EX-10.4

暫定CEOフォーム別紙10.4

ペトコ・ヘルス・アンド・ウェルネス・カンパニー株式会社

2021年の株式インセンティブプラン
 

の付与通知
不適格ストックオプション

有益かつ貴重な対価として、Petco Health and Wellness Company, Inc.(以下「当社」)は、本オプションの対象となる普通株式の一部または全部を、本付与通知に記載されている条件に従い、以下に定める1株あたりの行使価格で、本オプションの対象となる普通株式の一部または全部を購入することを許可します。、Inc. 2021株式インセンティブプラン(随時修正される「プラン」)、標準利用規約(「標準利用規約」)は、当該プランに基づいて公布され、本書には別紙Aとして添付され、秘密保持および発明契約は別紙Bとして添付されています。このオプションは、プランに従って付与され、標準利用規約に完全に準拠し、標準利用規約によって完全に適格となります。このオプションは、本規範のセクション422に基づくインセンティブストックオプションとしての資格を得ることを意図したものではありません。本書で特に定義されていない大文字の用語は、本プランに記載されている意味を持つものとします。

参加者の名前:

 

付与日:

 

オプションの対象となる普通株式の数:

 

1株当たりの行使価格:

 

有効期限:

 

権利確定開始日:

 

権利確定スケジュール:

本プランおよび標準利用規約に従い、参加者が付与日から権利確定日まで当社またはその子会社で継続的に雇用されている限り、オプションは権利が確定します。ただし、早期解約の結果、参加者が当社および子会社での雇用を終了した場合、参加者が会社が提供する形式での請求の一般解除を実行し、取り消さないことを条件として、オプションのうち、またはそれ以前に権利が確定したはずの部分は、その時点で権利が確定されるものとしますそのような解約日とオプションの残りの権利が確定していない部分は没収されるものとします。

本書で使用されている「早期解約」とは、2024年3月13日に発効した会社と参加者の間の特定の雇用通知に記載されている意味です。

 

 


 

本契約の恩恵を受けるには、参加者はこの交付通知書を記入して返送する必要があります(「受諾要件」)。参加者が付与日から60日以内に承認要件を満たさなかった場合、(1)この付与通知は効力を持たず、ここで付与されたオプションは対価なしに自動的に会社に没収されます。(2)参加者も会社も、この付与通知または標準条件に基づく将来の権利または義務を負いません。

この付与通知に同意することにより、参加者は、本付与通知、本プラン、標準利用規約、秘密保持および発明契約の条件を受け取り、読み、本オプションが適用されることに同意します。

 

ペトコ・ヘルス・アンド・ウェルネス・カンパニー株式会社

 

 

レビュー投稿者:

名前:

タイトル:

 

参加者

 

 

[名前]

署名ページへ

の助成通知

非適格ストックオプション


 

展示物 A

 

ペトコ・ヘルス・アンド・ウェルネス・カンパニー株式会社
2021年の株式インセンティブプラン

 

の標準利用規約
不適格ストックオプション

これらの標準利用規約は、Petco Health and Wellness Company, Inc.の2021年株式インセンティブプラン(「プラン」)に従って付与されるオプションに適用されます。これらは非適格ストックオプションとして識別され、付与通知または本標準利用規約に特に言及する委員会の措置によって証明されます。これらの標準利用規約に加えて、オプションにはプランの条件が適用されるものとします。これらの条件は、この参照によりこれらの標準利用規約に組み込まれます。本書で特に定義されていない大文字の用語は、本プランに記載されている意味を持つものとします。

1.
オプション規約

Petco Health and Wellness Company, Inc.(以下「当社」)は、本参加者に提供された付与通知(「付与通知」)に記載されている参加者に、それぞれ付与通知に記載されているように、1株あたりの行使価格で最大数の普通株式を購入できる非適格ストックオプション(「オプション」)を付与しました。オプションには、付与通知、これらの標準利用規約、およびプランに記載されている条件が適用されます。これらの標準利用規約と付与通知の目的上、会社への言及には子会社への言及が含まれるものとします。

2.
非適格ストックオプション

本オプションは、本規範の第422条に基づくインセンティブストックオプションを目的としたものではなく、それに応じて解釈されます。

3。
権利確定とオプションの行使
(a)
付与通知に記載されている付与日以降、オプションは行使できないものとします。付与日以降、事前に行使されていない範囲で、また本標準条件および本プランに規定されている解約または加速を条件として、オプションを行使できるのは、付与通知または本プランの条件に記載されているとおり、付与通知に記載されているように、付与通知に記載されている最大数の普通株式を購入することが権利確定された場合のみです。参加者が承認された休職期間またはフルタイム未満で雇用されている期間における雇用水準の低下を反映して、オプションの権利確定期間および/または行使可能性を委員会が調整することができます。
(b)
オプション(またはその一部)を行使するには、参加者は委員会が指定した形式で「行使通知」を会社に提出しなければなりません。この通知には、参加者が購入を希望する普通株式の全株式数と、参加者の普通株式の登録方法(参加者の名前のみ)または参加者の普通株式を登録する方法が明記されています。

別紙A

の標準利用規約

非適格ストックオプション


 

コミュニティ財産または遺族権のある共同テナントとしての参加者の配偶者の名前)。
(c)
オプションの行使価格(「行使価格」)は、付与通知に記載されています。当社は、参加者がその数の普通株式の合計行使価格を支払うまで、普通株式を発行する義務を負わないものとします。行使価格は、普通株式、現金、またはそれらの組み合わせで支払うことができます。これには、オプションに基づいて発行可能な普通株式の売却、以前所有していた普通株式の引き渡し、オプションの行使時に引き渡せる普通株式の源泉徴収(ただし、当社が参加者に株式源泉徴収を提供する範囲に限る)から当該金額を支払うというブローカーによる取消不能な約束が含まれます。委員会で許可されるかもしれません。
(d)
端数株は行使できません。普通株式は、行使後できるだけ早く発行されます。上記にかかわらず、オプションの行使または本契約に基づく普通株式の引き渡しが会社の方針または連邦、州、またはその他の適用法に違反すると当社が判断した場合、当社は普通株式を引き渡す義務を負わないものとします。
4。
オプションの有効期限

オプションは、(i) 付与通知に記載されている有効期限、または (ii) 参加者の雇用終了に関連して以下に指定された日付のいずれか早い方で失効し、行使できなくなります。

(a)
参加者の雇用終了が参加者の死亡または障害の結果である場合、参加者(または参加者の個人代理人)は、終了日(以下に定義)の1周年を迎えるまで、雇用終了時に権利が確定され、行使可能なオプションの任意の部分を行使することができます。
(b)
参加者の雇用終了が正当な理由により会社によるものである場合、権利が確定して行使可能であるかどうかにかかわらず、オプション全体は終了日をもって直ちに没収され、取り消されるものとします。
(c)
参加者の雇用終了がセクション4(a)または4(b)に規定されている以外の理由によるものである場合、参加者は、終了日の90日後までの日まで、雇用終了時に権利が確定し、行使可能なオプションの任意の部分を行使することができます。
(d)
参加者の当社およびその子会社での雇用が終了した時点で(付与通知、本プランの第15条、または参加者と会社の間のその他の契約に基づく早期権利確定を考慮した後)に権利が確定しておらず、行使できないオプションの一部は、終了日に没収され、取り消されるものとします。誤解を避けるために言うと、参加者が当社およびその子会社での雇用から非従業員の取締役会メンバーに移行した場合でも、オプションの行使可能性を目的とした「雇用の終了」にはなりません。オプションの権利確定を目的とする当社およびその子会社での雇用の終了とみなされます。

A-2


 

(e)
この第4条で使用されている「解雇日」とは、参加者の雇用終了日を意味し、誤解を避けるために言いますが、参加者が会社およびその子会社での雇用から取締役会の非従業員メンバーに移行したときには発生しないものとします。
5。
オプション行使により取得した株式の転売の制限

当社は、オプションの行使の結果として発行された普通株式の参加者による再販または参加者によるその他のその後の譲渡の時期と方法に関して、適切と判断する制限、条件、または制限を課すことがあります。これには、(a) インサイダー取引方針に基づく制限、(b) 参加者およびその他のオプション保有者による売却のタイミングと方法を遅延および/または調整するための制限、および (c) 使用に関する制限が含まれますそのような再販やその他の目的で特定の証券会社の転送。

6。
所得税

当社は、参加者が該当する源泉徴収税義務を履行するために当社が満足できる取り決めをした場合を除き、オプションの行使に関して普通株式を引き渡さないものとします。参加者がオプションの行使に関連して現金または小切手で源泉徴収税義務を会社に支払わない限り(オプションに基づいて発行可能な普通株式の売却からその金額を支払うというブローカーによる取消不能な約束を含む)、源泉徴収は、会社の選択により、オプションの行使に関連して発行可能な普通株式を源泉徴収することができます(ただし、普通株式のみが源泉徴収される場合があります)そのような源泉徴収が会社の会計上の不利な扱いにならない範囲で)。参加者は、会社がオプションの行使に関連して法律で源泉徴収が義務付けられている税金を、参加者に支払う金額(将来の現金賃金を含む)から控除する権利を有することを認めます。

7。
オプションの譲渡不可

委員会で許可されている場合または本プランで許可されている場合を除き、参加者は遺言または血統と分配に関する法律以外にオプションを譲渡または譲渡することはできません。オプションは参加者の生涯を通じてのみ行使できるものとします。参加者が本第7条と矛盾する方法で参加者のオプションを譲渡または譲渡しようとした場合、会社は参加者のオプションをキャンセルすることがあります。上記にかかわらず、(a) 参加者は、本プランの第17条の制限に従い、譲渡先事業体にオプションを贈与として譲渡することが許可されるものとします。(b) 以前に譲渡されていない場合は、参加者の死亡時に、オプションは参加者の指定された受益者に譲渡されるか、ない場合は参加者の財産に譲渡されるものとします。

8。
他の契約が優先されました

付与通知、これらの標準利用規約、秘密保持および発明契約、およびプランは、オプションに関する参加者と会社の間の完全な理解を構成します。オプションに関する以前の合意、約束、または交渉はすべて優先されます。ただし、秘密保持および発明契約の条件は、他のすべての条件に追加され、補足されます(置き換えたり、優先したりすることはありません)

A-3


 

機密保持と知的財産に関する、当社とその関連会社および参加者との間の契約と義務。

9。
オプションの対象となる株式の利息の制限

参加者(個人またはグループの一員)も、参加者に基づきまたは参加者を通じて請求を行う受益者またはその他の人物も、本プランの目的で、または付与通知または本標準条件に従って配分または留保された普通株式について、またはオプションの行使時にその人に発行された普通株式を除き、いかなる権利、所有権、利益、または特権も持たないものとします。ただし、普通株式がある場合は例外です。その一部でも。本プラン、付与通知、本標準利用規約、または本プランに従って締結されるその他の文書のいかなる規定も、参加者に会社の雇用またはサービスを継続する権利を付与するものではなく、理由の如何を問わず、いつでも参加者の雇用を終了する会社の権利を制限するものではありません。

10。
会社の責任はありません

当社および現在存在する、または今後設立される関連会社は、(a) 当社が管轄権を有する規制機関から取得できなかった普通株式の不発行または売却、本契約に基づく株式の合法的な発行および売却に必要であると当社の弁護士が認めた権限、および (b) 税務上の問題について、参加者またはその他の人物に対して責任を負わないものとします。オプションの受領、行使、または決済により、参加者または他の人が予想していたが実現しなかった結果本契約に基づいて付与されます。

11。
将軍
(a)
本標準利用規約のいずれかの条項が管轄裁判所によって違法、無効、またはその他の法的強制力がないと宣言された場合、そのような条項は、可能であれば、合法的、有効かつ執行可能なものにするために必要な範囲で修正されるか、その他の方法で削除されるものとします。これらの標準利用規約の残りの部分は、そのような違法、無効、または強制力を失うことを改革または削除するために必要な場合を除き、影響を受けないものとします。可能な規定。
(b)
本書のセクションのテキストの前の見出しは、参照の便宜のためにのみ挿入されたものであり、本標準利用規約の一部を構成するものではなく、その意味、構造、効果に影響を与えるものでもありません。男性の性別の単語には女性の性別が含まれます。必要に応じて、複数形には単数形を、単数形には複数形を含める必要があります。本書で一般的な記述、用語、事項の後に「含む」という言葉を使用しても、そのような記述、用語、事項を、その単語の直後に記載されている特定の項目や事項、または類似の項目や事項に限定するものとは解釈されません。それらに関連して非限定的な言葉(「限定されない」、または同様の意味を持つ言葉など)が使用されているかどうかにかかわらず、それらを指すものとみなされますそのような一般的な声明、用語の可能な限り広い範囲に合理的に当てはまる可能性のあるその他すべての項目または事項、または問題。ここでいう合意、文書、またはその他の文書とは、修正、補足、修正された契約、文書、またはその他の文書を指します。

A-4


 

その規定で許可され、プランや本標準利用規約で禁止されていない範囲で、時々。
(c)
これらの標準利用規約は、本契約の当事者およびそれぞれの許可された相続人、受益者、承継人、譲受人の利益のために効力を生じ、拘束力を持つものとします。
(d)
これらの標準利用規約は、抵触法の原則に関係なく、デラウェア州の法律に従って解釈され、準拠されるものとします。
(e)
助成通知、本標準利用規約、および本プランとの間に矛盾がある場合は、助成通知と本標準条件が優先されます。助成通知とこれらの標準利用規約との間に矛盾がある場合は、助成通知が優先されます。
(f)
本プランまたは本標準利用規約に基づいて生じるすべての質問は、委員会の全面的かつ絶対的な裁量により決定されるものとします。
12。
クローバック

オプションおよびオプションの行使時に受領した普通株式は、当社が採用したクローバックポリシーに従って回収の対象となります。このようなクローバックポリシーに基づく報酬の回収が行われないということは、会社との契約に基づく「正当な理由」または「建設的な解約」(または同様の期間)による辞任の権利を生む出来事となります。オプションを受け入れることで、参加者は、有効なクローバックポリシー、または会社が独自の裁量で随時採用および/または変更する可能性のある、そのようなクローバックポリシーに拘束されることに同意したことになります。

13。
電子配信

付与通知を実行することにより、参加者は、会社および子会社、プラン、オプション、および普通株式に関する情報(適用される証券法に従って参加者に提供する必要のある情報を含む)を会社のWebサイトまたはその他の電子配信を通じて提供することに同意します。

A-5です


 

別紙B

 

機密保持と発明に関する契約

この秘密保持および発明契約が添付されている付与通知に従ってオプション付与を受けるための条件として、また参加者が会社で引き続き雇用されていることを考慮して、参加者は参加者の同意を次のように確認します。

14。
将軍

参加者が会社に雇用されるのは、機密情報や会社の成果物(どちらも以下に定義)にアクセスしたり、その作成に貢献したりできる立場です。参加者の雇用は、ここに記載されている機密情報および会社の成果物に関して、会社と参加者の間に信頼関係を構築します。この機密保持および発明契約には、この秘密保持および発明契約が添付されている付与通知の別紙Aとして添付されている標準利用規約の条件が適用されます。ただし、標準条件とこの機密保持および発明契約との間に矛盾がある場合は、この機密保持および発明契約が優先されます。

15。
定義

本書で特に定義されていない大文字の用語は、随時修正されるペトコ・ヘルス・アンド・ウェルネス・カンパニー社の2021年株式インセンティブプランに記載されている意味を持つものとします。この秘密保持および発明契約の目的:

(a)
「機密情報」とは、(i) そのように指定または表示されているかどうかにかかわらず、会社独自の情報または会社の機密情報であり、(ii) 参加者が会社での雇用中に作成、発見、開発、または参加者が知識を得たり、アクセスしたりする情報または資料を意味します。機密情報には、デザイン、原作者の作品、公式、アイデア、コンセプト、技術、発明、デバイス、改良、ノウハウ、方法、プロセス、図面、仕様、モデル、データ、図、フローチャート、研究、手順、コンピュータープログラム、マーケティング手法と材料、ビジネス、マーケティング、開発、製品計画、財務情報、顧客リストと連絡先情報、人事情報、その他の機密情報が含まれますが、これらに限定されません会社を代表して作成されたビジネス情報または技術情報、または会社での雇用の結果として、または入社中に取得しました。この秘密保持および発明契約では、「会社」とは当社またはその関連会社を指します。参加者が以下の例外のいずれかが当てはまることを適格な証拠によって証明できる範囲で、参加者は本秘密保持契約に基づき、(I) 参加者が本契約に違反して開示した結果以外に一般に公開された、または一般に知られるようになった情報、(II) 参加者が知っていた、または参加者に開示する前に制限なく入手できた情報会社、(III) その情報利用可能になります

別紙B

機密保持と発明に関する契約


 

会社に有利な、または利益となる守秘義務の対象ではない第三者からの非機密扱いの参加者へ、および(IV)機密情報、企業資源の使用、または本契約の違反を参照せずに参加者によって、または参加者のために独自に開発した情報(「雇用前の作業製品」(以下に定義)が含まれますが、これらに限定されません)。
(b)
「成果物」とは、発明、データ、アイデア、デザイン、図面、著作物、商標、サービスマーク、商号、サービス名、ロゴ、開発、公式、コンセプト、技術、デバイス、改良、ノウハウ、方法、プロセス、プログラム、発見物を指し、適用される著作権または商標法、またはその他の類似法の下で特許化または保護できるかどうか、また実務または有形に限定されるかどうかにかかわらず、形式、およびその改良点、そこから派生した著作物、およびその中の知的財産権会社での業務遂行における雇用義務の一環として、または会社での雇用過程で、会社に代わって作成されました。
16。
守秘義務
(a)
参加者が会社に雇用されている間、およびその後常に、参加者はすべての機密情報を厳重に守り、信頼します。参加者は、会社の従業員としての参加者の職務を遂行する過程で必要になる場合や、会社が許可または許可する場合を除き、直接的または間接的に機密情報を開示、配布、販売、譲渡、使用、講義、公開しません。上記にかかわらず、参加者は、買収の完了時に参加者が当該購入者または購入者の指定関連会社の従業員になる場合に限り、会社の事業(「事業」)の資産の全部または実質的にすべての購入者(「購入者」)に譲渡された会社の機密情報を引き続き使用する権利があります(「買収」)。買収が完了する前に事業で使用されていました。参加者は、買収の完了時に、機密情報が購入者の機密情報とみなされ、参加者が当該購入者と適用する雇用契約、機密保持契約、発明譲渡契約の対象となることを認め、同意します。
(b)
参加者は、当社が第三者から情報を受け取ったこと、および将来受け取る予定であることを認識しています。これらの情報は、当社がそのような情報の機密性を維持し、特定の限られた目的にのみ使用する義務があります。参加者は、参加者の雇用期間中およびそれ以降は、そのような第三者のすべての機密情報または専有情報を極秘に保持し、会社と当該第三者との契約に従って参加者の会社の従業員としての職務を遂行するために必要な場合を除き、開示または使用しないことに同意します。参加者は、そのような情報が機密情報としてこの機密保持および発明契約の条項の対象となることに同意します。
(c)
保護された開示。米国法第18条第1833(b)条には次のように規定されています。「(A)が連邦、州、または地方政府の役人に秘密裏に行われた企業秘密を開示したとしても、個人は連邦または州の企業秘密法に基づいて刑事上または民事上の責任を負わないものとします。

B-2


 

直接的または間接的に、または弁護士に、(ii)法律違反の疑いを報告または調査する目的でのみ、または(B)訴訟またはその他の手続きで提出された苦情またはその他の文書(そのような提出が封印された場合は)に記載されます。」本契約のいかなる内容も、18 U.S.C. § 1833 (b) と矛盾したり、18 U.S.C. § 1833 (b) で明示的に許可されている企業秘密の開示について責任を負わせたりすることを意図したものではありません。したがって、本契約の当事者は、法律違反の疑いを報告または調査することのみを目的として、連邦、州、地方の政府関係者、または弁護士に企業秘密を秘密裏に開示する権利を有します。また、当事者は訴訟やその他の手続きで提出された文書で企業秘密を開示する権利もありますが、その申請が封印され、公開されないように保護されている場合に限ります。この機密保持および発明契約には、嫌がらせや差別など、職場での違法行為、または参加者が違法であると信じる理由があるその他の行為について、参加者が話し合ったり情報を開示したりすることを妨げるものはありません。さらに、疑念を避けるために説明すると、本機密保持契約には、参加者が証券取引委員会またはその他の連邦、州、地方の政府機関または委員会(それぞれ「政府機関」)と連絡を取る能力、または政府機関が実施する可能性のある調査または手続きに参加する能力を制限または制限するものはありません。これには、文書やその他の情報の提供、法律または規制、またはその他の開示の違反の可能性の報告が含まれます。で保護されています適用法または規制の内部告発者規定、会社への通知なし。
17。
会社の財産

すべての機器、コンピューター、コンピューターファイルとメディア、メモ、データ、文書、参考資料、スケッチ、メモ、記録、図面、エンジニアリングログブック、機器、ラボ/発明者ノート、プログラム、プロトタイプ、サンプル、機器、機器の有形化形態、およびその他の物理的特性(機密情報に関係するかどうかにかかわらず、参加者に提供された、または参加者または他の人が参加者に関連して作成したもの)雇用は、会社および実際に会社にあるそのような財産の唯一の財産であり、今後もそうであり続けるものとします参加者の所有権または支配権は、会社からの書面による要求に応じて、速やかに会社に返還されるものとします。会社から要求されない場合、参加者は参加者の雇用終了時にそのような財産をすべて会社に返却して引き渡すものとします。参加者は、当該終了時に当該財産または当該財産の複製を保有することはできません。参加者はさらに、コンピューター、コンピューターファイル、電子メール、ボイスメール、ディスク、その他の電子記憶メディア、ファイリングキャビネット、デスク、その他の作業エリアを含むがこれらに限定されない、会社の敷地内にあり、会社が所有、リース、保守、またはその他の契約を結んでいるすべての資産は、通知の有無にかかわらず、いつでも会社の代表者による検査の対象となることに同意します。

18。
会社の作業成果物

以下の第6条および第7条に従い、参加者は、参加者が会社での雇用期間中に考案、開発、製造、または実践に還元した成果物(総称して「会社の作業製品」)の全部または一部を、会社(または、該当する範囲で、買収に基づく購入者)が独占的に所有することに同意します。上記に限定されることなく、参加者は、会社の成果物のいずれも米国著作権法第101条で定義されている「雇用対象作品」とみなされ、そのすべての権利、権原、および利益は、以下にのみ帰属することに同意します

B-3


 

構想段階からの会社。参加者は、会社からの要請に応じて、特許、著作権、その他の知的財産権を含むがこれらに限定されない、会社の成果物に関するすべての権利、権原および権益を取り消不能な形で譲渡し、将来的に譲渡および譲渡することに同意します。参加者は、そのような会社の成果物をすべて機密情報として扱うものとします。参加者は、そのような会社の成果物に関する特許、著作権登録、その他の保護を取得、完成、または実施し、その他の方法で会社の利益を保護するために、会社またはその弁護士が必要または望ましいと考えるすべての申請、譲渡、文書、およびその他の文書を実行し、これと一致するすべての行為を行います。会社の成果物における知的財産権およびその他の権利を会社が取得し、行使することをあらゆる法域で合理的に支援する参加者の義務は、参加者の雇用が終了した後も継続するものとします。参加者は、会社の成果物に関する知的財産およびその他の権利(特許出願の一部における更新、延長、継続、分割、継続を含むがこれらに限定されない)を申請、維持、または行使するために必要な、合法的かつ必要な書類について、当社が参加者の署名を確保する必要がある場合があることを認めます。参加者はここで、当社とその正式に権限を与えられた役員および代理人を、参加者の代理人および事実上の弁護士として、参加者の代理人および弁護士として、参加者の代理人および弁護士として、参加者の代理人および弁護士として、そのような書類を作成および提出し、特許、著作権登録、その他の保護の申請、発行、執行を促進するために法的に許可されたその他すべての行為を行うよう指定し、任命します。参加者が実行した場合と同じ法的効力を持つ会社の成果物に関するもの。参加者はさらに、参加者が会社の成果物に対して持つ可能性のあるすべての人格権を放棄し、放棄します。

19。
任務の例外

カリフォルニア州労働法第2870条に従い、本契約の第5条に定められた要件は、参加者が会社の設備、消耗品、施設、または企業秘密情報を使用せずに完全に自分の都合で開発した発明には適用されないものとします。(i)発明の構想時または実施段階から会社の事業への転換時に関連する発明、または実際または実証的に予想される発明は除きます。会社の研究または開発、または(ii)会社が行った作業の結果です会社の参加者。

20。
雇用前の作業成果物
(a)
作業成果物には、会社のために仕事を遂行する際に会社のために行われたものだけが含まれます。
(b)
参加者は、当社が他の個人または団体の専有情報を、その情報の所有者の明示的な許可なしに使用しないという厳格な方針を持っていることを認めます。参加者は、参加者が本秘密保持・発明契約のすべての条件を履行したことが、会社の従業員として、情報、知識、またはデータを秘密に保つために参加者が第三者に負う義務の違反にはならず、またそうならないことを表明し、保証します。参加者は、参加者の職務の遂行において会社に持ち込んだり、使用したり、使用したり、会社に誘導したり、参加者の職務の遂行において開示したりしていません。また、参加者は会社の発効日より前に会社のサービスを利用または開示していません

B-4


 

参加者の会社での雇用(もしあれば)、以前の雇用主または他の個人または団体の機器、消耗品、設備、電子メディア、ソフトウェア、企業秘密、またはその他の情報または財産。ただし、参加者がその所有と使用について書面による許可を得ている場合を除きます。
21。
記録

参加者は、参加者が会社での雇用期間中に作成したすべての会社の作業成果について、適切かつ最新の書面による記録(メモ、スケッチ、図面、または会社が指定するその他の形式)を保管および維持することに同意します。これらの記録は常に会社に提供され、会社の唯一の財産であり続けるものとします。

22。
推定

当社または当社の顧客の事業に関連する、または有用な米国特許または外国特許の出願が、参加者の雇用終了後1年間に参加者によって、または参加者に代わって提出された場合、そのような出願の対象となる主題は、参加者が会社に雇用されている間に考案されたものと推定されます。

23。
第三者または米国政府との契約。

参加者は、当社が時折、他の個人や団体、または米国政府やその機関と契約を結び、その下での作業中に行われた発明、またはそのような作業の機密性に関して会社に義務または制限を課す場合があることを認めます。参加者は、参加者に会社から通知されたすべての義務と制限に拘束され、それに基づく会社の義務を果たすために必要なすべての措置を講じることに同意します。

24。
差止命令による救済

機密情報と会社の成果物は独特の性質を持っているため、参加者は、参加者が本機密保持・発明契約に基づく義務のいずれかを遵守しなかった場合、会社が即時かつ取り返しのつかない損害を被る可能性があること、および金銭的損害賠償はそのような違反を会社に補償するには不十分であることを理解し、同意します。したがって、参加者は、本秘密保持・発明契約に違反または違反の恐れがあった場合、法律上または衡平法上のその他の救済措置に加えて、当社は、社債またはその他の担保を発行することなく、本秘密保持および発明契約の条件を執行するための差し止め命令による救済を求める権利を有することに同意します。これには、参加者の違反の抑制が含まれますが、これらに限定されませんこの秘密保持および発明契約、または参加者にすべての不正使用をやめるよう強制したり、機密情報と会社の成果物の開示。参加者は、参加者が本機密保持契約および発明契約に違反したことに対する救済を得るために発生した、合理的な外部弁護士費用および費用を含むがこれらに限定されない費用を会社に補償します。本第11条のいかなる内容も、当社がそのような違反または侵害の恐れがある場合に、損害賠償を含むがこれに限定されないその他の救済策を講じることを禁止するものと解釈されないものとします。

B-5


 

25。
義務の開示

これにより、参加者は会社に対し、本秘密保持契約および発明契約書の写しおよび本書のすべての別紙を参加者の将来の雇用主に提供し、そのような将来の雇用主に参加者の義務と本契約に基づく会社の権利を通知することを許可します。ただし、いずれの当事者もそうする義務を負わない場合に限ります。

26。
管轄区域と裁判地

この機密保持および発明契約は、抵触法の規則に関係なく、カリフォルニア州の法律に準拠します。本機密保持および発明契約に基づいていかなる訴訟も認められる範囲で、参加者は、当社が参加者に対して提起した訴訟について、カリフォルニア州サンディエゴにある州裁判所および連邦裁判所が対人的かつ排他的な管轄権および裁判地となることに明示的に同意します。ここに記載されている内容は、機密情報または会社の成果物の保護に関する本秘密保持契約の一部に違反した場合に、いずれかの法域で差止命令による救済を求め、求める会社の権利を制限するものではありません。

27。
割り当て、計測

参加者は、会社の事前の書面による同意なしに、本秘密保持および発明契約に基づく義務または義務を譲渡することはできません。参加者は、会社がこの秘密保持および発明契約を自由に譲渡できることを理解し、同意します。本契約は、本契約の各当事者の許可された譲受人、利害の承継人(買収完了時の購入者を含む)、個人代表者、財産、相続人、および遺言者の利益のために効力を発揮し、拘束力を持つものとします。本第14条に違反する譲渡は無効です。

28。
サバイバーシップ

この秘密保持および発明契約の当事者の権利と義務は、私が会社で雇用されても存続します。

29。
雑多

本契約のいずれかの規定、または本契約に基づく参加者による義務または権利の付与が、司法令または決定により無効または執行不能であることが判明した場合、そのような規定、義務、または権利の付与は、法律で認められる最大限の範囲でのみ適用されるものとみなされ、無効または執行不可能な部分は切り離され、本機密保持および発明契約の残りの部分はその条件に従って有効かつ執行可能であり続けます。本機密保持契約および発明契約は、参加者および会社の正式に権限を与えられた代表者によって締結された書面による場合を除き、修正、放棄、または修正することはできません。

30。
謝辞

従業員は、それに対する助成金通知を実行する際に、それを認めます

B-6


 

この機密保持および発明契約が添付されており、従業員は独立した弁護士に助言を求める機会があり、従業員はこの機密保持および発明契約のすべての条件と規定を読んで理解しています。この秘密保持および発明契約は、本契約の起草または準備を理由として、いかなる当事者に対しても不利なものと解釈されないものとします。

B-7