。参加者たちがその計画に参加して同意を与えることは完全に自発的だ。参加者はいつでもその同意を拒否または撤回することができる。もし参加者が同意しない場合、または彼/彼女が同意を撤回した場合、参加者はこの計画に参加できないだろう。これは参加者の従業員としての給料や彼や彼女のキャリアに影響を与えない;参加者はその計画に関連する機会を失うだけだ。





(F)データ主体の権利を保護する.参加者は、その国/地域のデータプライバシー法に従って複数の権利を持っている。参加者の所在地に応じて、彼または彼女の権利は、(A)会社が処理する個人データへのアクセスまたは複製を要求すること、(B)不正確なデータを訂正すること、(C)データを削除すること、(D)制限処理、(E)データの可搬性、(F)その所在国の主管当局にクレームを出すこと、および/または(G)その個人データの任意の潜在的受信者の名前およびアドレスをリストするリストを含むことができる。参加者の権利やその権利の行使に関する明確化を得るためには、Priacy.Questions@Autodesk.comに連絡してください。

参加者がこの通知に記載されたデータ処理アプローチに同意する場合は、モルガン·スタンレー受賞受付ページのE*TRADEで“受け入れる”をクリックして同意を宣言しなければなりません。

26.両替リスク。参加者は、ボーナスの決済または株式の売却(“両替リスク”)を含むが、これらに限定されないが、参加者がボーナスの両替または通貨変動に関連する任意のおよびすべてのリスクを負担すべきであることを同意し、認めなければならない。参加者は、当社及びその子会社が両替リスクにより生じる可能性のあるいかなるクレームも放棄し、免除する。

二十七添付ファイルB:本プロトコルには任意の規定があるにもかかわらず、制限株式単位は、本プロトコル添付ファイルBに規定されている参加者が存在する国の任意の適用に適用される特定の国の規定を遵守しなければならない。また、参加者が添付ファイルBに掲げる国のうちの1つに移転した場合、その国に適用される条項は、会社が法律または行政上の理由で、そのような条項を適用することが必要または望ましいと判断することを前提として参加者に適用される。添付ファイルBは本プロトコルの一部です。

二十八他の要求を加える。当社は、本計画に参加する参加者、制限された株式単位、および本計画に従って買収された任意の株式に他の要求を加える権利を保持しており、当社が法律または行政的理由のために必要または適切であると考えている限り、上記の目的を達成するために必要となる任意の追加の合意または承諾に署名することを参加者に要求する権利がある。

29。グラントについてのアドバイスはありません。当社はいかなる税務、法律、財務提案も提供しませんし、参加者がその計画に参加したり、参加者が関連株式を買収したり、売却したりすることについて何の提案もしません。加入者は、加入者が本計画に関連するいかなる行動をとるかを理解し、同意する前に、本計画に参加することについて個人税務、法律、財務コンサルタントに相談しなければならない。

30.棄権する。参加者は、会社が本協定に違反する任意の条項の放棄を有効にしてはならない、または本合意の任意の他の条項を放棄すると解釈されたり、参加者または任意の他の参加者のその後の任意の違反を放棄したりすることを認めている。

31。インサイダー取引·市場乱用法。参加者は、参加者が会社に関する“インサイダー情報”(適用司法管轄区域の法律によって定義される)を有すると考えられるので、株式上場取引所のインサイダー取引制限および/または市場乱用に基づく法律の制約を受けることができ、適用される司法管轄区域には、米国および参加者の所在国またはその仲介人がいる国(異なる場合)を含む場合、参加者が株式、株式権利(例えば、制限株式単位)または株式価値に関連する権利を受け入れる、買収、売却、または他の方法で処理する能力に影響を与える可能性がある。現地のインサイダー取引法律法規は、参加者がインサイダー情報を把握する前に下した注文のキャンセルや修正を禁止する可能性がある。また、




参加者は、(I)同僚を含む任意の第三者にインサイダー情報を開示することを禁止され、(Ii)第三者に“チップを提供する”か、または他の方法で証券の売買を引き起こすことが禁止される可能性がある。これらの法律または法規下の任意の制限は、Autodesk,Inc.インサイダー取引ポリシーの下で適用される可能性のある任意の制限から分離され、追加的である。参加者は、任意の適用された制限を遵守する責任があり、参加者が存在する国/地域に適用される任意のインサイダー取引および/または市場乱用法律のさらなる詳細を理解するために、参加者の個人法律顧問および/または会社法律部に連絡しなければならない。

32。外国資産/口座報告書は要求と外国為替規制を要求する。加入者は、加入者が存在する国には、特定の海外資産および/または海外口座申告要件および外国為替規制が存在する可能性があり、これは、加入者が所在する国以外のブローカーまたは銀行口座で、本計画に従って購入した株または加入計画から得られた現金(加入者によって購入された株式に応じて支払われた任意の配当を含む)を取得または保有する能力に影響を与える可能性があることを認めている。参加者は、そのようなアカウント、資産、または取引を参加者の所在国の税務または他の当局に報告することを要求される可能性がある。参加者はまた、受信後一定時間内に、指定された銀行または仲介人によって、参加者参加計画によって受信された販売収益または他の資金を参加者の所在国に送金することを要求される可能性がある。プレイヤはこれらの規定を遵守することがプレイヤの責任であることを認め,プレイヤはプレイヤのプライベートな法律顧問に任意の詳細を相談すべきである.

33.賠償を要求します。この制限された株式単位の報酬を得るための追加条件として、参加者は、制限された株式単位に帰属するか否か、および/または制限された株式単位から取得された株式、現金または他の利益(およびそれによって得られた任意の利益)にかかわらず、必要な範囲内で返却することができる:(I)本合意日までに発効した会社の回復政策に基づいて、または本合意日後に採用される任意の参加者が不正行為、詐欺、違法または他の同様の状況に従事する場合に適用される同様の政策、および様々な場合に時々修正可能な政策を適用することができることに同意する。又は(Ii)適用される法律、法規又は証券取引所上場基準(総称して“補償政策”と呼ぶ)による。回収政策項目の下で生成された任意の回収責任(含まれる)を履行するために、参加者は、当社の代表参加者が、当社が採用した任意のブローカーおよび/または第三者管理人に指示を出して、制限された株式単位に従って買収された任意の株式または他のお金を保有して、当社が補償政策を実行する際に、そのような株式および/または他の金額を当社に再譲渡、譲渡、または他の方法で当社に返還するために、当社の代表参加者を明確におよび明確に許可する。本節で述べた補償追討は、当社、任意の子会社、および/または雇用主の任意の計画または合意によれば、“正当な理由”または“推定終了”(または同様の条項)によって辞任する権利を有することはありません











添付ファイルB

具体的な国に対する規定
制限株式単位の条項と条件
Autodesk,Inc.の下
2022年株式インセンティブ計画

約款

本付録は、Autodesk,Inc.(以下、“会社”と略す)2022年株式インセンティブ計画(単に“計画”と略す)に従って参加者に付与される制限株式単位に適用される他の条項および条件を含み、参加者が次の国/地域のうちの1つで動作および/または居住することを前提とする。本添付ファイルBで使用されるが定義されていない大文字用語は、本計画、制限株式単位授受通知(“通知”)および/または制限株式単位プロトコル(“合意”)の条項および条件に記載されていることを意味する。

参加者が現在勤務及び/又は居住している国以外の国の市民又は住民である場合は、現地法により他の国の住民とみなされるか、又は付与された日の後に異なる国間で雇用主及び/又は居住権を移転する場合には、会社は、これらの場合に本条項及び条件が参加者にどの程度適用されるかを適宜決定しなければならない。

通知する

本添付ファイルBはまた、証券法、外国為替規制、および参加者がこの計画に参加する際に注意すべき他のいくつかの問題に関する情報を含む。これらの情報は、2024年2月までにそれぞれの国で施行された証券法、外国為替規制、その他の法律に基づいている。そのような法律はしばしば複雑で、よく変化する。したがって、当社は、これらの情報が制限された株式単位の帰属時に時代遅れになる可能性があるため、または参加者が帰属計画の下で株式単位を制限する際に取得した株式を売却するため、参加者が本添付ファイルB内の情報に依存しないことを参加者が計画に参加する結果に関する唯一の情報源として依存しないことを強く提案する

また,ここに含まれる情報は一般的であり,参加者の特定の場合には適用できない可能性があり,会社は参加者に特定の結果を保証することができない.そこで、参加者は、参加者がいる国の関連法律がその状況にどのように適用されるかについて適切な専門的な意見を求めることを提案する

最後に、参加者が現在働いているおよび/または住んでいる国以外の他の国の市民または住民である場合、付与の日の後に移転するか、または現地法に従って別の国の住民とみなされる場合、本明細書に記載された情報は、同様の方法に適用されない可能性がある

すべての国

本協定の規定があるにもかかわらず、会社または雇用主が、任意の関連司法管轄区域において不法、差別、または公共政策違反と認定される可能性があると好意的に信じている場合、会社は、その条項を報酬に適用しないこと、および参加者の司法管轄区域にいかなる報酬も付与しないことを自ら決定することができる。





アルゼンチン

約款

労働法は認める。この規定は協定24条を補完するものだ。

賞を受領するにあたり、参加者は、制限付き株式の付与が当社によって行われることを認め、同意するものとします。( 雇用者ではない ) その単独の裁量により、本計画に基づいて取得した制限付き株式または株式の価値は、アルゼンチンの労働法に基づくいかなる目的においても給与または賃金を構成するものではありません。休暇給与、通知代償、年俸、障害、休暇給与等、または ( ii ) 解雇または退職補償または類似の支払。

上記の規定にもかかわらず、アルゼンチン労働法によれば、本計画下の任意の福祉が任意の目的の賃金または賃金とみなされている場合、参加者は、そのような福祉の累積頻度が各制限された株式単位帰属日よりも高いことを認めて同意してはならない。参加者はまた、制限株式単位が非常に福祉であることを認め、同意し、労働法の目的(例えば、13ヶ月目の賃金、クリスマスボーナス、または同様の支払い)については、その推定値は、帰属の日における株式の公平な市場価値であり、その時点で株式は参加者に交付されていた。現地法律の要求に応じて、この価値の一部を差し引くことができ、帰属発生当月の第13ヶ月賃金を計上することができる。また,プレイヤは,すべての法的目的について,報酬や関連株式は,プレイヤの就職とは無関係なビジネス取引の結果であり,プレイヤの就業条項や条件の一部ではないことを認めて同意した.



通知する

証券法情報。制限株式単位または関連株は公開されておらず、アルゼンチンのどの証券取引所にも上場していないか、またはアルゼンチン証券委員会(Comisión Nacional de Valore)に登録されている。本添付ファイルBまたは奨励に関連する任意の他の発売材料または関連株式は、アルゼンチンで一般的に行われる任意の一般的な発売に使用されてはならない。

制御情報を交換する。この計画によると、参加者は外貨の購入やアルゼンチンに資金を送金して株式を取得する必要がないため、現地の外貨規制制限を適用すべきではない。上述したにもかかわらず、参加者は、本賞に関連する任意およびすべてのアルゼンチン通貨両替制限、承認、および報告要件を遵守しなければならない。アルゼンチンの住民は、外国為替規制規則や条例が通知なしに変化する可能性があるため、個人顧問に相談し、何が必要か(あれば)確認しなければならない

オーストラリア

約款

和解の形。第2節又は本協定の任意の他の規定があるにもかかわらず、(A)制限株式単位は現金で決済してはならない;及び(B)制限株式単位の帰属可能性




参加者が死亡した場合、または完全に永久的な障害がある場合にのみ、法律の適用可能な範囲内で管理者によって加速される。

本計画(本合意を含む)については、参加者が本計画で定義された“従業員”でなくなった場合、または参加者が以下のいずれかの場合に雇われなくなる場合、彼または彼女は、(A)参加者の雇用主は、参加者が制限された株式単位の仕事を得るために雇用される場合、(B)参加者の持株会社(2001年会社法(Cth)が指す)は、参加者が制限された株式単位の仕事を得るために雇用される。(C)参加者雇用主がその雇用先で働いている付属会社(1997年の“所得税評価法”(Cth)の意味に適合する);または(D)参加者が制限された株式単位の被雇用者の雇用者の付属会社(2001年の会社法(Cth)が指すホールディングスに雇用された)の子会社(1997年所得税評価法(Cth)の意味に適合する)を取得する。

税務資料:この計画は,1997年の所得税評価法(Cth)第83 A−C支部(“この法案”)に適用される計画である(この法案の条件に制限される)。

通知する

証券法情報。この要約は2001年の“会社法”第7.12部第1 A支部に基づいて提出された

参加者がオーストラリアに住む個人または実体に株を売却する場合、その要約はオーストラリアの法律の開示要求によって制限される可能性があることに注意されたい。プレイヤは,このような任意の要約を提示する前に,プレイヤの開示義務について法律的な意見を求めなければならない.

制御情報を交換する。もし参加者がオーストラリア住民であれば、10,000豪ドルを超える現金取引と国際資金送金は送金報告書が必要だ。もしオーストラリアの銀行が取引に協力しているなら、銀行は参加者を代表して報告書を提出するだろう。もしオーストラリア銀行が送金に参加しなければ、参加者は報告書を提出することを要求されるだろう。

オーストリア

通知する

制御情報を交換する。参加者が(本計画に従ってオーストリア国外で取得した株を含み、参加者がオーストリア国外の銀行で保有していても)または現金(株式売却収益を含む)を持っている場合、参加者は、“Standmeldung/WertPapiere”の形でオーストリア国立銀行に四半期報告書を提出しなければならないことを理解しなければならない。オーストリア国外で保有されている任意の四半期の株式価値が5,000,000ユーロ以下であれば、免除が適用される。四半期レポート提出の締め切りは四半期ごとに終了した来月の15日目です

参加者が株を売却したり、任意の現金配当金を受け取ったりした場合、参加者がオーストリア以外の現金収益を持っている場合、参加者は単独の報告書が任意の非オーストリア現金口座に適用されることを要求するので、為替制御義務がある可能性がある。参加者の海外でのすべての現金口座の取引額が1000万ユーロを超える場合、参加者は毎月オーストリア国立銀行にすべての口座の移動と残高を報告しなければならず、毎月最終日までに、来月15日までに所定の表(Meldungen SI-Forderungen und/oder SI-Verpflichtungen)で報告しなければならない

ベルギー





具体的な国に対する規定はない。

ブラジル

約款

法律を守る。報酬を受けるとき、参加者は、すべての適用されるブラジルの法律を遵守し、帰属制限された株式単位および本計画に従って取得された株式の発行または売却または配当金の徴収に関連する任意およびすべての適用可能な税務項目を報告および支払いすることに同意する。

労働法は認める。報酬を受けたとき、参加者は、彼または彼女が(I)投資決定を行っていることに同意し、(Ii)関連株の価値は固定されておらず、参加者を補償することなく、帰属中に価値を増加または減少させる可能性がある。

さらに、参加者は、すべての法的目的のために、(I)本計画に従って参加者に提供される任意の福祉は、その雇用またはサービスとは無関係であり、(Ii)この計画は、その雇用またはサービス条項および条件の一部ではなく、(Iii)参加者が計画に参加する収入は、参加者の雇用またはサービス報酬の一部ではないことを認め、同意する。

通知する

制御情報を交換する。参加者がブラジル住民またはブラジルを戸籍としている場合、彼または彼女は、ブラジル国外で保有する資産および権利(有限株式単位の決済時に発行された株式を含む)の年間申告をブラジル中央銀行に提出することを要求され、これらの資産および権利の総価値が中央銀行が毎年設定しているハードルを超える場合、またはそれを超える。本計画によって得られた株式価値が一定のハードルを超えた場合、参加者は、年度自然人所得税申告書の資産及び権利部分に買収された株を報告しなければならず、通常4月の最終営業日までに満了しなければならない。参加者は適用されたブラジル法規を遵守することを確実にするためにその個人法律顧問に相談しなければならない。

カナダ

約款

和解の形。プロトコル2節で述べたように,任意の適宜決定権が計画されているにもかかわらず,制限株式単位は株式のみで決済される.制限株式単位は参加者に現金支払いを受ける権利を提供しない。

帰属後の分配。本協定第6節はすべて削除しなければならない。代わりに次のような表現をする
本合意および計画の条項に基づいて帰属する任意の制限された株式単位は、帰属後に行政的に実行可能な場合には、できるだけ早く全株式で参加者に割り当てられる(または参加者が亡くなった場合、その遺産に割り当てられる)が、第9条および合意の他の条文の規定によって制限されなければならない。第4節により付与された任意の制限株式単位は、第4節に規定された時間(S)で決済されるが、第9節及び協議その他の規定の規定の制限を受ける必要がある。

グラントの本性。この条項は協定第24条(G)条に取って代わる:
現地雇用基準立法の明確な要求の範囲を除いて、制限株式単位の奨励及び本計画によって得られたいかなる株式及びその収入及び価値は属さない




任意の目的の正常または予想される報酬または賃金は、任意の解散費、辞任、解雇、リストラ、サービス終了金、休日報酬、ボーナス、長期サービス金、休暇に関連する金、退職金または退職または福祉、または同様の強制支払いを計算することを含むが、これらに限定されない。これはどんな支払いにも適用され、たとえそれらの管轄区域が雇用終了時にそのようなお金を支払うことを要求しても。

グラントの本性。この規定は協定第24(N)(Iii)条に取って代わった
現地雇用基準法の規則が明文に規定されていることに加えて、参加者が雇用または他のサービス関係を終了する(任意の理由にかかわらず、その後、無効または被雇用地域の雇用法律または参加者の雇用合意条項に違反することが発見された場合)、没収された制限された株式単位、および制限された株式単位を付与する代償として、参加者は、当社、雇用主または他の付属会社または連属会社にいかなる申立も行わないことに同意する。

ホーム/終了。以下の条項は,第23(A)条の代わりに,第5節の補足である

本プロトコルの場合、本プロトコルが法的明確な要求を明示的に規定または適用する範囲を除いて、参加者が会社または雇用主との雇用またはサービス関係を終了する場合(任意の理由であっても、その後、無効または現地労働法違反が発見されたか否かにかかわらず)、参加者に制限された株式単位を付与する権利は、以下の日の中で最も早い日から終了する:(A)参加者が会社または雇用主にサービスを提供しなくなった日、(B)参加者が雇用終了の書面通知を受けた日、または(C)書面終了通知が参加者に最後に知られているアドレスに届いた日付(総称して“終了日”と呼ぶ).法的に明確な要求が適用される範囲に加えて、終了日は、法規、契約、一般法/民法、または他の規定によって要求される任意の通知期間、またはそのような通知に代わる支払期間を含まないであろう。参加者は、その帰属権利が終了した日までの間、比例して計算された任意の帰属を稼ぐ権利があるか、または得る権利があり、参加者は、帰属を失うことによっていかなる補償も得る権利がないであろう。“協定”と“計画”によって合理的に決定できない雇用終了が発生したか否かについて議論が発生した場合、行政長官は、適用される法律に基づいて、雇用終了および終了の発効日が発生したか否かを決定するための唯一の裁量権を有するべきである

上記にかかわらず、適用される雇用基準法が、法定通知期間中に継続的な権利付与を明示的に要求している場合、参加者が本プランに基づく制限付き株式単位を付与する権利がある場合は、最低法定通知期間の最終日に有効に終了します。ただし、授与日が法定通知期間の終了後になった場合、参加者は割当授与を得たり、割当授与を受ける権利を有しません。また、参加者は、授与の喪失に対する補償を受ける権利を有しません。

参加者がケベック住民であれば、以下の条項と条件が適用される

データのプライバシー。以下の条項は協定第25節の補足である:

参加者は、会社および会社の代表が、計画管理および運営に参加するすべての人員(専門家の有無にかかわらず)と議論し、すべての情報を取得することを許可します。参加者はまた、会社、任意の親会社または子会社、および会社が選択する可能性のある任意の株式計画サービスプロバイダにその計画を開示することを許可し、それぞれのコンサルタントと議論する。参加者はまた、会社および任意の親会社または子会社にその情報を記録することを許可し、その情報を参加者の従業員に保存する




書類です。参加者は、敏感な個人情報を含む彼または彼女の個人情報を認め、同意し、米国を含むケベック州以外の場所に移転または開示することができる。最後に、参加者は、会社および計画管理に参加する他の当事者が技術を分析目的に使用することを認め、許可し、参加者または計画管理に影響を与える可能性のある自動的な意思決定を行う。

言語上の同意。参加者に“計画”と“協定”のフランス語訳を提供した。参加者は,その計画の提供に関する補足情報を英語で提供する場合があり,これらの情報はただちにフランス語で提供されない可能性があることを理解した.しかし、当社は、合理的で実行可能な場合に、その計画の提供に関連する文書を速やかにフランス語文書に翻訳することを要求すべきである。本計画または本プロトコルには、参加者が別に説明されていない限り、本プロトコルおよび本計画のフランス語訳が、参加者の本計画への参加に適用される逆の規定があるにもかかわらず、本プロトコルおよび本プログラムのフランス語訳は適用される。参加者が居住権をケベック以外の地域に移した場合、本プロトコルおよび本計画の英語バージョンは、参加者の計画への参加に適用される。

通知する

証券法情報。参加者は、計画に基づいて指定された指定仲介人により(ある場合)計画により取得した株を売却することができ、計画に基づいて取得した株の転売は、カナダ国外でナスダック世界精選市場に上場する証券取引所により株式を介して行われることを前提とする。

中国

以下の条項及び条件は、参加者が中国の外貨規制の制限及び規定を受けなければならず、会社が適宜決定する国家外国為替管理局(“外管局”)が適用する要求を含む。

約款

帰属権。本計画または本協定には、当社が別途決定しない限り、制限された株式単位は帰属しないし、計画下の制限された株式単位に関連するすべての必要な外国為替制御または他の承認が外国為替局またはその現地対応機関から取得されない限り、参加者にいかなる株式も発行しないという逆の規定がある(“外管局承認”)。本プロトコルに記載されているホームスケジュールに従って制限された株式単位に帰属する予定の任意の日(S)の前にも外部管理局の承認が取得されていない場合、当社が別の決定がない限り、参加者は、外管局の承認を得た後に帰属すべき制限された株式単位の帰属クレジット(“実際の帰属日”)を取得する。当社の他の決定以外に、参加者の従業員識別情報が実際の帰属日前に終了する場合、参加者は任意の部分の制限された株式単位に旋回する権利がなく、制限された株式単位は没収され、当社、雇用主、または当社の任意の付属会社または共同経営会社にいかなる責任を負う必要もない。

販売要求。本協定及び本計画は、販売制限株式単位及び発行株式の転換について何か規定があるにもかかわらず、中国の取引所規制法により、参加者は、引渡し制限株式単位の場合に発行された株式を即時に売却することを要求する権利を保留することに同意した。参加者は、いずれもこのような即時売却株式は、制限された株式単位で決済された後、実際に実行可能な場合にできるだけ早く行われることを理解し、同意する。あるいは、株式が限定株単位決済後すぐに販売されていない場合は、当社は、6(6)ヶ月以内に、参加者が保有する可能性のある任意の株式を売却することを要求する




参加者が当社(その付属会社を含む)に雇われたことを終了した後)

参加者は、当社が選定した指定ブローカーに、本許可に基づいて参加者の株式の売却に協力するように指示することを許可することに同意し、参加者は、当該ブローカーが当該株式の売却を完了することを明確に許可する。参加者はまた、株式売却(以下に説明する収益譲渡および他の外国為替規制事項を含むが、これらに限定されないが含む)を達成するために、当社(または当社指定ブローカー)が合理的に要求する可能性のある任意の合意、表および/または同意書に署名し、それなどについて当社と他の協力を行うことに同意するが、売却がどのように、いつ、または影響力を加えるかどうかについては、いかなる影響力を加えてはならない。株式売却後、参加者は、適用される外国為替規制法律及び法規に基づいて、株式売却から現金収益を得、税金に関連する任意の適用項目、議事費又は手数料を差し引く。

参加者は、当社が選定する可能性のある指定ブローカーには、任意の特定価格で株式を売却する義務がないことを確認した。決算日と株式販売日(比較後)との間の株価および/または適用為替レートの変動により、最終的に参加者に割り当てられる収益額は、決算日の株式時価(その税務関連項目の負債に関する金額)を多少下回る可能性がある。参加者は、当社はそれが招く可能性のあるいかなる損失にも責任を負わず、株価および/またはいかなる適用為替レートのいかなる変動に対してもいかなる責任も負わないことを理解し、同意した

仲買口座を指定する。限定株決済時に発行された株式が直ちに販売されていない場合、参加者は、自社が指定したブローカーにより株式を売却するまで、自社が選択可能な口座に株式を入金する必要があることを認めている(以下、さらに詳細に説明する)。

外国為替規制要求。参加者は、現地の外貨規制要求に基づいて、株式を売却して得られた現金と、当該株式について支払われた任意の現金配当金を直ちに中国に送金しなければならないことを理解し、同意した。参加者はさらに、現地の法律によれば、その現金収益の送金は、当社、雇用主または任意の他の親会社または子会社によって設立された特別な外国為替制御口座によって行われる必要がある可能性があり、参加者は、株式を売却して得られた収益、またはそのような株式について支払われた任意の現金配当金を、それに渡す前に特別口座に移転することができることに同意し、同意する

収益は会社が適宜ドルまたは現地通貨で参加者に支払うことができる。収益がドルで参加者に支払われた場合、彼または彼女は、彼または彼女が中国にドル銀行口座を開設することを要求され、収益を口座に入金するために、彼または彼女の雇用主および/または会社に銀行口座の詳細情報を提供することを理解している。収益が現地通貨で参加者に支払われる場合、会社は特定の為替レートおよび/または変換日を確保する義務がなく、企業は収益を現地通貨に変換する際に外国為替規制制限によって遅延に直面する可能性がある。参加者は、株式を売却するか、または配当金を受信してから、任意のこのような特別な両替口座を介して収益を分配するまでの間の任意の通貨変動リスクを負担することに同意する。参加者はまた、中国の外貨規制要求の遵守を促進するために、当社が将来適用可能な他の任意の要求を遵守することに同意した。

コロンビア





約款

労働法は認める。この条項は協定第24条の補足である:

参加者は、第50/1990号法律第15条(コロンビア労働法第128条)によれば、制限された株式単位及び参加者が制限された株式単位に応じて受信した任意の支払いは完全に自由に支配可能であり、特殊な福祉であり、参加者の表現に完全に依存するわけではないことを明確に認めている。したがって、第1393/2010号法律に規定されている制限の下で、本計画、制限株式単位および関連福祉は、福祉、休暇賃金、解雇または他の賠償、賃金税、社会保険納付、または雇用に関連する任意のおよびすべての労働福祉の計算のための未払い額を含む参加者のいかなる合法的な目的“賃金”の構成要素をも構成しない。

通知する

制御情報を交換する。参加者は、コロンビアの制限株式単位に関する任意およびすべての外国為替要求、その計画に関連する任意の株式、およびコロンビアに送金された資金を遵守する責任がある。他にも、これは中央銀行(Banco de la Rep≡blica)への報告義務と、場合によっては送還要求を含むことができる。参加者は、それが任意の適用された要求を遵守することを確実にし、そのことについて個人的な法律顧問に相談しなければならない。

証券法情報。これらの株はコロンビア公開取引証券登録所(Registro Nacional De Valore Y Emisore)にも登録されていないため、これらの株はコロンビアで公衆に発行されない可能性がある。本文書のいかなる内容もコロンビアで公開発売された証券と解釈されてはならない。

コスタリカ

具体的な国に対する規定はない。

クロアチア

制御情報を交換する。クロアチア住民は統計のために外国証券(例えば株)の購入状況をクロアチア国立銀行に報告することを要求される可能性がある。しかし、外国為替規制規定は別途通知することなく変化する可能性があるため、参加者は現行規定の遵守を確保するためにその個人法律顧問に相談しなければならない。参加者たちはクロアチアの外国為替規制法を遵守する責任がある。

チェコ共和国

通知する

制御情報を交換する。株式を売却して得られた金のほかに、当該株式について支払われたいかなる配当金についても海外現金口座に入金することができ、参加者はチェコ国立銀行(“CNB”)に外国口座の開設·維持状況を報告する必要はなく、CNBがこのような報告が必要であることを明確に通知しない限り、CNBはこのような報告が必要であることを明確に通知することができる。CNBの要求の下で、参加者は、参加者が株式を取得したカレンダー四半期終了後15(15)日以内に通知を提出する必要がある場合がある。しかし、外国為替管理法規は常に変化しているため、事前に通知されていない




参加者は受賞前に現行法規に適合することを確実にするために個人法律顧問に相談しなければならない。

デンマーク

約款

“デンマーク株式オプション法案”。参加者は、この計画に参加することにより、デンマーク語に翻訳された雇用主声明を受信したことを確認し、2019年1月1日に改正されたデンマーク株式オプション法案を遵守するためのものであり、デンマーク株式オプション法案が制限された株式単位に適用される範囲である

証券/税務申告情報。参加者は,その申告表中の外交事務と収入部分に外国銀行/仲介人の口座とその預金,および外国銀行または仲介人が保有する株式を申告しなければならない

フィンランド

具体的な国に対する規定はない。

フランス

約款

フランス合格制限株式単位。改正された“フランス商法”第L.225-197-1からL.225-197-5節及びL.22-10-59及びL.22-10-60節によれば、制限株式単位は、フランスの優遇された税収及び社会保障制度に適合することを目的としている。いくつかの事件は、フランス合格制限株式単位としての制限株式単位の状態に影響を与える可能性があり、フランス合格制限株式単位は将来的に失格になる可能性がある。当社は制限された株式単位の合格地位を維持するために何の保証や陳述もしません。制限株式単位がフランス合格の制限株式単位になる資格がなくなった場合、優遇された税収及び社会保障待遇は適用されず、参加者は、制限株式単位により生じた社会保険納付部分(及び任意の満期所得税)の支払いを要求される。

計画条項。制限株式単位は、本計画の条項と条件、及びオーテック社が2022年にフランス参加者に付与した株式インセンティブ計画(“フランスサブ計画”)の規則を遵守しなければならない。本計画とフランスサブ計画のいずれかの定義がある場合、今回フランス合格制限株式単位を付与することについては、フランスサブ計画における定義を基準とする。

帰属権。本条項は、協定の第3条を追加します
優遇された税収及び社会保障制度の恩恵を受けるために参加者が死去しない限り、付与日の1周年前に、又は改正された“フランス商法典”第L.225-197-1節又は改正された“フランス税法”又は“フランス社会保障法”の関連条項に基づいて、フランス適格制限株式単位に適用される他の最短時間内に帰属を行うことができない。

参加者が死亡する。この規定は、プロトコルの第7(B)条に取って代わる




第7(C)条に該当する場合、参加者が本賞の有効期間内に死亡した場合、従業員が死亡した場合、時間に基づくRSUであるすべての非帰属制限株式単位は、死亡した日に全て帰属し、参加者の相続人に完全に譲渡されなければならない。上記の規定にもかかわらず、参加者が死亡した場合、参加者の相続人は、参加者の死亡日までの未帰属制限株式単位の株式数を彼らに交付することを要求する権利があり、当該請求は、参加者の死亡日後6(6)ヶ月以内に提出されることを前提としている。参加者の後継者が参加者が死亡してから6(6)ヶ月以内に株式の交付を要求しなかった場合、制限株式単位は没収される。

株式の売却または譲渡の制限。参加者は、授与日の2周年まで、又はフランス商法第L.225-197-1節(改正)又はフランス税法又はフランス社会保障法(改正)関連章に規定するフランス合格制限株式単位関連株式の最短保有期間に適用するために必要な他の期間まで株式を売却又は処分してはならない。参加者がフランスの実体の従業員でなくなっても、最短保留期間は適用されるが、参加者が死亡したり障害がある場合は除外される。また、参加者は、フランスサブ計画で定義されたいくつかの閉鎖期間内に株を売却してはならないが、フランス合格制限株式単位の閉鎖期間に適用される。

フランスの適格制限株式単位の資格を廃止する。フランスの適格制限株式単位が計画又は法律の規定に適合する方法で他の修正或いは調整を行い、フランス分計画に違反する条項及び条件又はフランス規則に違反することを修正又は調整する場合、制限された株式単位はフランス合格制限株式単位の資格を満たさなくなる可能性がある。制限株式単位がもはやフランス合格制限株式単位の資格に適合しない場合、行政長官は、フランス二次計画および本協定によって適用可能ないくつかの制限を取り消し、短縮または終了することを決定することができ、制限株式単位または株式売却に適用される制限を取り消し、短縮または終了することができ、この計画に基づいてそうする権利があることを前提とする。

言語上の同意。賞を受けることで,参加者は英語で提供される計画やプロトコルを読んで理解したことを確認した.参加者たちはそれに応じてこのような文書の条項を受け入れる。

合意の関係はLを受け入れる原因であり,参加者はLuとプランと言語の対立,およびSの言語理解を確認する.参加者は事業に関する文書を受け取る.

通知する

制御情報を交換する。現金または証券の価値が一定額以上である場合、参加者は、金融機関の使用なしに輸入または輸出された任意の現金または証券を税関当局に申告しなければならない。

ドイツ

通知する

制御情報を交換する。12,500ユーロを超える国境間支払いはドイツ連邦銀行(Bundesbank)に報告されなければならない。参加者が支払いまたは受信した支払いがこの金額を超える場合(参加者が計画に従って株を購入する場合、またはその金額を超える配当を受信した場合、または外国のブローカー、銀行またはサービスプロバイダを介して株を売却し、収益を得ることを含む




この 金額 を超える 金額 ) 、 および / または 当 社が 税 金 関連 項 目を カバー するために この 金額 を超える 金額 の 株式 を 源 泉 徴 収 または 売却 する場合 、 参加 者は 、 源 泉 徴 収 または 売却 された 株式 の 支払い および / または 価値を ドイツ 連邦 銀行 に 報告 しなければなりません 。 この 報告書 は 、 ドイツ 連邦 銀行の ウェブサイト から 入手 可能な “ 一般 統計 報告 ポ ータ ル ” ( All geme ine Mel de port al Statistik ) を 利用 して 電子 的に 提出 する必要があります 。www.bundesbank.de) または 他の 方法 ( 例えば 、電子メール または 電話 ) により 、 ドイツ 連邦 銀行 が 許可 または 要求 します 。 報告書 は 、 毎 月 または ドイツ 連邦 銀行 が 許可 または 要求 する その他の 期間 内に 提出 しなければなりません 。 参加 者は 、 該当 する 報告 要 件の 遵守 を 確実に するために 、 参加 者の 個人的な 法律 顧 問 に 相談 する必要があります 。

香港.香港

約款

和解の形。プロトコル2節で述べたように,任意の適宜決定権が計画されているにもかかわらず,制限株式単位は株式のみで決済される.制限株式単位は参加者に現金支払いを受ける権利を提供しない。

証券法はコンプライアンスに合っている。参加者は、本計画の条項および条件に基づいて割り当てまたは発行された任意およびすべての株が、参加者自身の口座のために発行され、すべてまたはそのような株を公衆に売却するためではないことを確認し、同意する。参加者は、付与された日から六ヶ月以内に、それに発行されたいかなる株式も売却又は要約してはならない。制限された株式単位を受け入れることにより、参加者は、改訂された会社登録証明書又は会社定款の条文(当該株式の売却又は譲渡を制限する条文を含む)及び本計画の制約を確認及び同意し、その後の任意の株式の売却又は譲渡は、すべての適用された法律及び法規に従って行わなければならない。一方、当社が参加者に発行する制限された株式単位又は株式に関する文書は、いつでもいかなる者にも配布又は開示してはならない。

通知する

証券法で公告する。警告:本プロトコル、本計画及びその他の販売制限株単位に関する付帯通信材料の内容は香港のいかなる監督管理機関の審査を受けていない。参加者たちは賞について慎重に処理しなければならない。参加者が本プロトコルの任意の内容に疑問がある場合、本添付ファイルB、本計画、および制限株式単位に関連する任意の他の付随的な伝播材料を含む場合、参加者は独立した専門的な意見を得るべきである。

制限された株式単位が発行可能な制限された株式単位及び株式については、要約又は売却されておらず、香港でいかなる文書方式でも要約又は販売されることはなく、他の場合を除いて、当該文書が“会社条例”(香港法例第32章)で定義された“募集規約”となることはないか、又は当該条例が指す一般向け要約を構成しない。

本プロトコルは、本添付ファイルB、および本プロトコルに含まれる情報を含み、参加者以外の他の用途に使用されてはならず、いかなる形式で香港の誰にも複製または譲渡されてはならない。本賞は香港一般に発売されているわけではなく、当社も制限された株式単位や株式を香港公衆に発売するつもりはありません。

ハンガリー





具体的な国に対する規定はない。

インドは

通知する

制御情報を交換する。参加者は、適用されるインド外国為替規制法が規定されている時間内に、本計画によって得られた任意の株式売却によって得られた収益および任意の現金配当金をインドに送金し、収益を現地通貨に両替しなければならず、この法律は時々改正される可能性がある。参加者は,参加者が外貨を保管している銀行から外貨送金証明書(FIRC)を取得する.インド準備銀行または雇用主が資金送金証明の提供を要求した場合、参加者はFIRCを資金送金の証拠として保持しなければならない。参加者は、インドの外国為替規制法に基づいて任意の適用の届出を行うために、会社または雇用主が必要とする可能性のある任意の情報を提供することに同意する。インドの外国為替規制法の適用を遵守することは参加者の責任である。

インドネシア

約款

言語同意と情報。制限された株式単位の付与を受けることにより、参加者(I)は、英語で提供された今回の付与に関連する文書(すなわち、付与通知、合意(添付ファイルAおよびBを含む)および計画を読んで理解したことを確認し、(Ii)それに応じてこれらの文書を受け入れる条項、および(Iii)国旗、言語、紋章、国歌に関する2009年の法律または執行大統領条例(発行時)に基づいて本文書の有効性に疑問を提起しないことに同意する。

通知する

制御情報を交換する。一般的に、インドネシアは外国為替規制承認を必要としない。しかし、外国為替取引活動は一定の申告要求を守らなければならない。25,000ドルを超える外貨取引については、取引の基礎書類を関連するローカル銀行に提出しなければならない。保有する任意の外国資産(本計画により取得した株式を含む)の頭寸が変化した場合、参加者は、このような頭寸の変化(すなわち株式売却)を来月15日までにインドネシア銀行に報告しなければならない。インドネシア住民が株を売却して得られたものをインドネシアに送金すれば、取引を行うインドネシア銀行はインドネシア銀行に取引報告を提出する。10,000ドル以上の取引(またはその同値な他の通貨)については、取引の記述が報告書に含まれなければならない。取引所にある銀行は申告する必要があるが、インドネシア住民は“振込報告書”を記入しなければならない。振込報告書は取引を行う銀行からインドネシアの住民に提供されるだろう。

アイルランド

具体的な国に対する規定はない。

イスラエル

約款





次の規定は与えられた日にイスラエルにいる参加者に適用される。

グラントです。本協定第1節を補足すべきであり、その末尾に以下の文言を追加する
この計画への言及は、イスラエルの参加者を含む二次計画(“二次計画”)とみなされる。当社が従業員持株管理及び信託サービス有限会社(“受託者”)と締結した“1961年所得税条例(新版)”第102(B)(2)及び102(B)(3)条(“計画”)及び信託協定(“信託協定”)の条項及び条件に制限され、制限された株式単位は102資本収益追跡授権書として授受される。参加者に株式を発行することに言及した場合は、“または受託者”という文字が含まれているとみなさなければならない。準拠法への言及は、国際貿易機関102条を含むものとみなされる。

第百十二条これを行う。この限定的な株式単位賞を受けることにより、参加者は、(A)奨励は、計画、国際取引法第102条(B)(2)条及び第102(B)(3)条及びそれに関連する規則及び信託協定に基づいて付与され、管轄されることを認め、同意する。(B)国際取引法第102条及び信託協定の条項に基づいて、制限された株式単位に帰属する際に発行された株式は、受託者代表参加者が保有する受託者に発行される。(C)参加者は、添付ファイルCの第102条の確認状としての条項に同意し、(D)参加者は、ITOの条項及び規定を熟知しており、特に第102(B)(2)条及び第102(B)(3)条に記載されている“資本利益追跡”に同意し、法律の適用が許可されない限り、所定の保有期間(サブ計画に定義されている)内で株式単位又は株を解除又は売却することを要求しない。

帰属後の分配。本協定第6節はすべて削除しなければならない。代わりに次のような表現をする

法律の適用要件に基づき、株式は受託者の名義で発行され、ITO第102条の規定に適合し、参加者の利益となる。参加者はITO、規則、及び会社が受託者と締結した信託協定の条項及び条件を遵守しなければならない。受託者はサブプランで述べた必要な保有期間内に株式を保有する。参加者は、本計画およびサブ計画または本合意に従って受託者に発行された任意の株式について、受託者が正式に実行し、誠実に実行する任意の行動または決定の任意の責任を免除することを約束する。参加者は,Sが当社または受託者が“取引および取引条例”,特に“ルール”を遵守するために必要な任意およびすべての文書に合理的に決定することを確認する

税金に対する責任。本協定第8節では、次の文言を追加しなければならない

適用された法律が、参加者が制限株式単位に関連する課税収入を任意の日付で確認することを要求する範囲内では、参加者は支払いを要求され、受託者および/または当社は、当社および/または受託者が、その日に生成された税務関連項目の責任を履行することができるように、任意の税務関連項目を差し引く。当社は、法律の許可が適用される範囲内で、受託者または当社が以下のように税務関連項目の支払いおよび/または参加者の税務に関する項目の支払いを要求または他の方法で許可することを一任することができる:(I)参加者がこの目的のために指定されたブローカー口座から現金を差し引くこと、(Ii)参加者が制限された株式単位について課税収入を確認した日に十分な株式を売却すること、(Iii)参加者への補償から控除すること、または(Iv)法的許可を適用する任意の他の方法





参加者が規定された保有期間が満了する前に、帰属制限株式単位によって発行された任意の株を処分した場合、参加者は、その株が102資本利益税待遇に適合しないことを認め、同意し、一般所得税の原則に従ってイスラエルで納税する。また、加入者は、加入者が国家保険協会に支払う雇用主の一部に責任を負うことを認め、同意する(雇用主がこのような金の支払いを要求する範囲内)。

参加者はさらに、受託者が当社または雇用主を代表して、サブ計画の下で付与された単位に関連する源泉徴収項目に適用される任意の義務を履行することができることに同意する。

住所を知らせる。本協定第11節はすべて削除すべきであり、次のような表現である

本プロトコル条項に従って会社に発行される任意の通知は、Autodesk,Inc.,c/o株式管理者Landmark@One Market,1 Market Street,Suite 400,San Francisco,CA 94105 U.S.A.または会社を介して、会社または受託者が特定のタイプの通知について別途明示的に指示されない限り、書面で指定された他のアドレスで会社に送信することができる。

データのプライバシー。本協定第25節は、次の文言を追加しなければならない

協定第25条の範囲を減損することなく、参加者は、そのようなデータを参加者のいる国以外の任意の必要な転送に転送すること、およびその後、仲介人または他の第三者へのさらなる転送を必要とする可能性があることを含む、会社、受託者、および/または指定された計画仲介人間のデータ転送にここで明確に同意する。

次の規定は付与された日後にイスラエルに永久的に移住した参加者に適用される。

販売制限を強制する。現地税務規定を遵守しやすいように、参加者は限定株単位で決済する際に発行される任意の株式を売却することに同意した。売却は、(I)決済直後に行うことができ、(Ii)参加者が雇用を終了した後に行うことができ、または(Iii)当社が現地税務規定を遵守するために必要な任意の他の時間範囲内で行うことができる。参加者はさらに、当社が委託管理協力(本許可による)に当該株式の強制売却を指示することを許可することに同意し、当社が当該株式の売却を完了するように指定することを明確に許可した。参加者は、会社が指定したマネージャーは、任意の特定の価格で株を売却する義務がないことを認めた。株式を売却した後、当社は、株式を売却して得られた現金収益を参加者に支払い、任意の取次費用又は手数料を差し引くことに同意し、税務に関するいかなる項目も履行しなければならない

参加者はまた、彼または彼女に発行された任意の株を会社の指定マネージャーの口座に直接入金することに同意した。入金された株は仲買口座から移行してはならない(電子形式または証明書形式で)。この制限は,同一仲介人への異なる口座振替にも適用可能であり,他のブローカーへの振込にも適用される.この制限は、彼または彼女が会社または任意の親会社または子会社に雇われ続けているかどうかにかかわらず、本計画に従って参加者に発行されたすべての株に適用されなければならない。

イタリア





約款

計画文書確認。報酬を受けることによって、参加者は、彼または彼女が計画およびプロトコルのコピーを受信したことを確認し、本添付ファイルBを含む計画およびプロトコルを完全に検討し、本添付ファイルBを含む計画およびプロトコルのすべての条項を完全に理解して受け入れた

参加者はさらに,第3節(帰属スケジュール),第5節(従業員サービス終了時の没収),第7節(参加者の障害や死亡),第8節(税務責任),24節(付与された性質),第14節(株式発行の付加条件),第17節(電子交付),第22節(法律適用),第23節(言語),第25節(データプライバシー情報と同意),第30節(インサイダー取引制限/市場乱用法)を読んで明確に承認したことを確認した

日本です

具体的な国に対する規定はない。

ヨルダン

具体的な国に対する規定はない。

韓国

通知する

制御情報を交換する。現在、韓国住民は、非韓国仲介人による外国証券(株など)の売却や、海外金融機関の株売却による預金基金の売却を許可されていない可能性がある。したがって、この計画に基づいて取得した任意の株式を売却する前に、韓国住民は株式を国内投資仲介人に譲渡することを要求される可能性がある。参加者は参加者がその国内仲介人を採用することに全責任を負うことを認めた.しかし、2023年12月29日、金融サービス委員会(“金管会”)は、韓国住民が早ければ2024年3月に韓国の保有ブローカーを使用せずに海外上場証券を処分することを可能にする立法行動の事前通知を発表し、パブリックコメント手続きに応じている。為替管理ルールは、別途通知することなく変更される可能性があるので、参加者は、本人が本計画に参加する任意の態様に適用される任意の為替管理ルールを遵守することを保証するために、個人法律顧問に相談しなければならない。

マレーシア

約款

税金に対する責任。この規定は協定の第8条を完全に代替した

付与条件として、参加者は、制限された株式単位の収益及び/又は制限された株式単位に帰属したときに受信した株式のいずれか及び全ての所得税(“制限株式単位税項”)をマレーシア税務委員会に直接支払い、関連課税年度の年間納税申告書に当該等の権益を申告することを選択する。参加者は、この選択を行うことによって、会社および雇用主は、1994年の“所得税(給与控除)規則”に基づいてRSUの税金についていかなる税金も控除しないことを理解し、同意した




参加者はRSUのすべての税金に対する最終的な責任を認めて同意し、依然として参加者の責任である

さらに、参加者が付与された日と任意の関連課税事件が発生した日との間に複数の司法管轄区域で納税された場合、参加者は、会社および/または雇用主(または元雇用主、場合に応じて)が、マレーシア以外の任意の関連司法管轄区域でRSUの税金を源泉徴収または説明することを要求される可能性があり、合意に規定された方法でそうすることができる

この選挙は、参加者が書面で雇用主に積極的に選挙をキャンセルすることを通知し、雇用主がそのキャンセル通知を受けたことを確認しない限り、継続的に有効である。

データのプライバシー。この規定は協定25条を完全に代替した

参加者は、本明細書で明確で、自発的で、曖昧ではなく、雇用主、会社およびその許可された任意の親会社または子会社またはその許可された任意の第三者が、本プロトコルおよび任意の他の計画参加材料に記載された個人データを電子的または他の形態で収集、使用および移転して、参加者の計画参加の実施、管理、および管理を支援する

参加者は以前に会社および雇用主に提供されていた可能性があり、会社および雇用主は、その名前、家庭住所および電話番号、生年月日、社会保険番号または他の識別番号、給料、国籍、職務、会社で担当している任意の株式または取締役職務、参加者が計画に参加した事実および条件、すべての制限された株式単位の詳細または付与、取り消し、行使、帰属、非帰属または付与されていない参加者を受益者とする任意の他の株式の権利(“データ”)を含むが、これらに限定されない。本計画を管理·管理する

参加者はまた、必要に応じて当社が時々選定した株式計画サービス供給者に任意のデータを譲渡することを許可しており、当該サービス供給者は、当社が当該計画を実行、管理および管理することに協力し、および/または制限された株式単位の決済時に取得した任意の株式を譲渡する。参加者は、これらの受信者が参加者のいる国または他の場所に位置する可能性があり、受信者が存在する国(例えば、米国)のデータプライバシー法および保護措置が、参加者がいる国とは異なる可能性があり、これはデータに同じレベルの保護を提供しない可能性があることを認める。参加者は、彼または彼女は、その現地人的資源代表と連絡することによって、任意の潜在的データ受信者の名前およびアドレスがリストされたリストを提供することを要求することができることを理解する。Participantは、当社、株式計画サービスプロバイダ、および当社(現在または将来)の参加者が計画に参加することを実施、管理、管理する可能性のある任意の他の可能な受信者を許可し、参加者が計画に参加することを実施、管理、および管理する目的のために、電子的または他の形態でデータを受信、所有、使用、保持および送信する。参加者は,本計画に参加するのに要した時間内にのみ,データを保存することを知っている.参加者は、彼または彼女が随時データを見ることができ、データ記憶および処理に関する追加情報の提供を要求し、データの任意の必要な修正を要求するか、または任意の場合に本プロトコルを無料で拒否または撤回することができ、方法は、hrgc.apac@autodesk.comであるHRGC APACを表す現地人的資源に書面で連絡することであることを理解する。しかも、参加者たちは彼または彼女がここで同意を提供することが完全に自発的だということを理解した。参加者が同意しない場合、または参加者が後に同意を撤回しようとした場合、彼または彼女の雇用状況または雇用主におけるサービスおよびキャリアは不利な影響を受けないであろう;同意を拒否または撤回する唯一の不利な結果は、会社が将来の制限的な株式単位または他の株式を付与できないということである




参加者に報酬を与えたり、そのような報酬を管理したり維持したりする。したがって、参加者は、その同意を拒否または撤回することが、本計画に参加する能力に影響を与える可能性があることを理解する。同意拒否または同意撤回の結果に関するより多くの情報は、参加者の理解は、彼または彼女が彼または彼女の現地人的資源代表に連絡することができることである

Notifikasi Privasiデータ。Peruntukan ini menggantikan Seksyen 25 dalam Perjanian Anugerah secara keeluruhan:

Pesertadengan ini secara ekpliset,secara sukarela Dan tanpa sebarang keraguan mengizinkan pengumpuan,pengganaan Dan pmindahan,dalam bentuk elektronik elektronik Atau lau-lain,data periinya seperti Yang dinyatakan dalam Perjanjian Penganugerahan Dan APA-APA Pelan Peltaan Oleh Dan di tanta a Majikan,Syarikat Dan Symana-mana Syarikat Induk Atau Anak Anak Atak a-a manhatikega diberkui Oleh samang a samtuk Memtuk Memtuk Membantu Perjankin Penganugahan Dan APA-APA-APA丹Pelan Pelantaan Pelan Perdalam Perdalam Pelteran seto,Syarikat Dan Syarikat Dana-mana Syarikat Induk Atak Atak Anak Anarikat a-a mankhatikega diberkga diberkui Oleh sama Samtuk Memtuk Memu Memu Memantu dalam Pelam Pelam Pelakaan sea-apa-apa-apa dan Pelan Pertaan Pesdalam Peldalam Pelteran Seaan sea-apa-apan Pelan Pelan Pelantaan Oleh Dan di i Napa a Majikan,Syarikat Dan a Syarikat

Sebelum ini、Peserta mungkin telah membekalkan Syarikat dan Majikan dengan、dan Syarikat dan Majikan mungkin memegang、maklumat peribadi tertentu tentang Peserta、termasuk、tetapi tidak terhad kepada、namanya、alamat rumah dan nombor telefon、ikh lahir、nombor insurans sosial atombor pengenalan,ダン·モンゴルルシュカン·ペランの遺言。

Peserta juga emberi kuasa untuk embuat APA-APA pmindahan data,sebagaimana Yang diperlukan,kepada pembekal perkidmatan pelan saham lain sebagaimana Yang dipiilih oleh syarikat dari Semasa Semasa,Yang embantu Syarikat dalat dalam pelaksanaan,teadBiran Dan pengurusan Pelan Dan/Atau dengan sesiaan Ymendean Sanpaham Selahi Selan Dan/Atau dengan sesian Ymendean Sandialahi Selan Dan/Atau dengan sesian Ymendean Senkaham Selahi Selahi Terandengan sesian Selahi Selahi Selaha emberi kuasa untuk embuat APA-APA pmindahan data,sebagaimana Yang diperlukan,Yang embantu Syarikat dalam pelaksanaan,teadBiran Dan pengurusan Pelan Dengan sesiang Yamdian Sandiam Selahi.Peserta mengakui bahawa penerima-penerimi mungkin berada di Negara Peserta Atau di templain,Dan bahawa Negara penerima(contohnya,amerika Syarikat)mungkin empuyai undang-undang Priasi data Dan Perlindungan Yang berza daripada Negara Peserta,Yang mungkin tidak boleh boleh teni tahap Perlindungan Yang sama kepadaデータ。Pesertaafaham Bahawa dia boleh Meminta senarai Nama Dan Alamat mana-mana penerima data dengan menghubungi wakil Sumber manusia tempatannya.Peserta emberi kuasa kepada Syarikat,Pembekal perkhim matan pelan Saham Dan mana-mana penerimlain Yang mungkin embantu Syarikat(Masa Sekarang Atau Pada Pada Masa Dean)untuk Melaksanakan untuk menguruskan penyertaan penyerta dalam Pelam perseto untuk menerima,emiliki,menggan akakan,mengekalkan Dan meindahkan data,dalam bentuk Elektronik Atau lain-lain,Semata-Mentata tuan tuan tuk melaksanakan,entadbir Dan menguruskan penertaan Peserta dalam Pelan seteran seon,dalam bentuk Elektronik Atau lau-lain-lain,Semata-Mentata-tuan tuan tuk Melaksanakan,entadbir Dan mengurkan penktuan Peserta dalam Pelan sean sein,dalam bentuk Elektronik Atau lau-lain-lain,Semata-Mentata-tuan tudan tuan tuk Melaksanakan,entadbir Dan menguruskan Pesertaan Peserta dalam Pelan sean seon untuimima,emiliki,mengunktronian peserta dalam Pelan seto,dalam bentuk Elektronik Atau lain-lain-lain,Semata-malata-mentktrバハワのデータはハンアの天宝で、彼の名前は彼の名前だ。Peserta Faham bahawa dia boleh,pada bila-bila masa,merihat data,eminta makLumat Tambahan mengenai penyimpanan Dan pemprosean data,eminta bahawa pindaan-pindaan diaksanakan ke atas data Atau menarik balik persetujuan dalam ini,dalam mana-mana Kes,tanpa Kos,dengan menghungi secuan dalam ini,dalam mana-mana Kes,tanpa Kos,dengan menghungi secuan dalam ini,dalam mana-mana Kes,tanpa Kos,dengan menghungi secuan dalam mana-manadia-mana-manatirya Kos,dengmenarik balik persetujuan dalam inini,dalam mana-mana Kes,tanpa Kos,dengmenarik persetujuan dalam ini,dalam mana-mana-mana Kes,tanpa Kos,dengan menghungi secuan dalam ini,dalam mana-mana-mana Kes,tanpa Kos,dengan私の名前はPeserta emahami bahawa dia emberikan persetujuan di Sini secara sukarelaです。違うのは、彼らの地位が違い、彼らの地位も違うということだ




彼の名前はPeserta Faham bahawa keengganan Atau penarikan balik persetujuannya boleh menjaskan keupayaannya untuk mengambil bahagian dalam Pelan teebe。彼は言いました“私の兄弟姉妹のどれもが私の友達だということです”

通知する

役員通知義務。参加者がマレーシア子会社の取締役である場合、参加者はマレーシア会社法の何らかの通知要求を遵守しなければならない。これらの要件のうち、参加者が権利(例えば、限定株式単位、株式等)を受信又は処分した場合には、マレーシア子会社に書面で通知する義務がある。当社または任意の関連会社にあります。本通知は、当社又は任意の関連会社の任意の権益を受領又は処分した後14(14)日以内に発行しなければならない。

メキシコだ

約款

計画文書確認。この条項は協定第24条の補足である:

制限された株式単位を受け入れることによって、参加者は、彼または彼女が検討した本添付ファイルBを含む計画およびプロトコルのコピーを受信したことを確認する。参加者は、本添付ファイルBを含む彼または彼女が計画および合意のすべての規定を受け入れたことをさらに確認した。参加者はまた、彼または彼女が合意の“贈与の性質”部分に規定されている条項および条件を明確かつ明確に承認したことを確認し、この条項および条件は以下のように明確に規定されている

(一)参加者参加計画は既得権を構成しない

(2)当該計画及び参加者の参加は、当社が適宜提供する

(3)参加者はそのプランに自発的に参加する.

労働法の承認と政策声明。制限された株式単位を受け入れることにより、参加者はAutodesk,Inc.を認め、その登録事務所は米国カリフォルニア州サンフランシスコ市場街1号Suite 400,Landmark@One Market,郵便番号94105に位置し、本計画の管理を完全に担当する。参加者は、参加者が完全に商業ベースで計画に参加するので、その計画に参加すること、制限された株式単位を付与すること、および計画に基づいて行われる任意の株式買収が、参加者と当社との間の雇用関係またはサービス契約を構成しないことをさらに確認する。上記の状況に基づいて、参加者は、本計画およびその参加から得られる可能性のある利益が、参加者と雇用主との間のいかなる権利も構成せず、会社または任意の子会社によって提供される雇用条件および/または福祉の一部を構成しないことを明確に認め、本計画の任意の修正または終了は、参加者の雇用条項および条件の変更または損害を構成すべきではない。

参加者はさらに、その参加計画は会社が一方的に適宜決定した結果であるため、会社は参加者の計画への参加を随時修正および/または終了する絶対的な権利を保持し、参加者にいかなる責任も負わないことをさらに理解した。




最後に、参加者は、彼または彼女が、本計画のいかなる規定または本計画によって得られた利益について会社に任意の賠償または損害クレームを提出するいかなる訴訟または権利も保持していないので、彼または彼女は、会社、その子会社、関連会社、支店、代表部、株主、高級管理者、代理人、および法定代表者が出現する可能性のある任意のクレームを完全かつ広範に免除することを許可する。

Términos y Condiciones(Términos y Condicions)
計画を再作成するために書類を提供する。ESTA Disposición Supplementa la Sección 24 del Contrto:

これは,Anexo B,Qu ha Pararticipante revisado por el Participanteを含む新しい計画である.再建への参加、アデマ·S、および国家参加および他の利害関係者の権利および義務、ならびに他の利害関係者の権利および義務を含む計画および反対の権利および義務、これらの権利および義務は、:

(1)参加と参加計画は、いかなる付議も構成されていない

(2)“参加計画”と“参加計画”;y

(3)自発的に計画に参加する.

ポリティカのレイ研究所とディラシオンの協力です市場街1号市場街1号Suite 400 San Francisco CA 94105 EE.U.,es Nicamente Responsable Por la Administration ación del Plan.アドマ·Sは、“参加計画”、“企業参加計画”、“投資計画”である。その上で,参加計画の基礎も構築されておらず,参加計画の基礎も構築されておらず,参加計画の基礎も構築されておらず,参加計画の基礎も構築されていない。

アドマ·Sは、計画に参加した結果、一方的かつ裁量的な会社、または計画に参加する責任ではなく、不連続な参加計画である。

最後に、会社のすべての備蓄、子会社、子会社、代理販売、顧客代表、会社役員、助成業者、代理代表の顧客ニーズに対する補償、および関連業務の発展計画、および会社、子会社、子会社、代理会社の販売に参加し、参加した。

通知する





証券法情報。当該計画に基づいて提供される任意の制限株式単位及び制限株式単位ベースとなる株は、メキシコ国立銀行及び証券委員会に保存されている全国証券登録所に登録されておらず、メキシコで公開発売又は販売することはできない。さらに、この計画および任意の制限株式単位に関連する任意の他の文書は、メキシコで公開配布されてはならない。これらの材料は参加者にのみ向けられており,当社およびその子会社や関連会社と関係があるため,これらの材料をいかなる形でも複製または複製すべきではない。これらの材料に含まれる要約は、公開発行証券を構成するのではなく、メキシコ証券市場法の規定により、当社又はその子会社や関連会社の既存従業員に特化した個人向けの私募証券配給については、このような発売下のいかなる権利も譲渡又は譲渡してはならない。

オランダ

具体的な国に対する規定はない。

ニュージーランド

通知する

証券法情報。警告:計画及び本協定の条項によれば、これは、制限された株式単位の帰属後に株式を取得する権利要約である。制限株式単位は参加者に会社の所有権を持たせる。株が配当金を払えば、参加者は見返りを得ることができる。

もし会社が財務困難に遭遇して清算された場合、参加者はすべての債権者が返済された後に支払いを受けることができる。参加者たちは投資の一部または全部を失うかもしれない。

ニュージーランドの法律は通常、金融商品を提供する人が投資前に投資家に情報を提供することを要求する。このような情報は投資家たちが賢明な決定を下すのを助けることを目的としている。通常の規則は、従業員の株式購入計画に基づいて提案されているため、この要約には適用されない。したがって、参加者は通常必要なすべての情報を得ることができないかもしれない。参加者たちがこの投資に対する他の法的保護も減少するだろう

参加者は問題を提起し、すべての文書をよく読み、計画への参加を約束する前に独立した財政的提案を求めなければならない。

会社の最新の年次報告書や最近発表された年次財務諸表はwww.sec.gov/サイトで閲覧でき、会社のサイトhttp://investors.autodesk.comでも閲覧できます。
上述したように、参加者は、その計画に参加するか否かを決定する前に、提供された材料をよく読むことを提案する。また、参加者が彼または彼女の税務顧問に連絡し、参加者が計画参加に関連する個人税務状況の具体的な情報を理解することを奨励する。

ノルウェー

通知する

制御情報を交換する。一般的に、正常申告を除いて、加入者は、本計画下の株式買収または売却に関連するいかなる外国為替要求も遵守してはならない




ノルウェー通貨登録所に対する要求。もし資金がノルウェー銀行を通じてノルウェーに送金されたり送金されたりすれば、銀行は登録するだろう。

フィリピン

約款

和解の形。合意2節で述べたように、本計画には任意の適宜決定権があるにもかかわらず、当社は現金決済制限株式単位の権利を保持している。

通知する

証券法情報。“フィリピン証券規制規則”第10.1(K)節の規定によると、今回の発行はフィリピン証券取引委員会の証券登録要求の制限を受けない。フィリピン証券規制法第10.1(K)節では以下のように規定されている

“第10.1節免除取引--第8.1節に規定する登録要件は、次のいずれかの節のいずれの証券の販売にも適用されない

[. . .]

“(K)発行者は任意の12ヶ月の間にフィリピン国内に20(20)人未満の証券を売却する”

発売または売却された証券は、証券監督管理規則に基づいて証券取引委員会に登録されていない。このような要約または販売が免除取引の資格を満たしていない限り、任意のさらなる要約または販売は、規則の登録要件を遵守しなければならない。

株式価値に影響を与える可能性のある会社の業務に影響を与えるリスク要因に関するより多くの情報は、参加者は、会社が米国証券取引委員会に提出したForm 10−K年次報告やForm 10−Q四半期報告で検討されているリスク要因を参照することができ、これらの報告はwww.sec.gov/サイトで取得することができ、会社サイトhttp://investors.audesk.comで得ることもできる。さらに、参加者は、john.clancy@Autodesk.comに連絡することによって、会社の年間報告、四半期報告、または会社の株主に配布された任意の他の報告、依頼書、または通信のコピーを無料で取得することができる

参加者は、これらの株式の要約及び転売がフィリピン以外で株式上場の証券取引所の施設を介して行われている限り、当該計画に基づいて取得した株式の処分又は売却が許可されていることを認めている。これらの株は現在米国のナスダック世界の精選市場に上場している。

ポーランド

通知する

制御情報を交換する。いずれかの取引で移転された金額が指定されたハードル(現在15,000ユーロ)を超えた場合、ポーランド住民は、資金移転がポーランドの銀行を通じて資金(例えば、株式売却に関連している)を移転しなければならない




起業家のビジネス活動は、この場合、より低いハードルを適用することができる)。ポーランド住民は外国為替取引に関する文書を5(5)年保持することを要求され、このような取引が発生した年末から計算される。

ポルトガル

約款

言語上の同意。プレイヤはここで,プレイヤが英語を完全に把握していることを明確に宣言し,本計画やプロトコルに規定されている条項や条件を読み,理解し,完全に受け入れ,同意した.

いらっしゃいませ。出席させていただき、LとLiに、私たちの生活が調和していることが私たちの共通認識です。

通知する

制御情報を交換する。参加者がポルトガル住民である場合、彼または彼女が株式を取得した場合は、統計のためにポルトガル銀行にこのような株式の買収状況を報告しなければならない。株式がポルトガルの商業銀行又は金融仲介機関に保管されている場合、その銀行又は金融仲介機関は、ポルトガル銀行に報告書を提出する。株式がポルトガルの商業銀行、ブローカー、金融仲介機関に保管されていない場合、参加者はポルトガル銀行に報告書を提出する責任がある。

ルーマニア

約款

帰属スケジュール。協定第3節及び授出通知に記載されている帰属条項が規定されているにもかかわらず、参加者の制限的な株式単位は授出日の1周年前に帰属しない。

通知する

制御情報を交換する。ルーマニア住民はルーマニア国家銀行にこの計画への参加許可を申請する必要もなく、外国銀行口座を開設して運営するために特別な許可を得る必要もなく、受け取った任意の配当金や株式売却所得を入金する必要もない。しかし、参加者が本計画に従って購入した株の販売をルーマニアの銀行口座に入金する場合、参加者はルーマニア銀行に資金源を説明する適切な文書を提供することを要求される可能性がある。ルーマニアの住民たちはルーマニア銀行にこのような書類を提出する必要があるかどうかを決定するために彼らの個人顧問に相談しなければならない。

シンガポール.シンガポール

約款

和解の形。プロトコル2節で述べたように,任意の適宜決定権が計画されているにもかかわらず,制限株式単位は株式のみで決済される.制限株式単位は参加者に現金支払いを受ける権利を提供しない。





通知する

証券法情報。同賞は“シンガポール証券及びオプション法”(第289章,2006年版)第273(1)(F)条下の“合資格者”免除に基づいて授与される。(“SFA”)は、参加者に付与されず、その後、報酬から取得した株式を他の当事者に売却することを期待しています。この計画はなく、目論見書としてシンガポール金融管理局に提出したり登録したりすることもない。また,表彰賞は“シンガポール証券取引所条例”第257条の規定により制限されなければならない。参加者は,当該授権書に基づいて取得した任意の株式をシンガポールで売却又は要約してはならない。当該等の売却又は要約が(I)授権日から6ヶ月後又は(Ii)証券及び先物条例第XIII支部(1)支部(4)(第280条を除く)の下の免除に基づいて行われなければならない

参加者が付与された日から6ヶ月以内に当該計画により取得した株式を売却、要約又はその他の方法で処分する場合、参加者は、当該計画に基づいて指定された仲介人により当該株式等の株式を処分することができ、当該計画に基づいて取得した株式の転売は、株式上場証券取引所の施設を介してシンガポール国外で行われることを前提とする。これらの株は現在米国のナスダック世界の精選市場に上場している。

役員通知義務。参加者が取締役、共同経営役員、あるいはシンガポール子会社の影の取締役である場合、参加者はシンガポール会社法の何らかの通知要求を守らなければならない。これらの要件のうち、参加者は、当社又は付属会社又は関連実体の権益(例えば、限定株式単位、株式)を受信した場合には、シンガポール子会社に書面で通知する義務がある。また、参加者が任意の株式を売却する場合(参加者が本計画に従って買収した株式を売却する場合を含む)には、シンガポール子会社に通知しなければならない。これらの通知は、当社または任意の子会社または関連エンティティの任意の権益を買収または処分した後2(2)営業日以内に発行されなければならない。また、参加者は、シンガポールの親会社、子会社又は関連会社の取締役、共同経営取締役又は影の取締役となってから2(2)営業日以内に、参加者の会社又は任意の子会社又は関連実体における権益について通知しなければならない。参加者は、彼または彼女が当社のシンガポール付属会社または共同経営会社の行政総裁(“行政総裁”)であり、上記通知規定がシンガポールにおける当社の付属会社または共同経営会社の行政総裁に適用されることが決定された場合、上記通知要求は参加者にも適用可能であることを理解している。
スペイン.スペイン

約款

雇用関係を打ち切る。この賞については、解雇には“不公平解雇”または“建設的解雇”とみなされる任意の解雇が含まれる

労働法は認める。受賞の条件として、参加者は、彼または彼女がその計画に参加することを理解して同意したことを確認し、彼または彼女はその計画のコピーを受け取った。

参加者は、当社が一方的、無償及び適宜決定し、当該計画に基づいて当社又はそのグローバル付属会社の従業員である可能性のある個人に制限性株式単位を付与することを理解した。この決定は限られた決定であり、明確な仮定と条件の下で行われ、すなわちいかなる授権書も経済的または他の面で当社またはその任意の子会社に対して持続的な拘束力を持たない。したがって、参加者は、任意の贈与を与える前提および条件は、いかなる雇用契約(当社またはその任意の子会社とのいずれの子会社とも)の一部にならないことであり、誰の強制的な福祉、賃金とみなされてもならないことを理解している




目的 ( 退職補償を含む ) またはその他の権利。 さらに、参加者は、賞および原価株式の将来の価値が不明で予測不可能であるため、無償かつ裁量的な助成金から利益が生じることを保証するものではないことを理解し、自由に受け入れます。 さらに、参加者は、上記の仮定および条件がなければ、この助成金が行われないことを理解します。したがって、参加者は、仮定のいずれかまたはすべてが誤っている場合、または何らかの理由で条件のいずれかが満たされない場合、賞は無効であることを理解し、認め、自由に受け入れます。

さらに、参加者は賞が条件付きの権利であることを理解する。 委員会が決定した場合または契約に定める場合を除き、参加者は雇用終了時に未授与の賞を失うことになります。 本規定は、参加者が正当な理由なく不当に解雇されたと考えられる場合でも適用されます ( すなわち、「解雇」という意味がある ) 。

通知する

制御情報を交換する。参加者は、任意の外国口座(海外で保有されているブローカー口座を含む)、任意の外国手形(計画に従って取得された株式を含む)、および非スペイン住民との任意の取引(計画に従って支払われた任意の株式を含む)をスペイン銀行に電子的に申告することを要求されることができ、これは、これらの口座の残高および関連年度12月31日までのこのようなチケットの価値、または関連年間の非スペイン住民との取引額に依存する。

参加者が会社の株式の10%以上を保有している場合、または参加者が会社の取締役会に参加する権利を有する他の金額である場合、統計的目的で、そのような株式の買収、所有権および処分は、経済および競争力部の部門であるスペイン商業投資局に申告しなければならない。前の年に買収または売却された株式および/または前の年12月31日までに所有した株式については、1月に申告しなければならない(表6より)、買収または売却された株式の価値が1,502,530ユーロを超える場合は、株式を買収または処分した後1ヶ月以内(場合によって適用される)に申告を提出しなければならない

証券法情報。スペイン法の定義によると、スペイン領土では発生していないか、またはその賞に関連する“公衆に証券を提供する”ことが発生する。この合意はなくてもブラジル証券取引所に登録されておらず、公開募集説明書にもなっていない。

スウェーデン

約款

税金に対する責任。以下の条項は協定第8節の補足である:

契約第8節に規定する税務関連項目の源泉徴収義務を履行する会社及び雇用者の権限を制限することなく、制限された株式単位を受け入れる場合には、参加者は、会社及び/又は雇用者が株式を抑留することを許可するか、又は帰属/決済時に参加者に交付することができる株式を売却して、税金関連項目を満たすために、会社及び/又は雇用者が当該等の税収関連項目を源泉徴収する義務があるか否かにかかわらず、当該法人及び/又は雇用者に当該税収関連項目を源泉徴収する義務があるか否かにかかわらず、当該法人及び/又は雇用者に株式を差し引くことができる。

11.スイス





通知する

証券法情報。制限株の付与はスイスで個人発行とされているので、スイスに登録する必要はない。第35条及び以下の規定により、本協定又は制限株式単位(1)に関連するいかなる他の材料も目論見書を構成しない。スイス連邦金融サービス法(“FinSA”)によると、(2)スイスで会社の従業員または雇用主以外の誰にも公開配布または他の方法で公開提供することができ、または(3)スイス金融市場監督管理局(“FINMA”)を含む任意のスイス審査機関によって金融庁法第51条に基づいて提出、承認または監督することができる。

台湾

約款

データプライバシー確認。参加者はここで,本プロトコル25節に含まれる参加者データの収集,処理,転送に関する条項を読んで理解し,同意し,参加者が本計画に参加することでそれに同意することを示す.この点で、会社または雇用主の要求の下で、参加者は、会社および/または雇用主がデータプライバシー法に基づいて、協定または同意が現在であっても将来であっても必要であると考えることを前提として、任意の署名されたデータプライバシー同意書(または雇用主または会社が要求する可能性のある任意の他の合意または同意)を提供することに同意する。加入者は、加入者がこのような同意や合意を実行できなかった場合、加入者は計画に参加できないことを理解している。

通知する

証券法情報。この計画に参加する割引は従業員にのみ有効だ。この計画に参加する要約は台湾会社が証券を公開発行しているわけではない。

制御情報を交換する。台湾住民は外国為替銀行に外貨(株式の購入や売却で得られた資金を含む)を購入·送金することができ、毎年最高500万ドルに達し、証明書類を提出する必要がない。単一取引金額が50万台湾ドル以上に達した場合、台湾住民は外国為替取引表を提出しなければならない;単回取引金額が50万ドル以上に達した場合、台湾住民は送金銀行に満足できる証明書類の提供を要求されることができる。参加者は自ら台湾の外国為替規制規定を遵守しなければならない。

タイ

通知する

制御情報を交換する。参加者が1回の取引で株の売却や配当金の支払いから1,000,000ドル以上を現金にした場合、彼または彼女は資金を受け取った後すぐにタイに資金を送金し、送金後360日以内に資金をタイバーツに両替するか、タイの任意の商業銀行が開設した外貨口座に資金を振り込むように要求されている。また、参加者は外国為替取引表でタイ銀行に送金された送金を詳細に報告しなければならない。もし参加者がこれらの義務を履行できなかったら、参加者はアメリカ銀行の評価の処罰を受ける可能性があります




タイです。外国為替規制規定は、通知なしに変化することが多いため、参加者は、任意の株(またはその計画に関連する任意の他の資金を受け入れる)を売却する前に、現在の規定に適合することを確実にするために、その法律顧問に相談しなければならない。参加者個人はタイの外国為替規制制限を遵守する責任がある。

トルコ

通知する

証券法情報。トルコの法律によると、Participantはその計画に基づいてトルコで買収されたいかなる株式も売却してはならない。これらの株は現在、トルコ以外に位置するナスダック世界精選市場で取引されており、株式コードは“ADSK”であり、同取引所で販売することができる。

制御情報を交換する。参加者はトルコ金融仲介機関を招いてその計画に基づいて獲得した株式の売却に協力する必要があるかもしれないが、トルコ金融仲介機関を招いてこのような株式を購入する必要もあるかもしれない。参加者は金融仲介機関の要求を完全に遵守する責任があり、本計画に適用されるかどうかは不明であるため、参加者は、遵守を確保するために、これらの要求に関するさらなる情報を理解するために、個人の法律顧問に相談しなければならない。

アラブ首長国連邦

通知する

証券法情報。この計画に参加するのは、選択された従業員にのみ提供され、その性質は、アラブ首長国連邦における当社またはその子会社および関連会社の従業員に株式インセンティブを提供することである。本計画および本協定の目的は、このような従業員にのみ配布することであり、他の誰にも交付または依存してはならない。発売された証券を購入しようとする者は自ら証券に関する職務調査を行うべきである。参加者が計画またはプロトコルの内容(本添付ファイルBを含む)を理解していない場合、参加者は、参加者が許可された財務コンサルタントに相談すべきであることを理解する。アラブ首長国連邦証券·商品管理局は、その計画に関連するいかなる文書も審査または確認する責任がない。経済部もドバイ経済発展部も“計画”や“協定”を承認しておらず、その中に列挙された情報を確認する措置も取られておらず、これらの文書に対しては何の責任も負わない。

大ブリテンおよび北アイルランド連合王国

約款

参加者は障害または死亡した。以下の条項は協定の第7(B)節に取って代わる:
第7条(C)に該当する場合には、参加者が本賞の有効期間内に死亡し、従業員である場合、すべての帰属されていない時間ベースのRSUの制限株式単位は、死亡した日から全て帰属しなければならない。参加者が死亡した後、本協定により、参加者の遺産管理者又は遺言執行者に任意の分配又は交付を行う。このような譲渡者は、(A)譲渡者の身分としての書面通知、及び(B)会社が満足した証拠を会社に提供し、譲渡の有効性を証明し、当該譲渡に関連する任意の法律又は法規を遵守しなければならない。





税金に対する責任。以下の条項は協定第8節の補足である:

参加者は、税務に関連する任意の項目に対して責任を負うことに同意し、会社または雇用主(例えば、異なる)またはイギリスの税務および税関(“HMRC”)(または任意の他の税務機関または任意の他の関連機関)の要求の下で、税務に関連する任意の項目を支払うことを承諾する。参加者も、雇用主(または任意の他の税務機関または任意の他の関連機関)が支払いまたは源泉徴収を要求されたか、または支払われたか、またはそれを代表してイギリスの税務委員会に支払う任意の税務関連項目について、当社および(異なる場合)雇用主に賠償を行うことに同意する。

上述したにもかかわらず、参加者が取締役または会社の役員(取引所法案第13(K)節で示される意味に適合する)である場合、参加者は、融資とみなされる可能性があるので、会社または雇用主が彼または彼女から徴収または支払いされていない任意の所得税を賠償できない可能性があることを認める。この場合、税関連項目(S)をもたらす英国納税年度終了後90日以内に徴収されていない任意の所得税額が参加者の追加給付を構成する可能性があり、追加所得税および国民保険納付を支払う必要がある可能性がある(“NIC”)。参加者は、自己評価制度に従ってHMRCに直接報告し、その追加福祉によって満了した任意の所得税を報告し、その追加福祉によって満了した任意のNICの価値を会社または雇用主に(場合によっては)精算する責任があり、会社または雇用主は、本計画または合意第8条に記載された任意の方法で参加者に取り戻すことができる。しかし、参加者は主に自己評価制度に基づいてHMRCに直接報告し、この追加的な福祉のために支払うべき任意の所得税を支払う責任がある。

行政長官は、奨励に関連する株式を取得する前または後14日以内に、2003年“所得税(収入及び年金)法”第431条に基づいて、本奨励協定に基づいて奨励を付与又は付与する条件として、参加者に選択を求めることができる。












添付ファイルC
オーテカー社
第百十二条確認書
指定従業員の承認
本人は,イスラエル所得税条例第102(B)(2)条及び第102(B)(3)条に基づいて,Autodesk,Inc.が付与したボーナスは,“資本収益軌道”と呼ばれる軌道の規定に基づいて分配され,受託者が第102条に規定する期間内に信託協定の規定に従って保有することに同意する。


私はここで言いました

1.第102条の規定と本賞の適用税経路を理解する。

2.第102条の規定に該当する場合は、保有期間終了前に奨励又は株式を売却及び/又は譲渡しないことを本人確認する。本人が保有期間満了前に株式を売却または解除することを選択した場合(状況に応じて)、第102条の下の制裁は、本人に適用され、本人が独自に負担する。

3.私はこのボーナスがイスラエルの税務当局のすべての必要な承認を受けることを条件としていることを知っている。

4.本人は、信託協定の条項によって制限されることに同意する。

5.ここで確認します:私は、(I)この手紙を読んで理解しました。(Ii)私が要求したすべての解明と解釈を受け取りました。(Iii)この確認書に署名する前に、私のコンサルタントと協議する機会があります。


従業員が受け入れる

従業員は、奨励を受けること及び/又はオテックが実施する従業員権益福祉計画に参加する条件として、電子的に奨励を受け、従業員は本書簡条項の制約を受けることに同意することを認めた。