EX-4.6

付属書4.6

D日期63

発行人

MEDTRONICINC.

払込代理人

ELAVON見つけることができます。財務SERVICESDAC、イギリス 支店

譲渡代行人

米国銀行信頼COMPANY、Nナショナル 協会.

株主名簿管理人

米国銀行信頼COMPANY、Nナショナル 協会.

- および -

信託受託者

コンピューターシェアトラストカンパニー、NナショナルA協会

機関 署名者は、SelectQuote、Inc.の普通株式、1株0.01ドルのこのスケジュール13Gの改正第2号が、署名者の代表者によって提出されることに同意します。

特定のノートに関連する

2024年6月3日の補足債務契約に基づく


Cコンテンツ

C条項 P私たちの理事会は、Tillman氏を除いた全候補者がNYSEの独立基準を満たしていると判断しています。
1. I解釈 2
2.2024会計年度のデロイト・トウシュ有限責任パートナーシップを独立登録公認会計士として承認すること。 A任命 THER登記簿係 2
3. 任命 THE 譲渡 代理人 2
4. A任命 参加支払いA代理人 3
5. P具体的には、(i)このような物理ノートの元本額が500万ドル以上(または会社が独自に選択することができるより低い金額)である場合、これらの物理ノートのホルダーがたとえばアメリカ合衆国内の自分の口座にワイヤ転送されるように会社に要求した場合、その口座へすぐに入手可能な資金のワイヤ転送で、(ii)その他の場合は、レジスターに示される物理ノートのホルダーの住所宛に送られる小切手でそれらの物理ノートが支払われます。このような書面による要請が適時となるためには、次の日の手仕舞いまでに次のとおりその書面が提出されなければなりません。:(x)利息支払日に支払う利息に対して、直前のレギュラー記録日、(y)変換時に支払われる任意の現金変換代金に対して、適用される換算日、および(z)その他の支払日に対しては、その支払日に先立つ15日間の日付。 3
6. R返済 4
7. P返済; N通知 ウィズホールディング OR 控除 4
8. R記録 5
9. F無料 および 費用 5
10. I賠償金 5
11. C条件 任命 5
12. C変更 IN参加支払いA代理人 ORR登録官 および 指定された オフィス 8
13. N通知 9
14。 C通信 9
15. A修正 11
16. T税金 11
17. R規制の Mこの目論見書に記載されている普通株式に関する法的事項については、Christie Dasek-Kaine、Senior Director、CounselおよびAssistant Corporate Secretaryが審査を担当します。この目論見書の日付現在、Dasek-Kaine氏は、同氏が所有する制限株式およびパフォーマンス株式を含む同社の普通株式のわずか0.1%未満を所有しており、後日同社の業績に基づいて普通株式で支払われることがあります。 11
18. G統治の LAW および 司法管轄 13
19. C相互に対応する書面 13
A付録1 5

目次


THIS 署名者は、SelectQuote、Inc.の普通株式、1株0.01ドルのこのスケジュール13Gの改正第2号が、署名者の代表者によって提出されることに同意します。2024年6月3日に作成されました。

B間に:

(1) $8.2

米国ミネソタ州ミネアポリスの710 Medtronic Parkwayに本部を置くミネソタ州法人メドトロニック社(以下「発行者」といいます)と、アイルランドの登記上の活動会社であり、登記番号418442で登記され、登記住所はアイルランドのダブリン18、チェリーウッド・ビジネス・パークのブロックF1、Cherrywood、Ireland D18 W2X7 にある、過去のBroad Street 125号、5階、London EC2N 1AR、英国の会社登記所(登記番号BR020005)に登録され、「米国銀行グローバル企業信託サービス」という商号で、支払代理人としての業務を行うイギリス支店を通じて行動するELAVON FINANCIAL SERVICES DAC(以下「支払代理人」といいます、本契約での後継支払代理人の任命を含みます)

(2)

米国銀行トラスト(U.S. BANK TRUST COMPANY)は、米国の連邦法に基づいてcharteredされた全国銀行協会であり、ボストン市連邦ストリート1号にある事務所を本契約に基づいて設立し、発行される債券の行政上の目的、移転業務を担当する移転代理人となります(以下「移転代理人」といいます、本契約での後継移転代理人の任命を含みます)

(3)

米国銀行トラスト(U.S. BANK TRUST COMPANY)は、米国の連邦法に基づいてcharteredされた全国銀行協会であり、ボストン市連邦ストリート1号にある事務所を本契約に基づいて設立し、発行される債券の行政上の目的、移転業務を担当する移転代理人となります(以下「移転代理人」といいます、本契約での後継移転代理人の任命を含みます)rd米国銀行トラスト(U.S. BANK TRUST COMPANY)は、米国の連邦法に基づいてcharteredされた全国銀行協会であり、ボストン市連邦ストリート1号にある事務所を本契約に基づいて設立し、発行される債券の行政上の目的、移転業務を担当する移転代理人となります(以下「移転代理人」といいます、本契約での後継移転代理人の任命を含みます)

(4)

米国銀行トラスト(U.S. BANK TRUST COMPANY)は、米国の連邦法に基づいてcharteredされた全国銀行協会であり、ボストン市連邦ストリート1号にある事務所を本契約に基づいて設立し、発行される債券の行政上の目的、移転業務を担当する移転代理人となります(以下「移転代理人」といいます、本契約での後継移転代理人の任命を含みます)rd米国銀行トラスト(U.S. BANK TRUST COMPANY)は、米国の連邦法に基づいてcharteredされた全国銀行協会であり、ボストン市連邦ストリート1号にある事務所を本契約に基づいて設立し、発行される債券の行政上の目的、移転業務を担当する移転代理人となります(以下「移転代理人」といいます、本契約での後継移転代理人の任命を含みます)。登録業務も行うregistrare(以下「registrare」といいます、本契約での後継registrareの任命を含みます)

(5)

米国法に基づいてcharteredされた全国銀行協会であるCOMPUTERSHARE TRUST COMPANY, NATIONAL ASSOCIATION(以下「信託委員会」といいます)は、1505 Energy Park Drive St. Paul, MN 55108に事務所を置き、本契約で発行される優先債、シニア債の管理を目的として信託委員会(以下「信託委員会」といいます、本契約での後継信託委員会の任命を含みます)になります。

W以下の理由から、:

(A)

発行者は、€850,000,000 aggregate principal amountの3.650%Senior Notes due 2029(以下、「2029 Notes」)、€850,000,000 aggregate principal amountの3.875%Senior Notes due 2036(以下、「2036 Notes」)、€600,000,000 aggregate principal amountの4.150%Senior Notes due 2043(以下、「2043 Notes」)および€700,000,000 aggregate principal amountの4.150%Senior Notes due 2053(以下、「2053 Notes」)の合計を発行することに同意し、2029年、2036年、2043年のNotesと2053年Notesとともに、「Notes」と称します。

(B)

Notesは、2014年12月10日付けのインデント(以下、「ベースインデント」とします)によって設立され、Medtronic plcと信託委員会の間の第二の補足インデント(以下、「第二の補足インデント」とします)、Medtronic Luxcoと信託委員会の間の第三の補足インデント(以下、「第三の補足インデント」とします)、発行者と信託委員会の間の第四の補足インデントおよび発行者、Medtronic plc、Medtronic Luxco、信託委員会および支払代理人の間の第五の補足インデント(以下、「第五の補足インデント」といいます。ベースインデント、第二の補足インデント、第三の補足インデント、第四の補足インデント、第五の補足インデントを合わせて、「インデント」といいます。)によって構成されます。付録1に示すとおりです。

1


(C)

発行者は、本契約およびインデントの条件に従って、支払代理人、移転代理人、およびregistrareを任命します。

IT IS 同意されました:

1.

I解釈

1.1

文脈が別の場合を除き、

1.2

本契約において、債券の元本または利息の支払いという用語は、債券とインデントに基づいてその債券に対して支払われる可能性がある追加の金額を含むものとみなされます。

1.3

本契約における、協議、契約書、その他の書類に関する参照(本契約、インデント、債券を含む)は、時間の経過とともに修正、変更、変更、補完または解除されるものと解釈されます。

1.4

本契約は、本契約当事者およびそれらの各許可された相続人の独占的利益のためにのみ存在し、明示的または暗示的に、他のいかなる実体や個人に対しても、法的または公平な権利、救済、請求権を付与するものではありません。

2.2024会計年度のデロイト・トウシュ有限責任パートナーシップを独立登録公認会計士として承認すること。

A任命 THERregistrare

2.1

発行者は、本契約およびインデントの規定に従って、registrareを任命し、registrareは本契約およびインデントに記載された条件に従って、Notesに関するregistrareとして指定されたオフィスで登録業務を行うことを約束し、同意します。

2.2

本契約締結日において、登録代理人は、すべての債券保有者の名簿及び各債券保有者が保有する債券の未払い元本金の正確なコピーを支払代理人に提供するものとする。

2.3

登録代理人は、いかなる債券の譲渡または交換があった場合について、その後合理的な期間内に、ab成立したことに応じて支払代理人に債券名簿の完全かつ正確なコピーを提供するものとする。また、支払代理人の要求に応じて、速やかに提供することとする。

2.4

支払代理人は、本契約に従って登録代理人から支払代理人に提供された最新の名簿のコピーをもって絶対的であるものとし、そのような指示を行うことができる。

3.

任命 THE 譲渡 代理人

3.1

本契約、インデンチャー及び債券に指定された目的(債券の完了、真正化、保有、および配布)のために、取引エージェントが発行人の代理人として任命されます。取引エージェントは、本契約、インデンチャー、および債券に規定された条項および条件に基づいて、かかる任命を受諾します。

2


4.

A任命 参加支払 A代理人

4.1

発行体は、本契約およびインデンチャーの規定に従って、支払代理人を指定して、支払代理人が本契約およびインデンチャーの規定に従って債券に関する支払代理人として発行人を代理することを合意します。

4.2

支払代理人は以下の目的のために任命されます。

(a)

「第5補完契約書」に記載された債券に関する支払金額の支払い及びそれ以外の本契約およびインデンチャーで定められた義務を遂行します。

(b)

本契約およびインデンチャーに記載されたとおり、支払代理人は、債券に関する義務と責任を遂行し、遂行するものとします。

5.

P具体的には、(i)このような物理ノートの元本額が500万ドル以上(または会社が独自に選択することができるより低い金額)である場合、これらの物理ノートのホルダーがたとえばアメリカ合衆国内の自分の口座にワイヤ転送されるように会社に要求した場合、その口座へすぐに入手可能な資金のワイヤ転送で、(ii)その他の場合は、レジスターに示される物理ノートのホルダーの住所宛に送られる小切手でそれらの物理ノートが支払われます。このような書面による要請が適時となるためには、次の日の手仕舞いまでに次のとおりその書面が提出されなければなりません。:(x)利息支払日に支払う利息に対して、直前のレギュラー記録日、(y)変換時に支払われる任意の現金変換代金に対して、適用される換算日、および(z)その他の支払日に対しては、その支払日に先立つ15日間の日付。

債券不履行通知の提出後、インデンチャーの規定およびその中でも発行人に課せられた制限に常に従うものとします。

(a)

本契約「第5補完契約書」の第2条または第3条に規定された元本、利息、その他の金額のいずれかの支払日の11時(ロンドン時間)までには、支払代理人が指定する口座に、即座に利用可能な資金とともに、すべての元本、利息、その他の金額を支払うものとします。これにより、当該日に支払うことを要求される、即座に利用可能な資金とともに発行人が支払うすべての元本、利息、その他の金額を支払うことができます。ただし、該当する日が開業日でない場合、その支払いは開業日翌日に行われるものとします。「ビジネス日」とは、債券に記載されたとおりの意味を持ちます。

(b)

発行体は、債券の規定、インデンチャー、本契約の規定に従って支払代理人が指示した金額と一致するよう、支払代理人に支払われた資金から、債券に規定された金額を支払うことを支払代理人に指示および指示することができます。第5(a)項に規定される支払いが遅延した場合であっても、当該支払が本契約の規定に従って行われた場合には、支払代理人は、その後当該支払に準拠して債券の支払いを行うこととします。

(c)

支払代理人は、次の場合には即時に発行人および信託会社に通知するものとする: (a) スタソ5(a)に従って支払代理人に支払われる支払金が、当該支払日に上記の金額すべてを受領していない場合、およびb) その後条件付きで、当該全額と、関連する利息(ある場合)が入金された場合。当該元本または利息の支払いがスタソ5(a)に従って支払代理人に支払われたことの全額が受領されるまで、支払代理人は、スタソ5(b)に従って支払いをすることにはなりません。

(d)

第5(c)項に妨げられることなく、支払代理人は、(自らの重大な過失または故意の不作為によらない場合を除く)対象者に支払金が支払われた、または支払われることになる場合は、当該支払金がスタソ5(a)に従って発行人から支払われたと仮定して(合理的な対照証拠で否定されない限り)、発行人は、支払代理人に対して要求に応じて該当する金額を返済し、それを支払代理人に支払った日から回収されるその日までの期間について、支払代理人に対して、支払代理人が支払金を出資したコストに相当する年率で金利を支払うよう求められることとなります。 コストは、支払代理人によって認定され、年率で表されます。

3


(e)

証券に関する料金の一部のみの支払いは、関連する債券保有者(インダントラによって許可された税金の源泉徴収または控除の結果としていない限り)の裁量によってのみ行われることができます。支払代理人が提示された証券の一部の支払いを行った場合、支払代理人は登記代理人が同様のことを記録できるように通知しなければなりません。

6.

Rイーペイメント

本契約に基づき発行者が払い込むか、支払代理人との合意による支払いを受けたカバント保有証券が発行者または発行者の子会社によって購入または償還され、取り消されるまでは、それらの支払いが発行者に返済されることはありませんが、これらのイベントのいずれかが発生した場合、支払代理人は(本契約のすべての他の金額が適切に支払われたことが条件)発行者からの書面による要請に応じて、関連する証券に支払われるべき金額に相当する金額を発行者に速やかに返済しなければなりません。また、それらのサービスのために支払われなかった料金を含む。ただし、この契約によって支払者が受けるべき金額が未払いの場合、支払代理人は発行者に返済をする必要はありません。ただし、支払代理人は、本契約によって適切に受け取った金額を返済することはなく、ただちに必要な場合には発行者に通知するものとします。

7.

P返済;N通知 源泉徴収 OR 控除

7.1

発行者は、それぞれの証券の保有者に提供する事前払いの通知のコピーを、インダントラに基づき履行される証券に関して提供しなければなりません。この時詳しい日付、インダントラに従って支払われなければならないすべての金額、及び支払い方法を含めた詳細が含まれます。

7.2

もし:

(a)

発行者が、支払いに関して;または

(b)

支払代理人が、証券の元本またはそのプレミアムまたは利息の支払いに関して

税金の源泉徴収または控除のための金額控除が必要な場合、

(c)

発行者は、要件が判明した場合にはすぐに支払代理人および信託業者に通知し、控除または源泉徴収を行うための情報を支払代理人に提供することがあります。

(d)

証券のインダントラに基づく事前支払いまたは関連する保有者が証券の証明書またはその他の要件を満たさない場合を除き、支払代理人は、税金の源泉徴収または控除が必要であることが判明した場合には、発行者と信託業者に通知しなければなりません。

4


8.

R記録

支払代理人は:

(a)

証券に関する支払いについて行われたすべての支払いに関する完全かつ詳細な記録を保持し、その記録を発行者および当社が認める関係者、及び信託業者が査閲およびコピーを取ることができるようにすること。

(b)

これらの記録は時間通りに発行者および信託業者に提供することも可能です。

9.

F無料 および 費用

9.1

発行者は、支払代理人、送信代理人、レジストラへの本契約に基づく支払代理人、送信代理人、レジストラのサービスに対する料金および費用を、発行者に完全に調印された手数料報告書から(2024年5月31日付、送信代理人、レジストラ)によって提供される提供書に従って支払います。

9.2

発行者は、本契約に関するサービスに係る支払代理人、移転代理人及び登録代理人が適正に負担したすべての必要な広告、ファクシミリ及びテレックスの送信、郵便及び保険費用を含む、外注経費(但し、発行者が事前に承認した場合には、当該顧問の費用及び経費を含む)に対して、請求書及び領収書の提示に基づきすぐ支払わなければならない。発行者が適正に請求を支払った場合、発行者の債務は完済する。支払代理人、移転代理人及び登録代理人が法的助言を求める場合は、助言を提供する顧問の費用は事前に合意されるものとする。

10.

I賠償

10.1

発行者は、本契約に基づく権限行使又はサービスの提供に関連して、それぞれの役員、従業員又は代理人(以下「保護された者」という)が、その保護された者によって要求された場合に、費用、責任、費用、請求、アクション、ダメージ、又は要求(但し、前記に係る当然の費用、料金及びコスト費用、及び法的助言を提供した場合には慎重に発行者による承認が必要であることは明記する)に対する損失、債務、負担、費用、肩書き、知的財産、損害、費用、請求、アクション、ダメージ又は要求を、自己及び自己の役員、従業員又は代理人の重大な過失、故意による不作為や詐欺又はそのような行為に起因する可能性のある場合を除き、認め、免除しなければならない。かかる条項に含まれている保証書は、本契約が終了または期限切れた後も有効である。

10.2

前条の免責に限り、本契約が終了し期限が満了しても、賠償の責務は続く。

11.

C条件 任命

11.1

支払代理人は、本契約及び債券契約に従って発行者から受領したすべての金額を信託とし、これにより、これらの金額はこれらの者により直接支払われるまで、あるいは本契約及び債券契約に規定されているように他に処分されるまで、これらの利益を受益者に対して保持しなければならない。ただし、支払代理人は、ビジネスの通常業務でこの金額を使うことができ、利益について報告することは必要ありません。支払代理人は、発行者の支払い(または債券に関する他の債務者)が本契約に定められた通りに行われていないことを信託の契約である場合、信託受益者に通知しなければならない。支払代理人は、このような債務不履行が継続中である場合、信託にある金額のすべてを直ちに信託受益者に引き渡さなければならない。

5


11.2

支払代理人によって保持される金銭は、法律によって義務付けられている場合を除き、分離する必要はありません。

11.3

発行者及び関連会社に所属する保護された者も含め、支払代理人、移転代理人及び登録代理人は、債券の保有者又は信託債権者として義務又は代理関係を有することはなく、作業及び契約に基づき発行者の代理人として行動しなければならない。ただし、この契約下の支払代理人、移転代理人、及び登録代理人の義務は、11.1条以外の契約で特別に定められた契約に基づく義務に限定され、暗黙の義務や義務は読み取られない。この契約における変更又は追補を行っても、この契約以外の義務を履行する義務はなく、事前に同意された義務を履行することになる。この契約に基づき行動することにより、支払代理人、移転代理人及び登録代理人に、もう一方の当事者が遅滞なく払われるという保証がない場合、当事者が予期する費用や責任について、どちらの当事者が通知しているかにかかわらず、どのような行動も取る義務はありません。

11.4

除法律や契約の定めがある場合を除き、支払代理人、移転代理人及び登録代理人は、当該契約に明示的に定められた義務のみを履行しなければならず、暗示的な義務や義務は契約に読み取ることはできない。支払代理人、移転代理人及び登録代理人は、以前に同意していないかぎり、この契約の後に関連する書類(何らかの修正や追加がある場合を含むがこれに限りません)によって決まった義務を超越する義務を履行する義務を負わない。発行者に書面で通知された費用や責任に係るどの行動を取る義務もなく、支払代理人、移転代理人及び登録代理人が予期し、書面で発行者に通知した行動に関連する、自分たちに費用や責任が発生するものに関するどの行動を取る義務もない。

仮に一時的にオフラインになっているマイナーを含む、エネルギーゼータス化されたマイナーがすべて現在稼働している場合に理論的に生成されるハッシュレートの量と定義されます。ハッシュレートは、メーカーの仕様に基づいた見積もりです。すべての数字は四捨五入されます。

裁判所によって判決が下されるか、法律によって求められる場合を除き、支払代理人は、債券の保有者(登録代理人によって記録された債券の保有者により示されること)、遅延しているかどうかにかかわらず定期的に債券に対する絶対的な所有者として扱うことができ、通告されなかった、または所有に関する通知、信託、または他の利害関係、書面上の記載、盗難または紛失にもかかわらず、当該債券の返還の証明書を取得する必要はなく、また、保有者の身元証明書に関する証拠を取得することは必要ありません。

11.6

債務不履行に関する書面での通知があり、発行者が事前に合理的に承認した上で、支払代理人、移転代理人及び登録代理人は、自分たちならびに発行者によって選択された法的顧問に助言を求めることができます。ただし、そのような顧問の費用は事前に承認され、そのような顧問の意見に沿って行われた対応については、当該意見が完全である限り、当該顧問の費用について支払代理人、移転代理人及び登録代理人は完全に保護されます。

11.7

支払代理人、移転代理人及び登録代理人は、発行者から指示、要請、または命令に基づき、債券、特記事項、決議、指示、証明書、宣誓供述書、声明、テレックス、ファクシミリ、伝送またはその他の文書から、真正かつ正しく署名された、または適正に開示されたものとしなければならない。しかしながら、その後、それが真正でないことが判明した場合や正しくない場合には、支払代理人は、支払代理人が著しく重大な過失、故意の不作為、または詐欺から生じた行動について、行動、不作為又は被害についての責任を負わない。

11.8

支払代理人、移転代理人及び登録代理人は、債券、発行者及びその子会社、保有会社(以下、一連の会社)の株式や有価証券を取得することができ、その場合、取得時と同様の権利を有する。その場合でも、支払代理人、移転代理人及び登録代理人は、支払代理人として行動する義務、及び取締役会、債権者または委員会のための信託役員、又は契約や取引に関与する義務はなく、利益の説明をする必要もない。

6


11.9

支払代理人が、支払いが許可されていない場合は、債券保有者に対して何らかの支払いをする必要はありません。そうした法律を遵守した支払代理人に関する情報が入手できた場合は、即座に発行者及び信託業務を行う人々に通知しなければなりません。

11.10

発行者は、本契約の義務と関連する任務を支払代理人、移転代理人、及び登録代理人が完全に遂行し、これらの代理人がそれらの各義務を完全に遂行するために必要な、または望ましいと判断されるすべての行為、事項、書類を決定するための行為、事項、書類が必要です。

11.11

支払代理人、移転代理人、登録代理人、及びその関連会社、役員、理事、従業員、代理人、顧問、又は代表者(以下「代理人当事者」という)は、代理人当事者が著しく重大な過失、故意の不作為、又は詐欺から生じた行動を除いて、損害賠償責任を負わない。しかしながら、代理人当事者の損害賠償責任が、裁判所によって最終的で控訴できない判決によって、代理人当事者の著しく重大な過失、故意の不作為、または詐欺に起因していると認定された場合は、被害賠償責任を負わなければならない。

11.12

この契約のいかなる条項によっても、支払代理人、移転代理人、及び登録代理人は、(i)官庁の活動(法的であるか否かに関係なく)、権限の行使(法的であるか否かに関係なく)、政府または規制当局の命令、規則、規制、指令、外出禁止令、収用、強制購入、押収、強制公有化、請求、国有化またはこれに対する通貨または通貨制御の制限)、(ii)引き落とし、決済、清算システムのルールまたは操作の欠陥又は運用、ユーティリティ、通信、あるいはコンピュータサービスの中断、損失又は故障、現在または将来の有効な法律または規制の適用から生じる現金又は金額の支払いまたは返済、又は当該現金が保持されている国で発生する任意のイベントにより、当該現金又は金額の譲渡、換金、利用可能性、支払いまたは返済が制限される、防止される又は禁止される場合があります(iii) ストライキやストップワーク、職場の占拠、その他の産業活動のストップ、(iv)装置や伝送の障害、各国の銀行や金融システムに対する失敗、(v)戦争、敵意的攻撃、敵対行為又は外敵の行為を含む武力衝突、(vi)暴動、暴動、民間人の混乱又は混乱、群衆暴力または一般的な不服従の行為、(vii)テロ行為または破壊工作行為、(viii)爆発、火災、機械、設備またはインストールの破壊、輸送の長期故障、放射能汚染、核融合または核分裂、電気、(ix)流行病、自然災害(嵐、ハリケーン、ブリザード、地震、山崩れ、津波、洪水、雷による損傷または破壊、干ばつなど)が含まれるが、これらに限定されない、(x)その他の天災によって、本契約のいかなる条項によっても、支払代理人、移転代理人、及び登録代理人は、支払いの実行や契約遂行を行う義務がない。

11.13

基準契約書の第13条に定められた手続きに従って、発行者は随時、債務不履行またはその他の目的のために、支払代理人に対して、支払代理人によって信託されたすべての金額を信託に保有し、これらの金額が支払代理人によって保有されていた信託と同じ信託によって、信託委託者に支払うよう指示することができる。支払代理人は、信託委託者への支払いにより、その金銭に関するその他の責任から解放される。また、債務不履行、資本金または利子の支払いに対して信託委託者に信託された金額のうち、2年間未収のままのものは、その利息、プレミアム、元本が支払われた後2年間未収のままのものは、発行者の要請に基づいて発行者に支払われることになる。この時点で支払代理人のその金銭に関するすべての法的責任は消滅する。

7


12.

C変更 IN参加支払A代理人, ORに関する登記者 および 規定された オフィス

12.1

発行者は、支払代理人、譲渡代理人、または登記者の任命を随時変更または解除し、付加または別の支払代理人または登記者を任命することができる。

変更または解除は、発行済みノートに関する支払に先立つ60日以上前に、変更または解除される支払代理人、譲渡代理人または登記者(異なる場合)に書面で通知することによって行われる。この期限は、ノートに関する支払の期日の前後30日以内に期限が切れることがあってはならない。

12.2

第12.1条に従う限り、支払代理人、譲渡代理人または登記者は、債券のいずれかの支払日の30日前または後に期限が切れる60日以上前に、発行者に書面で通知することによって、いつでもその任命を辞任することができる。

12.3

ただし、第12.1条および第12.2条にもかかわらず、支払代理人、譲渡代理人または登記者の任命の解除または辞任は、発行者がその後継者の任命を承認した場合、または後続者が任命されなかった場合には、その効力を生じない。

12.4

第12.1条の他の規定にかかわらず、支払代理人、譲渡代理人または登記者の任命は、いつでもその支払代理人、譲渡代理人または登記者が法的能力を失い、または破産または債務超過、または自発的な破産申請または債権者のために譲渡し、または受領人、管理人、またはその他の類似した役員が任命された場合、またはそのすべてまたは実質的な部分がすべてまたは実質的な部分がすべてまたは実質的な部分に対して支払い能力がないことを書面で認め、またはそれらの支払いを保留するか、または支払い不能となった場合、またはそのリスクの一部がある場合、またはその解決または解散のための決議が採択された場合、またはその支払代理人、譲渡代理人または登記者が破産または破産管財人を申請または受け入れ、またはその他の適用可能な破産または債務超過法の規定に基づく申請が行われた場合、またはその支払代理人、譲渡代理人または登記者またはその財産または事業の実質的な部分のいずれかについて、任意に他の任何の法律に基づく公的職員が責任を引き受けた場合に、直ちに終了する。

12.5

そのような任命の解除または辞任が効力を生じた場合、支払代理人、譲渡代理人または登記者は、(i)ノートに関する支払いが支払われたがまだ支払われていない金額を、後継者(またはない場合は発行者)に支払い、(ii)保持している記録を、後継者(またはない場合は発行者または発行者が指示するところに)引き渡すものとする。そのような終了または辞任後、支払代理人、譲渡代理人または登記者は、その金額、記録、および文書を、後継者または発行者の命令に基づいて、信託に保持し、その順序に従うこととされる。

12.6

支払代理人、譲渡代理人、または登記者が合併または変換された企業、またはその支払代理人、譲渡代理人、または登記者が合併、変換、または合併、変換、または合併または変換の結果生じた企業、またはその補強を含む支払代理人、譲渡代理人、または登記者が、(a)そのすべてまたはほぼすべての資産、または(b)そのすべてまたはほぼすべての法人の信託業務を販売または譲渡する場合、あらかじめ承認された条件で、本契約の後継者となり、さらに、その効力発生日以降、本契約におけるそのような支払代理人、譲渡代理人または登記者に関する参照は、そのような法人に対する参照と見なされるものとする。そのような合併、変換、合併または譲渡の通知は、支払代理人、譲渡代理人、または登記者が直ちに発行者および信託委託者に行うものとする。

8


そして、任命された日に、支払代理人、譲渡代理人または登記者が被合併または変換された企業またはその支払代理人、譲渡代理人または登記者が合併、変換または合併、変換または合併または変換の結果生じた企業、またはその補強を含む支払代理人、譲渡代理人、または登記者が、(a)そのすべてまたはほぼすべての資産、または(b)そのすべてまたはほぼすべての法人の信託業務を販売または譲渡する場合、あらかじめ承認された条件で、本契約の後継者となり、さらに、新しい指定事務所の住所と、その変更を行う日付を指定する通知を、発行者と信託委託者に、ともに、ノートの支払に関する期日の前後30日以内に送信するものとする。

12.7

もし発行者がノートの保有者に対しいかなる通知を公表する場合、それは、発行元が公表する際または公表前に、支払代理人にコピーを送付することがある。

13.

N支払代理人、譲渡代理人、および登記者は、受領した任意の保有者からの書面による通知を速やかに、発行者および信託委託者に転送するものとする。

13.1

通知

13.2

発行元がノートの保有者に向けて公表する通知を配信する場合、その公表前または公表後に、その公表された各通知のコピーを支払代理人に送付するものとする。

14。

C本条において、本契約の各当事者の住所は、以下に示す住所である(必要に応じて、ファクシミリ番号、通知または連絡の送付先、および電子メールアドレスの詳細を含む)。

14.1

発行者:

Mメドトロニック、株式会社。

710 Medtronic Parkway

ミネアポリス、MN 55432

米国

注意:財務部門へ

メール:rs.corporatetreasurycpm@medtronic.com

この契約に基づき、時々変更される場合があります。

Kyle Lambrecht

メール:kyle.f.lambrecht@medtronic.com

電話:(785)-969-1767

Benjamin Wood

メール:benjamin.wood@medtronic.com

電話:(763) 505-2322

9


支払い代行者:

エラボン・フィナンシャル・サービスDAC、イギリス支社

125 Old Broad Street、5階

ロンドン、EC2N 1AR

イギリス

注意:関係管理グループ

メール:CDRM@usbank.com

コピー先:

本契約に従って時々修正されることができる。 Conventional.Debt.Dublin@usbank.com

転送エージェント:

ユーエスバンク信託会社、全米協会

グローバル・コーポレート・トラスト

1連邦ストリート、3階

MA 02110のボストン市

米国

宛先:デビッド・W・ドゥーセット

Fax:+1(617) 603-6683

Email:david.doucette@usbank.com

本契約に従って時々修正されることができる。

登記係:

ユーエスバンク信託会社、全米協会
グローバル・コーポレート・トラスト1フェデラルストリート3rdフロア
ボストン、MA 02110
米国

宛先:デビッド・W・ドゥーセット

Fax:+1(617) 603-6683

Email:david.doucette@usbank.com

本契約に従って時々修正されることができる。

信託人:

コンピューターシェア信託会社、全米協会

1505 Energy Park Drive St. Paul, MN 55108 ファックス:+1(612) 667-3464 電子メール:stefan.victory@computershare.com david.pickett@computershare.com 発行者が支払代理人に通知した抵当権契約に応じて随時変更されることがあります。

Attn: CTSO Mail Operations - Administrator for Medtronic

米国

譲渡代理人および登録者は、電子送信(電子メール、ファクシミリ送信、ウェブポータル、その他の電子方式を含む)により受信した通知、指示、その他の通信、および(電子送信の場合にはすべての投資信託を含む)資金移動の指示に従って行動する権利を有する。譲渡代理人および登録者が送信者がこれを行うことを承認した証拠と信じる電子サインは、ESIGN法案などの適用可能な法律(手書きの署名の電子画像およびDocuSign、Orbit、Adobe Signなどのデジタル署名プロバイダが譲渡代理人および登録者によって識別された、他の当事者によって識別され、譲渡代理人および登録者によって受け入れられるデジタル署名を含む)に適合すると譲渡代理人および登録者は信じることができるため、すべての目的において元の署名とみなされる。本契約の各他当事者は、電子署名および電子方法を使用して譲渡代理人および登録者へ通知を送信することによって生じるすべてのリスク(譲渡代理人および登録者が不正な通知に対応するリスクや第三者による傍受または誤用のリスクを含むがこれらに限定されない)を引き受けるものとする。ただし、譲渡代理人および登録者は、任意の場合において、このような電子通知に代わり、または追加して、手動による署名を有する原本の文書の形式の通知を要求することができる。

口座: stefan.victory@computershare.com david.pickett@computershare.com

売気配: CTSO Mail Operations - Administrator for Medtronic

発行者が支払代理人に通知した抵当権契約に応じて随時変更されることがあります。 CTSOMedtronicの管理者:CTSOMail Operations - Administrator for Medtronic

10


14.2

譲渡代理人および登録者には、電子送信(電子メール、ファクシミリ送信、ウェブポータル、その他の電子方式を含む)による受信した通知、指示、その他の通信、および(電子送信の場合にはすべての投資信託を含む)資金移動の指示に従って行動する権利があり、対象者がこれを行う権限を有するかどうかを確認する義務を負わない。注意)電子送信により受信した、手書きの署名の電子画像およびDocuSign、Orbit、Adobe Signなどのデジタル署名プロバイダによって提供されたデジタル署名のような電子署名は、ESIGN法案などの適用可能な法律に適合していると譲渡代理人および登録者が信じる場合、すべての目的において元の署名とみなされます。本契約の他の各当事者は、譲渡代理人および登録者に通知を送信するための電子署名および電子方法を使用することによって生じるすべてのリスク(譲渡代理人および登録者が不正な通知に対応するリスクや第三者による傍受または誤用のリスクを含むがこれらに限定されない)を引き受けることを承諾します。前記にかかわらず、譲渡代理人および登録者は任意の場合において、これらの電子通知に代わり、または追加して、手動による署名を有する原本の文書の形式の通知を要求することができる。

15.

A修正

15.1

疑いの余地がないように、本契約は当事者間で書面によって修正できます。

15.2

発行者は抵当権契約の修正のコピーを速やかに支払代理人に提供します。本契約で抵当権契約と言及された場合、最新のバージョンが発行者から支払代理人に提供されたものであるものとします。

16.

T軸受

発行者は、本契約の締結、履行、強制に関連する紙幣およびその他の公文書に課せられる可能性のあるすべての印紙税およびその他の文書税または義務を支払うことに同意します(ルクセンブルクの場合、ルクセンブルク税が本契約で支払う必要がない場合に限ります。本契約による支払代理人の権利および義務に対して)。

17.

R規制 Mこの目論見書に記載されている普通株式に関する法的事項については、Christie Dasek-Kaine、Senior Director、CounselおよびAssistant Corporate Secretaryが審査を担当します。この目論見書の日付現在、Dasek-Kaine氏は、同氏が所有する制限株式およびパフォーマンス株式を含む同社の普通株式のわずか0.1%未満を所有しており、後日同社の業績に基づいて普通株式で支払われることがあります。

17.1

支払代理人は、アイルランド中央銀行(「CBOI」)およびプルデンシャル規制局(「PRA」)によって認可および規制され、金融行動局(「FCA」)によって規制され、PRAによって一定の規制を受けています。口座銀行のPRAによる認可および規制の範囲、およびFCAによる規制の詳細については、要請に応じて入手できます。

17.2

世界的なテロ資金調達およびマネーロンダリング対策に関する取り組みに関連して、譲渡代理人、登録者、または登録者が開設する口座に対して、国際的にさまざまな法律および規制の下で、それらの口座を開設するすべての個人を識別し、確認、記録することが要求される場合があります。企業、慈善団体、信託、その他の法的エンティティのような非個人の人物の場合、譲渡代理人、登録者、または登録者は、そのエンティティの情報および法的存在の確認を行うための文書、財務諸表、免許証、識別および許可文書、エンティティを代表する権限を主張する個人からのドキュメント、その他の関連するドキュメントを要求することができます。本契約の当事者は、EUおよび米連邦システム規制遵守のため、本契約の下での譲渡代理人、登録者、および登録者の義務が限定され、適用されます。譲渡代理人、登録者、または登録者のいずれかが、支払いが犯罪行為の収益であると知り、または疑う場合、当該情報を関連当局に報告する必要があり、この報告は、この契約の他者によって課せられた秘密保持義務またはその他の制限の違反として扱われず、譲渡代理人、登録者、または登録者のすべての損失に対して発行者は補償し、これは、適用可能な法定マネーロンダリング規制要件と一致しない場合、当該代理人がその義務を履行することが認められていない場合を除きます。

11


17.3

この契約、またはこのような他の文書、合意、または理解のいずれにおいても、そのような債務が担保されていない、またはその他の方法で免責されていない場合、当事者のいずれかが生じる債務についての、いかなる責任も、決議当局の削減および換金の権限の対象となる場合があります。当事者は、以下の事項に同意し、承諾し、認識し、およびこれに従うことを認識し、同意します。

17.4

債務の削減および換金の権限

(a)

(b)

もし適用される場合、そのような負債に対するバイルインアクションの影響を含めて、そのような負債の全部または一部の減額、中止、またはそのような負債を発行する当該当事者、その親会社、または架橋機関において、株式またはその他の所有権に関するインストルメントに一部または全部を転換し、それらの株式またはその他の所有権が、この契約またはその他の契約に従って当該負債に関するいかなる権利の代わりに当該当事者により受け入れられること、または、任意の決議当局による債務の対象となる。ここで「バイルインアクション」とは、該当する決議機関による任意の債務の減免と転換の権限の行使を意味する。ここで「バイルイン法規」とは、欧州議会および欧州理事会の指令2014/59/EUの第55条を実施する欧州経済領域の任意のEEA加盟国に対して、EUバイルイン法規スケジュールに記載されている当該EEA加盟国の実施法律であり、他の任意の国に対するそれに類する法律または規制であり、その法律または規制に含まれる転倒および転換権利に関する契約条項の識別を要求するものも含む。ここで「EEA加盟国」とは、欧州連合の加盟国、アイスランド、リヒテンシュタイン、およびノルウェーのいずれかを指す。ここで「EUバイルイン法規スケジュール」とは、ローンマーケット協会(またはその後継者)が発行するEUバイルイン法規スケジュールで定められているものであり、定期的に施行されるものである。ここで「決議当局」とは、任意の公的行政当局またはこのような債務の減免と転換権限を行使する行政当局に委託する任意の人物を指す。ここで「債務の減免と転換の権限」とは、EUバイルイン法規スケジュールに記載されている任意の債務の減免と転換の権限を指し、当該バイルイン法規の記載に関連して使用される。また、銀行または投資ファーム等の金融機関またはそれらのアフィリエイトが発行する株式、減少、変更、またはそのような負債またはそのような負債が生じる契約またはインストルメントの形態を変更するための、当該バイルイン法規の任意の権限またはその関連または付随する権限、および当該バイルイン法規の任意の類似または類似する権限を含む。

1.

そのような負債の全部または一部の減額、中止、またはそのような負債を発行する当該当事者、その親会社、または架橋機関において、株式またはその他の所有権に関するインストルメントに一部または全部を転換すること;そのような株式またはその他の所有権が、この契約またはその他の契約に基づくいかなる権利の代わりに当該当事者が受け入れることができること。

2.2024会計年度のデロイト・トウシュ有限責任パートナーシップを独立登録公認会計士として承認すること。

任意の決議当局において、そのような負債の条件の変更。ここで「債務の減免と転換の権限」とは、EUバイルイン法規スケジュールに記載されている任意の債務の減免と転換の権限を指し、当該バイルイン法規の記載に関連して使用される。また、当該バイルイン法規に基づく転倒および転換権限が関連する当該権限またはその関連または付随する権限と同様のものとして定義される。

3.

任意の決議当局による債務の減免と転換の権限の行使に関連するものであるそのような債務の条件の変更。ここで「債務の減免と転換の権限」とは、EUバイルイン法規スケジュールに記載されている任意の債務の減免と転換の権限を指し、当該バイルイン法規の記載に関連して使用される。また、当該バイルイン法規に基づく転倒および転換権限が関連する当該権限またはその関連または付随する権限と同様のものとして定義される。

このサブ条項17.4のために、以下の用語は次の意味を持ちます。

「バイルインアクション」とは、該当する決議機関による任意の債務の減免と転換の権限の行使を意味する。

「バイルイン法規」とは、欧州議会および欧州理事会の指令2014/59/EUの第55条を実施する欧州経済領域の任意のEEA加盟国に対して、EUバイルイン法規スケジュールに記載されている当該EEA加盟国の実施法律であり、他の任意の国に対するそれに類する法律または規制であり、その法律または規制に含まれる転倒および転換権利に関する契約条項の識別を要求するものも含む。

「EEA加盟国」とは、欧州連合の加盟国、アイスランド、リヒテンシュタイン、およびノルウェーのいずれかを指す。

「EUバイルイン法規スケジュール」とは、ローンマーケット協会(またはその後継者)が発行するEUバイルイン法規スケジュールで定められているものであり、定期的に施行されるものである。

「決議当局」とは、任意の公的行政当局またはこのような債務の減免と転換権限を行使する行政当局に委託する任意の人物を指す。

12


「債務の減免と転換の権限」とは、

(a)

EUバイルイン法規スケジュールに記載されている任意の債務の減免と転換の権限を指し、当該バイルイン法規の記載に関連して使用される。また、当該バイルイン法規に基づく転倒および転換権限が関連する当該権限またはその関連または付随する権限と同様のものとして定義される。

(b)

当該バイルイン法規の任意の権限には、銀行または投資ファームなどの金融機関またはそれらのアフィリエイトが発行する株式、その他の証券、債務またはそのような債務が生じる契約またはインストルメントのキャンセル、転送、または減少、変更、または変換全体または一部、当該負債またはそのような負債が生じる契約またはインストルメントの順守が契約上要求される可能性がある任意の法律または規制により、そのような負債またはそのような負債が生じる契約またはインストルメントに関する義務の一部またはすべてを中止、またはそのような義務に関連するそのような引用または拡大する権限、または当該バイルイン法規の類似または類似する権限が含まれる。

18.

G管轄法 LAW および この契約は、ニューヨーク州の法律に従って解釈および執行され、当事者の権利は、この契約に関連するあらゆる訴訟、行動、または手続きが発生した場合に、ニューヨーク市マンハッタンの任意のニューヨーク州または連邦裁判所の非排他的な管轄権に完全に服従する。適用法によって最大限可能な範囲で、支払代理人、転送代理人、登録者、および発行者のそれぞれは、そのような裁判、訴訟、または手続きに対する管轄権のない主張、いかなる不服申立て、またはその他の理由を主張しないことに同意し、ニューヨーク州、ニューヨーク市(またはその他の管轄権のある州または管轄権)の裁判所におけるそのような判決は、上訴権等を除き、それぞれに対して最終的かつ拘束的なものであり、そのような判決に基づく訴訟により、それぞれが管轄権を有するアメリカ合衆国のまたはニューヨーク州の裁判所により執行される場合がある。

18.1

この契約は、ニューヨーク州の法律に従って解釈および執行され、当事者の権利は、この契約に関連するあらゆる訴訟、行動、または手続きが発生した場合に、ニューヨーク市マンハッタンにある任意のニューヨーク州または連邦裁判所の非排他的な管轄権に完全に服従する。

18.2

各支払代理人、転送代理人、登録者、および発行者は、適用可能な法律に最大限度まで従って、本契約に関連するあらゆる訴訟、行動、または手続きに関連して、ニューヨーク州マンハッタンの任意のニューヨーク州または連邦裁判所の非排他的な管轄権に完全に服従することに不可撤的に同意し、適用可能な法律に基づいて、そのような裁判所における管轄権のない主張、そのような裁判所で起こされたそのような訴訟、行動、または手続きの管轄が不便であるという主張、またはそのような訴訟、行動、または手続きに関連するそのような不可撤的なものはすべて無効であるという主張をすることはないことに同意する。

すべての稼働マイナーから実際に生成された平均ハッシュレートと定義されます。すべての数字は見積もりで、四捨五入されます。

各支払代理人、転送代理人、登録者、および発行者は、適用可能な法律に最大限度まで従って、本契約に関連したあらゆる訴訟、行動、または手続きにおける、ニューヨーク州または連邦裁判所の管轄権をお互いに不可撤的に同意する。各当事者は、これらの手続きに関連する最終的な判決が、下級審または上級審であるかにかかわらず、対象とする訴訟、行動、または手続きにおいて引き続き、各当事者にとって最終的かつ拘束力のあるものであり、そのような判決が再保証される責任を負うように同意する。

18.4

各当事者は、この契約に関する訴訟または訴訟に対する審理に対する裁判員の判定を明示的に放棄する。

19.

C取引相手方のコピー

この契約は、調印・配達されたものがそれぞれ原本となるが、それらをすべて併せて一体とみなす。

AS 証人本契約は、一九  年  月  日に締結された

13


S調印者

ISSUER
メドトロニック株式会社
署名:

/s/ シーラ・クイントゥス

氏名:シーラ・クイントゥス
職名:副社長兼財務責任者

【契約書調印ページ】


P本代理契約に基づくすべての支払は、すべての関連する本支店主任銀行に対して、代金の取り扱い方針に従って処理することが求められる。A代理人
イラボン・ファイナンシャル・サービシズ・ダック・UK支店
署名:

/s/ マイケル・リオン

氏名:マイケル・リオン
肩書:権限付与署名者

【契約書調印ページ】


T譲渡A代理人
米国信託銀行株式会社
署名:

/s/ デイビッド・W・ドゥーセット

氏名:デイビッド・W・ドゥーセット
タイトル:副社長

[代理契約に署名するページ]


REGISTRAR
アメリカ合衆国の銀行信託会社、ナショナル協会の銀行の信託
署名:

/s/ David W. Doucette

名前:David W. Doucette
タイトル:副社長

[代理契約に署名するページ]


T信託者
コンピューターシェア・トラスト・カンパニー、ナショナル協会の信託会社
署名:

/s/ Corey J. Dahlstrand

名前:Corey J. Dahlstrand
タイトル:副社長

[代理契約に署名するページ]