添付ファイル10.3
株式会社キーサイト · テクノロジーズ

2014年株式と奨励報酬計画
世界株式奨励協定
従業員に贈られる標準賞
第1節は株式奨励金を授与する。本グローバル株式奨励協定は、添付ファイルAの貴国に関する任意の追加条項(総称して本“奨励協定”と呼ぶ)を含み、日付は授与日であり、富達株式計画サービス有限責任会社または将来本計画に関連する行政サービスを提供する可能性のある他の会社(“外部管理人”)によって維持されるあなたのアカウントに示されているのは、Keysight Technologies,Inc.(以下“会社”)とあなたが個人(“受賞者”)としてKeysight Technologiesに従って締結されたものであり、制限的な株式単位(本“株報酬”)が付与されている。Inc.2014年株式および奨励報酬計画(以下、“計画”と呼ぶ)。この株式奨励は、Awardee外部管理人口座に記載されている自社額面0.01ドルの投票権のある普通株式(“株式”)の株式数を獲得する権利があるが、以下の条件を満たし、本計画に規定する条項と条件を満たす必要がある。株式奨励は、将来の株式交付に対する会社の無資金と無担保の約束である。ここで用いた大文字タームと他に定義されていないタームの意味は本計画と同じである.

第二節帰属期間AwardeeがまだAwardeeを授与する資格がある限り、株の奨励は授与されます[帰属明細書を挿入する].

第三節株式奨励は譲渡できない。遺言または世襲と分配法則を除いて、受賞者は本株の奨励を譲渡してはならない。本株式奨励条項は、Awardeeの遺言執行人、管理人、相続人、相続人に対して拘束力がある。

四節は雇用またはサービスを終了する;統制権を変更する。

(1)総則.本第4節に別段の規定がない限り、AwardeeがAwardeeの受賞者に付与する資格がある日(“終了日”)ではなく、Awardeeが受賞者に付与された日(“終了日”)に直ちに没収されなければならない(終了の理由にかかわらず、その後無効が発見されたか否かにかかわらず、雇用されたAwardeeの管轄区域の雇用法律またはAwardeeの雇用協定条項に違反する)。本授標協定が他に明確な規定または管理人またはその指定者によって決定されない限り、入賞者は、本計画に従って株式奨励の権利を付与し(ある場合)終了日に終了し、いかなる通知期間も延長しない(例えば、入賞者のサービス期間は、成文法、法規および/または一般法、または入賞者の雇用協定条項(ある場合)を含むが、これらに限定されないが、受賞者のサービス期間または入賞者が雇用された司法管区の雇用法律によって規定される任意の“ガーデン休暇”または同様の期限を含まない)。管理人又はその指定者は、入賞者がいつ株式奨励を付与する資格のある入賞者でなくなるかを決定する権利がある(入賞者が休暇中にサービスを提供することができるか否かを含む)。


(2)Awardeeの死。本計画には逆の規定があるにもかかわらず、一人の受賞者がサービス提供中又は受賞者が退職後に死亡した場合(以下のように定義する)場合は、株式報酬は直ちに全額付与されなければならない。株式奨励の帰属部分は、入賞者の遺産の遺言執行者又は遺産管理人に交付され、なければ、入賞者の遺言又は相続法又は分配法により既存の株式奨励を得る権利がある者に交付される(S 3)。

(3)受賞者障害又は労働力管理計画の終了。本計画には相反する規定があるにもかかわらず、受賞者(I)が完全かつ永久障害により、又は(Ii)会社の米国労働力管理計画(又は任意の同様の会社が開始した現地計画により、リストラ又はリストラの場合に解散費を提供することが規定されている)によりサービスを終了した場合には、本計画第4(D)条が適用されない場合には、株式報酬は全額付与されなければならない。

(4)受賞者が退職する。本計画には逆の規定があるにもかかわらず,本計画第4(B)と4(C)(I)節で規定されているものを除き,受賞者が以下の条件に達した後に何らかの理由でサービスを終了する
1


55歳になり、当社またはその付属会社または共同経営会社でフルタイム同等年資(“退職”)を担当している者であれば、任意の非帰属株式報酬は、上記第2節に記載されたホームスケジュールに従って帰属し続ける。また、管理人又はその指定者が別の決定を有する場合を除き、受賞者が資格退職又は退職を有する場合には、株式奨励は、当該資格退職又は退職に関連する任意の税務項目(以下第7節で述べる)に必要な株式の一部を直ちに付与しなければならず、これらの株式は、当該等の税務項目の支払いに用いられる(本奨励協定の許可に基づいて、当社が適宜、株式を差し押さえ又は強制的に株式を売却することを決定する)。行政長官は,適用された現地法又は法律判決に基づいて,必要又は適切であると考えられる場合に応じて,第4(D)条の規定を改正又は廃止することを自ら決定することができる。

(5)制御権の変更.支配権が変化した場合、株式奨励は取引終了直前に全額付与されなければならない。株式報酬が相続人の会社又はその親会社又は子会社によって負担され、転換又は全部置換されている場合は、上記の規定は適用されないが、相続人又はその親会社又は子会社のうちの1人以上が公開取引の持分証券を発行した場合、仮定、転換、置換又は継続は、公開取引証券を有するエンティティによって行われなければならず、この仮定、転換、置換、又は継続株式報酬の保有者は、当該等の公開取引を有する証券を取得することができるものとする。

第五節株式奨励金の決済。以下の文で規定する者を除いて、株式報酬は、(1)株式報酬の定期手配帰属日(本規則第2節により規定される)または(2)本規則第4(B)、(C)または(E)節(本規則第409 A条で許容される範囲内)に記載されている事項のうち、早い日に決定される

第六節普通株式発行の制限当社は、当時、改正された“1933年米国証券法”及び適用された現地法に基づいて有効に登録又は免除されて登録されていない限り、本株式奨励に基づいて任意の株を発行する義務はない。また、本合意に相反する規定があっても、本株式奨励に基づいていかなる株式を発行するか、又はいかなる適用法律に違反又は適合しない場合には、当社はいかなる株式も発行する義務はない。

第七節納税責任。受賞者は、当社又は入賞者がサービスを提供するエンティティ(“雇用主”)がとる任意の行動にかかわらず、受賞者が本計画に参加し、受賞者に関連して合法的に適用されるすべての所得税、社会保険、賃金税、付随福祉税、仮支払金又は他の税収関連項目(“税務関連項目”)の最終責任が依然として入賞者が担当し、会社又は雇用主が差し押さえた任意の金額を超える可能性があることを認めた。受賞者はさらに、当社および/または雇用主は、(1)株式奨励の任意の態様について税務関連項目を処理するいかなる陳述または承諾もなされていないが、これらに限定されないが、株式奨励の付与、帰属または受け渡し、その後、そのような引渡しによって取得された株式の売却、および任意の配当金または他の分配を含むことを確認し、(2)受賞者の税務関連項目に対する責任を低減または除去するために、または任意の特定の税務結果を取得するために、株式奨励の条項または株式奨励の任意の態様を手配する義務もないことを確認する。さらに、Awardeeが複数の司法管轄区域において税務関連項目によって制限されている場合、Awardeeは、会社および/または雇用主(または元雇用主、場合に応じて)が、複数の司法管轄区域で税金関連項目を源泉徴収または説明することを要求される可能性があることを認める。

受賞者認可会社及び/又は雇用主又はそのそれぞれの代理人が、会社及び/又は雇用主が完全に適宜決定された場合、受賞者に通知又は受賞者の追加許可を得ることなく、法定限度額内に会社を抑留することにより、及び/又は雇用主が受賞者に支払う賃金又は他の現金補償、又は株式売却収益からすべての税務関連項目の控除義務を差し引く。また、現地の法律で許可されているように、当社は、(1)Awardeeが税務関連項目の源泉徴収義務(本許可に基づいてAwardeeを代表する)を履行するために買収した株式、および/または(2)株式の売却または売却を一任することができるが、当社は最低源泉徴収額を満たすために必要な株式金額のみを差し引くことができる。上述したように、贈与者が取引所法案が指す当社の高級社員である場合、当社は、適用される税法または証券法に基づいて、この源泉徴収方法を使用することが不可能でない限り、または重大な不利な会計結果が生じない限り、上記方法(1)および(2)のうちの1つまたはそれらの組み合わせを選択して、税務関連項目の責任を果たすことができる。
2



源泉徴収方法によっては、会社は、適用される法定最低源泉徴収率または他の適用可能な源泉徴収率(最高適用料率を含む)を考慮することによって、税金に関連する項目を源泉徴収または計算することができ、この場合、控除された人は、適用税務機関に振り込まれた源泉徴収金額を超える任意の現金返金を受けることができ、普通株式等価物またはその任意の利息を得る権利がない
超過減納額。株式控除方式で税務関連項目の責任を履行する場合、税務目的については、入賞者は既得株式奨励規定に制限された全株式を発行したとみなされ、いくつかの株式が税務関連項目を支払う目的でのみ差し押さえられる。

最後に、Awardeeは、Awardeeが本計画に参加することにより、会社または雇用主が控除または計算を要求される可能性のある任意の金額の税金関連項目を会社または雇用主に支払うことに同意し、これらの項目は上記のように満たすことができない。Awardeeが税金関連プロジェクトにおけるAwardeeの義務を履行できなかった場合、会社は株式の発行または売却または株式の収益の発行を拒否することができる。

第8節調整当社は、本計画に応じて、自社株奨励に適用される株式数及び1株当たり価格を随時調整することができます。

第9節報酬の性質本株式賞の授与を受けたとき、Awardeeは認め、理解し、同意した

(1)本計画は当社が自発的に策定し、情意性を有し、本計画が許可する範囲内で、当社は随時本計画を修正、修正、一時停止または終了することができる

(2)株式奨励の付与は自発的かつ偶然であり、過去に株式奨励が付与されていても、将来の株式奨励の付与または株式奨励の代わりに利益を得るために、いかなる契約や他の権利も生じない

(3)将来の株式奨励又はその他の付与(ある場合)に関するすべての決定は、会社の全権適宜決定する

(4)株式報酬およびAwardee参加計画は、サービスを提供する権利を構成すべきではなく、会社、雇用主または任意の付属会社または関連会社と雇用またはサービス契約を締結すると解釈されてはならず、会社、雇用主または任意の子会社または関連会社がAwardeeサービスを終了する能力を妨害してはならない

(5)受賞者は自発的にこの計画に参加する

(六)株式奨励及び株式奨励の株式及びその収益及び価値は、任意の年金権利又は補償を取ってはならない

(7)株式報酬および株式報酬の株式、ならびに株式報酬の収入および価値は、任意の解散費、解雇、解雇、サービス終了金、休日賃金、ボーナス、長期サービス金、利益共有金、年金、退職または福祉または同様の強制支払いを計算するための正常または予想される報酬または賃金の一部に属さない
(8)当社と別途合意されていない限り、株式奨励及び株式奨励の株式、並びに株式奨励の収入及び価値は、受賞者が子会社又は共同経営会社の取締役として提供するサービスの対価又はそれに関連してはならない

(9)対象株式の将来価値は未知であり、確定できず、確実に予測できず、当社はその将来価値について何も述べない“;

(10)本報酬プロトコルは、Awardeeと会社との間の合意であり、雇用主(異なる場合)は、本報酬プロトコルの一方ではない

3


(11)Awardeeが他の態様で獲得する権利のない株式奨励を付与する対価として、株式報酬を没収したり、株式から取得した株式又は現金を回収したりすることにより、任意のクレーム又は補償又は損害賠償を生じてはならない


Awardeeサービス終了(どのような理由であっても、Awardeeが所在する司法管轄区の雇用法律またはAwardee雇用協定の条項に無効または違反が後に発見された場合)、および/または本プロトコル24節に記載された任意の補償政策の適用によって生じる賠償;

(12)株式奨励または株式売却を付与または付与する際に、受賞者が居住または仕事をしている国の適用法律(証券、外国為替、税収、労働またはその他の事項に関する任意の規則または法規を含む)は、受賞者が、そのような株の所有権または売却に関連する受賞者が独自に責任を負い、独立して履行しなければならない追加の手続きまたは法規要件を遵守させる可能性がある

(13)株式または資産の所有権および/または銀行またはブローカー口座の保有は、被保険者が所在国の税務、銀行および/または他の当局によって適用される報告要件を遵守する可能性があり、被保険者が単独でこれらの要求を遵守する責任があり、株式売却によって得られた収益を移転するための任意の国境を越えた現金送金は、現地で許可された金融機関または登録外国為替機関を介して行われなければならず、被保険者が当該エンティティに取引に関するいくつかの情報を提供することを要求する可能性がある;

(14)Awardeeが米国国外でサービスを提供する場合、以下の規定が適用される

株式報酬および株式報酬の株式、および株式報酬の収入および価値は、いかなる目的の正常または期待報酬または賃金の一部にも属さない

B.受賞者は、会社、雇用主、または任意の付属会社または関連会社が、受賞者の現地通貨とドルとの間のいかなる為替変動に対しても責任を負わず、株式奨励の価値に影響を与える可能性があり、または株式奨励決済またはその後の売却決済時に得られた任意の株式に基づいて受賞者に支払うべき任意の金額に影響を与える可能性があることを認め、同意する。

第十条。グラントについてのアドバイスはありません。当社はいかなる税務、法律、財務提案も提供しておらず、Awardeeがこの計画に参加したり、Awardeeが関連株式を買収したり売却したりすることについて何の提案もしません。受賞者がその計画に関連した任意の行動をとる前に、彼または彼女がその計画に参加していることについて、個人税務、法律、財務顧問に相談することを提案する。

第11節.データプライバシー受賞者は、状況に応じて、受賞者参加計画の実行、管理、および管理を唯一の目的として、雇用主、会社およびその子会社および関連会社に明確かつ曖昧に同意せず、本奨励協定に記載されている受賞者の個人データおよび任意の他の株式奨励付与材料(“データ”)を収集、使用および譲渡する。

受賞者は、会社および雇用主が、受賞者の名前、家庭住所および電話番号、電子メールアドレス、生年月日、社会保険番号(適用される現地法で許容される範囲内)、パスポートまたは他の識別番号(例えば、住民登録番号)、給料、国籍、職名、会社で担当する任意の株式または役員の職務、すべての株式奨励の詳細、または任意の他の付与、取り消し、行使、購入、受賞者に付与されていない、または支払われていない同等の福祉の詳細を含むが、受賞者のいくつかの個人情報を保持することができることを理解している。本計画を管理·管理する。

4


受賞者は、データは外部管理人または会社が将来選択する可能性のある他の株式計画サービスプロバイダに転送され、後者は会社の計画の実施、管理、管理に協力することを理解した。受賞者は、データ受信者が米国または他の場所に位置する可能性があり、受信者がいる国(例えば、米国)のデータプライバシー法および保護措置は、受賞者のいる国とは異なる可能性があることを知っている。受賞者は、もし彼や彼女がアメリカ以外に住んでいる場合、彼または彼女は彼または彼女の現地の人的資源代表に連絡することで、任意の潜在的なデータ受信者の名前と住所を含むリストを提供することを要求することができることを理解した。授権者から当社、非常勤管理人、および当社(現在または将来)の実施、管理および管理に協力する可能性のある任意の他の者は、株式奨励を付与する際に受け取る任意の株式の他の第三者に必要な任意の必要な移転を選択することを含む、本計画に参加することを実行、管理および管理することを目的として、電子的または他の形態でデータを受信、所有、使用、保持および転送することができる。受賞者は、受賞者が本計画に参加するのに要した時間内にのみ、データを保持することを理解している。受賞者は、彼または彼女が米国以外に住んでいる場合、彼または彼女はいつでもデータを見て、データの保存および処理に関する情報を要求し、データの任意の必要な修正を要求するか、または任意の場合に本合意を無料で拒否または撤回することができ、方法はその地域人的資源代表に連絡することであることを理解している。さらに、Awardeeは彼または彼女がここで同意を提供することが完全に自発的だということを理解している。Awardeeが同意しない場合、またはAwardeeが後に彼または彼女の同意を撤回することを求める場合、彼または彼女が雇用主に提供するサービスは影響を受けない;Awardeeの同意を拒否または撤回する唯一の結果は、会社がAwardee株奨励または他の株式奨励を与えることができない、またはそのような報酬を管理または維持することである。Awardeeは拒否を理解しています
彼や彼女の同意を撤回したりすることはAwardeeが計画に参加する能力に影響を及ぼすかもしれない。Awardeeが同意を拒否したり、同意を撤回したりする結果に関するより多くの情報について、Awardeeは彼または彼女が彼または彼女の現地人的資源代表に連絡することができることを知っている。

第12節発行前にいかなる権利も享受してはならない。受賞者に株式を発行する前に、受賞者は株主として本株の奨励範囲内のいかなる株に対してもいかなる権利を有してはならない。本協定には別途規定があるほか、管理人は適宜現金で株式の代わりに支払うことができ、当該等の現金支払いは当該等の株式が奨励協定条項に基づいて当日の公平な市価を発行することに等しい。

第13節行政手続入賞者は、参加計画のために会社および/または外部管理人が計画に参加するために制定された行政プログラムに従うことに同意し、帰属時に発行された株式は、入賞者が当該株式を処置するまで外部管理人が保有する要求を含むことができる。受賞者は、Awardeeのホームアドレス、連絡情報、および会社またはその関連会社が、本株式報酬に関連する任意の必要な源泉徴収または報告に必要な任意の情報を処理するために必要な最新情報を会社に提供することに同意する。

第14節法律と場所を管理する。本授標協定はデラウェア州の法律によって管轄され、本計画が規定する法律衝突の原則を考慮することなく、デラウェア州法律に基づいて解釈すべきである。本授標協定または本計画によって引き起こされる、または本授標協定または本計画に関連する任意の訴訟は、本授標を作成および/または実行するカリフォルニア州北区の州または連邦裁判所でしか提起されず、本授標協定の当事者は、これらの裁判所の排他的管轄権に同意する。

第十五条法律改正案。本株式奨励は本計画の規定に基づいて修正することができる。

第16条言語Awardeeが本承認プロトコルまたは本計画に関連する任意の他のファイルを受信した場合、英語以外の言語に翻訳され、翻訳バージョンの意味が英語バージョンと異なる場合、英語バージョンを基準とする。

第十七条電子交付当社は、現在または将来の本計画への参加に関する任意のファイルを電子的に配信することを自ら決定することができます。受賞者は、電子交付方法でこのような文書を受信することに同意し、会社または会社によって指定された第三者によるオンラインまたは電子システム参加計画の確立および維持に同意する。

5


第十八条分割可能性本授標協定の条項は分割可能であり、いずれか1つまたは複数の条項が不法または他の方法で全部または部分的に実行不可能であると判定された場合、残りの条項は依然として拘束力および実行可能でなければならない。

第19節付録A。本奨励協定には何らかの規定があるにもかかわらず、株式奨励付与は、本奨励協定付録Aにおいて受賞者に対して国に規定されている任意の特別な条項及び条件を遵守しなければならない。また,Awardeeが付録Aに掲げる国/地域の1つに移転すれば,その国/地域に適用される特殊な条項や条件はAwardeeに適用され,会社がそのような条項や条件の適用を決定することを前提としている
法律や行政的な理由で必要で望ましいことだ。付録Aは本マーキングプロトコルの一部である.

第20条その他の規定を加える当社は、会社が法律または行政上の理由で必要または適切であると考えている限り、Awardeeが本計画、株式奨励、および本計画に従って買収した任意の株式に他の要求を適用する権利を保持し、Awardeeに上記の目的を達成するために必要とされる可能性のある任意の他の合意または承諾に署名することを要求する。

第二十一条。インサイダー取引制限/市場乱用法。受賞者は、彼または彼女が、司法管轄区域(米国および受賞者居住国を含む)に適用されるインサイダー取引制限および/または市場乱用法律の制約を受ける可能性があり、これは、会社(例えば、司法管轄区の法律定義を適用する)に関する“インサイダー情報”があると考えられる時間内に、直接または間接的に、彼または本人または第三者のための株式または株式権利(例えば、株式奨励)を買収または売却する能力に影響を与える可能性があることを認めた。米国およびAwardeeの所在国)またはその計画に従って行われる株式取引または株式権利取引を含む。これらの法律または法規の下の任意の制限は、任意の適用される会社のインサイダー取引政策によって適用される可能性のある任意の制限から分離され、追加される。受賞者は、どんな適用された制限も遵守することを確保し、それについて個人的な法律顧問に相談することを奨励する責任がある。


第二十二条。棄権する。受賞者は、本授標協定に違反する任意の条項に対する会社の放棄は、本授標協定を放棄する任意の他の条項、または受賞者または任意の他の受賞者のその後の任意の違反行為を放棄するものと解釈されてはならないことを認めた。

第23条--“規則”第409 A条。

(1)本株式奨励の管理、解釈及び解釈方法は、規則第409 A条に基づいて授権者に任意の追加税項、罰金又は利息を徴収することを招いてはならない。しかしながら、前述の条文は、本株式報酬による任意の支払いが、規則第409 A節に示される追加税金、罰金または利息をもたらすと判断された場合、任意の特定の税務効果の保証と解釈してはならず、当社も受賞者に責任を負う必要はなく、任意の報酬に基づいて行われた任意の支払い報告を、規則第409 A節に基づいて総収入に計上できる金額として誠実に報告する必要はない。

(2)本株式奨励に用いられる“雇用終了”、“退職”又は同様の意味の言葉は、本奨励項の下での支払い、すなわち守則第409 A節の規定に基づいて支払われる繰延補償金、すなわち守則第409 A節で定義された入賞者の“離職”である。

(3)規則第409 A条の規定により、繰延補償金としての任意の支払又は受け渡しは、制御権の変更に依存し、制御権の変更も会社所有権又は実際の制御権の変更、又は会社のかなり部分的な所有権の変更を構成する場合にのみ、このような支払い又は決済者が発生することができる
規則第409 A節で指摘された会社資産。どんな裁決の帰属も前の言葉の影響を受けない。

(4)この株式奨励項の支払義務が受賞者の離職により生じ、受賞者が“特定従業員”である場合(規則第409 A節の定義参照)、退職後6(6)ヶ月以内に支払う予定の“繰延補償”(財務省条例第1.409 A-1(B)(1)条に規定されているように、財務省条例第1.409 A-1(B)(3)~(B)(12)条の免除後)は、退職後6(6)ヶ月以内に発生せず、退職後15日以内に支払わなければならない
6


退職日から6カ月間終了したり、早い場合は死亡後15日以内に終了したりします。

第二十四条。補償します。本株式奨励は、Keysight Technologiesが時々発効する補償回収政策(“政策”)の条項によって規定され、この政策の条項が株式奨励および入賞者に適用されることを前提としており、この政策の条項は引用的に本文書に組み込まれ、本文書の一部となる。

第二十五条。全体的な合意。本計画はここで引用して参考にする.本計画と本授標協定(本プロトコル添付ファイルAを含む)とは、本協定の対象に関する双方の完全な合意を構成し、当社及び入賞者以前の本協定の対象に関するすべての承諾及び合意を完全に代替し、当社及び入賞者が署名した書面を通過しない限り、入賞者の利益を不利に修正することはできず、管理者がこのような改正を行って適用法を遵守する必要があると考えない限り、このような修正を行う必要があると考えられる。

第二十六条。受け入れて拒否する。本報酬プロトコルは、今回の株式報酬を管理するファイルの1つであり、Awardeeは外部管理人のサイトを介してオンラインでその報酬を受け取るか拒否することができる。初回帰属事件が発生した場合、受賞者が本株式奨励を拒否していない場合、授与者は本株式奨励を受けたとみなされ、株式奨励に応じて付与された株式は発行され、それに応じて課税される。さらに、Awardeeは、本株式報酬の付与(肯定的または拒否されていないことを問わず)を受けることによって、本株式報酬が、本計画および本奨励協定(付録Aを含む)の条項および条件に基づいて付与されることに同意し、Awardeeは、拘束力、決定的かつ最終的なものとして、計画および奨励協定に関連する任意の問題に関する会社のすべての決定または解釈を受け入れることに同意することを認める

第二十七条。海外資産/口座報告;外国為替規制。受賞者が所在する国には、特定の外国資産および/または口座報告要件および/または外国為替規制がある可能性があり、これは、本計画に従って受賞者が株式を買収または保有する能力、または受賞者が存在する国以外の口座で本計画に参加することによって受信された現金(受信した任意の配当金または株式売却によって得られた販売収益を含む)に影響を与える可能性がある。受賞者は、そのような勘定、資産、または取引をその国の税務機関または他の当局に報告することを要求される可能性がある。また、受賞者は、指定された銀行または仲介人および/または受信後の一定時間内に、受賞者の参加計画によって受信された販売収益または他の資金をその国に送金することを要求する可能性がある。受賞者はこれらの規定を遵守することが彼または彼女の責任であることを認め、受賞者はその個人的な法律顧問にどんな詳細も相談しなければならない。



株式会社キーサイト · テクノロジーズ
差出人:
名前:
タイトル:

7



付録A
株式会社キーサイト · テクノロジーズ

2014年株式と報酬計画
世界株式奨励協定
従業員に贈られる標準賞
特定国·地域の条項と条件

本付録Aで使用されるすべての本明細書で定義されていない大文字用語は、本計画またはグローバル株式報酬プロトコル“”で定義されている意味を有する。本付録Aは,マーキングプロトコルの一部を構成する.

本付録Aは、受賞者が次の国または地域で働いている場合、株式報酬を管理する追加または異なる条項および条件を含む。本付録Aの条項がグローバル株式奨励協定の条項と競合または一致しない場合は、本付録Aの条項を基準とする。

受賞者は、受賞者が現在働いている及び/又は居住している国以外の国の市民又は住民である場合、付与日後にサービス及び/又は居住権を移転し、又は現地法に基づいて他の国の住民とみなされている場合、会社は、本条項及び条件が受賞者にどの程度適用されるかを適宜決定しなければならない。

アルゼンチン

証券法に対する認識。株式奨励または関連株はいずれもアルゼンチンのどの証券取引所にも公開発売または上場されておらず、アルゼンチン国家証券取引所にも登録されていない。その見積もりは個人的であり、アルゼンチン政府当局の監視を受けない。本計画、本奨励協定、または株式奨励または関連株式に関する他のいかなる発売材料も、アルゼンチンで任意の株式を公開発売するために使用されてはならない。

賞の性質。以下の条項は,付与プロトコル9節の補足である

株式奨励を受けることにより、Awardeeは株式奨励の付与が会社(雇用主ではなく)によって自己決定されることを認め、同意し、株式奨励又はその計画に基づいて得られた任意の株式の価値は、アルゼンチン労働法下のいかなる目的の賃金又は賃金を構成すべきではなく、(I)休暇賃金、第13ヶ月賃金、通知金、年間ボーナス、障害者及び欠勤手当等を含むがこれらに限定されないが、(I)任意の解雇又は解散費賠償又は同様の支払いの計算を含むがこれらに限定されない。上記の規定にもかかわらず、アルゼンチン労働法によれば、本計画下の任意の福祉が賃金または賃金とみなされる場合、Awardeeは、そのような福祉の累積頻度が各帰属日よりも高くなってはならないことを認め、同意する。
8


オーストラリア

オーストラリアの見積書類です。株式奨励は、2001年の会社法、オーストラリア証券および投資委員会(“ASIC”)規制ガイドライン49およびASICカテゴリ令CO 14/1000の規定を遵守することを目的としている。より多くの詳細は、この報酬プロトコルと共にAwardeesに提供されるオーストラリア見積ファイルにリストされています

オーストリア

現在具体的な国に対する規定はない。

ベルギー

現在具体的な国に対する規定はない。

ブラジル

法律を守る。株式奨励を受けることによって、Awardeeは、彼または彼女が適用されたブラジルの法律を遵守することに同意し、株式奨励、任意の配当金の受信、および計画に従って買収された株の売却に関連する任意およびすべての適用税を報告し、支払うことを認めた。

受賞感言の性質。本条項は,授標プロトコル9節の補足である

株式奨励を受けることによって、Awardeeは彼または彼女が投資決定を下していることを認め、帰属条件を満たした場合にのみ、株はAwardeeに発行され、関連株式の価値は固定されておらず、Awardeeに補償することなく、帰属期間中に価値を増加または減少させる可能性がある。

カナダ

株式で決算する。本計画または奨励協定には、任意の適宜決定権が現金で株式奨励を決済することがあるにもかかわらず、株式奨励は株式のみで決済される。株式奨励金はAwardeeが現金で支払う権利を規定していない。

サービスを終了します。受賞者は、Awardeeサービスが終了した場合、Awardeeが計画に参加する権利およびAwardee株式報酬の処理は、文法、監督法および/または一般法を含むが、成文法、監督法および/または一般法を含むAwardeeサービス提供が所在する司法管轄区域の雇用法律によって管理されることなく、報酬プロトコル第4節に従って管理されることを理解し、同意する。

Awardeeがケベック住民であれば、以下の規定が適用される
9


言語上の同意。双方は、彼らは、授標プロトコルおよび本プロトコルに従って締結、発行または提起された、または本プロトコルに直接または間接的に関連するすべての文書、通知、および法律手続きを英語で起草することを明確に望んでいることを認めている。

同意関係--“裁決合意”

データのプライバシー。本条項は,与信協定第11節の補足である

受賞者は、当社と当社の代表が、本計画の管理·運営に参加しているすべての者(専門家の有無にかかわらず)と議論し、すべての情報を取得することを許可します。受賞者は、会社、任意の子会社または共同経営会社、および外部管理人にこの計画を開示し、そのコンサルタントと議論することをさらに許可する。受賞者はまた、会社、任意の子会社、または共同会社および外部管理人にこのような情報を記録することを許可し、そのような情報をその従業員プロファイルに保存する。

中国

当社には別途決定や国家外国為替管理局(“外管局”)の要求があるほか、本規定は人民Republic of China(“中国”)国民の受賞者にのみ適用される。

外国為替規制。受賞者は理解して同意し、彼または彼女は、その計画によって得られた任意の株式の売却収益または当該株式について支払われた任意の現金配当金を直ちに中国に返還することを要求される。入賞者はさらに、このような収益の送金は、会社または関連会社または子会社が設立した外国為替制御特別口座を介して行われる必要があり、入賞者は、収益を入賞者に渡す前に、会社(またはその外部管理人または指定マネージャー)が入賞者を代表して収益を当該口座に振り込むことができることに同意し、同意する。入賞者はまた、そのような譲渡を達成するために、会社(または外部管理人)が合理的に要求する可能性のある任意の合意、表、および/または同意に署名することに同意する。

収益はドルや現地通貨でAwardeeに支払われる可能性があり、会社が自分で決めます。もし収益がドルでAwardeeに支払われたら、Awardeeは彼または彼女がこの口座に収益を入れることができるように中国にドル銀行口座を設立することを要求されることを理解している。受賞者は、中国の外貨規制要求の遵守を促進するために、当社が将来適用可能な他の任意の要求を遵守することに同意した。

10



サービスを終了します。本計画または奨励協定には逆の規定があるにもかかわらず、受賞者は同意し、受賞者の中国でのサービスが終了すると、当社は終了日の90(90)暦(または外管局が要求する可能性のある他の期限)に遅れず、株式奨励に基づいて獲得した任意の株式を販売することができる。授権者の権限を受けて当社の指定取次が当社が自ら決定した時間内、あるいはその後行政的に実行可能な場合には、授権者を代表して当該株式等を売却する。入賞者はさらに同意し、当社は許可を得てブローカー協力(本許可代表による授権者)に株式の強制売却を指示し、授権者は当該ブローカーが当該株式の売却を完了することを明確に許可する。受賞者は、会社の指定マネージャーが特定の価格で株を売却するように手配する義務がないことを認めた。株式を売却した後、当社は適用された外国為替規制法律及び法規に基づいて、株式を売却して得られた現金をAwardeeに支払い、任意のブローカー費用又は手数料を減算し、税務関連項目の任意の責任を弁済した場合にAwardeeに支払うことに同意します。

デンマーク

株式で決算する。本計画または奨励協定には、任意の適宜決定権が現金で株式奨励を決済することがあるにもかかわらず、株式奨励は株式のみで決済される。株式奨励金はAwardeeが現金で支払う権利を規定していない。

帰属期間。この規定は,与信プロトコルの第2節に完全に置き換えられている.

入賞者が依然として帰属する資格のある入賞者であり、かつ、そのサービス終了の通知を発行又は受信していない限り、株式奨励は、奨励協議第1節に記載された授与日3周年に100%の株式を付与する。

雇用やサービスを中止する。本項は,授標プロトコルの第4(A)節の補足である.

奨励協定第4(B),(C)又は(D)節に別段の規定があるほか,受賞者が違反以外のいかなる理由でも会社によって終了した場合,いずれの帰属されていない株式報酬も奨励協定第2節に規定する帰属スケジュールに従って継続して行われる[(本付録Aの上記条文に置き換える)]それは.受賞者が会社を辞めた場合、または当社またはその付属会社または関連会社の規定に違反して終了した場合、株式報酬の非帰属部分は終了日に直ちに没収されます。

“デンマーク株式オプション法案”。この株式奨励を受けることで、Awardeeはデンマーク株オプション法案を遵守するために提供されたデンマーク語に翻訳された雇用主声明を受けたことを認めた。

フィンランド

現在具体的な国に対する規定はない。

11



フランス

フランス株式賞に合格しました。本株式賞は、改正された“フランス商法”第L.225-197-1からL.225-197-6-1節の規定により、フランスでは特定の税収·社会保障待遇(“フランス合格の”株式奨励)を受ける資格があるが、意向書·マクロンが実施した待遇を受ける資格がないことを目的としている。いくつかの事件はフランスの合格株式賞としての株式賞の地位に影響を与える可能性があり、株式賞は将来失格になる可能性がある。当社は株式奨励の合格地位を維持することについて何の約束や陳述もしません。株式奨励がフランス合格の株式奨励になる資格がなくなった場合、特定の税収および社会保障待遇は適用されず、Awardeeは株式奨励によって納付された社会保障納付部分(および任意の満期所得税)の支払いを要求されるだろう。

計画と和子計画条項。株式奨励は、本計画の条項と条件、およびKeysight Technologies,Inc.がフランス人従業員に2014年度制限株式単位株式およびインセンティブ報酬計画(“フランスRSUサブ計画”)を付与する規則に制限されている。本計画とフランスRSUサブ計画においていずれの用語も定義されている範囲では,今回フランス合格株式賞を授与することについては,フランスRSUサブ計画における定義に準じなければならない.

帰属期間。この規定は,与信プロトコルの第2節に完全に置き換えられている.

入賞者が依然として帰属する資格のある入賞者であり、かつ、そのサービス終了の通知を発行又は受信していない限り、株式奨励は、奨励協議第1節で述べた付与日2周年に100%の株式を付与する。

株式で決算する。本計画や奨励協定には現金で株式奨励を決済する任意の適宜決定権があるにもかかわらず、フランスの合格株奨励は株式のみで決済される。株式奨励金はAwardeeが現金で支払う権利を規定していない。

死のためサービスを中止する。この条項は,与信協定の第4節(B)節に完全に置き換えられている

計画または奨励協定には逆の規定があるにもかかわらず、入賞者が当社または付属会社または連合会社に雇われている間、または入賞者が退職した後に死亡した場合、株式奨励は、死亡当日に入賞者の相続人に完全に譲渡することができる。受賞者の相続人は、受賞者が亡くなってから6(6)ヶ月以内に対象株式の発行を請求することができる。Awardeeの後継者がAwardeeの死後6(6)ヶ月以内に関連株の発行を要求しなければ、株式奨励は没収される。

普通株式の売却に制限がある。受賞者は、帰属日の2周年前又はフランス商法典L.225-197-1節、フランス税法又は改正されたフランス社会保障法典の下でフランス合格奨励金に適用される株式の最短強制保有期間を遵守するために必要なその他の期限の前に、株式奨励に基づいて発行された株式を売却又は譲渡してはならない。それにもかかわらず、Awardeeの後継者がAwardeeが死亡した場合、またはAwardeeの場合

12



受賞者障害(フランスRSU子計画によると定義)は株式売却という制限を受けない。

フランス法律によると、入賞者が会社役員の執行役員(すなわち行政総監、ジェネラル取締役、L取締役、取締役、S銀行取締役)になる資格がある場合、入賞者は会社が実行するプログラムに基づいて株式奨励付与後に発行された株式の20%を名義口座に入れ、かつ彼または彼女が取締役管理者になることを停止する前に、株式を売却または譲渡してはならない。この制限がフランス法の要求である限り、法律または法規がより低いパーセンテージを規定しない限り(この場合、これらの要件は、保有する必要があるより低いパーセントの株式に適用される)。

株式奨励を付与する際に得られたいかなる株式も、当該閉鎖期間が当社が付与したフランス合格株奨励関連株に適用される限り、改訂されたフランス商法L.225-197-1節及びフランスRSUサブ計画で規定及び定義されたいくつかの閉鎖期間内に売却してはならない。現行法律によれば、当該等の閉鎖期間は、(A)当社の総合財務諸表又は年次報告書の前10(10)の取引日及びその後の3(3)の取引日を公衆に開示する日、及び(B)当社の管理層(例えば取締役会)に資料を開示した日から当該等の資料が公衆に開示されてから10(10)の取引日までの期間を含み、当該等の資料を公衆に開示することは株式の取引価格に重大な影響を与える可能性がある。

英語の資料を受け取ることに同意します。株式報酬を受けることにより、Awardeeは、英語で提供される株式報酬に関する文書(計画および報酬プロトコル)を読んで理解したことを確認する。受賞者たちはそれに応じてこのような文書の条項を受け入れる。

同意関係:LはLの英語語を利用する.Lの帰属(株式報酬)を受け取り,Luと会社の帰属のファイル関係?Lの帰属(Keysight Technologies,Inc.2014年株式と奨励報酬計画)と帰属の対比などの文書を確認する.“フランス人報”は事業に関する文書を受け取る。

ドイツ

現在具体的な国に対する規定はない。

香港.香港

株式で決算する。本計画または奨励協定には、任意の適宜決定権が現金で株式奨励を決済することがあるにもかかわらず、香港税法の考慮に基づいて、株式奨励は株式のみで決済される。株式奨励金はAwardeeが現金で支払う権利を規定していない。

13



株式の売却。本契約に定める付与日から 6 ヶ月以内に株式授与が行われた場合、受賞者は、付与日から 6 ヶ月前に取得した株式を処分しないことに同意するものとします。

計画の性質。当社は、この計画は職業退職計画条例が指す職業退職計画ではないことを明らかにした。

証券法は警告する。本文書の内容は香港のいかなる規制機関も審査されていない。受賞者たちはこの計画の下での株式奨励要約を慎重に扱わなければならない。Awardeeが報酬プロトコルまたは計画の任意の内容または任意の付随する通信材料に疑問がある場合、Awardeeは独立した専門的な意見を相談しなければならない。香港法律によると、この計画に基づいて提供される株式奨励及び株式は、公開発売証券を構成するものではなく、当社又はその付属会社又は共同経営会社の従業員、取締役又はコンサルタントにのみ適用される。奨励協定及び計画、その他株式奨励に関する付帯通信材料は、香港で適用される会社及び証券法例及び当該等の文書に基づいて作成されたものではなく、公開発売証券の“目論見”を構成することも意図されていない。株式奨励、奨励協定と計画、そしてすべての付属の通信材料は、Awardee個人が使用するだけで、他の人に配布することはできません。

インドは

外国為替規制義務。インド在住の受賞者は、計画に基づいて買収した株を売却して得られた任意の収益を受け取ってから90日以内にインドに送金し、計画に基づいて買収した株式に支払われた任意の現金配当金を受け取ってから180日以内に現地通貨に両替しなければならない。送金後、外貨預金先銀行は外国為替証書(“FIRC”)に振り込まれる。もしインド準備銀行や雇用主が送金証明の提供を要求した場合、FIRCを資金送金の証拠として保留しなければならない。受賞者は、株式奨励または本計画に従って獲得された株式に適用可能な任意の外国為替規制法を完全に遵守する責任がある。

イスラエル

イスラエルの二次計画条項と条件を満たした場合に贈与金を提供する。株式賞はAwardeeに授与され、イスラエル参加者計画とそのサブ計画(“イスラエルサブ計画”)の条項を遵守し、符合する。したがって、株式奨励の目的は、イスラエル所得税条例第102条(そのサブ条項及び任意の類似した後続条項とともに)に基づいて、イスラエルで特定の税金待遇を受ける資格があることである[新版]1961年、現在施行されたか、またはその後改正された。いくつかの事件は、株報酬が第102条に基づいて合格した状態に影響を与える可能性があり、株式奨励は将来失格になる可能性がある。当社は株式奨励の合格地位を維持することについて何の約束や陳述もしません。

株式奨励、株式及び株式奨励による発行のいずれかの権利及び株式(現金配当金を除く)は、ミダ福祉信託会社、S.G.S信託会社又は

14



当社がAwardeeの利益のために選択した別の受託者(“受託者”)は、少なくとも第102条又はイスラエル税務当局が要求した時間内(“謹慎期間”)である。

株式奨励を受けることにより、Awardeeは、第102条、計画条項、イスラエルサブ計画、奨励協定、受託者との信託及びサービス協定(“信託協定”)の制約を受けることに同意し、会社又は雇用主が要求した場合、会社又は雇用主が計画及びイスラエルのサブ計画で得られた任意の税収裁決又は合意の条項について書面同意を提供することに同意する(“税務裁決”)。

当社がさらに選択する前に、株式奨励及び株式奨励帰属時に受信された任意の株式は、2003年所得税規則(従業員に株式を発行する際の税収割引)及び任意の税収裁決の規定を含む第102条“資本収益受託者軌道”による規定に適合し、イスラエルで得られる税収待遇を含む。

株式奨励は、受託者と締結した信託協定により設立された信託(“信託”)に制限されなければならない。国際取引法条例第102(B)(2)条及び第102(B)(3)条に規定する税務待遇又は後続法規を得るために、株式奨励は、禁売期間内(“国際取引法”で定義される)に受託者の名義で“預け入れ”され、禁売期間は、付与日から24(24)ヶ月、又は国際取引法に基づいて決定された、現在有効であるか、又は後に改正された、又はイスラエル所得税当局によって決定された他の期間は、当社がさらに選択されるまでである。禁売期間および本明細書に含まれる任意の他の期間が満了した後、Awardeeが株式奨励帰属に同意したときに得られた株式は、(A)受託者がイスラエルの所得税当局からAwardeeがITOおよび第102条に従って満了したすべての適用税項目を支払ったことを確認するまで、または(B)受託者がITOおよび第102条に従って満了した任意の適用税項目を抑留する。上述したにもかかわらず、受賞者が販売禁止期間終了前に株式奨励を解除して得られた任意の株式を選択した場合、第102条の下の税金結果は、受賞者に適用され、受賞者が独自に負担する。

当社は受託者を適宜交換することができ、受託者が当時保有又は管理していたすべての株式奨励及び株式をその相続人に譲渡することを指示することができ、本奨励協定の規定は新受託者に適用される。

イタリア

データのプライバシー。この条項は授標協定の第11節の代わりになる:

受賞者は、雇用主、会社、および任意の他の関連会社および子会社が、受賞者の名前、家庭住所および電話番号、電子メールアドレス、生年月日、社会保険番号(イタリア法で許容される範囲内)、パスポートまたは他の身分番号、給料、国籍、職名、会社で所有している任意の株式または役員職、株式奨励の詳細、または任意の他の付与、キャンセル、行使、購入、既得、未付与、または受賞者に支払われていない福祉(“個人資料”)を含む受賞者のいくつかの個人情報を保有していることを理解し、実行の目的でのみこのようなデータを処理する。本計画を管理し実行します。
15


受賞者はまた、会社への個人データの提供は現地の法律を遵守する強制的な要求であり、計画を実行するために必要であり、受賞者がこのような個人データの提供を拒否することは、会社がその契約義務を履行できず、受賞者の計画参加能力に影響を与える可能性があることを理解した。個人データ処理の制御者はKeysight Technologies,Inc.,1400 Fountaingrove Parkway Santa Rosa,CA 95403,Keysight Technologies Italia S.r.l.,Via Grani,8,Cernusco sul Naviglio 20063ミラノであり,これも会社が196/2003号法令に基づいてプライバシー目的でイタリアで行った代表である.

受賞者は,個人資料は公開されないが,雇用主とそのような個人資料の処理を担当する内部や外部者,および個人資料処理者(“処理者”)(あれば)は当該などの資料を閲覧することができることを知っている.雇用主が要求すれば、最新の個人資料処理人と他の譲受人リストを提供することができる。さらに、個人データは、外部管理人、雇用主、およびこの計画管理および行政に参加する任意の銀行、他の金融機関、または仲介人に渡すことができる。受賞者は、会社および/またはその連合会社および付属会社は、Awardee参加計画を実施、管理および管理するために、必要に応じて相互に個人データを転送することができ、会社および/またはその連結会社および子会社は、それぞれ、外部管理人またはAwardeeに計画に従って買収された任意の株式を格納する他の第三者への任意の必要な移転を選択することを含む、会社の実施、管理および管理計画を協力する第三者に個人データを転送することができることを理解する。このような受助者は、入賞者が計画に参加することを実行、管理および管理するために、電子または他の形態の個人資料を受信、所有、使用、保持および移動することができる。受賞者は、これらの受給者は、イタリアデータプライバシー法で規定されているのと同じレベルの保護を提供できない可能性がある欧州経済地域内または欧州経済区以外の国に位置する可能性があることを理解している。当社が適宜権を行使し、本計画の管理及び行政に関するすべての必要な法的義務を一時停止すると、本計画の管理及び行政に関するすべての必要な法的義務が完了した後、当社は直ちにAwardeeの個人資料を削除します。

受賞者は、上記指定目的に関連する個人データ処理は、個人データを収集する目的及び適用法律及び法規に規定されている守秘及びセキュリティ規定の自動化又は非自動化条件に適合して行われなければならないことを理解し、可能であれば、匿名で行い、具体的には、第196/2003号法令を参照しなければならない。

適用される法律や法規によると,通信を含めて活動を処理し,Awardeeの個人データを国外(ヨーロッパ経済区以外を含む)に移すことは,本計画の実施,行政,管理に関する契約義務を履行するために必要であるため,Awardeeの同意は必要ない。受賞者は、第196/2003号法令第7条によれば、受賞者は、受賞者の個人データのアクセス、削除、更新、訂正を要求し、合法的な理由で個人データ処理を停止する権利があることを理解している。

16



また,AwardeeはAwardeeの個人データが直接マーケティング目的に利用されないことを認識している.また,Awardeeの人的資源部に連絡することで提供された個人データを審査し,問題や苦情を解決することができる.

計画文書確認。株式賞を受けることでAwardeeは
(A)受賞者は、計画および報酬プロトコルを受信した、(B)受賞者は、これらの文書を完全にレビューし、その内容を完全に理解し、(C)受賞者は、計画および奨励プロトコルのすべての規定を受ける。受賞者はまた、受賞者が奨励協定の以下の部分を読んで明確に承認したことを認め、“雇用またはサービスの終了”、“株式奨励の譲渡不可性”、“普通株株式発行の制限”、“税務責任”、“報酬の性質”、“付与に関する意見がない”、“データプライバシー”は、上記の条項に置き換えられ、“発行前に権利がない”、“法律と場所を適用する”、“言語”、“電子交付及び受け入れ”、“他の要求を加える”、“付録”、“放棄と改訂”、“全体合意”。

日本です

現在具体的な国に対する規定はない。

韓国

現在具体的な国に対する規定はない。

マレーシア

データのプライバシー。この規定は授標プロトコルの11節目を完全に代替している。

受賞者は、本契約に添付された任意の特定の国の付録、ならびに雇用主、会社およびその子会社およびその許可された任意の第三者が、受賞者参加計画の実行、管理および管理の唯一の目的のために、本報酬プロトコルに記載されている任意の特定の国の付録、ならびに雇用主、会社およびその子会社および付属会社またはその許可された任意の第三者間の任意の他の計画参加材料を含む、雇用主、当社およびその子会社およびその付属会社によって許可された任意の第三者に明確かつ曖昧ではない。

受賞者は以前会社と雇用主に提供されたかもしれません

Penerima Anugerah dengan ini secara、dan tanpa sebarang keraguan mengizinkan pengumpuan、pengganaan dengizinkan pengumpuan、dalam bentuk elektronik atau-lain、data peribadinya seeperti揚diyatakan dalam perjanin penganugerahan dalam-apa-apa lampiran khuus khuus bagi negara diampirkan kan siampiran
17


会社および雇用主は、受賞者の名前、家庭住所および電話番号、電子メールアドレス、生年月日、社会保険番号、パスポートまたは他の識別番号、給料、国籍、職務、会社が保有する任意の株式または取締役職、すべての株式奨励の詳細または付与、キャンセル、行使、購入、既得、未付与、または受賞者に支払われていない任意の他の株式または同等の福祉(“データ”)を含むが、受賞者のいくつかの個人情報を保持することができ、本計画の実施、管理、および管理にのみ使用される。

受賞者は、データは、外部管理人または会社が将来選択する可能性のある他の株式計画サービスプロバイダに転送され、後者は、会社の実施、管理、および管理計画を支援しており、データは、会社の実施、管理、および計画の管理を支援するいくつかの他の第三者に転送される可能性があることを理解している。受賞者は、これらの受給者が米国または他の場所に位置する可能性があり、受賞者のいる国(例えば、米国)のデータプライバシー法および保護措置が受賞者のいる国とは異なる可能性があることを知っている。受賞者は、受賞者が受賞者の現地の人的資源代表に連絡することによって、任意の潜在的なデータ受信者の名前およびアドレスがリストされたリストを提供することを要求することができることを理解する。受賞者許可会社、外部管理人、および任意の他の可能な受信者(現在または将来)は、電子または電子の受信、所有、使用、保持、および送信のために、会社の実施、管理、および管理を支援します
その他の形式は,以下の目的のみである

Sebelum ini,Penerima Anugerah mungkin telah membekalkan Syarikat dan Majikan dengan,dan Syarikat dan Majikan mungkin memegang,maklumat peribadi tertentu tentang Penerima Anugerah,termasuk,tetapi tidak terhad kepada,namanya,alamat rumah dan nombor telefon,alamat emel,tarikh lahir,nombor insurans sosial,pasport atau nombor pengenalan lain,gaji,kewarganegaraan,jawatan,apa-apa Syer atau jawatan pengarah yang dipegang dalam Syarikat,butir-butir semua Anugerah Saham atau apa-apa hak lain untuk Syer atau manfaat setaraf yang lain yang dianugerahkan,dibatalkan,dilaksanakan,dibeli,terletak hak,tidak diletak hak ataupun bagi faedah Penerima Anugerah(“Data”),untuk tujuan yang eksklusif bagi melaksanakan,ダン·モンゴルルシュカン·ペランの遺言。

Penerima Anugerah Memahami bahawa data akan dipindah kepada Pentadbir Luar Atau Pembekal perkidmatan Pelan Saham lain Yang mungkin dipilih Oleh Syarikat pada masa dean,Yang embantu Syarikat dalat dalam Melaksanakan,entadbir Dan menguruskan Pelan terseout,Dan data mungkin boledih pindahkan kephak ga Yang Yarterusan Yarikansengan,Dandikkankephak ga Yang Yteruuskan Yarteransengan,Penerima Anugerah Memahami bahawa data,Penerima Anugerah Memahami bahawa data,Penerima Anugerah Memahami bahawa dataPenerima Anugerah emahami bahawa penerima-penerimi mungkin berada di amerika Syarikat Atau di tempat lain,Dan bahawa Negara penerima(contohnya,amerika Syarikat)mungkin empuyundang-undang Private data Dan Perlindungan Yang beza daripada egara Penerima Anugerah.Penerima Anugerah Memahami bahawa Penerima Anugerah boleh Meminta senarai dengan Nama Dan Alamat mana-mana penerima data Yang berpotensi dengan menghubungi wakil Sumber manusia tempatannya.Penerima Anugerah miti kuasa kepada Syarikat、Pentadbir Luar Dan Mana-mana Penerima Lin Yang Mungkin Membantu Syarikat(Sama Ada Pada Maya Kini Atau Pada Mada Disan)untuk Melaksanakan、
ダン·モンゴルルスカン·ペラン半ズボン

18


Awardeeが本計画に参加することを実施し、管理し、管理することは、任意の必要なデータをブローカーまたは第三者に譲渡することを含み、Awardeeは、Awardeeが本計画に参加して得られた任意の株式をブローカーまたは第三者に入金することを選択することができる。受賞者は、受賞者が本計画に参加するのに要した時間内にのみ、データを保持することを理解している。受賞者は、受賞者がいつでもその現地の人的資源代表に無料で連絡し、データを見て、データの記憶および処理に関する情報を要求し、データの任意の必要な修正または拒否または本プロトコルにおける同意を撤回することを要求することができることを理解する。また,AwardeeはAwardeeが本プロトコルを提供する際に完全に自発的であることを知っている.Awardeeが同意しない場合、またはAwardeeが後に彼または彼女の同意の撤回を求める場合、Awardeeが雇用主に提供するサービスは影響を受けない;Awardeeの同意を拒否または撤回する唯一の結果は、会社がAwardee株報酬または他の株式奨励を付与することができない、またはそのような報酬を管理または維持することである。したがって,Awardeeはその同意を拒否または撤回することが,Awardeeが本計画に参加する能力に影響を与える可能性があることを理解している.Awardeeが同意を拒否したり、同意を撤回したりする結果に関するより多くの情報について、AwardeeはAwardeeが彼または彼女の現地人的資源代表に連絡することができることを知っている。
私たちはあなたの位置、位置など、あなたにもっと多くの情報を提供します。Penerima Anugerah Faham bahawa data akan dipeang Hanya untuk tempoh Yang diperlukan untuk Melaksanakan,entadbir Dan menguruskan penyertaannya dalam Pelan terseonPenerima Anugerah emahami bahawa Penerima Anugerah boleh,pada bila-bila masa,merihat data,eminta makLumat mengenai penyimpanan Dan pemproesan data,eminta bahawa pindaan-pindaan diaksanakan ke atas data Atau menolak Atau menarik balik persetujuan dalini,dalam mana-mana Kes,tanpa Kos,dengan mengan mengan menubunwakwakanber mana.manyumanusia.彼女の名前はPenerima Anugerah emahami bahawa dia emberikan persetujuan di Sini secara sukarelaアヌラ·アヌラ·アヌゲラ·ベセトゥ朱、ア陶·ギカ·ペネリマ·アヌゲラ·キャムディアン·アヌゲラ·アヌゲラ·アヌゲラ·マギカン·ペネリマ·アヌゲラ·アヌゲラ·マギカン·マギカン·ティダック·ティダック·テジジャース;ハンア·サトア·アキバテ·アトーヤ·ベッセトフアン、アイマップ·セリカーター·ダパト·アヌラ·サハム·アトーア·アヌラ·アヌラ·アゲラ·アゲラ·アゲラ·アヌラ·アヌラ·アヌラ·アヌラ·アヌラ·アヌラ·アゲラ·アヌラ·アヌラ·アヌゲラ·アヌゲラ·アヌゲラ·アヌゲラ·アヌゲラ·アヌゲラ·アヌゲラ·アヌゲラ·アヌゲラ·アヌゲラ·ベセトゥ朱,アユウ·ジカ·ペネリマ·アヌゲラ·キャムディアン·アヌゲラ·アヌゲラ·アヌゲラ·マギカン·ペネゲレマ·アヌゲラ·アヌラ·アヌラ·アヌゲラ·アヌゲラ·アヌゲラ·アヌゲラ·アゲラ·アゲラ·アヌラ·アヌゲラ·アヌゲラ·アヌゲラ·ベセトゥ朱·アユカ·ペネリマ·アヌゲラ·キャムディーン·アヌゲラ·アヌゲラ·アヌゲラ·アヌゲラ·アヌゲラ·マギカン·ペネリマ·アヌゲラ·アヌゲラ·マギカン·ティダック·ティダック·テジジャース;ハンア·サトア·アキバテ·アトーヤ·バア·ベッセトフアン、アアイツ·セリカート·ダパト·アヌラ·サハム·アットア·アヌラ·アヌラ·アゲラ·アゲラ·アゲラ·アゲラ·アヌラ·Oleh ITU,Penerima Anugerah Memahami bahawa keengganan Atau penarikan balik persetujuannyaらの名前は,Oleh ITU,Penerima Anugerah emahami bahawa keengganan Atau penarikan balik persetujuannyaなどである.Untuk makLumat lanjuat mengenai akibat keengganan Penerima Anugerah untuk emikan keizinan Atau penarikan balik keizinan,Penerima Anugerah emahami bahawa Penerima Anugerah boleh
モンフブギWakil Sumber Manuia
19





メキシコだ

受賞者名簿に感謝する。株式奨励を受けることによって、Awardeeは彼または彼女が計画と奨励協定のコピーを受け取ったことを認め、Awardeeによって検討された。受賞者たちは彼または彼女がこの計画と奨励協定のすべての規定を受け入れることをさらに確認した。受賞者はまた、彼または彼女が授賞協定第9節を読んで明確に承認したことを認めた。“授賞の性質”に規定されている条項と条件は、以下のように明確に規定されている

(1)入賞者が本計画に参加することは既得権利を構成しない;

(2)本計画及び入賞者の参加は、当社全権適宜提供する

(3)受賞者が自発的にその計画に参加すること;および

(4)当社及びその付属会社及び共同経営会社は、株式奨励を付与する際に買収した任意の株式価値のいかなる減価についても一切責任を負わない。

労働法政策と認識。株式奨励を受けたとき、Awardeeはカリフォルニア州サンロッサ州Fountaingrove Parkway 1400号に位置し、この計画の管理を完全に担当しているKeysight Technologies,Inc.を明確に認めており、Awardeeがこの計画に参加することはAwardeeと会社との間の雇用関係を構成していない。Awardeeがこの計画に参加することは完全にビジネスベースであるので、彼または彼女の唯一の雇用主はKeysight Technologies México,S.deである
R.L.de C.V.(“Keysightメキシコ”),カミノ·アルイテソ8900号,Edifo 1 B,コ隆ニア·ピナル·ドラ·カルマ,サポパン,ハリスコ4580,メッコに位置する。上記の状況に基づき、Awardeeは、本計画および本計画に参加することから得られる可能性のある利益は、Awardeeと雇用主Keysightメキシコ会社との間のいかなる権利も構成せず、Keysightメキシコ社が提供する雇用条件および/または福祉の一部を構成することもなく、本計画の任意の修正または終了は、Awardee雇用条項および条件の変更または損害を構成すべきではないことを明確に認めている。

受賞者はさらに、彼または彼女が本計画に参加することは、会社が一方的に適宜決定した結果であり、したがって、会社は受賞者の責任を負うことなく、受賞者の参加を随時修正および/または終了する絶対的な権利を保持していることをさらに理解した。

最後に、Awardeeは、彼または彼女が本計画のいかなる規定または本計画によって得られた利益について会社に任意の賠償または損害クレームを提出するいかなる訴訟または権利を保持しないことを宣言し、したがって、Awardeeは会社、その子会社および共同経営会社、その支店、代表部、株主、取締役、高級管理者、従業員、代理人、または法定代表者が出現する可能性のある任意のクレームを完全かつ広範に免除することを許可する。
20


プレミオをもう一回。プレミア、参加複製、複製複製品の設計と修正。中国共産党、S、彼の計画と行動はすべて彼が決定した。El Participante También reconoce que ha leído y que具体化aprueba de forma expla los términos y condiciones establishdos en la Sección 9:“reconocimiento de la Naturaleza del Premio”del acuerdo,que claramente disone losiguiente:

(1)参加と参加計画は、いかなる付議も構成されていない

(2)“参加計画”と“参加計画”;

(3)自発的参加計画;y

(4)La Compa≡a y sus subarias y afiadas no息子Responsir de ningunundisminución en el valor de las Acciones adquiridas al omento de tener derback conform me a las Acciones Bursátiles cenedas.

ポリティカ研究所y reconocimiento企业名称:Aceptando ust acuerdo,el Participante Expresamente Reconoce que Keysight Technologies,Inc.,Consus of icinas En1400 Fountaingrove Parkway,Santa Rosa,CA 95403,es laúnica Responsable Por la Adminación del Planación del Participación del Plación del Plación del Participante el Plan y Sue Participacante del Caso la Adquisición de Acciones no构成yen reación de Trabajo entre el Participante y la Compañía,ya que el Participante e en Plan en Marco Participane Participer en Plan en Marco Martotalente Comciery México,S.de L.R.de C.V.(“Keysight墨西哥”),Domicilio en Relación de Trabajo de Trabajo entre el Participante y la Compañía,ya que el Participante en Plus en Marcotalente Commercious Commercious México,S.de L.R.de C.V.(“Keysight墨西哥”),Domico en Relación de Trabajo Participentre el Participante y Iteso Iteso 8900,Edio1B,Popma de Calopan,ハレスコ450 80、メッコ。先導計画、再建計画への参加、参加計画はメキシコの貿易参加に不利な組織と組織の計画を立てていない。

参加計画の結果は一方的で裁量的な参加であり,参加の最終目的は社会的責任に応答することである。

最後に,“企業利益デリバティブ計画”,“企業経営管理への参加”,“企業会計基準”の子会社,子会社,販売会社,代理会社,企業,代理機関は,それぞれ企業デリバティブ企業計画と企業,企業,代理企業の代理,代理,代理と代理である.

21



オランダ

現在具体的な国に対する規定はない。

プエルトリコ

現在具体的な国に対する規定はない。

ロシア

証券法に対する認識。受賞者は、この計画、受賞者合意、および受賞者が受信する可能性のある他のすべての他の材料が、ロシアでの広告または証券の提供を構成しないことを理解する。株式奨励を付与する際に発行される株式はまだロシアに登録されていないし、ロシア国内で取引するためにどのロシア取引所にも上場されていない。したがって、計画に関連する文書に記載されている任意の株式および他の任意の証券は、ロシアで公開または公開流通してはならない。いずれの場合も、株式報酬によってAwardeeに発行された株式はロシアのAwardeeに渡されず、株式報酬に基づいてAwardeeに発行された株式は、外部管理人および米国の関連会社(または他の会社で指定された仲介人)を介してAwardeeに渡され、Awardeeを代表して米国に保存されなければならない。受賞者たちは他のロシア法人実体や住民に株を直接売却してはならない。

外国為替規制義務。株式売却の収益は受け取ってからかなり短い時間でロシアに送金されなければならない。売却所は最初にロシアの認可銀行を通じてAwardee名義で設立された外貨口座貸記Awardeeを通過しなければならない。販売収益は最初にロシアで受け取った後、ロシア外国為替規制法により、さらに外国銀行に送金される可能性がある。例外として、配当金(ただし配当等価物ではないが、適用される場合)は、ロシア住民Awardeeのロシアの銀行口座に送金する必要はなく、外国個人銀行口座(経済協力開発機構(“OECD”)または金融行動タスクフォース(“FATF”)に属する国に直接送金することができる)。このような要求のいくつかの他の免除は提供されるかもしれないし、未来に提供されるかもしれない。受賞者は、株式奨励授与前、株式売却前、およびいかなる売却収益がロシアに送金される前に、外国為替規制要求についてその個人法律顧問に連絡しなければならない。ロシアの外国為替規制法律を守らなければ、重大な処罰を受ける可能性があり、またこれらの要求は随時変化する可能性があり、通常通知する必要がないからである。

データのプライバシー。受賞者は、受賞者が奨励協定第11節に含まれる受賞者データの収集、処理、転送に関する条項を読んで理解していることを確認し、受賞者は、株式奨励を受けることによって、受賞者がその条項に同意することを認める。この点で、Awardeeは、当社がAwardeeの所在国のデータプライバシー法律に従って現在または将来に取得する必要があると考えられる任意の署名されたデータプライバシー同意書(または当社が要求する可能性のある任意の他の合意または同意)を雇用主または当社に提供することに同意する。受賞者
22


Awardeeがこのような同意またはプロトコルを実行できなかった場合、Awardeeは本計画への参加を許可されない可能性があることを理解する。

シンガポール.シンガポール

株を売却する。株式奨励が協定に規定された付与日後6(6)ヶ月以内に付与された場合,Awardeeは,付与日6か月前に買収した株式を売却又はその他の方法で販売することはなく,当該等の売却又は要約が“証券及び納期法”(第289章,2006年版)第XIII支部第1支部(4)(第280節を除く)の下の免除に基づいて行われる。(“SFA”)。

証券法に対する認識。受賞者は、株式奨励金は、SFA第273(1)(F)条下の“適格者”免除によって付与されたものであり、その後、株を他の当事者に売却するためではないことを理解している。この計画はまだ目論見書としてシンガポール金融管理局に提出または登録されていない。

最高経営責任者と役員は要求を通知します。もしAwardeeがシンガポール連合会社或いは付属会社の行政総裁(“行政総裁”)或いは取締役、連合取締役或いは影取締役1であれば、Awardeeはシンガポール会社法のいくつかの通知規定を守らなければならない。特に、Awardeeは資本(株式奨励、株式など)をシンガポールの関連会社や子会社に書面で通知しなければならない。(A)その買収又は売却、(B)先に開示された権益の任意の変動(例えば、株式売却時)、又は(C)最高経営責任者又は取締役(当時当該等の権益が存在する)となった2つの営業日内に、当社又は任意の関連会社の株主は、当該等の権益を保有しなければならない。

スペイン.スペイン

証券法で認知する。スペインの法規によると、株式奨励と株式奨励に制限された株は証券資格を満たしていない。スペイン法の定義によると、スペインはまだスペイン領土で大衆に証券を提供していない。この奨励協定はまだブラジル証券取引所に登録されておらず、公開募集説明書にもなっていない。

賞の性質。本条項は,授標プロトコル9節の補足である

賞を受けた時、Awardeeはその計画に参加することに同意し、彼または彼女がその計画のコピーを受け取ったことを確認した。受賞者は、会社が一方的、無償及び適宜決定して当該計画に基づいて会社又は子会社又は関連会社の従業員である可能性のある個人に株式奨励を付与することを理解している。この決定は限られた決定であり、明確な仮定と条件の下で行われたものであり、すなわち明確な規定を除いて、いかなる付与も会社またはその任意の子会社または付属会社を経済的にまたは他の方法で拘束することはない

影取締役とは、会社の取締役会のメンバーではないが、取締役会に対して十分な制御権を持つ個人のことであり、取締役会は個人の指示や指示に従って行動することができる。

23



奨励協定で4位にランクインした。したがって、Awardeeは、株式報酬の付与は、株式報酬および株式報酬決済後に発行された株式が、いかなる雇用契約(当社または任意の付属会社または連合会社との関係もない)の一部にはならないという仮定および条件に基づいており、強制的な福祉、任意の目的の賃金(解散費補償を含む)または任意の他の権利とみなされてはならないことを理解している。

また、Awardeeは、株式報酬の付与が、Awardeeが自社または付属会社または共同経営会社にサービスを積極的に提供し続けることを明確に条件としているため、Awardeeのサービスが任意の理由(以下に掲げる理由を含むが、報酬プロトコル第4(B)-(D)節に規定されている場合を除く)によって終了した場合、報酬は終了日に直ちに帰属を停止することを理解している。例えば、(A)Awardeeが正当な理由なしに不公平に解雇されたとみなされても(すなわち、“違法行為”の制約を受けている)、(B)Awardeeは、規律または客観的な理由によって、または集団解雇によって解雇され、(C)Awardeeのサービスは、勤務先、職責または任意の他の雇用または契約条件の変更によって終了し、(D)Awardeeのサービスは、会社またはその任意の子会社または付属会社の一方的な契約違反によって終了する。または(E)入賞者のサービスは任意の他の理由で終了する(入札プロトコル第4(B)-(D)節に規定されている場合は除く).したがって、サービスが上記の任意の理由で終了すると、Awardeeは、報酬プロトコルで説明されたように、株式報酬の任意の権利を自動的に失うが、終了日が帰属していない範囲内である。受賞者は,彼または彼女が上記の条件と授賞プロトコル第4節で述べた条件を読んでいることを確認し,明確に受け入れた.

最後に、Awardeeは、本株式報酬は、本プロトコルで言及された仮説および条件が与えられない限り、Awardeeに付与されないことを理解している;したがって、Awardeeは、任意のまたはすべての仮定が間違っている場合、または任意の条件が任意の理由で満たされない場合、本株式報酬付与は無効であることを認めて自由に受け入れられる。

スウェーデン

現在具体的な国に対する規定はない。

11.スイス

証券法に対する認識。株式賞はスイスでは非公開発行とされており、スイスで登録する必要はない。本文書または株式報酬に関連する任意の他の材料は、(A)目論見書を構成しておらず、(B)スイスで公開配布されてもよく、または他の方法で開示されて提供されてもよく、または(C)任意のスイス規制機関(特にスイス金融市場規制機関(FINMA))によって記録され、承認され、または監視されるであろう。

台湾

24



証券法に対する認識。本計画に参加する特典は、当社、付属会社及び付属会社の従業員にのみ適用されます。この計画に参加する要約は台湾会社が証券を公開発行しているわけではない。

大ブリテンおよび北アイルランド連合王国

株式で決算する。本計画または奨励協定には、任意の適宜決定権が現金で株式奨励を決済することがあるにもかかわらず、株式奨励は株式のみで決済される。株式奨励金はAwardeeが現金で支払う権利を規定していない。

税金に対する責任。これらの規定は,入札プロトコル第7節の補足である

課税事件が発生した納税年度終了後90(90)日以内に、又はイギリス“2003年所得税(収入及び年金)法”第222(1)(C)条に規定する他の期限(“満期日”)内に、株式奨励に関連する所得税が支払われていない場合、又は徴収されていない所得税額は、Awardee未雇用者の融資を構成し、満期日に発効する。受賞者は融資がイギリス税務及び税関総署(“HMRC”)の公式金利で利息を計上し、直ちに満期を迎えて入賞者によって返済されることに同意し、その後、会社及び/又は雇用主はいつでも付与協定第7節で述べた任意の方法で融資を回収することができる。

上記の規定にもかかわらず、贈与者が当社の行政者又は取締役である場合(取引所法案第13(K)節参照)であれば、贈与者は、上述した未払い所得税を支払うために融資を受ける資格がない。逆に、徴収されていない所得税の額は、受賞者への福祉を構成する可能性があるため、追加の所得税や国民保険料を支払う必要がある可能性がある。受賞者は、受賞者が自己評価制度に基づいてHMRCに直接報告し、その追加福祉のために納付すべき任意の所得税を支払い、その追加福祉によって満了した任意の従業員国民保険支払いの価値を会社または雇用主に支払う責任があることを認める。受賞者はさらに、会社または雇用主が、報酬協定第7節に記載された任意の方法で受賞者に当該金額を取り戻すことができることを確認する。

合同選挙です。Awardeeは、本計画に参加する条件として、会社および/または雇用主が支払う可能性のある株式奨励に関連する2級1種類の国家保険支払いの任意の責任、および税金関連項目を引き起こす任意の事件(“雇用主の責任”)を受け入れることに同意する。前述の規定を損なうことなく、Awardeeは、HMRCによって正式に承認された形態(“共同選挙”)と、雇用主責任をAwardeeに移行するために必要な任意の他の同意または選択とを完了する会社または雇用主との共同選挙に同意する。受賞者は、共同選挙が彼または彼女が共同選挙に参加した後、本計画に基づいて彼または彼女に付与された任意の株奨励に適用されることを理解した。受賞者はまた、彼または彼女と当社および/または雇用主の任意の相続人との間で必要とされる可能性のある他の共同選挙を行うことに同意した。受賞者はまた、会社および/または雇用主が、報酬協定第7節に規定される任意の方法で、彼または彼女に雇用主の責任を受け取ることができることに同意する。

25



もし受賞者が株式奨励の第1の帰属日の前または他の税収関連プロジェクトを引き起こす事件の前に共同選挙を行わなかった場合、彼または彼女は、彼または彼女が共同選挙を行うまで、株式奨励または株式奨励に関連する任意の利益を付与する権利がなく、会社および/または雇用主に責任を負うことなく、株式奨励計画に従って受賞者に任意の株式または他の利益を発行する権利がない。しかしながら、Awardeeが米国納税者である場合、本条項は適用されず、本条項の適用は、株式報酬が当社が決定した基準第409 A節の免除または遵守に適合しないことをもたらす。

アメリカです

現在具体的な国に対する規定はない。

ベトナム

現金で払います。管理人が別の決定をしない限り、一旦帰属すると、株式報酬は現金支払いで決済され、現金支払いは、奨励協定の条項に従って発行されるべき株式の公正な市価に相当する。
26