添付ファイル10.2

*S-K規制601(B)(10)によれば、本明細書のいくつかの情報は除外されています。このような排除された情報は重要な情報ではなく,会社 はプライベートや機密情報と見なしている.この漏れた情報は四角括弧で表されている“[***]“)この展示品の中で。**

実行バージョン

承諾書協定

承諾書合意は,期日は2024年6月3日(本“合意”)であり,ヴィリヤ不動産信託会社(“VRT”)と11065220カナダ社 Inc.(“1106”,VRTとともに“当事者”と呼ばれ,いずれも“当事者”)によって達成された。

従って、契約側はすでに2024年5月12日に条項説明書を締結し、そして拘束力のある合意を締結することを希望し、契約側間の取引条項 の最終全数返済と信用協定に関連する債務(定義は信用協定 を参照)を列挙したが、第三者がいくつかの合意及び 本プロトコルに掲載された他の条件の規定を締結しなければならない。

いま, であるので,上記の前提と他の良好かつ価値のある対価を考慮し,ここでは が受信されていることを確認し,双方は以下のように同意する

1.定義します。

(A)本明細書で使用される未定義の大文字用語の意味は、(I)High Street Capital Partners,LLC(“借り手”)、(Ii)AFC Gamma,Inc.および AFC機関基金有限責任会社(“AFC貸手”)、(Iii)VRT(AFC貸手と総称し、“貸手”と総称する)を含む2021年12月16日の日付を有する特定のクレジット協定における意味と同じである。(Iv)AFCエージェント有限責任会社(“AFCエージェント”)とVRTエージェント有限責任会社(“VRTエージェント”;AFCエージェントと共に, “エージェント”)(本プロトコルの日付の前に時々修正、再記述、または他の方法で修正する)。

(B)本プロトコルで使用され、他の方法で定義されていない大文字の用語は、以下の意味を有するべきである

(i)“1106-AFC融資買収”とは、1106が信用協定および他の融資文書に基づいて、AFC貸手とAFC代理人のすべてのローンおよび他の債務、ならびにAFC貸手とAFC代理人のすべての権利と義務を取得することを意味する

(Ii)1106/VRT譲渡プロトコル“とは、1106とVRTとの間の添付ファイルB形態での譲渡および仮定プロトコルを意味し、このプロトコルによれば、1106は、クレジットプロトコル項目の下のいくつかの融資をVRTに譲渡し、金額は、1106/VRT譲渡金額に相当し、このフォーマットは、双方の同意を経て修正することができる

(Iii)1106/VRT割当額“は、2,172,517.50ドルに相当する額を意味する

(Iv)AAL“は、VRTエージェントと、VRTと1106との間の添付ファイルD(Br)である融資者間のプロトコルを意味し、双方の同意を経て修正することができる

(v)AFC/1106譲渡プロトコル“とは、1106、AFC貸主とAFCエージェントとの間の添付ファイルAの形態での譲渡および検収を意味し、これにより、このような 表が双方の同意を介して修正できるので、1106-AFCローンの買収が完了した

(Vi)“代理譲渡プロトコル”とは、VRTエージェント、AFCエージェント、VRT、1106、親会社、借り手、および他の借り手との間で添付ファイルFの形態で締結された代理譲渡プロトコルを意味し、このプロトコルによれば、新しいVRT指定は、当事者の同意を得て修正することができるので、新しいVRT指定は に従って達成される

(Vii)修正されたクレジットプロトコル“とは、親、借り手、借り手の他の貸手、VRTエージェント1106とVRTとの間で添付ファイルEの形態で修正および再記述されたクレジットプロトコルを意味し、このプロトコルは、クレジットプロトコルを修正および再説明し、双方の同意を経てこのフォーマットを修正することができる

(Viii)譲渡および指示“とは、本契約に添付された表中の譲渡、確認書および指示を意味し、添付ファイルCは、双方の当事者の同意を経て修正することができる代理人および借り手の確認および同意の譲渡、確認書および指示を含む1106および貸金人によって確認、同意、確認および同意される

(Ix)“新しいVRT指定”とは、“エージェント譲渡プロトコル”に基づいて、クレジットプロトコルおよび他の融資ファイルに基づいて、VRTエージェントを唯一の“行政エージェント”、“協理エージェント”または“エージェント”として指定することを意味する

(x)オプション協定“とは、1106とbrとの間で融資者が締結された期日が2022年11月15日である特定のオプション協定を意味する

(Xi)取引ファイル“は、本プロトコル、AFC/1106譲渡プロトコル、1106/VRT譲渡プロトコル、譲渡および指示、AAL、および修正されたクレジットプロトコルを指す。

2.展示品。本プロトコルに添付されている次の展示品は、参照によって本プロトコルに組み込まれているとみなされるべきである

(A)AFCアクセサリA -/1106譲渡プロトコル;

(B)添付ファイルB --1106/VRT譲渡プロトコル;

(C)添付ファイルC --割り当ておよびガイダンス;

(D)添付ファイルD --“行政手続き法”;

(E)添付ファイルE --修正されたクレジットプロトコル;および

(F)添付ファイルF --機関譲渡プロトコル。

3.約束します。 双方は、“譲渡および指示”によって修正されたオプションプロトコルに従って、AFC貸手およびAFCエージェントまたはそれらのそれぞれの任意の関連会社(場合によっては、単独または集団、“AFC”)は、オプションを行使する際に、オプション合意の定義のような1106に融資を譲渡しなければならないことを確認する。この点で、 双方は、それぞれの条項に従ってAFC/1106譲渡プロトコルおよび代理譲渡プロトコルを締結することをAFCに要求したが、AFCは依然としてそうすることを拒否することができる(“AFC拒否”)。本協定に規定される条項と条件を満たす場合、双方とも、2024年6月3日または以前にAFC/1106譲渡協定、1106/VRT譲渡協定、譲渡および指示、AAL、改訂された信用協定および代理譲渡協定を締結することを約束し、同意し、これらのすべての協定の発効日は本協定に規定されている日と同じである(この の日は“発効日”);[***].

2

4.取引 が発効します。任意の逆の規定があるにもかかわらず、すべての取引文書は、有効日に有効でなければならないが、各取引文書およびその証明された取引は、(1)譲渡および指示、(2)AFC/1106譲渡プロトコル、(3)代理譲渡プロトコル、(4)1106/VRT譲渡プロトコル、および(5)修正されたクレジットプロトコル、およびAALの順序で有効であるとみなされるべきである。

5.費用。1106が受益者としてVRTを提供する取引伝票に関連するサービスおよび新しいVRT指定に関連するサービスを提供することを考慮すると、1106は、(A)クレジットプロトコル項目の下の融資をVRTに割り当て、1106/VRT譲渡金額に相当し、(B)新しいVRT指定を行わなければならない。

6.費用。1106は、交渉に関連する合理的かつファイル記録されたVRTおよびVRTエージェント有限責任会社のコストおよび費用を支払い、取引ファイルのファイルを支払うべきであるが、1106は、そのために400,000ドルを超える金額を支払う義務はない。

7.賠償。VRT、VRT代理有限責任会社およびその付属会社およびそれらのそれぞれの役員、上級管理者、従業員、コンサルタントおよびコンサルタント(総称して“賠償者”)への賠償に同意し、各被賠償者の賠償義務を随時補償または補償することに同意する。

(A) “保障義務”とは、上述した訴訟または任意の実際または脅威クレームに関連する取引文書または任意の合意、文書または文書に基づいて、VRTまたは任意の他の保障者に任意の時間、招くまたは主張する任意の種類または性質の任意およびすべての義務、損失、クレーム、損害賠償、債務および費用(合理的かつ文書に記載された弁護士費を含む)を意味する。契約、侵害、または任意の他の理論(任意の係属中または脅威のクレーム、調査、訴訟または手続きの任意の調査、準備または弁護を含む)に基づくかどうかにかかわらず、補償された人の不注意によって引き起こされるかどうか、または全部または部分的に引き起こされるかどうかにかかわらず、上記のいずれかに関連する調査または手続き。しかし、いかなる脅威のクレームについても、損害賠償者は、任意の賠償された損失、クレーム、損害賠償、債務および費用が本賠償対象に関連していることを証明するために、1106合理的に十分な文書を提供しなければならない。

(B)No 1106の事前書面の同意なしに、保障された人は、1106の前に責任を認めることなく、1106の前にいかなる責任も認めない限り、責任およびいかなる保障義務のいかなる和解も認めてはならない。同意は、1106の前にいかなる責任も認めない限り、無理に拒否、追加条件、または遅延されてはならない。

(C)即時(Br)は、任意の保障された人に対する保障義務通知を受信した後、または1106に賠償を求めることができる任意の事項に基づく任意の直接的または間接的な調査開始通知を受信した後、VRTまたは任意の他の保障者は、1106に関連する詳細を書面で通知し、すべての関連文書のコピーを1106に提供し、進捗状況を1106に通報し、1106とすべての提案された重大な行動を議論する。しかし、このような通知1106は、本条例の規定に従って通知が遅延または発行されていない場合、その補償義務に対する抗弁を損害する場合、または本補償の下で1106が本来負うべき法的責任に基づいて損害が増加する場合に限り、1106の任意の法的責任が増加しない限り、1106の法的責任は、このような遅延または本条例に規定された通知を発行しない場合、VRTまたは他の任意の補償保障者がこのように遅延していない場合、または本条例で規定された通知を発行しない場合、そのような通知を見落としても解除されない。さらに、上記の規定にもかかわらず、弁護士の提案の下で、任意の保障された人が1106に任意の情報、口頭または書面通知または文書を提供する義務がない場合、 のような行動は、弁護士−依頼者特権および弁護士仕事成果br原則を含む任意の特権の放棄をもたらす可能性がある。

3

(D) のいずれの場合も、1106は、任意の単一の司法管轄区域内のすべての保障された人のために1人以上の独立弁護士の費用を支払う責任がなく、実際にまたは合理的に利益衝突が存在すると考えられる場合(適用される保障者によって合理的に決定される)場合には、同様の影響を受けた保障者の各グループに弁護士の費用を追加的に支払う。

(E)司法管轄権を有する裁判所が、控訴不能となった最終判決において、被保障者が負担する可能性のある賠償義務が主に被保障者の深刻な不注意または故意の不正行為によるものであると認定した場合、上記賠償は適用されず、この場合、当該保障者は、本賠償義務に基づいて1106ドルの任意の資金を被保障者に返済する。

8.変更なし;完全なプロトコル。双方が書面協定に署名しない限り、本協定を修正、修正、または補完してはならない。取引文書は、こことその中に含まれる標的に関する双方の間の唯一かつ完全な合意を構成し、その標的に関するすべての以前および当時の書面および口頭の了解、合意、陳述および保証を代替する。

9.利害関係者;第三者受益者。本協定は,双方とそのそれぞれの後継者と許可された譲受人の利益のみであり,それに拘束力を持つ.本プロトコルの任意の明示的または暗黙的な内容は、双方以外の誰にも、または本プロトコルによって享受される任意の性質の任意の法律または平等法の権利、利益または救済措置を付与することを意図していないか、または付与されるであろう。

10.相続人 および割り当て。本プロトコルは、本プロトコルの双方およびそのそれぞれの後継者および許可された譲受人に対して拘束力を有し、その利益に適合すべきであるしかし前提は他方が事前に書面で同意していない場合は,いずれか一方は本協定又は本プロトコル項のいずれかの権利又は義務を譲渡してはならない。

11.タイトル. 本プロトコルのタイトルは参照のみであり、本プロトコルの解釈に影響を与えない。

12.br}法律を管理する;フォーラム。本協定はニューヨーク州の法律によって管轄され、ニューヨーク州の法律に基づいて解釈されるべきだが、法律衝突規則は含まれていない。本合意または行われる取引によって引き起こされる、またはそれに関連する任意の法的訴訟、訴訟または手続きは、ニューヨーク州に位置する州裁判所および連邦裁判所、ウェストチェスター県またはニューヨークに位置する連邦裁判所、およびニューヨーク南区に位置する米国地域裁判所で提起することができる。いずれのこのような訴訟、訴訟、または手続きにおいても、各当事者は、そのような裁判所の非排他的管轄権に撤回することができない。双方の は、そのような裁判所でいかなる訴訟、訴訟、または手続きに対するいかなる反対意見も撤回できず、無条件に放棄し、そのような裁判所でいかなるそのような裁判所にも提起されていない任意のそのような訴訟、訴訟、または手続きが不便な裁判所で抗弁またはクレームを提起していることに同意することができない。

4

13.コピー。 本プロトコルは、コピーに署名することができ、各サブは正本とみなされるべきであるが、すべてのコピーを一緒に追加することは、同じプロトコルとみなされるべきである。ファクシミリ、電子メールまたは他の電子送信方式で配信される本プロトコルの署名副本は、交付本プロトコルの署名正本と同じ法的効力を有するものとみなされるべきである。

14.br}と保証を述べます。双方は声明し、他方に保証した

(A)it は、その組織または会社管轄権法律に従って成立し、有効に存在するエンティティであり、本協定に署名、交付、および履行する法人権力および能力を有する

(B)その署名、交付、および履行の行為は、本協定の署名、交付、および履行を許可するための他のプロセスを必要としない、そのすべての必要な会社行動の正式および有効な許可および承認を得ている

(C)本協定は、その正式かつ効率的に署名および交付され、本協定の他方が署名された後、本協定は十分な効力および効力を有するべきであり、締約国の有効かつ拘束力のある合意を構成すべきであり、その条項に従って強制的に実行することができるが、そのような強制実行は、現在または今後発効する債権者の権利に関連する法律または制限債権者の権利に関連する法律または他の法律によって制限される可能性がある

(D)任意の政府当局が、本協定に署名、交付、および履行するために必要なすべてのbrの同意、承認、許可および許可、届出および通知が取得または行われ、そのすべての条件が適切に遵守されており、いかなる政府当局も、本合意の署名、交付、または履行において他の行動をとる必要はなく、いかなる政府当局に通知または届出を行う必要もない

(e)           当社による本契約の実行、配達および履行は、 ( i ) 当社の確認または組織文書に違反すること、 ( ii ) 適用される法律または判決に違反すること、または違反または不履行をもたらすことではありません。( 通知の有無、または時間の経過、またはその両方 ) の下で、または終了権を生じさせる。いかなる義務のキャンセルまたは加速、または当事者であるいかなる契約の下での利益の損失。

[署名 ページは以下のとおりである]

5

その証拠として、当事者は上記に最初に記載された日付の時点で本契約を締結しました。

VIRIDESCENT REALTY TRUST,INC.

から 寄稿S/タン·ドメニチェリ
名前:タン·ドメニチェリ

肩書:首席運営官

一一零六五二カナダ会社

から /S/クリステル·ギディーン
名前:クリステル·ギディーン
職務:首席法務官

6