添付ファイル10.2

実行バージョン

ディール社

ジョンディアキャピタル株式会社

JOHN DEERE BANK S. A.

________________________________________

$2,750,000,000

2028

信用協定

日付 2024 年 3 月 25 日現在

________________________________________

モルガン·チェース銀行N.A

管理エージェントとして

ノースカロライナ州アメリカ銀行

そして

シティバンクノースカロライナ州

共同シンジケート代理として

モルガン·チェース証券有限責任会社は

AS

持続可能構造剤

________________________________________

モルガン·チェース銀行N.A

アメリカ銀行証券会社

そして

シティグループグローバルマーケット株式会社

首席手配人と簿記管理人として


カタログ

ページ

第一節です。

定義する

1

1.1

定義的用語

1

1.2

その他定義条文

32

1.3

貨幣両替

32

1.4

金利.金利

33

第二節です。

約束金利ローン、交渉金利ローン、金額と条件

33

2.1

コミットレートローン

33

2.2

交渉金利ローン

34

2.3

融資口座

35

2.4

費用.費用

36

2.5

債務の終了または縮小、キャピタルコーポレーションまたは借り手としての JD ルクセンブルクの解約

36

2.6

繰り上げ返済する

37

2.7

特定のローンの最低額

38

2.8

コミットレートローン金利と支払期日

38

2.9

オプションの変換と継続

39

2.10

利子と手数料の計算。

40

2.11

金利の決定不能

40

2.12

比例計算の待遇と支払い

43

2.13

法律的要求

45

2.14

賠償金

50

2.15

行政代理人による資金の受領不全

50

2.16

終了日を延長する

51

2.17

保証税

52

2.18

確認します

55

2.19

廃止された銀行の置き換え

55

2.20

コミットメントの増加

55

2.21

[保留されている]

57

2.22

[保留されている]

57

2.23

違約銀行

57

2.24

貨幣を判断する

59

2.25

外貨為替レート

59

2.26

信用状

60

2.27

キャピタルコーポレーション保証

63

2.28

持続可能な調整

64

第三節です。

説明と保証

66

3.1

財務状況

66

3.2

会社が存続する

67

3.3

企業権限、認可、執行可能な義務

67

3.4

法律上の障害はない

67

3.5

重要訴訟なし

67

i


3.6

税金.税金

67

3.7

保証金規定

67

3.8

収益の使用

68

3.9

法律法規を裁く

68

3.10

実益所有権

68

第四節です。

先行条件

68

4.1

信用状の初期展示期間の条件

68

4.2

信用状のすべての展示期間の条件

69

第五節です。

平権契約

70

5.1

財務諸表

70

5.2

証明書

71

5.3

会社契約書類

71

5.4

キャピタルコーポレーションの契約書

72

5.5

失責通知

72

5.6

キャピタル · コーポレーションと JD ルクセンブルク株式の所有

72

5.7

従業員福祉計画

72

5.8

コンプライアンス性

72

六節です。

会社の否定的な契約

72

6.1

会社合併等、特定の条件でのみ

72

6.2

留置権の制限

73

6.3

売却 · リースバック取引の制限

76

6.4

設備運用負債

76

第七条。

資本会社のネガティブな契約

77

7.1

固定料金比率

77

7.2

連結シニア債務対連結資本ベース比

77

7.3

留置権の制限

77

7.4

統合、合併

78

第八条。

違約事件

79

第九条。

捜査官たち

81

9.1

委任する

81

9.2

職責転授

82

9.3

免責条項

82

9.4

代理人の依存

82

9.5

失責通知

83

9.6

代理店 · 銀行への非依存

84

9.7

賠償する

84

9.8

代理はその個人として

84

9.9

後継者代理

85

9.10

計算します。

85

9.11

持続可能性について。

85

9.12

貸し手の通信。

85

II


9.13

銀行 · 発行銀行の謝辞

86

第十条。

他にも

87

10.1

改正と免除

87

10.2

通達

88

10.3

免状がない

89

10.4

支出の支払い

89

10.5

承継者及び譲受人、出資、買取銀行

91

10.6

調整する

95

10.7

機密性

95

10.8

同業

96

10.9

管治法

97

10.10

司法管轄権及び法的手続き書類の送達に同意する

97

10.11

陪審員の取り調べを放棄する

97

10.12

“アメリカ愛国者法案”

97

10.13

受託責任がない

97

10.14

タイトル

98

10.15

影響を受けた金融機関の自力救済を承認し同意する

98

10.16

銀行 ERISA の代表

98

10.17

持続可能な開発目標

100

スケジュール:

付表I従属条件スケジュール II コミットメント
スケジュール III 既存の信用状

付表IV持続可能性テーブル

展示品:

添付ファイルA借用通知書の書式
別紙 B 譲渡と仮定の様式
別紙 C 法律顧問の当社に対する意見書
別紙 D 借り手に対するニューヨーク特別顧問の意見書
延長請求書展示フォーム
添付物 F W—8BEN—E 税務書簡のフォーム
W—8ECI 税務書簡の G フォーム
別紙 H 代替銀行契約書様式
展示物 I 約束手形
新設銀行補足資料 J 様
Exhibit KForm of Commitment Increase Supplement

添付ファイルL非銀行身分証明書様式

証拠M価格証明書形式

三、三、


2028 年 3 月付クレジット契約(a) DEERE & COMPANY 、デラウェア州法人 ( 以下、「当社」といいます ) 、 (b) JOHN DEERE CAPITAL CORPORATION 、デラウェア州法人 ( 以下、「キャピタルコーポレーション」といいます ) 、 (c) JOHN DEERE BANK S. A. 、a Luxembourg Société Anonyme ( 以下「 JD Luxembourg 」 ) 、 ( d ) 本契約の当事者である複数の金融機関 ( 総称して「銀行」、個別に「銀行」 ) 、 ( e ) JPMORGAN CHASE BANK, N. A. 、本契約に基づく管理代理人として ( そのような能力において、その後継者および許可された譲受人とともに、「管理代理人」 ) 、 ( f ) BANK OF AMERICA , N. A. Citibank , N. A. と本契約の共同シンジケート代理人 ( 以下「共同シンジケート代理人」といいます ) 、および ( g ) 本契約のサステナビリティ · ストラクチャリング代理人 ( 以下「サステナビリティ · ストラクチャリング代理人」といいます ) として J. P. MORGAN SECURITIES LLC 。

双方は以下のように約束した

第一節です。定義する
1.1定義された用語。本プロトコルで使用される以下の用語は、以下の意味を有する

「 ABR 」 :特定の日付において、 ( a ) 当該日に有効なプライムレート、 ( b ) NYFRB レートより年率 0.5% 上回り、および ( c ) 当該日の 2 営業日前に公表された米国政府証券 ( または当日が営業日でない場合は、その直前の営業日 ) の 1 ヶ月間の利子期間の調整済み SOFR レートのいずれか中の大値に等しい年率。追加する1%(しかし、疑問を生じないためには、任意の日の調整された期限SOFRレートは、午前5:00頃の期限SOFR参照レートに基づくべきである。シカゴ時間(またはCME用語SOFR管理人は、用語SOFR参照レート方法において指定された用語SOFR参照レートの任意の修正発行時間))。最優遇金利、NYFRB金利または調整期間SOFRレートの変化によるABRの任意の変化は、それぞれ基本金利、NYFRB金利または調整期限SOFRレートのこのような変化の発効日から発効しなければならない。第2.11項(疑問を生じないため、第2.11(B)項に基づいて基準代替金利を決定する前にのみ)アセットバランスシートを代替金利とした場合、貸借対照表は、上記(A)及び(B)のいずれかであり、上記(C)項を参照することなく決定されなければならない。疑問を生じないためには、上記の規定により定められた資産負債比率が1.00%未満となる場合、本プロトコルについては、この比率は1.00%と見なすべきである。

“ABRローン”:ABRベースの金利を発行および/または維持する際に約束された金利ローン。

“法案”:10.12節の定義。

“調整後毎日簡単コラ”:年利率は(A)毎日簡単コラ追加する(b)0.295 4 7% 。ただし、決定された調整された毎日の単純 CORRA がフロアを下回る場合、かかるレートは、本契約の目的上、フロアに等しいものとみなされます。

“調整後毎日簡単SOFR”:年利率は(A)毎日簡単SOFRに等しい追加する(B)0.10%;提供それはこのように決定された調整された1日単純SOFRが下限を下回る場合、本プロトコルの場合、レートは下限に等しいとみなされるべきである。

“調整後毎日簡単ソニア”:年利率は(A)毎日簡単ソニア追加する(B)0.0236%であるが、このように決定された調整された毎日単純SONIAが下限を下回る場合、このレートは、本協定の場合、下限に等しいとみなされるべきである


2

“調整後の長期CORAレート”:どの計算においても、年利率は(A)のように計算された長期CORAレートに等しい追加する(b)1 ヶ月の利子期間については 0.295 4 7% 、 3 ヶ月の利子期間については 0.32138% 。ただし、決定された調整期間 CORRA レートがフロアを下回る場合、かかるレートは、本契約の目的上、フロアと同等とみなされます。

“調整後期限SOFR金利”:任意の利子期間内にドル建ての任意の期限基準借金については、年利率は(A)当該利子期間の期限SOFR金利に等しい追加する (b) 0.10%; しかし、このように決定された調整後期限SOFRレートが下限を下回る場合、本協定の場合、このレートは下限に等しいとみなされるべきである。

“行政エージェント”:本プロトコル序文で定義されているように。

“行政アンケート”:行政エージェントが提供する形式の行政アンケート。

“影響を受けた金融機関”:(A)任意の欧州経済圏金融機関または(B)任意のイギリス金融機関。

“影響を受けた外貨”:定義は2.11(A)節を参照。

エージェント“:行政エージェント、シンジケートエージェント、または持続可能な開発構造エージェントは、文脈に応じて必要に応じて、総称して”エージェント“と呼ばれる

「契約」 : 本 2028 年信用契約は、随時修正、補足または変更されます。

“プロトコル通貨”:2.24(B)節の定義.

“付属ファイル”:10.8節の定義.

「反腐敗法」 :贈収賄または汚職に関して、借り手およびその子会社に適用される管轄区域のすべての法律、規則および規制。

“適用債権者”:第2.24(B)節の定義。

“適用保証金”:(A)ABRローンについては、以下が会社の現行格付けに対応するABRローンの年率、(B)欧州通貨ローンについては、会社の現行格付けに対応する欄における欧州通貨ローンの年利率、(C)定期基準ローン、Daily Simple Corraローン、Daily Simple Sofrローンについては、以下は会社の現行格付けに対応する欄における定期基準ローン、Daily Simple CorraローンおよびDaily Simple Sofrローンの年間金利、および(D)SONIAローンについては、会社の現行格付けに対応する欄では、SONIAローンのために規定されている年利率は以下の通りである


3

I級格付け

II級格付け

3級格付け

IV級格付け

V級格付け

ABRローン

0.00%

0.00%

0.00%

0.00%

0.25%

ヨーロッパ通貨ローン

0.625%

0.75%

0.875%

1.00%

1.25%

定期基準ローン、毎日単純Corraローン、毎日単純SOFRローン

0.625%

0.75%

0.875%

1.00%

1.25%

ソニアローン

0.625%

0.75%

0.875%

1.00%

1.25%

公開発表された信用格付けの変化による現行格付けの各変化は、公告日から3営業日から次の変更発効日前日までの期間内に有効でなければならない。ABRローン、ヨーロッパ通貨ローン、定期基準ローン、毎日簡易Corraローン、毎日簡易SOFRローンとSONIAローンの適用保証金は持続可能な金利調整(第2.28節の規定で計算と適用)によって時々調整されなければならないが、いずれの場合も、適用保証金はゼロを下回ってはならないことを理解し、同意する。

「アプリケーション」 :該当する発行銀行が随時使用している当該形式の申請書であって、発行銀行に対して信用状の発行を要請するもの。

“承認された借り手ポータル”:9.12節で与えられた意味を持つ.

帰属可能債務“:6.2(B)(2)節で定義された債務。

オーストラリアドル:オーストラリアの法定通貨。

「 Available Commitment 」( a ) 当時の銀行債務額 ( b ) 当時の銀行債務額 ( b ) 当時の銀行債務額 ( b ) 当時の銀行債務額 ( b ) 当時の銀行債務額 ) の超過額 ( a ) 当時の銀行債務額 ( b ) 当時の銀行債務額 ( b ) 当時の銀行債務額 ( b ) 当時の銀行債務額 ) の超過額 ( a ) 当時の銀行債務額 ( b ) 当時の銀行債務額 ( b ) 当時の銀行債務額 ) の超過額 ( a ) 当時の銀行債務額 ( b ) 当時の銀行債務額 ) の超過額 ( b ) 当時の銀行債務額 ( b ) 当時の銀行債務額 ) の超過額 ( b ) 当時の銀行債務額 ( b ) の超過額 ( b ) 当時の銀行債務額 ( b ) の超過額 ( b ) 当時の銀行債務額 )

利用可能期限“:任意の決定日において、通貨建て融資の当時の基準について、基準の任意の期限または基準から計算された利子支払期間(例えば、適用される)は、その日に応じて通貨建て融資を適用するための利子期間の長さを決定するために使用することができ、疑問を生じないために使用され、第2.11項(E)項に従って”利子期間“の定義から削除される当該基準のいずれの期限も含まれない。


4

“自己救済行動”:適用される決議機関は、影響を受けた金融機関の任意の負債に対して任意の減記及び転換権力を行使する。

“自己救済立法”:(A)欧州議会および欧州連合理事会指令2014/59/EU第55条を実行する任意の欧州経済圏加盟国について、EU自己救済立法別表に時々記載されている欧州経済圏加盟国の実施に関する法律、法規、規則または要件、および(B)連合王国について、“2009年連合王国銀行法”(時々改正された)の第1部分および不健全または破産銀行の解決に関連する共同王国の他の法律、法規または規則に適用される。投資会社又はその他の金融機関又はその関連会社(清算、管理又はその他の破産手続以外)。

“銀行”と“銀行”:この合意序文で定義されているように。

“基準”:最初に、任意の(I)SONIAローン、調整後のDaily Simple SONIA、(Ii)Daily Simple Corraローン、調整後のDaily Simple Corra、(Iii)Daily Simple Sofrローン、調整後のDaily Simple SOFRまたは(Iv)定期基準ローンまたはヨーロッパ通貨ローンについて、当該通貨の関連金利;しかし、当該通貨建ての融資については、適用された関連金利又は当時の基準に基準転換イベント及び関連する基準交換日が発生した場合、“基準”とは、適用された基準交換を意味するが、この基準交換は、先の基準金利の代わりに第2.11項(B)項に基づいて変更されている。

基準置換“:任意の利用可能な期間について、以下の順序に列挙された最初の置換は、行政エージェントによって適用される基準置換日について決定されてもよいが、外貨建ての任意の融資(加元建て融資を除く)である場合、”基準置換“は、以下の(2)項に記載の置換を意味するものとする

(1)ドル建ての融資については、調整された毎日の単純ソーバーおよび/またはカナダドル建ての融資であれば、調整された毎日の単純なソラ;

(2)(A)行政代理及び当社は、当時適用されていた対応する基準期限の代わりに、当該通貨で計算された融資で選択された代替基準金利について、(I)任意の選択又は提案された代替基準金利又は関連政府機関が当該金利を決定するメカニズム及び/又は(Ii)任意の発展中又は当時盛んに行われていた市場慣行を十分に考慮して、当時適用通貨の値であった銀団信用手配の現行基準金利の代わりに基準金利を決定し、及び(B)に関する基準置換調整を行う。

上記の規定により決定された基準置換が下限を下回る場合、本プロトコルや他の融資文書については、基準置換は下限とみなされる。

基準置換調整“:任意の通貨建ての融資について、任意の適用可能な利子期間およびそのような未調整基準で置換された任意の設定利用可能な基準置換で、そのときの基準、利差調整または計算または計算または決定方法(正の値、負の値またはゼロであってもよい)、


5

(I)基準の代わりに、適用基準交換日に適用される未調整基準で、および/または(Ii)任意の変化または当時盛んに行われていた利差調整を決定する市場慣行、またはその基準が当時適用された通貨額面の銀団信用配置の適用非調整基準で置換される代わりに、関連政府機関による適用基準交換日に適用される未調整基準で置換するために、任意の選択または提案された利差調整、または計算または修正利差調整の方法。

“変更基準に適合する置換”:任意の通貨建てローンの任意の基準置換について、任意の技術、行政または操作変更(“ABR”の定義、“営業日”の定義、“ソニア営業日”の定義、“米国政府証券営業日”の定義、“利子期間”の定義、金利および支払利息を決定する時間および頻度、借金請求または前金の時間、変換または継続通知、回顧期限の長さ、違約条項の適用性、およびその他の技術的変更を含む。行政または操作事項)行政エージェントは、その合理的な情動の下で(会社と協議した後)決定が適切である可能性があり、この基準代替の採用および実施を反映し、行政エージェントが市場慣行と実質的に一致する方法で管理することを可能にする(または、行政エージェントがその合理的な情動権の下で、その市場慣行のいずれかの部分を採用することを決定することが行政的に不可能である場合、または行政エージェントが基準代替を管理するための市場慣行が存在しないことを合理的に決定する場合、行政エージェント(会社と協議)が決定した本プロトコルや他の融資文書の管理に関する合理的に必要な他の管理方式);しかし、本合意に何らかの逆の規定があっても、当社の同意を得ず、“変更の基準に適合した置換”は、支払いや借金の時間や金額に実質的な影響を与えてはならない。

“基準交換日”:任意の通貨建ての任意のローンの基準については、当時の基準について次のイベントの中で最初の1つが発生した

(1)“基準移行イベント”が第(1)又は(2)項を定義する場合は、(A)本明細書に記載された公開声明又は情報公表の日と、(B)基準(又は基準の公表された構成要素を計算するための)の管理者が、基準(またはその構成要素)の提供を永久的または無期限に停止するすべての利用可能な承諾書の日付のうち、より遅い日を基準とするか、または

(2)“基準移行イベント”が第(3)項を定義する場合、規制機関が、基準(またはその構成要素)の管理者がもはや代表的な基準(または基準を計算するための公表された構成要素)の第1の日を有さなくなることを決定し、ただし、この代表性が、第(3)項に記載された最新の声明または出版物を参照して、その日に基準(またはその構成要素)の任意の利用可能な基準期間を提供し続けることによって決定されることを条件とする。

疑問を生じないために、(I)基準交換日をもたらすイベントが任意の決定された基準時間と同じであるが基準時間よりも早い同じ日に発生した場合、基準交換日は、その決定された基準時間の前に発生したとみなされ、(Ii)第1または(2)項の場合、適用される1つまたは複数のイベント集合が発生した場合、任意の基準については、基準交換日が発生したとみなされる


6

第4に、基準のすべての当時利用可能なテノール(またはその計算で使用される公表された成分)について。

“基準移行イベント”:任意の通貨建ての任意のローンの基準については、その時点の基準について、次の1つまたは複数のイベントが発生する:

(1)基準(または基準の公表された部分を計算するための)の管理者またはその代表によって発表された公開声明または情報開示は、管理者が基準(またはその一部)の提供を停止または永久的または無期限に停止することを宣言するが、声明または公表時に、後任の管理者が基準(またはその一部)の任意の利用可能な基調を提供し続けることはない

(2)規制機関は、基準(または基準の公表部分を計算するための)の管理人、連邦準備委員会、NYFRB、シカゴ商品取引所用語SOFR管理人、基準に適用される通貨の中央銀行、基準(または一部)の管理人に管轄権を有する破産官、基準(またはその一部)の管理者に管轄権を有する解決機関、または基準(または一部)の管理者に対して同様の破産または解決権限を有する裁判所またはエンティティによる公開声明または情報発行である。基準(またはその構成要素)を宣言する管理者が、基準(またはその構成要素)の提供のすべての利用可能な基調を停止または永久的または無期限に停止すること;しかし、声明または公表時には、後任の管理人が基準(またはその構成要素)の任意の利用可能な基調を提供し続けるであろう

(3)規制機関が、基準(または基準の公表された構成要素を計算するための)の管理者によって行われた公開声明または情報公表、基準(またはその構成要素)を宣言するすべての利用可能な承諾者がもはや代表的ではないか、または指定された未来の日から代表性を有さなくなる。

任意の基準(または基準時間に使用される公表された構成要素を計算する)の各時点で利用可能な基調(または基準を計算するための公表された構成要素)について上述した声明または上記情報が発表された場合、任意の基準について、“基準移行イベント”が発生したとみなされるであろう。

“基準利用不可期間”:任意の通貨建ての任意の融資の基準については、当該定義第(1)又は(2)項に規定する基準交換日が発生したときから(X)の期間(ある場合)、このとき基準交換がなければ本契約項の下及び第2.11項に規定する任意の融資文書の全ての目的に基づいて当該当時の基準を置き換えること、及び(Y)基準置換第2.11項が本契約項の下及び第2.11項に規定するいずれかの融資文書の全ての目的に基づいて当該当時の基準を置換するまでをいう。

実益所有権証明“:”実益所有権条例“によって要求される実益所有権または制御権に関する証明。

“実益所有権条例”:“連邦判例編”第31編,1010.230節。

“受益者銀行”:定義は10.6節を参照。


7

“理事会”:米連邦準備制度理事会(または任意の後継者)。

“借り手”:当社、資本会社またはJDルクセンブルク;総称して“借り手”と呼ばれる。

借入日“:任意のローンの場合、すなわち、そのローンが発行される日、任意の信用状の場合、すなわち、その信用状の発行日。

営業日“:土曜日、日曜日または法的許可またはニューヨーク市またはシカゴの商業銀行の閉鎖を要求する日以外の日;しかし、(A)外貨ローンに使用される場合(それぞれの場合、SONIAローンまたはユーロ建てローンとの金利を計算または決定するための場合を除く)、“営業日”という言葉には、トロントのカナダドル建て融資を含むが限定されないが、(B)SONIAローンの任意の金利計算または決定について、“営業日”とは、SONIA営業日を意味する。(C)何ユーロ建てのローンに就任するかの金利の計算または査定、およびそれに関連する欧州通貨金利の計算または計算については、“営業日”とは、目標日とする任意の日を指し、(D)任意の毎日簡単なSOFRローンの金利の計算または整理について言えば、“営業日”は、任意の米国政府証券営業日を意味する。

“計算日”:各外貨については、各カレンダー四半期の最終日(その日が営業日でなければ、次の営業日)や行政代理店が合理的に“計算日”と指定する他の日を指すが、いかなる外貨借款についても、各借入日の前、任意の外貨借入、両替または継続日までの第2の営業日も外貨に関する“計算日”であるべきである。さらに、任意のソニアローン、毎日単純SOFRローン、または毎日単純Corraローンについても、借金の1ヶ月後の各カレンダー月に数字に対応する日付(または、その月にその数字に対応する日付がない場合は、その月の最後の日)も“計算日”としなければならない。

“暦四半期”:三ヶ月は、(一)毎年一月、二月及び三月、(二)毎年四月、五月及び六月、(三)毎年七月、八月及び九月、又は(四)毎年十月、十一月及び十二月を含む。

カナダドル:カナダの合法的な通貨

“解約銀行”:(I)第2.13(A),(B)又は(C)項,第2.16(C)項又は第2.17(B)項の全部又は一部の承諾を取り消した任意の銀行,又は第2.16(A)及び(Ii)項に従って当該銀行及び行政代理に書面で指定された任意の違約銀行。

“資本会社”:本協定の序文で述べたように。

“CBRローン”:中央銀行の金利を参考にして決定された金利で利下げされたローン。


8

CBR利差“:CBRローンに置き換えられたこのようなローンに適用される保証金が適用される。

“中央銀行金利”:(I)(A)イングランド銀行(またはその任意の相続人)が時々公表するポンド、イングランド銀行(またはその任意の相続人)S“銀行金利”で計算される任意の融資の金利、(B)ユーロ、行政代理人は、その合理的な情動権に基づいて次の3つの金利の中から1つを選択することができる(前提は、行政代理人が一般的に似た立場にある借り手のためにこの金利を選択していることを前提とする:(1)欧州中央銀行(またはその任意の相続人)の主な再融資操作の固定金利;あるいは、その金利が公表されていない場合、欧州中央銀行(またはその継承者)の主な再融資操作のための最低入札金利は、それぞれ欧州中央銀行(またはその継承者)によって時々公表され、(2)欧州中央銀行(またはその継承者)が時々公表する欧州中央銀行(またはその任意の継承者)限界融資スケジュールの金利、または(3)欧州中央銀行(またはその任意の継承者)が時々公表する加盟国中央銀行システム預金手配に参加する金利、(C)第2.11項の別の規定を除いて、カナダドル、その他の外貨、行政エージェントがその合理的な適宜決定権で決定した中央銀行金利については(ただし、行政エージェントは一般に似た立場にある借り手のためにその金利を選択すべきである)追加する(B)適用される中央銀行金利調整と(2)下限。

“中央銀行金利調整”:いずれの日も、ユーロ建てのいかなる融資についても、金利は(I)EURIBORスクリーニング金利が得られる前の5営業日前のユーロ建て融資の欧州通貨金利の平均値(この5営業日の間に適用される最高および最低の欧州通貨金利を含まない)から(Ii)期間の最終営業日に発効したユーロの中央銀行金利を減算したものであり、金利は、(I)SONIAが使用可能な最近5営業日のポンドローンの調整された1日単純SONIAの平均値(この平均値のうち、この5つのSONIA営業日中に適用される最高および最低は含まれていない)から(Ii)この期間の最後のSONIA営業日に発効するポンドを差し引く中央銀行金利に等しく、(C)カナダ元建ての期限基準、任意の他の外貨についての第2.11節を除く。行政エージェントがその合理的な情動権で決定する中央銀行金利調整(行政エージェントは一般に似た立場にある借り手のためにその金利を選択すべきであることを前提とする).この定義については、(X)用語中央銀行金利の決定は、この用語で定義された(B)条項とは無関係であり、(Y)いずれの日もユーロ建て融資の欧州通貨金利は、その日の欧州銀行同業借り換え金利(EURIBOR)を基準としなければならず、ユーロ預金期限が1ヶ月であるという用語定義で示された時間とほぼ同じである。

“非銀行身分証明”:添付ファイルLの形式および実質と実質的に同じ証明

締め切り“:第4.1項に規定する各先例条件が満たされなければならない日(または多くの銀行がその条件を遵守することを放棄した日)。

CME Term Sofr管理人:CME Group Benchmark Administration Limitedは、前向き期間保証隔夜融資金利(SOFR)の管理人(または後任管理人)として機能する。


9

“連合シンジケート代理人”:契約前文に定義されている代理人を指す。

“税法”:1986年の“国内税法”は、時々改正された。

「行動規範」 : 第 3.9 項に定義されるもの。

「コミットメント」:任意の銀行については、当該銀行名前の対面に記載されている金額、または当該銀行が当該銀行で購入した利子に関して本契約の当事者となる譲渡において、当該金額は本契約に定めるところにより変更されることがあります。

「コミットメント満了日」 : 第 2.16 項 (a) に定義される。

承諾料率“:会社の現行格付けに対応する欄に記載されている年率:

I級格付け

クラスII

目標値

第3級

目標値

レベルIV

目標値

V級

目標値

0.050%

.060%

.070%

.090%

.110%

承諾料率は、持続可能な開発基金費用調整(第2.28節の規定に従って計算と適用)によって時々調整されなければならないことを理解し、同意する。

“追加引受通知”:2.20(A)節の定義。

“引受金追加補編”:2.20(C)節の定義。

「コミットメントの割合」:いかなる銀行についても、その時点における当該銀行のコミットメントが当該時点におけるすべてのコミットメントに占める割合、または、コミットメントが満了または終了した後のいかなる時点においても、当該銀行の信用延長総額が当該時点における信用延長総額の総額に占める割合総括して、すべての銀行について、「コミットメントパーセンテージ」;ただし、債務不履行銀行が存在する場合には、「債務率」とは、債務不履行銀行が存在する時いつでも適正な処遇を提供するために行政機関が決定する適切な場合をいう。( そして、いかなる銀行のコミットメントも増加せず ) 、当該銀行のコミットメントによって表される総コミットメントの割合 ( 不履行銀行のコミットメントは無視する ) 。

承諾期間“:任意の銀行の場合、いつでも、決済日から銀行終了日または本プロトコルによって規定される承諾終了のより早い日までは含まれていない期間を意味する。

「約束された信用延長」 : いかなる銀行に対しても、 ( a ) 当該銀行が保有するすべての約束金利貸付金の総元本額と ( b ) 当該銀行の約束率に当該銀行が保有する信用状債券を乗算したドル等価額の合計に等しい金額。

“コミットメント金利ローン”:2.1節に基づいて発行された各ローンを指す。


10

“共通制御エンティティ”:借り手の場合、登録が成立するか否かにかかわらず、借り手と規則414(B)または(C)節で示される共通制御下にあるエンティティを意味する。

「会社」 : 本書前文で定義されているとおり。

“総合資本基礎”:資本会社及びその合併附属会社の特定の時間に、(A)資本会社及びその合併附属会社の総合貸借対照表に“株主権益総額”の項に掲げる金額に、(B)資本会社及びその合併附属会社が資金を借入するすべての債務(付表1に掲げる付属条項を下回らない行政代理人及び銀行に有利な条件で)が、本協定により資本会社が発生する可能性のある債務に属する。ただし、資本会社及びその合併附属会社(資本会社及びその合併附属会社の財政年度最終四半期を含む)の財政四半期が終了した場合には、(A)及び(B)項の合計は、当該財政四半期終了時に資本会社及びその合併付属会社の公開が得られる総合貸借対照表を参考にし、必要な調整(あれば)を行った後に決定し、公認会計原則に従って(A)及び(B)項でいう金額の和を決定しなければならない。上記の規定にもかかわらず、第7.2項の規定に適合するか否かを判定するために、資本会社及びその合併附属会社(資本会社及びその合併附属会社のいずれかの会計年度の最後の四半期を含む)が、当社及びその合併附属会社(当社及びその合併附属会社のいずれかの財政年度の最終四半期を含む)の任意の財政四半期末の最新公開により得られる総合貸借対照表に反映される任意の累積他の包括的収益による調整は、総合資本基盤に計上されないものとみなされる

“総合算入”:6.2(B)(2)節の定義.

“総合優先債務”:ある特定の時間に、資本会社及びその総合付属会社の借入金債務(借入金債務を除く)は、付表1に掲げる従属条項を下回らない条件で、行政代理と銀行に従属し、資本会社が本合意項の下で発生する可能性のある債務である。ただし、資本会社及びその総合付属会社(資本会社及びその合併附属会社の財政年度の最終四半期を含む)の任意の財政四半期終了時の借入金(付属債務を除く)の額は、当該財政四半期終了時の資本会社及び総合付属会社の公開により得られる総合貸借対照表を参照し、必要な調整(あればあれば)を行った後に決定し、公認会計原則に従って当該金額を決定する必要がある。上記の規定にもかかわらず、第7.2項の規定に適合するか否かを判定するために、任意の証券化債務について借入された金は、総合優先債務に含まれていないとみなされる

契約義務“:誰にとっても、その人が発行する任意の保証の任意の規定、またはその人が当事者としての任意の合意、文書または約束の任意の規定、またはその人またはその任意の財産がその制約を受ける任意の合意、文書または約束の任意の規定を意味する。

“Corra”:Corra署長が管理·発表したカナダの隔夜買い戻し平均金利

“Corra管理人”:カナダ銀行(または任意の後任管理人)。

“Corra確定日”:毎日単純Corraの定義のように定義されています。


11

“Corra為替レート日”:毎日簡単なCorraの定義に基づいて定義される。

対応する期限“:適用されるような任意の利用可能な期間について、期間(隔夜を含む)または支払期間は、利用可能な期間と実質的に同じである(営業日調整は考慮されない)。

信用格付け“:任意の日付において、(A)任意の者の場合、ムーディーズ、Sまたは恵誉は、その関係者に長期優先無担保(および非信用増強)債務の格付けを与え、それぞれその日の営業終了時に格付けされ、(B)(A)項に記載されたように債務が格付けされていない場合は、ムーディーズ、Sまたは恵誉によって公表された当該人の企業信用格付けである

“通貨”:いかなるドルも外貨も

“毎日単純Corra”:いずれの日(“Corra為替レート日”)に対しても、(I)Corra為替レート日が営業日である場合、そのCorra為替レート日または(Ii)Corra為替レート日が営業日でない場合、Corra為替レート日の1営業日前の5(5)営業日前の5(5)営業日(その日は“Corra確定日”)の年間レートは、いずれの場合もCorra署長のサイトでCorraが発表されるからである。CORAの変化による毎日の簡易CORAの変化は,借り手に通知することなく,CORAのこのような変化の発効日から発効すべきである。もし午後5時前に(トロント時間)任意の所与のCORA決定日において、CORAは、CORA決定日がCORA管理人のウェブサイトでまだ公開されておらず、毎日の単純CORAに関する基準交換日が出現していない場合、CORA決定日のCORRAは、CORA決定日前の最初の営業日がCORA決定日前の5(5)営業日を超えない限り、CORA管理者のウェブサイト上でCORAの最初の営業日を公表するのと同じである。“毎日簡易コアラ融資”:調整後の毎日簡易コアラ金利で利下げを行うローン

“Daily Simple Sofr”:いずれの日(“SOFR Rate Day”)に対して、年利率が(A)SOFRの上位5つの米国政府証券営業日(I)に等しい場合、当該SOFR為替レート日が米国政府証券営業日であれば、SOFR為替レート日、または(Ii)当該SOFRレート日が米国政府証券営業日でなければ、当該SOFRレート日直前の米国政府証券営業日であり、それぞれの場合、したがって、SOFRは、SOFR管理人によってSOFR管理人のウェブサイト上で発行されるか、または(B)SOFRが上記(A)項に従って決定されたSOFR決定日の前に取得できない場合、1日の単純SOFR決定日のいずれかのニューヨーク市時間午後5:00前に、この日の毎日単純SOFRは、SOFR管理人ウェブサイト上でSOFR決定日を発行する前の最初の米国政府証券営業日に発行されるSOFRである。ただし,本条項(B)により決定された毎日簡易SOFRは連続3日以内の毎日簡易SOFRの計算に適用し,その後は第2.11(A)項を基準とした。SOFR変更による毎日簡易SOFRの任意の変更は,借り手に通知することなく,SOFRのこの変更が発効した日から発効すべきである。

“毎日簡易SOFRローン”:調整後の毎日簡易SOFRを基準に利息を計上するローン

“毎日簡易ソニア”:いずれの日(“ソニア利息日”)については、年利率は、(A)ソニアが(I)より前の5営業日((I)及び(Ii)項に基づいて決定された第5営業日、すなわち“ソニアレビュー日”)の年率に等しい


12

このようなSONIA利子日はSONIA営業日であり、このようなSONIA利息日、または(Ii)当該SONIA利子日がSONIA営業日でなければ、そのSONIA利息日の直前のSONIA営業日、または(B)Daily Simple SONIAが確定したいずれかのロンドン時間午後5:00までに、上記(A)条項に基づいて決定されたSONIA回顧日にSONIAが使用可能でなければ、その日のDaily Simple SONIAはSONIA管理者のサイトで発表されたSONIA回顧日前の最初のSONIA営業日のSONIAである;しかし、本条(B)に基づいて定められた1日単純ソニア金利は、1日単純ソニア金利が連続3利子日を超えない計算に用いる必要があり、その後第2.11(A)項が適用される。ソニアの変更による毎日の簡単な変更は、借り手に通知することなく、ソニアの変更が発効した日から有効でなければならない。

“取引年”:2.16(C)節で述べたように.

“債務”:6.2節の定義。

“違約”:第8節に規定される任意のイベントは、通知、時間経過、または両方を兼ねた任意の要求を満たしているか否か、または任意の他の条件、イベントまたは行為を満たしているか否かにかかわらず。

“違約行”:以下のいずれかの銀行を意味する:(A)銀行が行政エージェントおよび借り手に通知されない限り、本契約が資金を提供することを要求した日から2営業日以内に、銀行が融資を満たしていないことを好意的に判断した1つまたは複数の前提条件によるものである。(B)書面通知会社、行政エージェント、任意の開証行、または任意の銀行は、本合意項の下のいかなる出資義務を履行しようとしないことを示すか、または本協定またはその承諾に信用を提供する他の合意項目の資金供給義務を履行するつもりはないという公開声明を発表した;(C)行政代理人が書面請求を行ってから3営業日以内に、予想される融資および参加当時の未償還信用証に資金を提供する義務に関連する条項を遵守することが確認できなかった。しかし、銀行は、行政エージェントおよび借り手の書面確認を受けた後、本条(C)に従って違約銀行として停止しなければならない。(D)善意の争議の対象でない限り、期限の日から3営業日以内に行政エージェントまたは他の銀行に支払うべき他の任意の金を支払わなければならない。又は(E)(I)破産又は破産した親会社、(Ii)破産又は破産手続の標的となったか、又は引継ぎ人、管理人、受託者又は受託者に委任されたか、又は当該等の手続の承認又は黙認を推進又は表明するためのいかなる行動を取ったか、又は既存の親会社が破産又は債務弁済手続の対象となったか、又はその委任接収者、保管人、受託者又は保管人、又は同意を促進又は表明するための任意の行動をとっている。このような任意の手続きまたは任命を承認または黙認するか、または(Iii)自己救済行動の標的となった親会社になるか、または所有する。しかし、銀行は、政府当局が銀行またはその任意の直接的または間接的な親会社の任意の持分を所有または買収するだけで違約銀行になってはならない。株式が米国国内裁判所の管轄またはその資産上の判決または抵当令の強制執行から銀行を引き起こさないか、または銀行(または政府当局)が銀行と締結した任意の契約または合意を拒否、拒否、否定、または否定することを許可する。いずれの銀行も違約銀行となった場合、会社は、違約事件が発生せず、引き続き第2.6項に従って行政代理及び当該銀行に書面通知を行った後(第2.12(B)項に別段の規定があるにもかかわらず)、当該銀行の融資及びその課税利息を全額返済し、第2.13、2.14、2.15及び2.17項に基づいて当該銀行に支払うべき任意の金を全額返済する権利がある


13

本契約に基づき当該銀行に支払われるべき未払いのコミットメント手数料またはその他の金額、および / または、当該銀行および管理代理人に 3 営業日以上前を通知することにより、当該銀行のコミットメントの全部または一部を取り消すこと。 このような債務不履行銀行のコミットメントの取り消しに際しては、信用状への参加権益は、第 2.23 項 ( d ) に従って、残りの銀行間で配分される。

“指定された人”:一人

(I)任意の行政命令の添付ファイルまたは任意の行政命令条文の他の標的に記載されている

(2)OFACがその公式ウェブサイトまたは任意の代替ウェブサイトまたはそのようなリストの他の代替公式出版物(“各”SDN“)で公表された最新のリストに”特定の国および封鎖された人“として指名されたか、または他の態様では任意の制裁法および条例の主題である;または

(iii)SDN が 50% 以上の支配権を有している場合

“分割者”:分割の定義に従って定義する.

“分立”:“デラウェア州有限責任会社法”第18-217条によると、一人(“分立人”)の資産、負債および/または債務を2人以上の人の間で行う法定分割(“分立計画”によっても類似の手配に基づいても)、その中には分立人が含まれている可能性もあれば、分立人も含まれていない可能性があり、この分割により、分立人は生存する可能性もあり、生存しない可能性もある。

“分立相続人”:分立人が分立を完了した後、その分立人がその分立完了直前に持っていたすべてまたは実質的にすべての資産、負債および/または債務を持つ誰かを指す。

“ドル同値”:いつでも外貨建ての任意の金額であり,行政エージェントがその外貨でドルを購入したレートに基づいて合理的に決定されたドル同値金額であり,2.11(G)節による決定であれば両替日,および(B)任意の他の決定であれば,その外貨の最新計算日である.

“ドルローン”:ドル建ての約束金利ローン。

“ドル”と“$”:アメリカ合衆国の合法的な通貨のドル。

“国内銀行”:アメリカ合衆国、その任意の州またはコロンビア特区の法律に基づいて設立された任意の銀行を意味する。

“欧州経済区金融機関”:(A)任意の欧州経済区加盟国に設立された、欧州経済区決議機関によって規制されている任意の信用機関または投資会社、(B)欧州経済区加盟国に設立された、本定義(A)項(A)項に記載の機関の親会社として設立された任意の実体、または(C)欧州経済区加盟国に設立された、本定義(A)または(B)項に属する機関の子会社であり、その親会社と合併して監督する任意の金融機関。

“欧州経済圏加盟国”:EU、アイスランド、リヒテンシュタイン、ノルウェーのどの加盟国でもある。


14

“欧州経済区決議機関”:欧州経済区金融機関の決議を担当する任意の公共行政機関または任意の欧州経済区加盟国の公共行政当局(任意の受権者を含む)を意味する。

電子署名“:契約または他の記録に添付されるか、または契約または他の記録に関連する電子音声、記号またはプロセスは、契約または記録を署名、認証、または受け入れることを目的として1人によって採用される。

欧州通貨同盟:条約が想定する経済と通貨同盟。

『 Engaged Acres 』会計年度末までの 12 ヶ月間に、当社独自のオンライン農場管理システムに記録された少なくとも 1 つの操業パスを有するユニークなエーカーの数。

“設備業務”:会社及びその合併子会社が主に設備、部品及び関連付属品の製造及び流通に従事する業務部門をいう。

“設備事業債務”:特定の時期に、設備事業貸借対照表に表示された借入資金の短期および長期債務の合計(金融サービスは株式のみに反映される)であって、当該貸借対照表は、当社及びその合併子会社の任意の会計四半期末(当社及びその合併子会社の任意の会計年度の最後の四半期を含む)に従って最近開示された総合貸借対照表に基づいて作成されるか、又は作成される。

“従業員退職収入保障法”:“1974年従業員退職収入保障法”は、時々改正された。

“EU自己救済立法スケジュール”:融資市場協会(または任意の相続人)によって公表され、時々発効するEU自己救済立法スケジュール

ユーロ“:条約123条の規定により採用された欧州通貨連盟は、加盟国の単一通貨に参加し、本協定項の下でユーロで支払われるすべての金について、このような通貨で直ちに利用可能で自由に移動可能な資金を意味する。

“EURIBORスクリーニングレート”:ヨーロッパ通貨為替レート定義のように。

“欧州通貨ローン”:欧州通貨金利に基づく金利を発行および/または維持する際に約束された金利ローン。

“欧州通貨金利”:(A)オーストラリアドル建ての欧州通貨ローンに関連する各利子期間内の毎日、ロイター通信画面のBBSYページに表示される(または、金利がロイターページに表示されていない場合、金利を表示する画面またはサービスの後続または代替ページ上に)表示される、オーストラリア金融市場協会(または金利管理を引き継ぐ任意の他の人)が管理するオーストラリアドル為替手形の平均入札基準金利に等しい年金利。または他の情報サービスの他の適切なページは、行政エージェントによって借り手と交渉した後に時々選択されるレートを公表する。いずれの場合も、“BBSYスクリーニング金利”)は、現地時間の約11:00に、利子期間の開始前の2営業日(または


15

通常、同業借り上げ市場の金利固定日(行政エージェントによって決定される)とみなされるが、BBSYスクリーニング金利がその金利期間中に利用できない場合、行政エージェントは、借主が合理的に受け入れた代替公表金利(または借り手が行政エージェントと合意した他の金利ベースを適用する)でその金利を代替することができることが条件である。

(B)ニュージーランドドル単位の欧州通貨ローンの各利子期間内の毎日について、ニュージーランド金融市場組合(または金利管理を引き継ぐ任意の他の人)が管理するニュージーランドドル為替手形の平均入札基準金利に等しい年利率であり、為替手形の期限が利子期間と等しい(または可能な限り利子期間に近い)、ロイター通信画面のBKBMページに表示される(この金利がロイターのページに現れない場合、画面またはサービス上に金利の後続または代替ページが表示される)。または他の情報サービスの他の適切なページは、行政エージェントによって借り手と交渉した後に時々選択されるレートを公表する。いずれの場合も、“BKBMスクリーニング金利”は、現地時間午前約11:00に利息期間の初日(または行政エージェントによって決定された銀行同業市場の市場慣行は、一般に固定金利日の他の日とみなされる)であるが、この金利期間中にBKBMスクリーニング金利を提供できなかった場合、管理エージェントは、貸出者が合理的に受け入れた他の公表金利(または貸出者と行政エージェントとの同意を適用する他の金利基準)を使用することができる。

(C)ユーロ建ての欧州通貨融資の各利子期間内の毎日について、年間金利は、欧州通貨市場学会(または金利管理を引き継ぐ他の誰か)によって管理されている銀行同業借り換え金利に等しく、期間は、ロイターEURIBOR 01ページに表示された利子期間に相当する(または金利がロイター通信ページに現れていない場合、画面またはサービス上に金利の後続または代替ページが表示される。または他の情報サービスの他の適切なページは、行政エージェントによって借り手と交渉した後に時々選択されるレートを公表する。いずれの場合も、現地時間の午前11:00頃、すなわちその利息期間の開始前の2営業日、すなわち“EURIBORスクリーニング金利”)であるが、この期間内にEURIBORスクリーニング金利が得られない場合、管理エージェントは、借り手が合理的に受け入れた代替公表金利(または借り手および管理エージェントが同意した他の金利ベース)を使用して金利を代替することができることを前提とする。

それにもかかわらず、どんな場合でも、欧州通貨為替レートは下限を下回ってはいけない

“違約事件”:第8節に規定される任意のイベントは、通知、時間の経過、または両方を兼ねているか、または任意の他の条件、イベントまたは行為の任意の要求を満たしていることを前提としている。

“為替レート”:いずれの日も、開始通貨を別の関連通貨の為替レートに両替することができ、現地時間午前10時頃、ロイター通信の世界ホットスポットページでこの開始通貨のために設定された為替レート。このレートがロイター通信の世界ホットスポットページに出現していない場合、為替レートは、行政エージェントが合理的に選択した為替レートを表示するための他の公共利用可能なサービスを参照して決定されるべきである。

“既存の信用協定”:4.1(E)節で述べたように。


16

既存信用状“:既存の信用状プロトコルに従って発行された、締め切りに未払いの、付表3に記載された信用状を意味する。

“既存価格証”:価格証の定義に従って定義する

リスク“:(A)反対銀行に対して、いつでも、その銀行が当時返済されていなかったクレジット延期の総額、(B)任意の時間に、任意の他の銀行について、その銀行が当時有効であった約束、または約束が終了した場合、その銀行の当時返済されていなかったクレジット延期の総額。

“延期請求”:借主は、添付ファイルEに規定されている延期に関する情報を含み、書面で行政エージェントに提出されなければならない第2.16項に基づいて、銀行が本契約期間を延長することを要求する各要求に基づいて銀行に提出されなければならない。

クレジット延期“:どの銀行にとっても、いつでも、金額は、(A)その銀行が保有していた当時返済されていなかったすべての融資の元本総額と、(B)銀行の承諾額のパーセントに、当時返済されていなかったL/信用状債務を乗じたものに等しい

FATCA“:規則1471~1474条(および任意の同様の後続条文)、規則に従って公布された任意の有効な条例または規則の管理を担当する任意の政府当局による公式解釈、規則第1471(B)(1)条に従って締結された任意の協定、これに関連する任意の適用可能な政府間協定、および任意の他の管区内で公布されたそのような政府間協定に関連する任意の条約、法律、条例、または他の公的指導意見。

“連邦基金有効金利”:いつの日も、NYFRBがその日の預金機関の連邦基金取引に基づいて計算した金利は、その決定方法は時々NYFRBのウェブサイトで公表され、次の営業日にNYFRBによって有効連邦基金金利として公表されるべきである提供このように決定された連邦基金の有効金利がゼロ未満になる場合、本プロトコルの場合、金利はゼロとみなされるべきである。

“FRB理事会”:アメリカ合衆国連邦準備制度理事会。

“金融サービス”:当社が主要な設備業務を経営していない業務(クレジット業務を含む)を指す。

“恵誉”:恵誉格付け会社

固定費用“:資本会社及びその合併子会社については、任意の特定の期間において、資本会社及びその合併子会社のすべての借入金負債合併利息、借入負債割引償却、融資リース項の下で利息を代表する賃貸料部分及び経営リース項下の賃貸料とみなされるが、上記の規定があるにもかかわらず、(1)証券化負債及び証券化債務償却の合併利息は固定費用に含まれないものとみなされる。(2)ヘッジ金利リスクを目的としたヘッジ取引のいずれの未実現収益又は損失は固定費用に含まれないものとみなされるべきである。また、資本会社及びその合併付属会社の当該等の金額(ただし、証券化負債を構成する合併権益又は償却のいずれの金額でもない)は、公開されて得られる資本総合収益表を参照して決定しなければならない


17

当社及びその合併付属会社は、関連期間又は期間及び必要と可能な調整(あればある)の後、一般公認会計原則に従って当該等の金額を決定する

“下限”本協定が最初に規定した基準金利下限(本協定調印日から、又は本協定の改正、改訂又は更新又はその他の場合)は、欧州通貨為替レート、調整後の期限為替レート、調整後の期限為替レート、調整後の毎日単純為替レート又は中央銀行為替レートに適用される。疑問を生じないように、中央銀行金利、欧州通貨為替レート、調整後期限通貨為替レート、調整後期限為替レート、調整後の毎日簡単為替レートと調整後の毎日簡単為替レートの初期下限はすべて0.0%である。

“外国銀行”:国内銀行ではないどの銀行を指す。

“外貨”:(A)ユーロ、ポンド、オーストラリアドル、カナダドル、(B)(I)ドイツ銀行ニューヨーク支店が行政エージェントにそれ(またはその支店または関連会社)が新シランドルに資金を提供できることを確認した後、および(Ii)三井住友銀行が行政代理にそれ(またはその支店または関連会社)が新シランドルに資金を提供できることを確認した場合(前提は、ドイツ銀行ニューヨーク支店または三井住友銀行が本協定で規定された銀行でなければ、当該銀行のこのような確認は必要ない)。(C)行政エージェントが同意する任意の他の通貨は、ロンドン銀行間市場で自由に取引およびドルに両替することができ、その同値なドルを時々計算することができる。

“外貨等値”:ドル建てまたは表示された任意の金額を確定または換算する際に、行政エージェントは、その日に当該外貨をドルで購入する為替レートに基づいて合理的に決定された適用外貨同値額。

“外貨ローン”:外貨建てのローンのこと。

“公認会計原則”:2023年10月29日までの財政年度は、当社又は資本会社の財務諸表がそれぞれ米国の公認会計原則に適用され、資本リース債務を除く場合は、2015年1月1日に会社又は資本会社の財務諸表を作成する際にそれぞれ適用されるアメリカ合衆国公認会計原則に適用される。

温室効果ガス議定書:国際的に公認されている会社の温室効果ガス計算基準は、世界資源研究所(WRI)と世界持続可能な開発ビジネス理事会(WBCSD)の温室効果ガス議定書会社の計算と報告基準に基づいて、直接的かつ間接的な排出量を計算する方法を決定しており、この温室効果ガス議定書は時々改正、改訂、補充される可能性があるからである。疑問を生じないように,温室効果ガス議定書の更新版が公表されていれば,借り手はこの改訂版を適宜選択して採用し,範囲1排出量と範囲2排出量を計算することができる。

政府当局“:任意の国または政府、任意の州またはその他の政治地域、および政府または政府に関連する行政、立法、司法、規制または行政機能を行使する任意のエンティティ。

“ヘッジ取引”:任意のスワップ取引、金利保護プロトコル(任意の金利スワップ、金利“上限”または“下限”または任意の他の金利ヘッジ手段を含む)


18

資本会社またはその1つまたは複数の付属会社によって締結される)、オプションプロトコル、株式または債務ツール、商品、先物および長期取引の空頭または多頭寸、優れたプロトコルまたは他の同様の取引、プロトコル、または手配を示す。

“国際弁護士協会”:第1.4項にこの用語を付与する意味を有する。

重要財産“:(A)会社または制限された付属会社によって所有および使用される任意の製造工場、土地、すべての建物およびそれの他の改善、およびその中に位置するすべての製造機械および設備は、主に会社または制限された付属会社が販売する製品の製造に使用され、(B)会社はイリノイ州モリン市に位置する行政事務室および行政ビル、(C)土地および建物およびその他の改善、およびその中に位置する研究および開発機械および設備を含む研究開発施設は、それぞれの場合、会社または制限された付属会社によって所有および使用される。当社の取締役会が当時決定した公正価値の合計が総合純価値の1%を超えない物件を除いて。

“銀行を増やす”:2.20(C)節で定義されているように。

“保障された人”:10.4(B)節で定義される.

“保証税”:2.17(A)節の定義。

“指数債”:当社が発行した任意の優先、無担保、非信用増強長期債務を意味する。

“利子付日”:(A)任意のABRローンについては、毎年3月、6月、9月、12月の最終営業日を指し、このABRローンを作成してから、またはヨーロッパ通貨ローンまたは定期基準ローンをABRローンに変換した初日から計算を開始する;(B)任意のヨーロッパ通貨ローンまたは定期基準ローンについては、適用される各利子期間の最後の日であるが、借り手が任意の欧州通貨ローンまたは定期基準ローンについて3ヶ月を超える利子期間を選択した場合は、その利子期間開始後3ヶ月目の翌日に利息を支払わなければならない。(C)任意のSONIAローン、Daily Simple Corra LoanまたはDaily Simple Sofr Loanについては、各カレンダー月は、そのローン借入日の1ヶ月後の数字対応日(または、その比較後の月に数字対応日がない場合は、その月の最終日)および(D)終了日である。

利子期間“:(A)任意の欧州通貨ローンまたは定期基準ローンについては、借入日、任意のABRローンがヨーロッパ通貨ローンまたは定期基準ローン(適用者によって適用される)に変換された日から、または任意のヨーロッパ通貨ローンまたは定期基準ローン(場合によっては適用される)が欧州通貨ローンまたは定期基準ローンとして継続され(場合によっては)、その欧州通貨ローンまたは定期基準ローン(誰が適用されるかに依存する)について計算された期間は、カナダドル以外の任意の通貨で計算された任意の欧州通貨ローンまたは定期基準ローン(またはすべての関連銀行の同意)の後に1、3ヶ月または6ヶ月後に終了する。12ヶ月後、またはその後1ヶ月未満(すべての関連銀行が同意した場合)(それぞれの場合、融資または承諾に関する基準に適用される利用可能性に依存する)、または借り手が第2.1(C)または2.9項に規定する借入金、変換または継続通知において選択されたカナダドル建ての任意の定期基準ローンの後1ヶ月または3ヶ月;そして


19

(B)任意の協定金利ローンの場合、協定金利ローンの借入日または任意の利子期間の最後の日から、借り手と関連銀行の双方が合意した日までの期間の一部または複数の期間を指す

しかし、上記のすべての利子期間に関する規定は以下の規定を満たさなければならない

(I)欧州通貨ローンに関連する任意の利子期間が本来非営業日に終了する場合、利子期間は、延期の結果、利息期間を別の西暦月に移行しない限り、次の営業日に延期されなければならず、この場合、利子期間は、直前の営業日に終了しなければならない
(2)協議金利ローンまたは定期基準ローンに関連する任意の利息期間が非営業日に終了した場合、その利子期間は次の営業日まで延長されなければならない
(Iii)利息期間が1ヶ月、3ヶ月または6ヶ月であるヨーロッパ通貨ローンまたは定期基準ローンに関連する任意の利子期間は、1つの暦月の最後の営業日(または定期基準ローンの場合、最後の営業日)である場合(または、その利子期間の終了時に当該カレンダー月に数字的に対応する日がない場合)、1日の暦月の最後の営業日または営業日(どの者に適用されるかに応じて)で終了しなければならない
(Iv)必要な銀行が行政エージェントに通知せず、行政エージェントが適用オファーに基づいて決定した欧州通貨為替レート、調整後期限Corra金利、または調整後期限SOFR金利が、これらの銀行がその承諾金利ローンのコストを維持または援助するコストを十分かつ公平に反映できない場合にのみ、利息期限は利用可能とみなされるべきである。行政エージェントは、必要な銀行が借り手と各銀行に通知した後、直ちに借り手と銀行に通知しなければならない:適用される欧州通貨為替レート、調整後期限Corra為替レート、または調整後期限SOFR為替レートは、上記銀行のコストを十分かつ公平に反映することができない。前述の文に基づいて要求された利子期間を得ることができない場合、借主は、(A)第2.1項の規定(任意の通知要求を含む)に基づいて、その選択に応じて、要求されたドル建ての承諾金利ローンをABRローンとして発行または維持することを要求するか、または(B)当該コミットメント金利ローンの要求を撤回することができ、方法は、第2.11項に基づいて、このような選択に関する通知を行政エージェントに発行する。しかし、行政エージェントが、ドル建てで要求された承諾金利ローンに関する本プロトコルの下でいかなる通知も受信していない場合、借り手は、ABRローンを要求したとみなされるべきである
(V)反対銀行の発行に反対する融資については、このような融資の利息期限は、反対銀行の約束満了日後に終了してはならない
(六)終了日後にいかなる利子期間も終了してはならない。

“IRS”:2.17(C)節で定義される.

ISDA定義“:国際スワップおよび派生ツール協会またはその任意の後続機関によって発表された2006年ISDA定義は、時々改訂または補完される


20

時間、または国際スワップおよび派生ツール協会、Inc.またはその後継者によって時々出版される任意の後続の金利派生ツール定義マニュアル。

Isp“:任意の予備信用状については、国際銀行法および慣行協会によって出版された”1998年国際予備信用状慣行“(または発行時に有効なより新しいバージョン)を意味する。

“開証行”:借り手がいつでも選択できる信用状開設行を担当したい銀行であり、その身分は任意の信用状の開設行である

“発行行L/信用状約束”:0ドル。

“JDルクセンブルク”:本プロトコルの前文で定義されているように。

“JPMorgan Chase Bank,N.A.”:JPMorgan Chase Bank,N.A.,全国協会。

“判決通貨”:定義は2.24節を参照。

“キーパフォーマンス指標1”:いずれの財政年度の範囲1排出量と範囲2排出量(市場別計算)の総和を意味する。

“キーパフォーマンス指標1適用比率調整額”:持続可能な定価調整日の間の任意の期間について、(A)正0.025%であり、もしキーパフォーマンス指標報告中に記載されている期間のキーパフォーマンス指標1が当該期間のキーパフォーマンス指標1閾値Aより大きい場合、(B)0.000%であり、もしキーパフォーマンス指標報告中に記載されている期間のキーパフォーマンス指標1が当該期間のキーパフォーマンス指標1閾値A以下である場合、当該期間のキーパフォーマンス指標1目標A、及び(C)負0.025%より大きい場合、KPI指標報告に規定されている期間のKPI 1がその期間のKPI 1目標A以下である場合。

“キーパフォーマンス指標1承諾料調整額”:持続可能な定価調整日の間の任意の期間について、(A)正0.005%であり、もしキーパフォーマンス指標報告中に記載されている期間のキーパフォーマンス指標1が当該期間のキーパフォーマンス指標1閾値Aより大きい場合、(B)0.000%であり、もしキーパフォーマンス指標報告中に記載されている期間のキーパフォーマンス指標1が当該期間のキーパフォーマンス指標1閾値A以下である場合、当該期間のキーパフォーマンス指標1目標A、及び(C)負0.005%より大きい場合、KPI指標報告に規定されている期間のKPI 1がその期間のKPI 1目標A以下である場合。

「 KPI 1 ターゲット A 」 : 各会計年度について、サステナビリティ表に定める当該会計年度における KPI 1 ターゲット A をいう。

“重要業績指標1閾値A”:任意の財政年度について、持続可能な発展表に規定されているこの財政年度の重要業績1閾値Aを指す

“KPI 2”:いずれの財政年度も、この財政年度の使用はエーカー数に投入されている。

“キーパフォーマンス指標2適用比率調整額”:持続可能な定価調整日の間の任意の期間について、(A)正0.025%であり、もしキーパフォーマンス指標報告中に記載されている期間のキーパフォーマンス指標2が当該期間のキーパフォーマンス指標2閾値Bより小さい場合、(B)0.000%であり、キーパフォーマンス指標報告中に記載されている期間のキーパフォーマンス指標2が当該期間のキーパフォーマンス指標2閾値B以上である場合、当該期間のキーパフォーマンス指標2目標B、及び(C)負0.025%未満である。KPI指標報告に規定されている期間のKPI 2がこの期間のKPI 2目標B以上である場合


21

“キーパフォーマンス指標2承諾料調整額”:持続可能な定価調整日の間の任意の期間について、(A)正0.005%であり、もしキーパフォーマンス指標報告中に記載されている期間のキーパフォーマンス指標2が当該期間のキーパフォーマンス指標2閾値Bより小さい場合、(B)0.000%であり、もしキーパフォーマンス指標報告中の期間のキーパフォーマンス指標2が当該期間のキーパフォーマンス指標2閾値B以上である場合、当該期間のキーパフォーマンス指標2目標B、及び(C)負0.005%未満である。KPI指標報告に規定されている期間のKPI 2がこの期間のKPI 2目標B以上である場合。

“肝心な業績指標2目標B”:任意の財政年度について、持続可能な発展表に規定されているこの財政年度の肝心な業績指標2目標Bを指す

“肝心な業績指標2閾値B”:任意の財政年度について、持続可能な発展表に規定されているこの財政年度の重要な業績指標2閾値Bを指す

“KPI指標”:総称してKPI 1とKPI 2(それぞれ“KPI指標”)と呼ばれる

KPI指標報告“:定価証明書に添付された年間報告(本年度報告は、特定の会計年度の各KPI指標の計算を示す年間持続可能な開発報告の形態をとることができることを理解されたい)。

KPIターゲット“:各KPI 1つのターゲットAおよび各KPI 2つのターゲットBと総称される。

KPI閾値“:要約すると、各KPI 1閾値Aおよび各KPI 2閾値Bである。

“L/C約束”:0ドル。

“L/信用状債務”:いつでも、金額は、(A)その時点で未抽出及び未満期の信用状金額の合計、及び(B)信用状項の下で第2.26(E)項に基づいて返済されていない引き出し金額の総和に等しい。本プロトコルのすべての目的について、信用状が任意の決定日にその条項に従って期限切れになった場合、インターネットサービスプロバイダ第3.14条の実施のため、信用状から任意の金額を抽出することができる場合、信用状は、“未返済”の残りの抽出可能な金額とみなされるべきである。

L信用状参加者“:すべての銀行(任意の信用状については、開証行として適用される開証行を含まない)またはそのいずれかの総称を意味する。

“信用状費用”:“適用保証金”という言葉に規定されている欧州通貨融資の適用保証金の年率に相当し、この保証金は、信用状額面ごとに会社が確定した日の現行格付けに対応する。

「信用状」 : 第 2.26 項 ( a ) に定義される。

“クラス”:文脈の必要に応じて、I級、II級、III級、IV級またはV級に分類される。

レベルI格付け“:いずれの日においても、その日付における会社の信用格付けがムーディーズによってAa 3以上、SおよびホイホマレによってAA以上と評価された場合には、そのレベルが適用されるべきである

II級格付け“:いずれの日においても、その日における会社の信用格付けがムーディーズのA 1級、SのA+級、および誉付きA+級である場合、そのレベルは適用されなければならない。


22

第3レベル格付け“:任意の日付において、会社がその日の信用格付けがムーディーズのA 2級、SのA級、および誉のA級である場合、そのレベルは適用されなければならない。

レベルIV“:いずれの日においても、その日付における会社の信用格付けがムーディーズのA 3レベル、SのAレベル、およびホイホマレされたAレベルである場合、そのレベルが適用される。

Vランク格付け“:任意の日付において、会社の日付における信用格付けがムーディーズによってA 3未満と評価され、SがA-より低く評価され、A-より低いと評価された場合、このレベルが適用される。

“ローン口座”:2.3節で定義された;総称して“ローン口座”と呼ばれる。

“ローン譲受人”:定義は10.5(C)節を参照。

“融資譲渡”:基本的に添付ファイルBの形で行われる譲渡と仮定

「貸出書類」 : 本契約書 ( 本契約書に附属するスケジュール、展示物、および注釈を含む ) 。

“ローン”:約束金利ローンと合意金利ローンの総称を指す

“現地時間”:(A)カナダドル建ての外貨ローン、オンタリオ州トロント時間、(B)オーストラリアドル建ての外貨ローン、オーストラリアシドニー時間、(C)ニュージーランドドル建ての外貨ローン、ニュージーランドウェリントン時間、(D)ユーロ建ての外貨ローン、ブリュッセル時間、(E)すべての他の外貨ローン、ロンドン時間、および(F)その他のすべての場合、ニューヨーク時間。

“損失”:10.4(B)節の定義.

ルクセンブルク債務“:JDルクセンブルクへの融資の未払い元金及び利息、並びにJDルクセンブルクの他のすべての債務及び債務(このようなローンの満了後に本明細書に規定された当時の適用金利に基づく利息、及びJDルクセンブルクに関連する任意の破産申請又は任意の破産、再編又は同様の手続きの開始後に本明細書に規定された適用金利に基づいて計算される利息を含むが、申請後の利息又は請願後の利息のクレームがこの手続で行われることが許可されているか否かにかかわらず)行政代理又は任意の銀行に対して、直接又は間接的、絶対的、絶対的であっても、期限が満了しているか、又は満了するか否かにかかわらず、本プロトコル項の下、本プロトコル項の下、または本プロトコル項に関連する任意の他の文書によって生成され、交付または提供される費用は、元金、利息、精算義務、費用、賠償、コスト、支出または他の理由にかかわらず(前述の合意のいずれかの条項に従って行政代理または銀行に支払わなければならない法律顧問費用および支出を含むが、これらに限定されない)

「多数銀行」いつでも、コミットメントパーセンテージが 50% を超える銀行。ただし、 ( a ) すべてのコミットメントの終了後、いつでも、「多数銀行」とは、貸付総額の元本額の 50% を超える貸付を保有する銀行をいう。 ( b ) 任意の異議申立銀行について、コミットメント満了日以降のいつでも (しかし、すべての終了の前に


23

「多数銀行」とは、エクスポージャーが全銀行のエクスポージャー総額の 50% を超える銀行をいう。

“保証金株式”:取締役会U規則の定義に従う。

“ムーディ”:ムーディーズ投資家サービス会社

“担保”:6.2節の定義.

“協議利息融資”:銀行が協議利息融資請求に基づいて当社又は資本会社に提供する各融資を意味し、元本金額が元金であり、利子期間数(本項1.1の“利子期間”で定義されているが本の規定を受ける)、金利(S)及び返済条項は、借り手及び関連銀行がそれぞれの場合において相互に合意しなければならない。

“協議払い金利ローン請求”とは、会社又は資本会社が銀行に提出した各協議払い金利ローン請求を意味し、書面、ファックス又は電話の形で当該銀行に提出され、直ちに書面で確認され、借入金額及び提案された借入日を具体的に説明しなければならない。

固定費用に利用可能な純収益“:資本会社およびその合併子会社は、任意の特定の期間において、(1)資本会社およびその子会社が、固定費用を控除することなく、連邦、州または他の所得税を控除することなく、その期間における総合純利益の和;しかし、資本会社及びその総合付属会社の当該等の純収益は、資本会社及びその総合付属会社のこの期間或いはその期間の公開を参照して損益表を得ることができ、そして必要な調整(あればあれば)を行った後に決定し、この等の純収益は公認会計原則に従って決定する必要があるが、稼いだ投資税額控除は資本会社及びその総合付属会社の総合損益表の中で収入とすることができ、所得税の支出ではない。さらに、資本会社およびその総合付属会社のこの期間における総合純利益は、ヘッジ金利リスクおよび(Ii)資本会社がその期間中に徴収した支援支払いのための任意のヘッジ取引に関連するいかなる未達成損益も含まれてはならない。

“新銀行”:定義は2.20(B)節を参照.

“新銀行補足資料”:定義は2.20(B)節を参照.

ニュージーランドドル:ニュージーランドの合法的な通貨

“資格を満たしていない銀行”:2.17(E)節で定義されている。

“手形”:ローンを証明する任意の本チケットを総称する。

NYFRB:ニューヨーク連邦準備銀行

NYFRB金利“:いずれの日についても、(A)その日に発効する連邦基金有効金利および(B)その日(または非営業日のいずれかの日に、直前の営業日)に有効な隔夜銀行資金金利のうちの大きな者を基準とし、いずれの営業日のこのような金利も公表されていない場合、”NYFRB金利“という用語は、午前11:00にオファーされた連邦基金取引の金利を意味する。この日行政代理は連邦基金から受け取りました


24

それによって選択された公認された信用仲介人;さらに、上記のいずれかによってこのように決定されたレートがゼロ未満である場合、このレートは、本プロトコルの場合、ゼロとみなされるべきである。

“NYFRBのウェブサイト”:NYFRBのウェブサイトhttp://www.newyorkfed.org、または任意の後続ソース。

「異議申し立て銀行」 : 第 2.16 項 ( a ) に定義される。

“提案した増額”:2.20(A)節の定義.

“隔夜銀行融資金利”:いずれの日においても、預金機関米国が管理する銀行事務所の隔夜連邦資金と隔夜欧州ドル借款からなる金利は、このような総合金利として、NYFRBがその公共サイト上で時々公表し、次の営業日にNYFRBによって隔夜銀行融資金利として公表されるべきである。

隔夜金利“:いつの日においても、(A)ドル建ての任意の金額について、連邦基金の有効金利、および(B)外貨建ての任意の金額について、その金利は、行政エージェントによって、そのような金額に資金を提供するコストを合理的に決定する。

“参加者名簿”:10.5(B)節の定義.

“参加者”:10.5(B)節の定義.

“参加加盟国”:欧州共同体が経済·通貨同盟に関連する立法に基づいて、その合法的な通貨としてユーロを採用または採用した任意の欧州共同体加盟国。

「支払」 : 第 9.4 項 ( b ) に定義される。

「支払通知」 : 第 9.4 (b) 項に定義される。

“定期用語Corra確定日”:用語Corraの定義で定義される.

個人“:個人、共同企業、会社、商業信託、株式会社、信託、非法人組織、合弁企業、政府当局、または他の任意の性質のエンティティであるが、第8(H)項の場合、個人は、シンジケートまたは任意の他のグループの身分で行動する2つ以上のエンティティをさらに含み、当社の証券を買収、保有または処分しなければならない。

“計画”:従業員退職保障条例第4章に含まれる任意の年金計画であり、借り手又は共同統制の実体は、“従業員退職保障条例”第3条(5)で定義される“雇用主”である。

“ポンド”または“GB”または“ポンド”:イギリスの法定通貨。

“現行格付け”:任意の決定日に、当時適用されたレベルを意味するが、適用レベルを決定するために、すべての3つの格付け機関の会社に対する信用格付けが同じレベルでない場合:(I)Sとムーディーズの会社に対する信用格付けが同じレベルである場合、現行格付けはそのレベルであるべきである;(Ii)Sとムーディーズの会社に対する信用格付けが同一レベルでない場合


25

また、格付け差額が1つのレベルである場合には、(X)S社の信用格付けと(Y)ムーディーズ社の信用格付けのうちの高い1つのみを参照して現行格付けを決定し、(Iii)Sとムーディーズの会社信用格付けが同一レベル内でなく、格付け差異が1つのレベルを超える場合、現行の格付けは(X)Sのみを参照して指定した会社信用格付け及び(Y)ムーディーズが指定した会社信用格付けの中で高い者を特定したレベルより低いレベルでなければならない

“定価証明書”:各借り手の担当者が署名した実質的に添付ファイルM形式の証明書を添付し、(A)最近終了した財政年度のKPI指標報告の真および正確なコピーを添付し、持続可能な比率調整および持続可能な承諾費調整を示す。(B)持続可能な開発保険提供者の有限保証確認声明は、持続可能な開発保険提供者がKPI指標に対応することを知らず、すべての重要な点で持続可能な開発報告基準に適合するように修正されていないことを確認する(既存のクレジット協定に従って借り手が最近終了した財政年度にその要求に応じて交付された任意の定価証明書(“既存の定価証明書”)は、本プロトコルの下でこの財政年度について交付された定価証明書とみなされるべきであることを理解する。

“最優遇金利”:最後に“ウォール·ストリート·ジャーナル”によって米国の“最優遇金利”として引用された金利、または、ウォール·ストリート·ジャーナルがこの金利を引用しなくなった場合、連邦準備委員会がFRB統計プレスリリースH.15(519)で公表された最高年利(選択金利)について、“銀行最優遇融資”金利として、または、この金利がもはや引用されていない場合、その中で参照されている任意の類似金利(行政代理によって決定される)または連邦準備委員会によって発表された任意の類似金利(行政エージェントによって決定される)である。最優遇金利の各変化は、その変更が公開された日または見積もりが発効された日から発効し、その日を含むものとしなければならない。

“調達銀行”:10.5(D)節の定義.

“格付け機関”:S、ムーディーズ、ホイホマレ。

“再配置日”:2.20(E)節の定義.

参照時間“:その時点の基準の任意の設定については、(1)基準が用語SOFRレートである場合、午前5:00を意味する。(シカゴ時間)設定日の2営業日前に、(2)基準がユーロ建て融資の欧州通貨金利である場合、午前11:00。ブリュッセル時間は,(3)基準がSONIAであれば設定前4営業日,(4)基準がDaily Simple Sofrであれば設定前4営業日,(5)基準がDaily Simple Corraであれば設定前4営業日,(6)基準が定期Corraレートであれば午後1:00である.トロント現地時間,すなわち設定日の2営業日前,および(7)この基準が期限SOFR金利,EURIBOR金利,SONIA,Daily Simple SOFR,Daily Simple Corraまたは期限CORAのいずれかでなければ,行政エージェントがその合理的な適宜決定権で決定する時間である.

“登録簿”:10.5(E)節の定義.

「返済義務」 :当社または資本法人が、第 2.26 項 ( e ) に従って発行銀行に対して、その口座のために発行された信用状に基づいて引き出された金額を返済する義務。


26

“関係者”:任意の特定の人にとって、その人の関連会社、およびその人とその人の関連会社のそれぞれの取締役、高級社員、従業員、代理人、およびコンサルタントを指す。

“関連政府機関”:(A)ドル建て融資の基準の置換については、連邦準備委員会および/またはNYFRB、CME Term Sofr管理人(状況に応じて)、またはFRB取締役会および/またはNYFRBによって正式に認可または招集された委員会は、それぞれの場合、またはその任意の継承者、(B)ポンド建て融資の基準置換について、イングランド銀行、またはイングランド銀行が正式に認可または招集した委員会は、それぞれの場合において、イングランド銀行またはその任意の継承者によって置換される。(C)ユーロ単位の融資、欧州中央銀行又は欧州中央銀行が正式に裏書き又は招集した委員会又はその後継者のいずれかの基準について交換する。(D)カナダドル、カナダ銀行又はカナダ銀行が正式に裏書き又は招集した委員会又はその後継者について。(D)任意の外貨(ポンド、ユーロ又はカナダドルを除く)単位の融資について基準交換を行う。(I)基準代替通貨の中央銀行又は監督管理を担当する中央銀行又は(1)基準代替又は(2)基準代替管理人又は(Ii)(1)基準代替外貨中央銀行、(2)基準代替又は(B)基準代替管理人を監督する任意の中央銀行又は他の監視人の任意の作業グループ又は委員会。(3)中央銀行または他の監督者のセット、または(4)金融安定化委員会またはその任意の部分。

“関連金利”:(I)ドル建ての任意の期限基準借入金、期限SOFR金利、(Ii)任意の通貨建ての任意のヨーロッパ通貨ローン、それに適用されるヨーロッパ通貨レート、(Iii)ポンド建ての任意のローン、Daily Simple SONIA、(Iv)任意のDaily Simple SOFRローン、Daily Simple SOFR、(V)カナダドルでの任意の期限基準借入金、用語Corra、および(Vi)任意のDaily Simple Corraローン、Daily Simple Corra。

“報告期間”:2.18節の定義。

報告可能イベント“:ERISA第4043(C)節またはその下に規定される任意のイベントを意味する。

必要な銀行“:特定の時間において、コミットメント率の合計が少なくとも66~2/3%に達する銀行であり、(A)すべてのコミットメント終了後の任意の時間に、”必要な銀行“とは、クレジット期間合計元本の少なくとも66~2/3%を有する銀行を意味し、(B)任意の反対銀行にとって、コミットメント終了日後(ただし、すべてのコミットメント終了前)の任意の時間において、”必要な銀行“とは、そのリスク合計が全銀行の総リスクの少なくとも66~2/3%を占める銀行を意味する

“法律の要件”:任意の人、会社登録証明書およびその人の他の組織または規範的文書、ならびに任意の法律、条約、規則または条例、または仲裁人または裁判所または他の政府当局の裁決については、それぞれの場合、その人またはその任意の財産に対して拘束力があるか、またはその人またはその任意の財産が拘束されるように適用される。

“備蓄”:2.13(C)節で定義された.


27

“決議認可機関”:欧州経済地域決議認可機関、または、任意のイギリス金融機関については、連合王国決議認可機関である。

“責任者”:借り手の会長、総裁、幹部、上級管理者または副主管総裁、財務主管、アシスタント秘書、財務担当補佐。

“制限された保証金株”:当社またはその任意の付属会社が売却、質権またはその他の方法で処分した任意の保証金株を意味し、その価値(取締役会U規則に従って決定される)がその等によって制限されたすべての資産価値(Uルールに従って決定された)の25%を超えない限り、当社またはその任意の付属会社の売却、質権またはその他の処置は、任意の銀行またはその任意の共同経営会社との手配によって制限される。

「制限付き子会社」 :アメリカ合衆国またはカナダに法人化された当社の子会社 ( a ) 、当社または制限付き子会社が使用する財産に従事している、またはその主要資産が以下の事業に従事している、アメリカ合衆国またはカナダ国内で製品を製造すること、または主にアメリカ合衆国またはカナダに所在する顧客に製品を販売すること ( 小売業者である法人を除く。(b) 当社が、当社の責任役員 2 名が署名し、管理代理人に提出した役員証明書において、当社が制限付き子会社として指定するもの。

「 S & P 」 : Standard and Poor 's Financial Services LLC

「売却およびリースバック取引」 : 第 6.3 項に定義されるもの。

「制裁法規」 :

(i)行政命令 ( 以下「行政命令」といいます ) 、または米国財務省外国資産管理局 ( 以下「 OFAC 」といいます ) 、米国国務省防衛貿易管理局、または米国商務省産業安全保障局が管理する制裁プログラムによって課される制裁、禁止または要件。

(ii)国際連合安全保障理事会、欧州連合または英国によって課された制裁措置。

“範囲1排出”:借り手側が温室効果ガス議定書に基づいて誠意を持って決定した、借り手側及びその子会社がその業務運営中に制御した、絶対値で計算された温室効果ガス直接排出量又は当量二酸化炭素排出量。

“範囲2排出”:借り手及びその子会社がその業務経営で消費する購入及び輸入エネルギー(電力及び蒸気を含む)の発生、絶対値で計量された間接温室効果ガス排出量又は当量二酸化炭素排出量は、借り手が“温室効果ガス議定書”に基づいて、市場に基づく方法で誠実に決定する。

フィルタレート“:適用可能なEURIBORフィルタレート、BBSYフィルタレート、および/またはBKBMフィルタレート。


28

証券化負債“:(I)資本会社またはその任意の付属会社の売却、譲渡、または受取またはリース(小売または卸売)および(Ii)資本会社の任意の構造的破産子会社または任意の関連チャネル融資者が商業手形、中期手形または任意の他の形態の融資(このような取引、”証券化“)を発行することに関連して生じる借入金、所有者信託証明書(いずれにしても分類)または信用向上の未済債務総額を意味する。資本会社又はその任意の付属会社(破産に関与しない構造的付属会社を除く)が現金又は与信(S)の形態で提供される未償還信用総額は、当該等の証券化に関連する借入金及び所有者信託証明書(どのように分類されてもよい)の未償還債務総額の10%を超え、本協定については、証券化債務とみなされてはならないが、第7.2項については、総合優先債務とみなされるべきである

“重大付属会社”:借り手の任意の付属会社は、その資産、収入、または純資産が、決定されたときに、その借り手の当時の資産、収入、または純資産の10%以上である。

“SLL原則”:2022年3月に出版された持続可能性に関連した融資原則は、融資市場協会および融資シンジケートと取引協会が時々更新、改訂、または改訂される可能性がある。

“SOFR”:SOFR管理人が管理する隔夜融資金利を担保する金利に相当する。

SOFR管理人“:NYFRB(または隔夜融資金利を保証する後続管理人)。

“SOFR管理人ウェブサイト”:現在http://www.newyorkfed.orgのNYFRBウェブサイト、またはSOFR管理人が時々決定した隔夜融資金利を保証する任意の後続源に位置する。

“SONIA”:いずれの営業日についても、年利率はその営業日のポンド隔夜指数平均値に等しく、SONIA管理人がそれに続く次の営業日のサイトで公表されている。

“SONIA管理人”:イギリス中央銀行(またはポンド隔夜指数Averageの任意の後継者)。

“SONIA管理人ウェブサイト”:イングランド銀行のウェブサイトは、現在http://www.banofengland.co.uk、またはSONIA管理人によって時々決定されるポンドの隔夜指数平均指数の任意の後続源に位置している。

“ソニア借金”:いかなる借金に対しても、このような借金を構成するソニア借款を指す。

“ソニア営業日”:ポンド建ての任意のローンについては、(I)土曜日、(Ii)日曜日、または(Iii)銀行がロンドンの一般業務により休業する日を除く任意の日。

ソニア利息日“:毎日単純ソニア”定義に規定されている意味を持つ。


29

“ソニアローン”:調整された毎日の簡単なソニアを基準にした利息のローン。

“ソニア回視日”:毎日簡単なソニア“の定義に規定されている意味を持つ。

“持続可能な開発報告基準”:持続可能な開発会計基準委員会が温室効果ガス排出報告のために制定した適用基準は、時々改訂することができる。

付属会社“:個人、会社または他の実体の証券または他の所有権権益が一般投票権を有する証券または他の所有権権益(証券または他の所有権権益は、意外な場合にのみこのような権力を有する)、またはその人またはその人の1つまたは複数の子会社によって直接または間接的に所有されているか、またはその人およびその人の1つまたは複数の子会社によって直接または間接的に所有されていて、取締役会の多数のメンバーまたは同様の機能を履行する他の人を選挙するために、その人を意味する。

“支払支援”:会社が1996年10月15日に会社と資本会社との間で締結され、会社と資本会社との間の日付が2003年11月1日の第1回改正協定に従って改正された特定の支援協定に従って資本会社に支払われる金を意味する。

持続可能性保障提供者“:借り手およびその子会社とは独立して、関連する専門知識を有する任意の適格な外部審査員、例えば、公認された国家的地位を有する監査役、環境コンサルタント、および/または独立した格付け機関。本協定の日から、持続可能な開発保障提供者という用語は、総称して徳勤会計士事務所とApex Companies,LLCと呼ばれる。しかし、以下の場合、借り手は、時々代替持続可能性保証プロバイダを指定することができる:(A)任意のそのような代替持続可能性保証プロバイダは、(A)関連する専門知識を有する合格外部審査員でなければならず、借り手およびその付属会社とは独立して、例えば、公認された国の地位を有する監査人、環境コンサルタントおよび/または独立格付け機関、または(Ii)借主が指定され、持続可能な開発構造代理によって承認された別の会社であり、(B)前の財政年度KPI指標報告で使用されたのと実質的に同じ保証基準および方法を採用しなければならない。このような基準および/または方法の任意の変更(I)が当時一般的に受け入れられていた業界基準と一致しない限り、または(Ii)一致しない場合、借り手によって提出され、多数の銀行によって承認される。

持続可能な施設費用調整“:任意のKPI指標報告について、持続可能な価格調整日間の任意の期間について、パーセントで表される金額(正、負、ゼロのいずれか)は、(A)KPI 1承諾料調整額(正、負またはゼロ)に(B)KPI 2承諾料調整額(正、負、ゼロにかかわらず)を加えた合計に等しい

“持続可能な価格設定調整日”:第2.28(A)節に規定される意味を有する。

持続可能な価格設定条項“:重要な業績指標、持続可能な目標に関連する任意の条項、および持続可能な目標を遵守および遵守しないための任意の提案された報酬および処罰は、適用利益率および/または承諾料率の任意の調整を含む。

「サステナビリティレート調整」 : KPI メトリックレポートに関して、サステナビリティ価格調整日の間の任意の期間について、金額 ( プラス、マイナス、ゼロを問わず ) 、表記


30

当該期間について、 ( a ) KPI 1 適用金利調整額 ( 正、負、ゼロを問わず ) と ( b ) KPI 2 適用金利調整額 ( 正、負、ゼロを問わず ) の合計に等しい割合を表示します。

持続可能な再計算イベント“:会社に任意の重大または構造的変化(買収、資産剥離、合併、内部パッケージまたはアウトソーシングまたは一連のこのような関連取引を含む)、キーパフォーマンス指標方法の変化、または計算方法の改善またはより良いデータ取得可能性のために報告されたデータの変化を意味し、これは会社によって誠実に決定され、会社の担当官の証明書によって証明される

“持続可能な開発報告”:持続可能な開発報告基準に基づいて作成された年間非財務開示報告は、借り手によって報告が公開され、インターネットまたはイントラネットのウェブサイト上に公開され、各銀行および行政代理機関は、無料(または借り手による自費)のウェブサイトへのアクセスを許可されている

“持続可能な開発構造剤”:本プロトコルの序文で述べたように。

「持続可能性表」 : スケジュール IV に記載されている持続可能性表。

「サステナビリティ目標」 : 総称して、 KPI 目標と KPI しきい値。

“T 2”:単一の共有プラットフォームを利用したヨーロッパ横断自動リアルタイム総括高速移動支払いシステムは、2007年11月19日に発売された。

“目標日”:T 2(または、支払いシステムの動作が停止された場合、ユーロ支払い決済のための任意の日が開放されている場合、管理エージェントによって適切な代替支払いシステムとして決定される他の支払いシステム。

「終了日」:2028 年 3 月 24 日、または非異議銀行に関して第 2.16 項の規定に従って決定されるそれ以降の日。

“期限基準”:任意の融資または借入金に用いる場合は、調整後の期限SOFR金利または調整後の期限CORA金利で決定された金利で利下げされた融資またはそのような借入金を構成する融資を意味する。

「 TERM CORRA 」 :カナダドル建てのターム · ベンチマーク借入金については、その日の適用される金利期間に匹敵する期間におけるターム · CORRA 参照金利( 当該日、「期間 CORRA 決定日」 ) 当該利子期間の最初の日の 2 営業日前であり、当該レートが期間 CORRA 管理者によって公表されている。ただし、 1 :午後 00 時だ( トロント時間 ) 定期的な期間 CORRA 決定日に、適用される期間の期間 CORRA 参照レートが期間 CORRA 管理者によって公表されておらず、期間 CORRA 参照レートに関するベンチマーク交換日が発生していないこと。期間 CORRA は、当該期間 CORRA 参照レートが適用される最初の営業日に期間 CORRA 管理者が公表した期間 CORRA 参照レートとなります。当該期間については、当該最初の営業日が当該定期的期間 CORRA 決定日の 5 営業日前を超えない限り、期間 CORRA 管理者によって公表されました。

「期間 CORRA 管理者」 : 株式会社カンディールベンチマーク管理サービス、株式会社 TSXまたは後継者の管理者


31

「ターム CORRA リファレンスレート」 : CORRA に基づくフォワードルッキングタームレート。

「期間 SOFR 決定日」 : 「期間 SOFR 参照レート」の定義に定義される。

“期限SOFR金利”:ドル単位の任意の期限基準借入金および適用金利期間に相当する任意の期限について、期限SOFR基準金利は、シカゴ時間午前5時頃、すなわち、この期限開始前の2つの米国政府証券営業日が適用金利期間に相当する基準金利であり、この金利は、シカゴ商品取引所期限SOFR管理人によって公表される。

期限SOFR基準金利“:任意の日付および時間(この日は”期限SOFR決定日“)について、ドル建ての任意の期限基準借金および適用利息期間に相当する任意の期限について、SOFRに基づく前向き期限金利の年利として管理エージェントによって決定される。この条項SOFR確定日の午後5:00(ニューヨーク市時間)に、CME条項SOFR管理人が適用期限SOFR基準金利を発表しておらず、条項SOFR金利に関する基準置換日が出現していない場合、この条項SOFR確定日の条項SOFR基準金利は、CME条項SOFR管理人に対してこの条項SOFR基準金利を発行する前の米国政府証券営業日に発表された条項SOFR基準金利である。この最初の営業日がその期限確定日までの五(5)の営業日を超えない限り

総承諾額“:いつでも、当時有効であった承諾額の合計。

「貸付総額」 : いかなる時点においても、当該時点において残存している銀行の貸付総額。

“株主権益総額”:特定時間の株主権益総額を意味し、任意の会計四半期末(任意の会計年度の最終四半期を含む)に会社及びその合併子会社を含まず、公認会計原則に基づいて決定された任意の累積他の包括収益によって生じる調整をいう。

“譲受人”:10.5(G)節で定義された.

“譲渡発効日”:譲渡融資の発効日又は融資譲渡項目の下で約束された発効日。

条約:欧州経済共同体を構築する条約、すなわち1987年単一ヨーロッパ法によって改正された1957年3月25日ローマ条約、マストリヒト条約(1992年2月7日にマストリヒトで署名され、1993年11月1日に発効)、アムステルダム条約(1997年10月2日アムステルダムで署名され、1999年5月1日に発効)、ニース条約(2001年2月26日調印)は、いずれも時々改正され、欧州連合の立法措置で言及されている。1つ以上の会員国でユーロに変更したり、ユーロを使用したりする。

「タイプ」 :コミットレートローンについては、 ABR ローン、タームベンチマークローン、デイリーシンプル CORRA ローン、デイリーシンプル SOFR ローン、 SONIA ローン、またはユーロ通貨ローンとしての性質があります。


32

UCP“:任意の商業信用状、”信用状の統一慣行“(2007年改訂本)、国際商会第600号出版物(または発行時に有効であり、この信用証発行条件に適合する比較的新しいバージョン)について。

“イギリス金融機関”:任意のBRRD企業(イギリス慎重監視局が発行したPRA規則マニュアル(随時改訂)の定義に基づいて)またはイギリス金融市場行動監視局が発行したFCAマニュアル(時々改訂)IFPRU 11.6の範囲に属する任意の個人、特定の信用機関および投資会社、ならびにこれらの信用機関または投資会社のいくつかの付属会社を含む。

“イギリス清算機関”:イングランド銀行またはイギリス金融機関の清算を担当する他の公共行政機関。

“未調整基準置換”:適用される基準置換を指し,関連する基準置換調整は含まれていない.

“米国政府証券営業日”:(I)土曜日、(Ii)日曜日、または(Iii)証券業および金融市場協会は、そのメンバーの固定収益部門を、米国政府の証券取引のいずれかの日に終日閉鎖することを提案する。

“源泉徴収代理人”:任意の借り手または行政代理人は、状況に応じて決定される。

“平日”:イギリスロンドンとニューヨークで外貨取引と銀行間両替ができる営業日。

減記および転換権“:(A)任意の欧州経済地域決議機関について、適用される欧州経済区加盟国の自己救済立法に基づいて、その機関の時々の減記および変換権力、これらの減記および変換権力は、EU自己救済立法別表に記載されている;および(B)連合王国に対して、適用される自己救済立法規定の適用された決議機関は、自己救済立法に従って、イギリス金融機関の負債を廃止、減少、修正、またはその負債を生成する任意の契約または文書の形態を変更し、その負債の全部または一部を株式に変換する権利がある。ある権利が契約または文書によって行使されたように、またはその法的責任または自己救済立法の下で任意の当該権利に関連する、またはそのような権力に付属する任意の権力について、任意の義務の履行を一時停止するように、いかなる契約または文書の効力を規定する。

1.2その他の定義規定。(A)本プロトコルで定義されるすべての用語が、本プロトコルに従って作成または交付された任意の証明書または他のファイルで使用される場合、定義された意味を有するべきである。
(B)本明細書で使用されるように、本基準に従って作成または交付された任意の証明書または他の文書において、第1.1項で定義されていない任意の借り手およびその付属会社に関連する会計用語、および第1.1項で定義されていない部分的に定義された会計用語は、それぞれ公認会計原則によって与えられる意味を有するべきである
(C)本プロトコルで使用される“本プロトコル”、“本プロトコル”および“本プロトコル”および同様の意味の用語は、本プロトコルの任意の特定の条項を指すのではなく、他の説明がない限り、章、条項、添付表、および添付ファイルが本プロトコルを指すのではなく、全体を指すべきである。


33

(D)別の限定がない限り、本プロトコルで言及されているすべての“子会社”または“子会社”は、借り手に関する1つまたは複数の子会社を意味する。
1.3貨幣換算。
(A)いずれかの国の中央銀行が、1つ以上の通貨又は通貨単位が当該国の合法的な通貨であることを同時に認めている場合、(I)協定における当該国の一般通貨の任意の抽出法及び協定に基づいて生じるいかなる義務(特定の国に対する提訴に対する義務)は、行政代理が指定した当該国の通貨又は貨幣単位に換算し、又はその国の通貨又は貨幣単位で支払うべきである(借主の同意を得て、無理に抑留してはならない)及び(Ii)のいずれかの国が一方の貨幣又は貨幣単位を別の貨幣又は貨幣単位に換算する場合は、中央銀行が認可した公式為替レートで、その貨幣又は貨幣単位を別の貨幣又は貨幣単位に換算し、状況に応じて上又は下に切り捨てる必要があり、少なくとも小数点以下第5位である。
(B)一国のいかなる通貨にも変化が生じた場合、本協定は修正すべきであり(本協定の各々は、このような修正を実施するために必要な任意の補充協定を締結することに同意する)、行政代理機関が(借り手の同意を得て、無理に拒否してはならない)当該修正を決定することを前提とし、通貨の変化を反映し、可能な限り銀行が通貨が変化していない場合に位置する同等の地位にあるようにする。
1.4金利です。ドルまたは何らかの外貨建ての融資の金利は、停止する可能性があり、または将来的に規制改革の対象となる可能性がある金利基準から来る可能性がある。基準過渡イベントが発生した場合,2.11(B)節では代替金利を決定する機構を規定している.行政エージェントは、本プロトコルで使用される任意の金利またはその任意の代替金利または後続金利またはその代替率の管理、提出、履行、または任意の他の事項に対していかなる責任も負わず、いかなる責任も負わないが、これらに限定されないが、任意の通貨の任意のそのような代替、後続または代替基準金利の構成または特徴は、代替された既存の金利と同様になるか、または代替された既存の金利と同じ価値または経済的等価性を生成するか、または任意の既存の金利と停止または利用できない前と同じ数または流動性を有する。行政エージェントおよびその付属会社および/または他の関連エンティティは、本プロトコルで使用される任意の金利または任意の代替、後続または代替金利(任意の基準代替を含む)および/または任意の関連調整の計算に影響を与える取引に参加することができ、それぞれの場合、借り手に不利な方法で行われる可能性がある。行政エージェントは、本プロトコルの条項に従って、本プロトコルで使用される任意の金利、その任意の構成要素、またはその定義において参照される金利を決定し、直接または間接、特殊、懲罰的、付随的または後の結果的損害、コスト、損失または支出(侵害、契約または他の態様においても、法的にも衡平法上でも)、そのような情報源またはサービスによって提供される任意のそのような金利(またはその構成要素)の任意のエラーまたは計算を含む任意のタイプの損害責任を負うことなく、本プロトコルの条項に従って合理的な情報源またはサービスを選択することができる。
第二節です。約束金利ローン、交渉金利ローン、金額と条件
2.1コミットメント金利ローン。(A)承諾期間内に、本条項および条件の規定の下で、各銀行は、時々ドルまたは任意の外貨で各借り手に融資(個別に“承諾金利ローン”)を提供することに同意するが、条件は、(I)発効後、当該銀行が当時返済していなかったクレジット約束期間が超えないことである


34

当該銀行の承諾額と(Ii)当時未返済の信用総額は総承諾額を超えない。承諾期間内に、各借り手は本協定の条項と条件に基づいて、借金、返済、再借入などの方式で承諾を使用することができる。

(B)コミットメント金利ローンは、(I)ドル建て定期基準ローン(または第2.11節、1日簡易ソフィアローン)、(Ii)カナダドル建て定期基準ローン(または第2.11節、1日単純コラーローン)、(Iii)任意の外貨(ポンドを除く)で計算される欧州通貨ローン、(Iv)ドル建てABRローン、(V)ポンド建てソニアローン、または(Vi)借主に関する上記各項目の組み合わせであってもよい。しかし、外貨ローンはヨーロッパ通貨ローン、カナダドル建ての定期基準ローン、毎日簡単なコアラローン或いはソニアローンであるべきである
(C)各借り手は、借入が欧州通貨ローンまたはSONIAローンである場合、または任意の営業日に借り入れることができ、借金がABRローンまたは定期基準ローンである場合、任意の営業日に約束金利ローンを借り入れることができる。しかしながら、借り手の担当者は、(I)定期基準ローンの場合、借入日の12:00前、すなわち3営業日前、すなわち3営業日前、(Ii)外貨ローンについては、現地時間正午12:00前に、借入日の4営業日前に、(Iii)会社または金融会社が要求するABRローンについて、借入日を要求するニューヨーク市時間正午12:00前に、行政エージェントによって受信されなければならない、これについて行政エージェントに撤回不可能な通知を出さなければならない。および(Iv)JDルクセンブルクが申請したABRローンに属する場合は,ロンドン時間正午12:00までである.各通知は、書面またはファクシミリ(主に添付ファイルAの形態(適切な内容を挿入)で送信されるか、または電話(具体的には添付ファイルAに記載されている情報を説明する)を介して発行され、書面通知またはファクシミリ形式(主に添付ファイルAの形態(適切な内容を挿入))によって迅速に確認されなければならないが、その通知が承認された借り手ポータルサイトを介して提出された場合、行政エージェントは、その通知に関連する任意の署名要求を免除することを一任的に適宜決定することができる。借り手のいずれかのこのような通知を受けた当日,行政エージェントは直ちに各銀行に通知しなければならない.各銀行は、現地時間午前11:00(又は午後2:00、上記(Iii)第2項に基づいて申請されたABRローンである場合)に、各借入に占めるシェアを適用された通貨で行政エージェントに提供し、当該借り手が第10.2項に規定する行政代理事務所の口座に使用し、行政代理の指示に従って、直ちに行政代理に提供する資金形態で当該借り手にそのシェアを提供しなければならない。このようなすべての承諾金利ローンの収益は、行政代理人が第10.2項に規定する行政代理人事務室で速やかに借り手に提供される。方法は、銀行が行政代理人に提供する総金額と、行政代理人が受信した同様の資金を、当該行政代理人室の帳簿上の借り手口座に記入する方法である。
(D)借り手へのすべてのコミットメント金利ローンは、その借り手が終了日または前に全数返済しなければならないが、反対を提出した銀行によるコミットメント金利ローンは、第2.16(B)項の規定で返済されなければならない。本文にはいかなる逆の規定もあるにもかかわらず、各借り手がその承諾金利ローンを返済し、その計算すべき利息を支払う義務はいくつかの義務である。
(E)JDルクセンブルクは、その代理人としてCapital Corporationを委任し、本合意に従ってJDルクセンブルクを代表してすべての借款請求、融資収益の徴収、融資金の支払いを行い、他の方法でJDルクセンブルクを代表して行動する。


35

(F)各銀行は、その選択に基づいて、銀行の任意の外国または国内支店または付属会社に任意の借り手に融資を提供させることによって、選択権を行使することができるが、選択権を行使することは、借主が本合意条項に従って融資を返済する義務に影響を与えるべきではなく、(Ii)借り手にいかなる不利な結果をもたらしてはならない。
2.2協議利貸し。(A)当社及び資本会社は、借入者と適用銀行の双方が合意した日にドル建ての協議金融資を時々借入することができ、承諾期間内に本第2.2項に規定する方法で借入するたびに、その金額がいかなるときも返済されていない融資元金総額及びL/C債務総額のドル等価物を超えてはならない。本協定には、いかなる他の規定もあるにもかかわらず、任意の銀行が発行する未償還協議金利ローンの元本総額は、すべてのローンおよびL/信用証債務の未償還元本総額がいつでも約束総額を超えない限り、いつでも(要求せず)当該銀行の承諾を超えることができる。

(b)当社と資本会社は、契約金利ローンを申請するために、借り手及び適用銀行が合意した時間に任意の銀行に合意金利ローン請求を提出しなければならない。借入者及び任意の銀行が、合意金利ローン請求に基づいて借入日に合意金利ローンを発行する条項に同意した場合、当該借り手及び銀行は、当該借入日に発行される合意金利ローン総額及びそのそれぞれの利子期間を直ちに電話で行政エージェントに通知しなければならない。協議払い金利ローンを提供する各銀行は、借り手が当該銀行と共同で合意した借入日及び場所に、当該銀行が間もなく発行する議払い金利ローンの額を直ちに利用可能な資金とすることを当該借り手に提供する。金利ローンの各借入日を協議した後、行政エージェントは、実行可能な場合には、当該借入日に協議金利ローン要求に基づいて立て替えた協議金利ローン総額及びそのそれぞれの利子期間を各銀行に早急に通知しなければならない。

(c)本項第2.2項に規定する限度及び条件の下で、当社及び資本会社は、随時本項第2.2項に基づいて借入金し、以下(D)項に基づいて返済し、本項第2.2項に基づいて再借入金することができる。

(d)各借款人は、当該借り手(又は当該借り手の融資譲り受け者、状況に応じて決定される)に協議払い金利ローンを提供する各銀行に、当該借り手が当該銀行と合意した元金を返済しなければならない。本契約には何らかの逆の規定があるにもかかわらず、各借り手がその金利ローンを協議して返済する義務は若干の義務である。

(E)借入者毎に、その借入先毎に金利ローンの未払い元金毎に利息を支払い、適用された借入日から当該借り手が銀行と合意した規定満期日まで(1年360日で計算)、当該借り手が当該銀行と共同で合意した支払日まで支払う。任意の協議払い金利ローンの全部または一部の元本が満期時(所定の満期日、スピードアップまたはその他の場合にかかわらず)に支払われていない場合、当該超過元金は、いかなる銀行も本合意の下でのいかなる権利も制限することなく、当該支払いの満期日から関連する借り手が関連銀行と共同で合意した年利率で利息を計上しなければならない。本契約には何らかの逆の規定があるにもかかわらず、各借り手が金利ローンの利息を支払う義務は若干の義務である。
2.3ローン口座。各銀行はその承諾金利ローンと協議金利ローン、及び行政代理はすべてのコミットメント金利ローンと


36

協議払い金利ローンは、各借り手の名義で融資口座(各銀行については、すなわち当該借り手に適用される“ローン口座”)を開設し、その帳簿及び記録には、当該借り手が時々当該等のローンの支払い及び対応する元金、利息及びその他の金の額について記載し、当該借り手が当該銀行に支払う又は返済する義務は、当該銀行の融資口座により証明されなければならない。任意のコミットメント金利ローンまたは協議金利ローンに関連する任意の論争、訴訟、または手続きの場合、これらの記録中の項目は、その中に記載されている情報の正確性の表面的証拠を構成しなければならない。行政代理人の帳簿及び記録中の項目がいずれの銀行と一致しない場合、行政代理人の帳簿及び記録中の項目は、その中に記載されている情報の正確性の表面的証拠を構成しなければならない。

2.4本足。(A)当社は資本会社と共同及びそれぞれ、各銀行が行政代理口座に承諾料を支払うことに同意し、締め切りから当該銀行が本合意により承諾を終了した日まで(ただし含まない)まで、年間レートで計算し、この料率は、支払い期間中に当該銀行が有効に承諾額の平均1日引受額を使用することができる承諾料率に等しく、当社の各財政最終日以降の第15四半期及び当社が2024年7月から承諾終了日又はそれより早い日に四半期毎に借金を支払うことに等しい
(B)当社及び資本会社は、ノースカロライナ州モルガン大通銀行が2024年2月8日に借り手に発行した書簡協定に記載されている全ての費用を、自身の口座で行政代理に支払うことに合意した。
(C)当社及び資本会社は、行政代理人に支払う他のすべての費用を行政代理人に支払うことに共同及び同意し、借り手及び行政代理人は時々互いに同意しなければならないので、行政代理人が自己負担する。
2.5約束の終了または削減;Capital CorporationまたはJDルクセンブルクを借り手として廃止。(A)借り手は、5営業日以上後に行政エージェントに通知した後に承諾を終了し、または時々約束の金額を減少させる権利があるが、(I)このような任意の削減は、約束された金利ローンの早期返済と、本協定のL/C債務の減少と、前払い金の計上利息とを伴うべきである。すべての融資およびL/C債務の未償還元本総額のドルの同値は、当時減少した承諾額を超え、および(2)任意のこのような承諾の終了は、第2.6項による当時未返済の融資の全額支払い、すべての償還義務およびその計算費用および利息、ならびに未抽出および未満期信用証の現金担保(または適用開証行が受け入れ可能な他の信用支援の提供)、および第2.13項に従って銀行の承諾を終了することを伴うものでなければならない。2.16又は2.17各影響を受けた融資については、適用された利子期間の最後の日、又は借主から通知されたより早い日に、融資の全ての前払金とともに、各場合において、前払日までの累積利息とともに、銀行の任意の償還義務又は本契約項の下での未払い承諾料を支払い、本契約項下の任意の信用状利息及び手数料を支払い、第2.13、2.14、2.15及び2.17項に従って支払うべき任意の金額を支払う。行政代理は借り手からの通知を受けた後,ただちに各銀行に通知しなければならない.本項2.5項により減少した任意の負担額は、$25,000,000未満であってはならず、$5,000,000の整数倍であってもよく、当時有効な負担額を永久的に減少させる必要がある


37

(B)会社は、5営業日以上の通知行政エージェントの後、資本会社が本合意項の下で借金する能力を廃止することができる。行政代理は会社からの通知を受けた後、直ちに各銀行に通知しなければならない。この通知を受けた初日には、資本会社に発行されたすべてのローン及びそのすべての利息は全額弁済されなければならず、資本会社口座のために発行された信用状に関連するすべての償還義務は、課税利息及び費用が全額支払われなければならず、資本会社口座のために発行されたすべての未満期信用状は現金で担保されなければならず、その金額は、その時点で未抽出及び未満期の総金額(又は開証行が受け入れ可能な方法で支持された信用)に等しくなければならず、本合意には他の規定があるにもかかわらず、(I)資本会社は、もはや本契約の一方ではなく、または本プロトコルの下のいかなる権利または義務を有していないか、(Ii)本プロトコルは、当社、資本会社またはJDルクセンブルク社の権利および義務として明示されており、上記の権利および義務の各々またはそれらのいずれかは、資本会社と共に有効であるが、資本会社の権利および義務としてのみ使用されてはならず、当社の権利および義務のみとみなされるべきであり、および(Iii)銀行は、もはや本協定項のいずれの権利または義務も有しておらず、その権利または義務は、過去または現在の任意の行動、条件または業績に依存するものとみなされるべきである。資本会社の任意の行為、条件または履行、またはその付属会社、重要な付属会社、または制限された付属会社の身分としての欠席を除く。しかしながら、資本会社が本協定に従って借入する能力を廃止する前に、資本会社が第2.13、2.14、2.15又は2.17項に基づいて支払う任意の金の義務は、資本会社が本協定に従って借入する能力が取り消された後も有効であり、また、資本会社の本合意による借入能力の任意の取消は、本協定(C)項によるJDルクセンブルクの借入能力の廃止に伴うものとする。
(C)会社は、5営業日以上の通知を行政代理に発行した後、本合意によるJDルクセンブルクの借金能力をキャンセルすることができる。行政代理は会社からの通知を受けた後、直ちに各銀行に通知しなければならない。通知を受けた初日、すなわちJDルクセンブルクに提供されたすべてのローンおよびその利息は全額弁済されなければならず、本プロトコルには他の規定があるにもかかわらず、(I)JDルクセンブルクは、もはや本プロトコルの当事者ではなく、または本プロトコルの下のいかなる権利または義務も持たなくなるであろう。(Ii)本プロトコルが表現する権利および義務は、実際には当社、資本会社またはJDルクセンブルクそれぞれの権利および義務であり、その中または任意の権利および義務は、JDルクセンブルク社と共にであるが、当社および資本会社の権利および義務とみなされてはならない。適用される場合、(Iii)銀行は、JDルクセンブルクの過去または現在の行動、条件または表現に依存するいかなる権利または義務ももはや有していないが、JDルクセンブルクは、本プロトコル項目の下の付属会社、重要な付属会社、または制限された付属会社のアイデンティティとしての任意の行動、条件または表現、またはその存在しないものを除外する。しかし、JDルクセンブルクの本プロトコルによる借入能力を廃止する前に、JDルクセンブルクは第2.13、2.14、2.15または2.17項に基づいて任意の金を支払う義務を負い、JDルクセンブルクの本プロトコルによる借入能力を廃止した後も有効である。
2.6早期返済。(A)借入者は、その承諾金利ローンの全部または一部を随時および時々前払いすることができ、プレミアムまたは罰金を支払う必要はないが、第2.14項の規定に適合しなければならないが、第2.14項の規定に適合しなければならないが、少なくとも(I)3営業日の撤回不可通知(例えば、欧州通貨ローンまたはソニアローン)、(Ii)3営業日の撤回不可通知(例えば、ニューヨーク市時間午前11時前)、例えば定期基準ローン、毎日単純Corraローン、または簡単な毎日SOFRローン、又は(Iii)ABR融資の場合には、同日に行政代理に取消不能の通知(承認された借主門戸を含む。)がある場合には、そのような手配がある場合


38

プリペイドの日付および金額、および前金が欧州通貨ローン、定期基準ローン、SONIAローン、毎日単純Corraローン、毎日単純SOFRローン、ABRローン、またはそれらの組み合わせであるかどうかを指定し、組み合わせていれば、各項目に割り当て可能な前払い金額を示す。行政代理は通知を受けた後、直ちに各銀行に通知しなければならない。通知が発行された場合、通知された借り手は、通知によって指定された日に通知によって指定された金額を前払いしなければならず、前払い金の支払利息および第2.14および2.15項に従って対応する任意の金は、通知によって指定された期日の満了および支払いを必要とする。それに続く文には別の規定があるほか,一部の前金の元金総額は5,000,000ドル,あるいはその整数倍(外貨ローンであれば行政エージェントのために合理的に決定可能な金額)であるが,発効後,同一借入日に発行されるすべての承諾金利ローンの元金総額は25,000,000ドル(外貨ローンに対して行政エージェントのために合理的に決定された比較可能金額)を下回ってはならない。第2.6項のいずれかの逆の規定にもかかわらず、廃止された銀行の融資の一部は、第2.13(A)、(B)又は(C)、2.16(C)又は2.17(B)項の終了又は違約銀行が廃止された銀行の承諾(全部又は一部)に関連する部分となり、その金額は、その金額にかかわらず、当該銀行融資の元金金額に等しくなければならず、前述した本の規定にもかかわらず、許可されなければならない。当社および資本会社は、借り手と関係銀行の双方が同意した条項に基づいて、金利ローンを前払いすることができます。

(B)いずれかの計算日において、その日に償還されていないクレジット期間の総額が総承諾額を超えた場合、借り手は、通知又は要求がない場合には、5営業日以内に(I)ローンを返済し、L/Cの債務元金総額を減少させ、発効させた後、クレジット期間総額は、約束総額以下でなければならず、(Ii)このように前払い又は減少した元金及び第2.14項に従って支払うべき任意の金額は、上記支払、前払又は減額の日の累積利息及び手数料を支払う
2.7特定のローンの最低金額。すべての借金、転換、継続、支払い、および2.6項の最後から2番目に列挙された者を除いて、約束された金利ローンに関する前払いは、その額と支払い方法は以下の選択に適合しなければならない。(A)任意の借金の日に発行されるコミットメント金利ローン元金総額は、25,000,000ドル未満、または5,000,000ドルを超える整数倍(外貨ローンの場合、または行政エージェントによって合理的に決定された比較可能な金額)および(B)同じ利息期限を有する任意のタイプのコミットメント金利ローンの元金総額は、10,000,000ドル以上、または1,000,000ドルを超える整数倍以下であってはならない(または行政エージェントが外貨ローンについて合理的に算定可能な金額)。
2.8委託金利、ローン金利、および支払日。(A)欧州通貨貸出は、融資日から前記満期日までの一定期間、利息期間で決定された欧州通貨金利に適用保証金で算出された未払い元金の年利建て利息を加算する。
(B)ABRローンは、貸出日から全数未払い元金を支払うまでの日ごとに利息を計算し、その日のABRプラス適用保証金に相当する年利変動金利で算出する。


39

(C)SONIAローンは、貸出日から全数未払い元金を支払うまでの毎日の利息を、その日に調整された毎日の単純SONIAに適用保証金を加えた年利で変動させる。
(D)ドル建ての定期基準ローンは、当該等定期基準ローンの有効利子期間毎に、その日付からその満期日まで、その未償還元金金額について利息を計上し、年利は当該利息期間に定められた調整された定期基準ローン金利に適用保証金を加算することに等しい。
(E)加元建ての定期基準融資は、当該等定期基準融資の有効利子期間毎に、その日付からその満期日までに、その未償還元金金額について利息を計上し、年利率は、当該利子期に定められた調整された定期Corra金利に適用保証金を加えることに等しい。
(F)毎日簡易SOFRローンは、貸出日から全数未払い元金を支払うまでの毎日の利息を、その日経調整毎日簡易SOFRに適用保証金を加えた年利変動に相当するように調整する。
(G)Daily Simple Corraローンは、貸出日から全数未払い元金を支払うまでの毎日の利息を、その日経調整されたDaily Simple Corraに相当する年利に適用保証金計算を加えた変動金利で算出する。
(H)いずれかの約束された差済融資又は債務返済の元金額の全部又は一部が満了した場合(明の満期日にかかわらず、償還を加速又はその他の方法で支払う場合を問わず)、当該約束された差借款及び償還債務の超過元金額(I)は、年金利で計算されなければならず、金利は、第2.8(A)、(B)、(C)、(D)、(E)、(F)又は(G)項(いずれの場合に応じて決定されるかに応じて)適用されるべき金利よりも1%高くなければならない。元金が満期になった日から全数支払いの日まで、および(Ii)この承諾金利ローンがドル建ての定期基準ローンであれば、そのローンに適用される利子期間が終了したときにABRローンに変換すべきである
(I)利息は各支払日に延滞して支払わなければならない。
2.9変換と継続オプション。(A)借入者は、ドル建ての約束金利ローンをドル建ての別の約束金利ローンに変換することを時々選択することができ、方法は、通知で指定された転換日にそれぞれのこのようなコミットメント金利ローンを借り入れた場合、第2.1(C)項に従って通知することが要求されるが、欧州通貨ローンまたは定期基準ローンのいずれかのこのような変換は、それに関連する利子期間の最後の日にしか行われないことを示している。このような欧州通貨ローンまたは定期基準ローンへの変換のいずれかの通知は、初期利子期間の長さを具体的に説明しなければならない。行政エージェントはこのような通知を受けた後、直ちに各銀行に通知しなければならない。ドル建ての未償還定期基準ローンおよびドル建てABRローンの全部または任意の部分は、以下の日の前の一ヶ月後にどのローンをヨーロッパ通貨ローンまたは定期基準ローンに変換することができないことが条件である。(I)銀行の発行に反対するローンであれば、反対銀行の承諾期限であり、(Ii)すべてのローンであれば、終了日である


40

(B)任意の欧州通貨ローン又は定期基準ローンが当時の現在の利子期間が満了した場合には、借入者が欧州通貨ローン又は定期基準ローンの借入に関する第2.1(C)項に規定する時間前に、その時点で満了する利子期間の最終日に通知を出さなければならず、このようなローンに適用される次の利子期間の長さを説明する通知を行うことができる。ただし、定期基準融資は、次の日の1ヶ月前に継続してはならない:(I)反対行が提供する融資である場合は、反対行の約束満了日であり、(Ii)すべての融資であれば、終了日である。行政エージェントは,このような通知を受けた後,ただちに各銀行に通知しなければならない.
(C)本項第2.9項に規定する継続又は転換に関する任意の通知が承認された借り手ポータルサイトを介して提出された場合、行政代理は、これに関連する任意の署名要件を適宜免除することができる
2.10利息と料金の計算。(A)ABR定義(A)条項に基づくSONIAローンおよびABRローンの承諾料および利息は、実際に過去の日数(1日目および最終日を含まない)の年間365日(または366日、場合に応じて)に基づいて計算される。欧州通貨ローン、ドル建ての定期基準ローン、ABR定義(B)または(C)条項に基づく毎日単純SOFRローンと信用状費用の利息は、実経過日数の360日年度に計算しなければならない(初日を含み、最終日を含まない)、ポンド、オーストラリアドル、カナダドルまたはニュージーランドドルで計算される外貨ローンの利息は、実経過日数の365日(または366日)で計算される。行政代理は借主と銀行にヨーロッパ通貨為替レート、調整後の期限為替レート、調整後の期限SOFR、調整後の毎日簡単為替レート、調整後の毎日簡単為替レート及び/又は調整後の毎日簡単SONIAの毎回確定を適時に通知しなければならない。貸借対照表の変動によるコミットメント金利ローン金利のいかなる変動も、貸借対照表変動が発効した日営業日から発効しなければならない。行政エージェントは,実際に実行可能な場合には,毎回変更された発効日と金額を借り手や銀行にできるだけ早く通知しなければならない
(B)明らかな誤りがない場合、行政エージェントは、本プロトコルの任意の規定に従って金利の決定のたびに最終的であり、借り手および銀行に対して拘束力を有するべきである
2.11金利を決定できません。(A)任意の通貨建ての任意のヨーロッパ通貨ローン、任意の通貨建ての定期基準ローン、当時返済されていなかった毎日単純Corraローン、毎日単純SOFRローンまたはソニアローンについて、行政エージェント機関が決定した場合(この決定は決定的であり、借り手に拘束力を有するべきである):(I)一般的に適用通貨の銀行間市場に影響を与える場合、(A)借り手が要求する承諾金利ローンに関する任意の要求利子期間内の通貨のスクリーニング金利を決定するのに十分かつ合理的な手段が存在しない。引き続き欧州通貨ローンへの転換として、(B)借り手要求として、定期基準ローンとして継続または変換するためのコミットメント金利ローンに関する任意の要求金利期間の調整後期限CORA金利、調整後期限SOFR金利、期限CORA金利または期限SOFR金利を決定するのに十分かつ合理的な手段が存在しないか、または(C)SONIAローンの調整後の毎日簡単SORAまたは毎日簡単SOFR、調整後毎日単純CORAローンまたは調整後毎日単純SOFRローンまたは毎日簡単SOFRローンを決定するための十分かつ合理的な手段として、または転換する。ただし同条第一項


41

いかなる貨幣建ての融資にも適用してはならず、当該貨幣に関連する基準移行事件がこの時点で発生した限り、又は(Ii)適用通貨の預金が適用市場で一般的に取得できない場合又は銀行が獲得できない場合((I)又は(Ii)項に記載の状況の影響を受けたいかなる外貨も“影響を受けた外貨”と呼ぶ)であれば、行政エージェントは、直ちにこの決定を当該借り手及び銀行に通知しなければならない。このようなヨーロッパ通貨ローンまたは定期基準ローンによって要求される利子期間の最初の日前にしなければならない。当該通知が発行され、かつ、(X)行政代理が借入者及び銀行に関連基準が存在しないことを通知するまで、及び(Y)適用借り手が第2.9項に基づいて融資を転換又は継続する新規通知又は第2.1項に基づいて新たな借入請求を発行するまでは、(A)(1)当該等の場合が米ドル建ての定期基準融資に影響を与える範囲内で、融資を継続したり、ドル建ての定期基準融資に変換したりする場合は、毎日単純SOFR融資(調整後毎日単純SOFRでも第2.11(A)(I)節の対象でもない)やABR融資(調整後毎日単純SOFRも第2.11(A)(I)節の対象でもない)やABR融資(調整後毎日単純SOFRも第2.11(A)(I)節の対象でもある場合)や(2)この場合、加元建ての定期基準融資に影響を与える範囲内とみなされる。又は継続融資又は融資を元値建ての定期基準融資に変換するか、発行を要求するか、又は毎日簡易CORA融資(調整後毎日簡易CORAが第2.11(A)(I)項の対象でもない限り)、又は当該請求を無効としなければならない(調整後毎日簡易CORAも第2.11(A)(I)項の規定により制限されている場合)、(B)当該状況が1日簡易CORRローンに影響を与える範囲内で、毎日の簡易SOFRローンへの発行または変換を要求する任意の要求は、ABRローンに発行または変換する要求とみなされなければならず、(C)このような状況が任意の通貨建てヨーロッパ通貨ローン、毎日簡易CorraローンまたはSONIAローン(場合に応じて)に影響を与える範囲内で、その通貨、毎日簡易CorraローンまたはSONIAローン(適用者に応じて)で欧州通貨ローンを提供する任意の要求は無効でなければならない。しかし、この通知を引き起こす状況が1つのタイプのローンにしか影響を与えない場合、他のすべてのタイプのローンは許可されなければならない。また、任意の定期基準ローン、ヨーロッパ通貨ローン、毎日単純Corraローン、毎日単純SOFRローンまたはSONIAローンが、本項2.11(A)項に示す行政エージェントが、この定期基準ローン、欧州通貨ローン、毎日単純Corraローン、毎日単純SOFRローンまたはSONIAローンの関連金利の通知を受けた日に返済されていない場合、(X)行政代理は、当該通知を引き起こす状況がもはや存在しないことについて借主及び銀行に通知し、(Y)適用される借主が第2.9項に基づいて新たな通知を提出して適用可能な融資を変換又は継続するか、又は第2.1項に基づいて新たな借入要求を提出する前に、(A)任意のドル建て期限基準融資、毎日簡易Corraローン、及び/又はそのような毎日簡易SOFRローンをその日から行政エージェントによりABRローンに変換し、ABRローンを構成しなければならない。(B)カナダドル建ての任意の欧州通貨ローンおよび/または定期基準ローンは、その時点でローンに適用される現在の利子期間の最後の日(またはその日が営業日の次の営業日でない場合)に、適用通貨の中央銀行金利で利息を計算しなければならない追加するCBR利差および(C)任意のSONIAローンはポンドの中央銀行金利で利息を計算しなければならない追加する上記(B)及び(C)の場合、行政代理は、適用通貨を決定できない中央銀行金利(この決定は決定的かつ拘束力があるべきである)を当社に通知した場合、適用借り手の選択の下で、カナダドル、毎日簡易Corraローン、欧州通貨ローンまたはSONIAローン(場合によっては)で影響を受けた定期基準ローンのいずれかを適用する必要がある場合は、(A)適用為替レートで直ちにドル建てのABRローンに変換するか、または(B)直ちに全額前払いする。


42

(B)本契約または他の融資文書には逆の規定があるにもかかわらず、基準変換イベントおよびその関連基準交換日が基準時間前に発生し、当時の現行基準の任意の設定に関連している場合、(X)基準交換が基準交換日ドルの“基準交換”定義第(1)項に従って決定された場合、基準交換は、基準設定およびその後の基準設定を修正し、さらに行動または同意することなく、本契約項の下および任意の融資文書項目の下で基準設定およびその後の基準設定について基準を置き換える。本プロトコルまたは任意の他の融資文書および(Y)基準交換日が“基準置換”定義第(2)条に従って任意の通貨決定基準について置換されている場合、基準置換は、午後5:00または後に、本プロトコル項の下および任意の融資文書中の任意の基準について設定されたすべての目的について基準を置き換える。(ニューヨーク市時間)基準置換日後の第5(5)営業日には、行政エージェントが、基準置換に対する多数の銀行を構成する銀行の書面反対通知を受け取っていない限り、銀行は、本協定または任意の他の融資文書を修正することなく、または他の任意の当事者がさらなる行動または同意をとることなく、通知を受ける。

(C)基準置換を実施する際に、行政エージェントは、会社と交渉した後、変更に適合する基準置換を時々行う権利があり、本プロトコルまたは任意の他の融資文書に逆規定があっても、本協定または任意の他の融資文書の任意の他の当事者のさらなる行動または同意を必要とすることなく、基準置換を実施する変更に適合する任意の修正が発効する。

(D)行政エージェントは、(I)基準移行イベント及びその関連基準交換日の任意の発生、(Ii)任意の基準交換の実施、(Iii)任意の変更に適合する基準交換の有効性、(Iv)以下(F)条項による基準の除去又は回復基準の任意の期限、及び(V)任意の基準利用不可期間の開始又は終了について、速やかに当社及び銀行に通知する。行政代理又は任意の銀行(又は銀行グループ)は、期限、金利又は調整に関する任意の決定、又はあるイベント、状況又は日付の発生又は発生しない任意の決定、及びいかなる行動又は任意の選択を講じないかのいずれかの決定を含む任意の決定、決定又は選択を行うことができ、決定的かつ拘束力があり、明らかな誤りがなく、自ら適宜行うことができ、本条項第2.11項に明示的に要求される任意の他の当事者又は任意の他の融資文書の同意を得る必要はないが、各場合において、本第2.11項に基づいて明確な要求を除外することができる。

(E)本契約または他の融資文書に逆の規定があっても、任意の時間(基準代替を実施する場合を含む)、(I)その時点の基準が定期金利(期限Corra金利を含む)である場合、SOFR為替レートまたは欧州通貨為替レート)、および(A)基準のいかなる基調も画面上に表示されていないか、または行政エージェントによってその合理的な情動権で時々選択された為替レートを発行する他の情報サービス上に表示されていないか、または(B)基準の管理者の監督管理担当者が公開声明または情報配信を提供しており、基準の任意の基調が代表的であるか、またはもはや代表的ではないことを宣言する。管理エージェントは、このような利用不可能または代表的ではない基調を除去するために、その時間または後に、任意の基準設定の“利息期間”の定義を修正することができ、(Ii)上記(I)項に従って除去された基調(A)がその後、基準の画面または情報サービス上に表示される場合(基準置換を含む)、または(B)基準(基準置換を含む)をもはや代表しないか、またはもはや基準を代表しない公告の制約を受けないか、またはもはや基準(基準置換を含む)を代表しない公告によって制限されない場合、管理エージェントは、


43

すべての基準設定の“利息期限”の定義は、以前に除去された基本期間を回復するために、時間または後に修正されなければならない。

(F)会社が任意の種類の融資に適用される関連金利に関する基準利用不可期間の開始に関する通知を受けた後、借り手は、その基準利用不可期間になされた、転換または継続した欧州通貨ローン、定期基準ローン、ソニアローン、毎日簡易Corraローンまたは毎日簡易SOFRローン(場合によっては)の任意の請求を取り消すことができ、そうでなければ、(X)この基準利用不可期間が定期基準ローンに影響を与える範囲内で、適用借主は、米ドル建ての任意の定期基準ローン要求を借入要求に変換したとみなされるか、または(A)毎日単純SOFRローンに変換し、調整後の毎日単純SOFRが基準変換イベントのテーマではない限り、または(B)調整後の毎日単純SOFRが基準変換イベントのテーマである場合、ABRローンに変換し、(II)加元建ての任意の要求を借入要求に変換するか、または(A)調整後の毎日の単純CORAが基準変換イベントの主題または(B)でなければ、(A)毎日の簡単なCORAローンに変換する。調整された毎日単純CORAが基準変換イベントの引数であれば,このような要求は無効である.(Y)基準利用不可能期間が毎日単純SOFRローンに影響を与える場合、適用される借り手は、任意の毎日単純SOFR借入要求を借入要求に変換したとみなされるか、またはABRローンに変換されたとみなされ、(Z)基準使用不可能期間中に外貨建ての欧州通貨ローンまたは任意のソニアローンに影響を与える場合、その通貨建ての欧州通貨ローンまたはソニアローンは無効でなければならない。任意の基準が利用できない期間、またはその時点の基準の基本期間が利用可能でない基本期間の任意の時間において、その時点の基準または基準に基づく基準期間のABR構成要素は、いかなるABRの決定にも使用されないであろう。また、任意の欧州通貨ローン、定期基準ローン、毎日単純Corraローン、毎日単純SOFRローンまたはSONIAローンが、そのようなヨーロッパ通貨ローン、定期基準ローン、毎日単純CORAローン、毎日単純SOFRローンまたはSONIAローンの関連金利の基準使用不可期間開始の通知を受けた日にまだ返済されていない場合、(I)この基準使用不可期間が定期基準ローンに影響を与える範囲内で、任意の期限基準ローンを実施する必要がある。このローンの利子期間に適用される最終日(またはその日が営業日でなければ、次の営業日)に管理エージェントから(A)ドル建ての毎日単純SOFRローンに変換すると、調整後の毎日単純SOFRが基準変換イベントの標的でない限り、または(Y)調整後の毎日単純SOFRが基準変換イベントの標的である場合、構成:このような日付と(B)カナダドル建て(X)毎日単純Corraローンであれば、調整された毎日単純Corraが基準移行イベントのテーマではない限り、または(Y)プラス中央銀行金利で利上げされた定期基準融資追加するCBR利差は、(Ii)基準使用不可能期間が毎日単純SOFRローンに影響を与える場合、任意の毎日単純SOFRローンは、その日から行政エージェントによってABRローンに変換され、ABRローンを構成すべきであり、(Iii)この基準利用不可能期間が当該通貨建ての欧州通貨ローンまたは任意の適用されるSONIAローンに影響を与える場合、任意の毎日単純CORAローン、その通貨で計算されるヨーロッパ通貨ローンまたはSONIAローン(適用状況に応じて)は、適用通貨の中央銀行金利に応じて金利を計算しなければならない追加するCBR利差;しかし、行政エージェントが当社に書面通知を出し、適用通貨を確定できない中央銀行金利(この決定は決定的で拘束力があり、明らかな誤りがないべきである)を示す場合、当社の選択の下で、その外貨建てのいかなる未償還も影響を受けた融資は(A)直ちにドル建てのABRローン(金額はその外貨のドル同値に等しい)または(B)直ちに全額前払いするべきである。


44

2.12比例計算された待遇と支払い。(A)借主が元金、償還義務、利息及び費用のために支払うすべての金(前払金を含む)は、抗弁、相殺又は逆請求することができず、融資(償還金利ローンを除く)及び償還義務の費用及び元本及び償還義務については、第10.2項に規定する行政代理事務室で支払わなければならず、いずれの場合も融資時に使用される関連通貨(償還義務である場合はドル)及び満期日午前11:00(現地時間)に直ちに利用可能な資金で支払わなければならない。行政エージェントは、受信当日に、そのような支払いを受信する権利がある銀行に、受信した資金と同じ方法でそのような支払いを分配しなければならない。ただし、行政エージェントは、午前11時(現地時間)にそのような支払いを受信しなければならない。行政エージェントが午前11:00(現地時間)より前に当該等金を受信した日の後のある日に、当該等金を取得する権利のある銀行に当該金を配布しなければならない場合、行政代理人は、(I)1日平均適用隔夜金利に(Ii)当該銀行がその支払いに占めるシェアの金額を乗じ、(Iii)端数を乗算することを要求しなければならない。その分子とは,行政エージェントが支払いを受信した日から(ただし含まない)その銀行がただちにその支払いシェアを取得すべき日からの日数であり,分母は360である.借り手は、金利ローンに関連する元金、利息、費用を協議して支払うすべての金(前払を含む)について、借り手と関係銀行が満期日に合法的な通貨で銀行に支払う条項、住所、時間に応じて支払わなければならない。
(B)(I)借入者が承諾した金利ローンを借り入れるたびに、承諾した金利ローンについて元金を支払う(第2.20(E)項の条文に別段の規定がある場合を除く)は、以下の規定に従って行わなければならない
(A)すべてのコミットメント金利ローンの借入金及び当該等ローンに関連するすべての元金支払いは、銀行それぞれの承諾に基づいて比例して支払わなければならない。
(B)次の(B)(Ii)項に規定されているように、任意のローン(協議払い金利ローンを除く)は、元金が満了した日に任意のローン(協議払い金利ローンを除く)について元金を支払い、任意のローン(協議払い金利ローンを除く)について元本を支払う場合は、当該元金は、本合意項の下で満期と不足している銀行の元本金額に基づいて比例して銀行に分配しなければならない
(2)第2.13項、第2.16項及び第2.17項に別段の規定がある場合を除き、各銀行は、それぞれの承諾割合に応じて各銀行の引受金を減少させなければならない。借入者は、本合意又は任意の融資(協議払い金利ローンを除く)に基づいて支払われた各金を、まず第2.4及び2.26項に規定する当時の満期及び欠下のいずれかの費用に適用し、次いでローン(協議払い金利ローンを除く)及び償還義務に関する当時満期の利息及び借金を適用し、第3は本協定項の下で満期及び欠下した元金(協議払い金利ローンを除く)及びローン(協議払い金利ローンを除く)及び弁済義務である。当社又は資本会社が本合意に基づいて当行に支払う各合意金利ローンに関する支払いは、まず当該プロトコル金利ローンの利息に用いられ、次いで本プロトコル項の下で当該プロトコル金利ローンの満期元金及び当該プロトコル金利ローンの元金に用いられる。各支払い(自発的前払い金を除く,本契約の下で元金が満期になって不足しているものはない)


45

借り手の融資元金と利息(協議払い金利ローンを除く)と償還義務は、本協定項の下で各銀行が支払うべき元金、償還義務及び利息に比例して各銀行の口座に計上しなければならない。本(B)第(I)項の規定に別段の規定がある以外は、借主が融資元金(協議払い金利ローンを除く)及び償還義務について行う毎に、借り手が指定した承諾金利ローン借款及び償還義務に適用しなければならないが、第2.13(A)、(B)又は(C)、2.16(C)又は2.17(B)項に基づいて支払われる前払は、当該項に従って適用されなければならない。
(C)本契約の下の任意の支払い(欧州通貨ローンの支払いを除く)が営業日以外のある日に満了して支払わなければならない場合は、その支払いは次の営業日まで延長されなければならない。欧州通貨ローンのいずれかの支払いが平日以外のある日に満了して支払わなければならない場合は、その満期日を次の営業日に延長しなければならない。延期の結果、支払いを別のカレンダー月に延長しない限り、この場合、支払いは直前の営業日に支払わなければならない。本項2.12(C)項による元金支払いのいずれの延期についても、延期期間中に当時適用された金利で元本利息を支払わなければならない。
(D)銀行が提供する1つまたは複数の約束金利融資の日(通知が受信された日から発効する)の前に、銀行がその日に申請された借金金額の比例シェアを行政代理人に比例して提供しないことを行政代理人に書面で通知しない限り、行政代理人は、銀行がその日にその額を提供していると仮定することができ、行政代理人は、この仮定に基づいて、関連する借り手に対応する額を提供することができる。ある銀行が借金の日の後のある日に行政エージェントにその額を提供する場合、銀行は、(I)借金に占める銀行の割合を(I)銀行が借金に占める割合の額に(Iii)スコアを乗じた(I)スコアに等しく、借金の日から(含まれていないが)借金に占める銀行の割合が直ちに行政エージェントが使用できるまでの日数であり、分母が360であることを要求しなければならない。行政代理人は,本項第2.12(D)項に規定するいかなる借金についてもどの銀行にも提出した証明は確実な証明でなければならず,明らかな誤りはない。もし当該銀行が借入日から3営業日以内に行政代理人に当該銀行のシェアを提供していない場合、行政代理人は関係借り手に当該額を回収することを要求し、金利で利息を計算しなければならない。この金利は、(I)借入日から当該借入後の次の営業日までの期間内に、毎日平均隔夜金利に点数を乗じたことに等しい。分子とは、その借金日からその債務返済要求日から次の営業日(ただし含まない)までの日数であり、分母が360であり、(Ii)その後、その借金日が行政エージェントが当該銀行に資金を提供する融資の1つ以上を代表して点数を乗じ、その分子はその借金要求日後の次の営業日から数えた日数であるが、行政エージェントが当該借り手にその金を追及する日は含まれず、その借金の分母は360である。借入日が適用された3つの営業日内に、本項の規定に従って、いかなる銀行の借入における比例シェアを行政代理に提供していない場合:(I)当該借入日から当該銀行が借入中のシェアを適用するまでの割合を提供する期間内に、当該銀行は発生することができず、獲得する権利もない


46

第2.4項のいずれかの承諾料および(Ii)各借り手は、法律または契約に規定された任意の他の権利、救済、権力、および特権を行使または追求することができる
2.13法的要件。(A)任意の銀行が次の理由により認定される場合:(I)任意の適用法律、条例または準則は、本条例の日付後に発表されるか、または本条例の日付後に任意の適用法律、条例または準則を任意の変更(任意の適用法律、条例または基準を段階的に採用する規定を含む)、またはそのような法律、条例または基準を管理する任意の政府または他の規制当局または任意の管轄権を有する裁判所がそれを解釈し、および/または(Ii)当該銀行が本条例の日付を遵守した後に通過する任意の要求または任意の中央銀行または他の財政部門が本条例の期日後に通過する任意の命令。通貨または他の規制機関(法的効力があるか否かにかかわらず)、銀行は、本合意項で約束された金利ローンまたは信用状に対するその義務を維持または履行し、または約束された金利ローンまたは信用状に対するその約束を維持し、または任意のヨーロッパ通貨ローン、定期基準ローン、毎日単純Corraローン、毎日単純SOFRローンまたはSONIAローンのコストを維持または維持するか、または銀行が本プロトコル項下の欧州通貨ローン、定期基準ローン、毎日単純CORAローン、毎日単純SOFRローンまたはSONIAローンについて受け取るべき任意の金額の任意の減少、銀行は、このような増加または減少を低減するために合理的な努力(このような合理的な努力は追加のコストまたは支出をもたらさない)を行っているにもかかわらず(本項2.13項の目的については、(X)補償税(第2.17項に適用される)、(Y)米国または外国司法管轄区域または州が、その組織またはその適用可能な融資事務所またはその任意の政治的支店の法律または(Z)FATCA)によって引き起こされるいかなるこのような増加したコストも含まない)。(証明書は、銀行の上級者によって署名され、コピーを行政エージェントに送付しなければならない)借主が銀行から発行された証明書を受信した後(いつ発生してもよい)については、銀行によって増加された費用または減少した費用を補償するために、その中の金額を時々銀行に支払わなければならない。ただし、借り手が第2.13(A)項に基づいて任意の銀行に追加金を支払う義務がある場合は、違約事件が発生していない限り、引き続き第2.6項に従って行政エージェント及び当該銀行に通知し、当該借り手は、当該銀行の融資及びその受取利息を全額前払いする権利があり、第2.13、2.14、2.15及び2.17項に基づいて当該銀行に支払うべき任意の金及び任意の未払いの承諾料、信用証費用、信用状または本プロトコルの下で銀行への他の金額に対処することに関連する支払義務、および/または任意の銀行および行政エージェントに3営業日以上の通知を出した後、任意の銀行のすべてまたは一部の承諾をキャンセルする(一旦廃止されると、銀行が当時設立されていなかった任意の未開設信用状に参加する行為は終了する)(任意の部分的なキャンセル承諾が信用状に関する銀行の参加利益を減少させることは言うまでもない)。しかし、借入者は、本項2.13(A)(A)項に基づいて任意の銀行に任意の追加額を支払う責任はなく、これらの追加額は、第2.17(A)又は(B)項に示す現在又は将来の利子、印紙税又は他の税項、徴収金、課徴金、税金、課金、費用、控除又は差し止めを構成する責任はなく、このような追加額は、第2.13(B)項で示される十分な資本程度又は流動資金に関する任意の法律、規則、指針、規例、要求又は指示によるものである。このような増加したコストまたは減少した金額に関する銀行の証明書は、そのような増加したコストまたは減少した計算を合理的に詳細に列挙し、明らかな誤りがない場合には拘束力および決定性を有するべきである。本契約でいう費用の増加又は減少により賠償を要求する銀行は、次の日前に、当該銀行がその増加した費用又は減少費用を毎回支払うか又は減少した後30日目前(かつ、当該証明は当該30日以内に上記金額を支払うか又は換金したことを証明しなければならない)及び(Z)当該銀行が前記費用を支払うか又は当該費用を減少させた直後の30日前であることを証明しなければならない


47

銀行は、このような増加したコストまたは減少したコストを発生または達成したことを知っている(証明書は、そのように証明されなければならない)。

(B)任意の銀行は、本条例の発効日後に自己資本比率または流動資金に関する任意の法律、規則、基準または条例を採択するか、または本条例の施行日後に、自己資本比率または流動資金に関する任意の既存または将来の法律、規則、基準または条例を変更することを決定しなければならない(ただし、既存の法律、規則、規則を段階的に実施することは含まれていない。自己資本比率又は流動性に関する法規又は基準)、又はその解釈又は適用において、又は銀行又は当該銀行を制御する任意の会社が本条例の期日を遵守した後に、任意の中央銀行又は政府当局から提出又は通過した自己資本比率又は流動性(法的効力を有するか否かにかかわらず)に関する任意の要求又は命令を有する場合、当該銀行又はその会社の資本収益率を本合意項の下での義務により、当該銀行又はその会社が当該要件又は命令を採用していない場合に達成できるレベル以下に低下させる効果を有するべきである。(銀行またはその会社の資本充足性または流動性に関する政策を考慮して)銀行が重大な金額であると判断した場合、銀行の証明書を受信してから30日以内に(いつ発生しても)、当社および資本会社は、その減少した損失を補償するために、その中に記載された追加金額を銀行に支払うことに共同および個別に同意する。ただし、借り手が第2.13(B)項に基づいて任意の銀行に追加金を支払う義務がある場合は、違約事件が発生しておらず、かつ、当該借り手が第2.6項に従って行政代理及び当該銀行に通知している限り、当該借り手は、当該銀行の融資及びその支払利息、第2.13、2.14、2.15及び2.17項に基づいて支払うべき任意の金、並びに任意の未払いの承諾料、信用状費用、信用状または本契約の下でそれに対処する他の金の支払義務、および/または上記のいずれかの銀行および行政エージェントに3営業日以上の通知を出した後、いずれかの上記銀行の全部または一部の承諾を取り消し(一旦廃止されると、その銀行が当時開設されていなかった任意の未開設信用状の行為に関与して終了する)(いずれかの部分的なキャンセル承諾が信用状における当該銀行の参加権益を相応に減少させることはいうまでもない)(ただし、キャンセルおよび事前支払いを実施した後、信用証の総延長期間は総約束を超えないことを前提とする)。同銀行のこの減免金額に関する証明は、この減免の計算方法を合理的に詳細に列挙し、明らかな誤りがない場合に拘束力と決定性を持たなければならない。本契約でいう減記により賠償を要求する銀行は、次の日までに関連借主に上記証明書を交付し、賠償を要求しなければならない:(I)当該銀行は毎回この減記を実現してから30日目(当該証明書は、その中に記載された金額が当該30日以内に現金になったことを証明しなければならない)、および(Ii)当該銀行は、当該銀行がこの減額を達成したことを知ってから30日目(かつ、この証明書は証明しなければならない)。
(C)借入者1人につき、本項(C)に従って借り手に証明書を交付した各銀行に必要な額を支払わなければならず、任意の期間に当該銀行に任意の未返済の欧州通貨ローンを申請することにより生じた費用(ある場合)を償還しなければならず、その費用は、それに続く文に基づいて決定される。理事会または他の政府当局の任意の条例に規定されている限界および緊急準備金に基づいて、システムのメンバー銀行によって維持される欧州通貨資金のために規定されている準備金要件(現在、理事会D条例で“欧州通貨負債”と呼ばれている)(欧州通貨資金のために規定されている準備金要求に関連する任意のこのような準備金は、“準備金”と呼ばれる)に関連し、この額は、銀行が借り手に提出する証明書に列挙される。しかしある銀行が借り手にその銀行が考えていることを書面で通知すれば


48

以下第2項ただし書に記載されているように、違約事件が発生していない限り、借り手は、第2.6項に従って行政代理及び当該銀行に通知した後も、当該銀行の融資及びその受取利息、第2.13、2.14、2.15及び2.17項に基づいて支払うべき任意の金、並びに任意の未払いの承諾料、信用状費用を引き続き全額返済する権利がある。信用状または本契約の下でそれに対処する他の金額に関連する償還義務、および/または銀行および行政エージェントに3営業日以上の通知を与えた後、銀行の全部または一部の承諾を取り消した(一旦廃止されると、その時点で開設されていなかった任意の未開設信用状への銀行の参加はすぐに終了する)(任意の部分的約束の廃止が、信用状への銀行の参加利益を減少させることはいうまでもない)。銀行が本合意に基づいて任意の期間に承認された金額は、当該銀行が当該期間に準備金を欧州通貨負債(上述したD条例で述べたように)に適用することによって生じた実際のコスト(ある場合)の計算、または(正確に計算することができないような)合理的な推定(銀行が決定した合理的な分配方法のような)を代表し、いずれの場合も、当該銀行取締役会またはその期間に司法管轄権を有する他の政府当局が、その期間中に規定された最高準備金について取得可能な金額を超えてはならない。支払いは、証明書を渡した銀行関係者によって署名された証明書を借主が受け取ってから15日以内に支払うべきであり、証明書は、明らかな誤りがない場合に拘束力および決定性を有し、証明書は、銀行がその中に列挙されたコストが発生している期間(証明書の日前)を指定し、(I)金額が実際のコストを表すことを示し、または、コストの正確な計算が不可能である場合、その金額が銀行の実際のコストの合理的な推定を表すことを示す。銀行がこの期間に準備金を銀行の欧州通貨負債に適用することによって生じる額は、その期間中の銀行の欧州通貨ローンと同じであり、証明書に示された額と、(Ii)証明書に記載されている額は、いずれの場合も取締役会またはこれに管轄権を有する他の政府当局が、その期間に規定された最高準備金について得ることができる額を超えない。しかし、借り手は本項第2.13(C)項に基づいて任意の金を支払う義務に基づいて、借入者及び行政代理人に書面通知を出すことにのみ適用され、当該銀行が本項に基づいて関係借主及び行政代理人に書面通知を行う予定であることを説明し、当該銀行が本項に基づいて借入者及び行政代理人に書面通知を行う予定であることを説明し、当該銀行がこれに基づいて金の返済を要求することを説明する。銀行が提供する欧州通貨ローンにより本協定項の準備金費用の返済を要求する場合は、当該欧州通貨ローンに適用される利子期間の最終日の直後から30日目以内に、前項(I)及び(Ii)項に記載の証明を借入者に交付しなければならない。
(D)いかなる外貨司法管轄権を有する政府主管当局(又は任意の銀行が当該外貨について融資業務を行う他の司法管轄区域)が、本条例の施行日後、当該外貨をローンに資金を提供するために一般的に使用される任意の種類の預金又は負債(いかなる備蓄も含まない)、又は当該等の規定を参照して当該外貨ローンに適用される金利を特定し、当該等の備蓄、速動資産又は同様の規定はその日後に発効しなければならず、この規定の結果は、当該銀行が当該等の外貨で又は任意の外貨ローンを維持するコストを増加させるであろう。一方、銀行は、この金に基づいて借り手に賠償要求の通知を提出し、借り手は利息支払日ごとに影響を受けた外貨ローンについて銀行に金額を支払い、その銀行のその他の追加費用を補償しなければならない。しかし、借り手は、本項に基づいて、銀行が借り手に賠償を要求する日の3ヶ月以上前に発生したいかなる金額も賠償することを要求されてはならない。さらに規定している場合、


49

請求項が遡及効力を有する場合、前記3ヶ月の期間は、前記遡及効力の期間を含むように延長されなければならない。上記の規定にもかかわらず、銀行が借り手に次のような書面通知を発行した場合、違約事件が発生せず、かつ当時も継続している限り、借り手は、第2.6項の規定により行政代理及び当該銀行に通知した後、当該銀行の融資及びその受取利息、第2.13項、第2.14項、第2.15項及び第2.17項に基づいて支払うべき任意の金額及び任意の未払いの承諾料、信用状費用、信用状または本契約の下でそれに対処する他の金額に関連する償還義務、および/または銀行および行政エージェントに3営業日以上の通知を与えた後、銀行の全部または一部の承諾を取り消した(一旦廃止されると、その時点で開設されていなかった任意の未開設信用状への銀行の参加はすぐに終了する)(任意の部分的約束の廃止が、信用状への銀行の参加利益を減少させることはいうまでもない)。借り手については、証明書を交付した銀行関係者によって署名された証明書を受け取ってから15日以内に支払うべきであり、証明書は、明らかな誤りがない場合に拘束力および決定性を有し、証明書は、銀行がその中に記載されたコストが発生した期間(証明書の日前)を指定し、(I)金額が実際のコストを表すか、またはコストを正確に計算することが不可能である場合、その金額がその期間中に準備金を使用することによって生じる実際のコストの合理的な推定値を表すことを示す。流動資産または同様の要求は、当該銀行の当該期間における外貨ローンに等しく、(Ii)その中で規定されている額は、いかなる場合も管轄権のある政府当局が、その期間に規定されている当該準備金を利用して得られる額を超えないことを規定している。しかし、借り手は本項第2.13(D)項に基づいて任意の金を支払う義務に基づいて、借入者及び行政代理人に書面通知を出すことにのみ適用され、当該銀行が本項に基づいて関係借主及び行政代理人に書面通知を行う予定であることを説明し、当該銀行が本項に基づいて借入者及び行政代理人に書面通知を行う予定であることを説明し、当該銀行がこれに基づいて金の返済を要求することを説明する。銀行がその外貨ローンにより本契約項下準備金費用の返済を要求する場合は、当該外貨ローンに適用される利子期間の最終日から30日目までに、前項(1)及び(2)項に記載の項目の前項で示した証明を関係借り手に送付しなければならない。
(E)本協定には他の規定があるにもかかわらず、(A)任意の法律、規則または条例が本協定日後に採択された場合、(B)任意の政府当局が本協定日後に任意の法律、規則または条例の解釈または適用にいかなる変化が生じたか、または(C)任意の銀行が本協定日後に提出または発行された任意の要求、ガイドライン、または命令(法的効力があるか否かにかかわらず)、上記のいずれかの銀行がいかなる外貨ローンを発行または維持するか、または本協定に規定されているいかなる外貨ローンに関する義務を履行するかを違法としなければならない場合は、借り手や行政代理に書面通知を行う
(I)銀行又はその他の銀行は、その後(違法期間に)当該銀行又は当該銀行が本条例に従って外貨融資(影響を受けた通貨で)(または追加の利息期間を継続する)を行わないことを宣言することができ、したがって、いかなる外貨ローン(影響を受けた通貨で融資を受けるか)または(影響を受けた通貨で追加の利息を提供する期間を提供する)いかなる外貨ローンの請求も、その後に撤回しなければならない限り、当該銀行またはそのような銀行に対してのみ無効である
(Ii)当該銀行は、それが発行したすべての未償還外貨ローン(影響を受けた通貨で計算される)をABRローンまたは定期基準ローンに変換することを要求することができる


50

ドル又はカナダドル(どの場合によるか)建てのローン(借り手による返済を除く)であって、この場合、当該等外貨ローン(影響を受ける通貨である)は、下記(F)項に規定する通知発効日及び上記両替日の為替レートでドル又はカナダドル(どの場合に応じて)の値であるABRローン又は定期基準ローンに転換するか、又は借主の選択に応じて、当時の現在の利子期間の最終日又は適用通知発効日(例えば、比較的早い)に償還しなければならない。

上記(I)または(Ii)項のいずれかの銀行が権利を行使する場合、当該銀行が両替するために使用されるべき外貨ローンのすべての元本および前金は、当該銀行が両替によって発行したABRローンまたはドル建て融資の償還に適用される(場合によって)。

(F)第2.13(E)項については、任意の銀行が借り手に発行した通知は、当該銀行に対して行われた各外貨ローン(例えば合法)は、現在当該外貨ローンに適用されている利子期間の最後の日に発効しなければならない。その他のすべての場合、当該通知は、借入者が通知を受けた日から発効しなければならない。
(G)本件2.13項の各当事者の義務は、本協定の終了及び融資支払い後も継続的に有効である。
(H)本第2.13項については、(I)国際清算銀行、バーゼル銀行監督委員会(又は任意の後続機関又は同様の当局)又は米国又は外国監督当局が“バーゼル協定III”に基づいて公布したすべての要件、規則、基準、要求及び指示、並びに(Ii)“ドッド·フランクウォール街改革及び消費者保護法”と、この法案に基づいて発行されたすべての要求、規則、基準、要件及び指令、又は当該法案に基づいて発行されたすべての請求、規則、基準、要求及び指示は、本協定日の後に提出及び採択されるものとみなされる。上記の規定にもかかわらず、どの銀行も、“ドッド·フランクウォール街改革·消費者保護法”またはバーゼル協定IIIに規定されているコストに基づいて、同じまたは同様の格付けを有する他の投資レベルの借り手に賠償を求める権利はないが、この場合、銀行の一般的な政策は、同じまたは同様の格付けを有する他の投資レベルの借り手に賠償を求めるべきではなく、このような融資協定における収益保護条項は、このような賠償を規定しており、適用銀行は、実際には当該銀行などの借り手に賠償を求めるのが一般的である(また、当該銀行が任意の支払い要求をした場合には、前述の効力をデビット者に証明する)。
2.14賠償。欧州通貨ローンおよび定期基準ローンについては、各借り手は、各銀行を賠償することに同意し、各銀行が、(I)借り手が任意のヨーロッパ通貨ローンまたは定期基準ローンの元金または利息を滞納した後、(Ii)借り手が第2.1、2.2または2.9項に基づいて通知を出した後、借入者が任意の欧州通貨ローンまたは定期基準ローンまたは定期基準ローンを借入、転換または継続する際に違約することを防止することに同意する。(Iii)借主が第2.5又は2.6項に従って通知を出した後、借主は、任意の欧州通貨ローン又は定期基準ローンの任意の前払いを延滞するか、又は(Iv)当該借入者は、関連しない利子期間の最後の日又はその満期日のある日に、任意の欧州通貨ローン又は定期基準ローンを前払いする。この協約はこの協定が未返済ローンを終了して返済した後も継続的に有効だ。前述の規定により支払われるべき任意の金額の証明は、当該銀行(及びその上級職員によって署名された)によって借入者に提出され、その金額の計算方法を詳細に説明し、明らかな誤りがない場合に決定的でなければならない。


51

2.15行政エージェントは資金を受け取っていない。協議金利ローン以外のすべてのローンについては、借り手が本契約のいずれかの支払いが満了した日前に、借り手が当該借り手が支払いをしようとしないこと(通知を受けた後に発効すること)が通知されていない限り、行政エージェントは、借り手が満期になったと仮定して支払うことができ、行政エージェントは、その仮定に基づいて、当該銀行が本合意に従って取得する権利があると仮定して得られた支払部分に相当する金額を各銀行に提供することができ、借り手が実際に行政エージェントに支払いをしていない場合、行政エージェントは、その仮定に基づいて、本合意に従って銀行が獲得する権利のある部分に相当する金額を各銀行に提供することができる。上記銀行は、当該銀行に提供された金の返済を行政代理に要求し、当該銀行にその金を提供した日から当該銀行が当該行政代理人にその金を返済した日から(ただし含まない)期間内の毎日の利息を要求しなければならず、年利は適用される隔夜金利に等しい。行政代理人は、本項第2.15項に規定するいかなる借金についても関係銀行に提出した証明は、明らかな誤りがない場合には、決定的な証明としなければならない。
2.16終了日の延長。(A)その時点で有効な終了日の30日前に遅くなく、申請提出時に違約イベントが発生せず、継続している限り、借り手は、添付ファイルEに規定されている延期に関する情報を含む延期要求を行政エージェントに提出することによって、終了日の延長を要求することができ、行政エージェントは、直ちに各銀行に情報を提供しなければならない。多くの銀行が延期要求を受信してから30日以内に、書面で延期要求に要求された終了日を延長することを許可しなければならない場合、終了日は、誰もさらなる行動をとることなく、延期要求に規定された期限まで延長されるべきである。ただし、(I)第2.16項による各延期は、最長1年とし、(Ii)任意の銀行(“反対銀行”)は、延期請求を受けてから30日以内に、本協定に従って早期に終了しない限り、当該延期請求の日に発効した終了日(この終了日があれば、当該反対銀行の“承諾満了日”と呼ぶ)で終了しなければならない。多くの銀行が延期請求を受けてから30日以内に、延長請求に要求された終了日を書面で承認しない場合、終了日はその延期請求に基づいて延長してはならない。行政代理は、(Y)銀行及び借入者に、第2.16項の終了日による任意の延期、並びに(Z)任意の銀行が反対行の借り手及び任意の他の銀行となることを直ちに通知しなければならない。自己決定を除いて、どの銀行も第2.16項に基づいてその約束期間を延長する義務はない。
(B)任意の延長終了日前に満了した任意の反対銀行は、第2.16(C)項に別段の規定があることを除いて、当該満期日に適用される借主(S)がその承諾金利ローン及びその利子を全額返済しなければならず、第2.4(A)項又は第2.26項に記載の費用を無反対銀行の満期日後の第1日に支払わなければならず、任意の支払請求及び未払いの承諾料、信用状費用、信用状の弁済義務又は本契約の下で当該行の他の金に対処しなければならない。当該等の費用又はその他の金額が当該満期日に支払われなければならない場合、支払われていない承諾料、信用状費用、及び他の金額は、その満期日に支払われなければならない。さらに、その時点で開設されていない未開設信用状におけるいかなる反対銀行の参加権益は、その満期日に終了すべきであり(すべての反対銀行が、その満期日前に開設された任意の信用状の参加権益に資金を提供する責任があることはいうまでもない)、この参加権益は、無反対銀行のそれぞれの約束に従って比例して無反対銀行に再分配されるとみなされるべきである。


52

(C)違約事件が発生していない限り、借り手は、第2.6項に従って行政代理及び反対銀行に通知した後、反対銀行の承諾金利ローン及びその計上利息、第2.13、2.14、2.15及び2.17項に基づいて支払うべき任意の金、並びに任意の計上及び未払いの承諾料、信用状費用、信用状の支払義務、又は本条項及び/又はそれに基づいて支払うべき他の金額を全額前払いする権利がある。反対銀行および行政エージェントに3営業日以上の通知が与えられた後、銀行反対の承諾の全部または一部が廃止される(キャンセル時には、この反対行は、当時開設されていなかった未開設信用状への参加は終了すべきであり、その参加は、無反対銀行のそれぞれの約束に従って比例して無反対銀行に再分配されるとみなされるべきである)(いかなる部分的な約束のキャンセルが信用状への参加権益を減少させることになることはいうまでもない)(ただし、キャンセルまたは前払いが発効した後、信用状の総延長期間は総承諾額を超えないことが前提である)。その後終了日(各取引年を含む)までの毎年の期間において、第2.16(C)項により終了し、第2.19項により取引年度内に交換されなかった銀行の承諾総額は、当該取引年度の初日に有効な銀行承諾総額の33−1/3%を超えてはならないが、銀行はこの初日に反対しなかった。
2.17賠償税金。(A)本協定に基づいて支払われるすべての金額は、適用される法律に加えて、本協定を管理する任意の政府または他の管理当局が、本協定に従って支払われる任意の金額について、相殺、逆請求、制限または条件なしに支払い、現在または将来の収入、印紙税または他の税項、課税、関税、課金、費用、控除または抑留によって減少または減少しないように支払われなければならない。各銀行については、(本項2.17項については、ある銀行に言及しても任意の開証行を指すべきである)、(I)米国から徴収された所得税および特許経営税(支店税を含むが、支店税に限定されない)、またはその銀行またはその税務当局によって徴収された類似税、(Ii)任意の外国銀行、米国が源泉徴収方式で徴収したいかなる税金も、銀行が借主及び行政代理に第2.17(C)項の提供を要求した書類を提供していない限り、または当該税金は、銀行が本協定の当事者になった後に米国の法律の変更(Vi)項に記載されているFATCAを除く)によって徴収され、(Iii)このような税金を徴収する司法管区との間に関連がない場合、このような税金を徴収することはない(主に当該銀行が実行されているため、本協定によれば、その義務の交付又は履行又は支払い又は強制執行により、(Iv)当該銀行は、第2.17(C)項、第2.17(D)項又は第2.17(F)項の要件に基づいて生成された税金を遵守することができず、(V)ルクセンブルクがある従属又は関連領土と締結したいくつかの協定に基づいて、資格を満たしていない銀行(第2.17(E)項で規定されている)に対して徴収されたいかなる税金に対しても、所定の源泉徴収税を適用することができ、本合意の日から発効する。情報交換によって回避可能であり、借り手がそのような情報を得ることができる任意の税金は除外され、(Vi)FATCAから徴収される任意の源泉徴収税(このような非除外税は“保証税”と呼ばれる)。適用控除義務者によって誠実に決定された本プロトコルに従って行政代理人または任意の銀行に支払われる任意の金額から任意の補償税を源泉徴収する必要がある場合、(I)適用法に従って関係政府当局にそのような金額を支払わなければならず、(Ii)このように借主がそのように支払うべき金額は、本合意に規定された金利または金額に従って銀行に利息を生成するため、または本合意に従って支払われるべき任意の他の金額を、減納または減額が生じないように必要な程度に増加させなければならない


53

作られています。任意の借り手が任意の償還税を納付しなければならない場合(状況に応じて)、その借り手は、その後、その借り手が受信した正式な領収書正本(ある場合)の核証明書の写し、またはその借り手が受領した他の税金が納められたことを証明する書類の写しを、それ自体または影響を受けた銀行の使用のために行政代理人に送付しなければならない。(I)適切な税務機関のために、借り手がいかなる補償税を支払うことができなかった場合、(Ii)借り手が必要な領収書または他の必要な書類証拠を行政代理人に送金できなかった場合、または(Iii)上記(I)に直接列挙された失敗により、任意の補償税が行政代理人または任意の銀行に直接徴収された場合、その借り手は、行政代理人または銀行(どのような場合に応じて)このような失敗によって支払う必要がある可能性のある任意の補償税、利息または罰金を賠償しなければならない。第(I)項または(Ii)項に属するか、または第(Iii)項に関して、またはそのいずれかが直接適用される

(B)本項第2.17項の規定により、借り手が任意の銀行又は任意の銀行に支払わなければならない場合は、違約事件が発生していない限り、当時も第2.6項に従って行政代理及び当該銀行に通知した後、当該借り手は、当該銀行の融資及びその受取利息、第2.13、2.14、2.15及び2.17項に基づいて支払うべき任意の金、並びに任意の未払いの承諾料、信用状費用、信用状または本契約の下でそれに対処する他の金額に関連する支払義務、および/または上記のいずれかの銀行および行政エージェントに3営業日以上の通知を与えた後、任意のそのような銀行のすべてまたは一部の承諾を取り消し(一旦廃止されると、その銀行が当時開設されていなかった任意の未開設信用状の行為に関与して終了する)(いずれかの部分的なキャンセル承諾が信用状における当該銀行の参加権益を相応に減少させることはいうまでもない)(ただし、キャンセルまたは事前支払いを実施した後、信用状の総延長期間は総約束を超えないことが前提である)。
(C)第1の借入日の少なくとも2営業日前、またはその期日が締め切り後30日以内でない場合、各銀行は、30日の期限が終了したときに、各銀行が同意し(行政エージェントおよび借り手は、その個別の裁量決定権に応じて本文の要求を免除することができることが理解される)、各借り手および行政代理に交付する(A)米国国税局(IRS)W-9表(または任意の後続表)の2つの正式な記入の写し、(B)外国銀行である場合、米国国税局表W-8 BEN-E(例えば、適用可能)、表W-8 ECI(例えば、実質的に添付ファイルGの手紙を含む)または表W-8 IMY(場合によっては)の2つの正式に記入されたコピー(例えば、適用可能であれば、実質的に添付ファイルFである式2部の手紙を含む)、表W-8 ECI(場合によっては、実質的に添付ファイルGのレターを含む)または表W-8 IMY(C)規則871(H)または881(C)条に従って銀行が請求する例外の場合、(C)非銀行識別証明(実質的に適用される証拠Lの形態)は、米国予備源泉税の免除を確立するために、2つの国税局テーブルW-8 BENまたはW-8 BEN-Eの正本または後続の適用表と共に(場合に応じて)、第(A)、(B)及び(C)項に記載の表、書類及び証明を除いて、米国連邦所得税法適用要件に規定されている任意の他の表は、米国連邦源泉徴収税の完全免除を申請する基礎として、法律適用要件に規定されている補充書類と共に記入して、関連借主及び行政代理人が必要な源泉徴収又は控除を決定することを可能にしなければならない。各銀行(各譲受人を含むが、これらに限定されない)同意(行政エージェントおよび借り手の利益のために(行政エージェントおよび借り手は、その単独の裁量権に従って行動することができ、この文の要求を免除することができることを理解されたい)、新しい手紙または新しい非銀行身分証明書を行政エージェントおよび借り手に提供し、適用される場合、W−8 BENまたはW-8 BEN-E、W-8 ECIまたはW-8 IMYまたは後継者の形態で提供する


54

適用される表または他の形態の証明は、(X)譲受人に対して、本合意当事者になった日または前に、(Y)そのような手紙、表または書類の満了または時代遅れの日または以前に提出された最新の手紙、表または文書の任意のイベントの変更を要求した後、銀行がいかなる米国連邦所得税を控除または控除することなく、本合意項の下での支払いを受ける権利があることを証明する。表W−8 BENまたはW−8 BEN−Eが米国予備源泉徴収を免除することを規定している場合、および(Z)借入者または行政代理人が本項2.17(C)第2.17(C)項に示す任意の形態の書類を合理的に要求する日の後に直ちに提出する。ただし、銀行が適用法律の変更により本項に記載された手紙、表、証明書、相続人または他の文書を提供することができず、手紙、表、証明書、相続人、または他の文書が最初に銀行によって提供される日付の後に変化することを要求された場合、銀行は、この適用法が許容される範囲内で本条項を遵守し、本に従って提供される手紙、表、証明書、相続人または他の文書(場合があれば)は、当該銀行が最低削減率で本協定項下の支払いを受ける権利があることを証明しなければならない。その適用法によると、それは源泉徴収または予備控除を受ける権利がある。行政代理はノースカロライナ州モルガン大通銀行以外のどの銀行からもこのような文書を取得する責任はない。
(D)借主が所在する司法管轄区域の法律又は当該司法管轄区に属する任意の条約に基づいて、本協定項の下の支払いに対して、米国でない源泉徴収税を免除または減免する権利がある銀行は、法律に規定された時間または借り手または行政代理が合理的に要求した時間に、適切に記入および署名された1つ以上の書類を借り手に交付しなければならず、そのような金額を源泉徴収または減額することなく支払うことができる。当該銀行が法律上、当該等の書類を記入、署名及び交付する権利がある限り、当該銀行の判断に基づいて、当該等の書類の記入、署名又は提出は、当該銀行の法律又は商業的地位に実質的な損害を与えることはない
(E)各銀行(各譲受人を含むが、これらに限定されない)は、(1)欧州連合加盟国またはいくつかの加盟国またはいくつかの加盟国または特定の加盟国に依存する領土(すなわち、アルバ、英領バージン諸島、クラソ、グエン西島、マーン島、沢西島、モンテゼラートおよびサンマルティ島)に住んでいる個人でもなく、個人ローンを代表して得られた金を受け取ることを担当する個人でもないことを示すべきである。(2)欧州連合加盟国または上記のいくつかの加盟国またはいくつかの加盟国に付随する領土のうちの1つに付随して設立された実体ではない。そのようなエンティティである場合、(A)それは、フィンランドAvoin Yhtiö、フィンランドKommandiittihtiö、スウェーデン商報またはスウェーデンKommanditbolagではなく、その登録成立、組織または設立の司法管轄権の下で法人資格を有するエンティティであり、(B)それは、その住民または住民とみなされる管轄区域内で適用される企業税収一般規則に基づいて利益に課税するエンティティである。(C)欧州共同体命令85/611/EECによって許可されたUCITS(譲渡可能証券集団投資約束)であるか、または(D)そのメンバーは、欧州連合加盟国に住んでいるか、またはいくつかの加盟国またはいくつかの会員国と関連のある領土に依存している個人ではない。しかし、どの銀行も上記の陳述を行うことができないか、または上記の陳述を行うことができない場合は、このような陳述できない通知を直ちに借り手および行政代理人(銀行は“資格を満たしていない銀行”)に送達しなければならない。
(F)ある銀行がFATCAの適用報告要件を遵守できなかった場合(規則第1471(B)または1472(B)節に記載された要件を含むが、場合に応じて)、本協定に従って銀行に支払われたお金がFATCAによって米国連邦源泉徴収される場合、銀行は、適用法に規定された時間および時間に関連する借り手または行政代理に交付されなければならない


55

借り手又は行政代理人が合理的に要求する、法律に規定された文書(規則第1471(B)(3)(C)(I)節に規定する書類を含むがこれらに限定されない)、並びに借り手又は行政代理人が合理的に要求する他の文書は、当該銀行がFATCA項下の義務を履行しているか否かを決定するか、又は控除及び控除の金額を決定する。本条項(F)についてのみ、“FATCA”は、本協定日後にFATCAを修正することを含むべきである。
(G)行政代理人または任意の銀行が自ら決定し、その税務記録を開示する義務がない場合、行政代理人または銀行は、保証された税金(相殺または控除として)を撤回不可能に利用してその納税義務を低減し、このような利用がその全体的な税務政策と一致する場合、行政代理人または銀行は、借主が行政代理人または上記銀行に支払うことに相当する増加した額の減免額を関連する借り手に支払うべきである。しかし、行政エージェントまたは銀行の要求の下で、借り手は、借り手に支払われた金額(関連政府当局が適用した任意の罰金、利息または他の費用を加えて)を行政エージェントまたは銀行に返済することに同意し、政府当局が行政エージェントまたは銀行がこのようなクレジットまたは控除を受ける権利がないと認定した場合、その借り手は、行政エージェントまたは銀行に償還することに同意する。本項(G)に相反する規定があっても、いかなる場合においても、いかなる補償者も、本項(G)に従って補償者にいかなる金の支払いも要求されず、その支払いは、補償者の税引き後純額を補償者が位置する税引き後純値よりも有利ではない位置にあり、このような払い戻しが生じた税金は、控除、差し押さえ、または他の方法で徴収されず、当該税金に関連する賠償金または追加金額は支払われたことがない。

本協定の終了、融資支払い、信用状の終了後、双方の第2.17金の下での義務は依然として有効である。

2.18確認します。行政代理人は、各期間の最終日(各期間は“報告期間”)の後15日以内に、報告期間の最終日までの融資口座のすべての未返済金額に関する書面請求書を借り手に提供しなければならない。この報告期間の元金、利息、本協定に従って支払い及び対応する他の金を記載した会計報告書を含む。借り手は、当該書面勘定を受け取ってから15日以内に、当該書面勘定と借り手の記録との間のいかなる不一致点も行政代理機関に通知し、このような不一致が存在しない場合は、行政代理機関に書面確認を提供し、当該書面勘定の正確性を確認しなければならない。どの銀行の要求に応じても,行政エージェントは各銀行にその書面口座の写しおよび借り手からの回答を提供しなければならない.
2.19銀行の変更を無効にしました。借主は、任意の解約された銀行の代わりに、1つ以上の金融機関を本協定の下の銀行として指定することができ、借り手、各そのような金融機関および行政エージェントが実質的に添付ファイルHの形態で署名された書面に署名した後、金融機関は、本協定の下の銀行となり、その権利および義務は、本契約ページで指名されたときのすべての権利および義務と同じであり、このようなすべての金融機関に対する総承諾額は、撤回された銀行の全部または抹消された部分の承諾額を超えず、そのような金融機関の場所として指定される。しかし、ログアウトの日に、ログアウトされた銀行が発行した融資に関するすべての権利および義務は、このような金融機関の権利および義務ではなく、抹消された銀行の権利および義務に属するべきである。管理エージェント


56

その提出されたいずれかの書面に署名し、その署名状況、そのような文書に署名した金融機関の名称及びその引受金額を各銀行に通知しなければならない。

2.2手数料の増加。(A)締め切り後のいつでも、違約イベントが発生して継続している限り、借り手は、行政エージェントによって提案された増加した額(“提案増加額”)を書面で通知することができる(この通知は“増加承諾通知”)であり、総引受金の増加を要求することができる。このようなコミットメント増加通知は、増加したコミットメントにおけるシェアを比例的に承認する機会を各銀行に提供しなければならない。しかし、借り手は、行政代理の同意(無理に拒否または遅延されてはならない)を介して、増加した約束におけるシェアを比例的に承認する機会を各銀行に提供せず、既存銀行または既存銀行ではないいかなる銀行または他の金融機関にも、以下(B)段落に基づく新たな約束を行う機会を提供することができるが、本によれば、新たな約束が発効したときに発効するすべての約束の総額は5億ドルを超えてはならないが、第2.20(F)項には別の規定がある。銀行が前に述べたように銀行に提出された増加承諾のいずれの部分も認めていない場合、借り手は、当時銀行ではなかった任意の銀行または金融機関に対する行政エージェントの同意を得た後、任意の既存銀行または他の1つまたは複数の銀行または金融機関に機会を提供することができ、以下(B)段落の規定に従って、未引受部分の全部または一部の増加承諾を提供することができる。自己決定を除いて、どの銀行も第2.20項に基づいてその承諾額を増加させる義務はない
(B)借り手は、本合意に参加して承諾を行うことを選択し、借入者及び行政エージェントと新規銀行補充協定に署名し、基本的に添付ファイルJの形態(“新銀行補充協定”)を採用する機会を提供する任意の追加の銀行又は金融機関を選択し、その銀行又は金融機関(“新銀行”)は、最初に本合意の一方であったように、本合意の制約を受け、本合意の利益を享受する権利がある銀行となるべきである。別表IIは,この新銀行の名称や引き受け額を加えるための改訂とする必要があるが,いずれの当該等の新銀行の引き受け額も$10,000,000以下であってはならない。
(C)借入者が第2.20項に従って支払いを増加させる提案を受けた任意の銀行は、いずれの場合も、借入者及び行政エージェントと、主に添付ファイルK(“増加承諾補足文書”)の形態である追加引受金補充協定に署名しなければならないので、銀行(“増加承諾銀行”)は、本協定の制約を受け、そのように増加した承諾について全額本協定のメリットを享受する権利があり、付表2は、当該銀行の承諾を増加させるために改訂されたものとみなされるべきである。
(D)任意の新しい銀行が補充または追加の効力を増加させることを承諾することは、行政エージェントが、行政エージェントが合理的に要求する借入者の会社決議および借り手法律顧問の法的意見を受け取ることに依存しなければならない。
(E)(I)本(E)第1項及び(Iii)第2項に規定するほか、第2.20(B)項に従って任意の銀行又は金融機関が新銀行となるか、又は第2.20(C)項による任意の銀行の増加承諾を除く。発効日(“再分配日”)またはその後に発行される追加コミットメント金利ローンは、第2.12(B)節の比例規定に基づいて、再割り当て日およびその後に発効するコミットメント割合に基づいて(このような比例借入金がいかなる銀行にもつながることがない限り)


57

承諾された金利融資元金総額がその承諾を超えた場合には、当該超過した金額は、関連する新銀行及び増加銀行に割り当てられ、第2.12(B)節に基づいてそれぞれの承諾の比例規定に従って行われる)。各再分配日において、行政エージェントは、この再分配日に、本第2.20項による総引受金の任意の増加を実施した後、改訂された付表II及び調整後の承諾額パーセントの通知を各銀行に交付しなければならない。
(Ii)いずれかの当該等の再分配日に未返済のABRローン元金があれば、適用される借主は元本を前払いし、借り手の一方又は双方はABRローン、定期基準ローン、毎日簡易Corraローン、毎日簡易SOFRローン、SONIAローン及び/又はヨーロッパ通貨ローンを借り入れなければならず、ABRローン、定期基準ローン、毎日簡易Corraローン、毎日簡易Corraローンが発効した後、SONIAローンと未償還の欧州通貨ローンは、第2.12(B)節の割合規定に基づいて、これらの新たなコミットメントパーセンテージに基づいて可能な限り保有する。また、再分配日ごとに、当時信用状を返済していなかった参加権益は、新たなコミットメントパーセンテージを反映するように調整されなければならない。
(Iii)当該等の再分配日に返済されていない欧州通貨ローン又は定期基準ローンの元金がある場合は、当該等の欧州通貨ローン又は定期基準ローン(いずれが適用されるかに応じて決定される)が、関係者がまだ返済されていない場合には、それぞれの利子期間が満了するまで(適用された借主が本協定の適用条文に従って任意の元金を前払いすることを選択しない限り)、利子期間に関する最終日には、適用される借主は元金を前払いし、借主の一方又は双方はABR融資、定期基準融資及び/又は欧州通貨融資を借入し、ABR融資を発効させなければならない。定期基準融資と未償還の欧州通貨ローンは、可能な限り第2.12(B)節の割合で規定され、このような新たなコミットメントパーセンテージに基づいて保有しなければならない。
(F)本項2.20項に相反する規定があっても、(I)本項2.20項による任意の取引は、いずれの場合も総承諾額が3,000,000,000ドルを超えることを招くことはできない。(Ii)個別銀行は、本項2.20項に従って新規引受金を提供するか、又は既存の承諾額を増加させるため、任意の再分配日における承諾額が総承諾額の15%を超えてはならない。及び(Iii)銀行が自己決定して承諾額を増加させない限り、どの銀行も承諾額を増加させる義務はない。
(G)借り手は、任意の銀行(ある場合)に返却された銀行及びその登録譲受人に返還された新しい手形(ある場合)と引き換えに、自費で署名し、行政エージェントに交付しなければならず、金額は、その任意の増加承諾額を履行した後の銀行の承諾額に相当する。
2.21[保留されている].
2.22[保留されている].


58

2.23契約違反銀行。(A)本合意に相反する規定があっても、いずれかの銀行が違約銀行となった場合、当該銀行が違約銀行である限り、以下の規定が適用される
(B)当該違約銀行が第2.4(A)項に基づいて可能な承諾をした場合、費用は累算を停止する
(C)すべての銀行、多数の銀行、または銀行が本合意に従って任意の行動(第10.1項に基づく任意の修正または免除に同意することを含む)を取ったかどうかを決定する際には、当該違約銀行の承諾および融資を含むことはできないが、すべての銀行または各影響を受けた銀行の同意を経て、当該違約銀行に異なる影響を与える免除、改訂または修正は、当該違約銀行の同意を得なければならない
(D)銀行が違約銀行になったときにL信用状債務が存在する場合、
(I)各非違約銀行それぞれの承諾パーセンテージに従って、各非違約銀行間で当該L/信用状債務の全部又は一部を再分配すべきであるが、すべての非違約銀行の融資に非違約銀行のL/信用状債務を加え、当該等の違約銀行のL/信用状債務に対するコミットメントパーセンテージの和がすべての非違約銀行の承諾の和を超えないことを限度として、各非違約銀行について、再分配後、当該等の非違約銀行の融資及びL/信用状債務は当該等の非違約銀行の承諾を超えてはならない
(Ii)(W)上記(I)項に記載の再分配が部分的に実現できないか、または部分的に実現できない場合、任意の開証行が書面で請求した後、適用される借り手は、要求を受けてから5営業日以内に、通知で要求された金額の現金を行政代理が開設した現金担保口座に入金しなければならない。この金額は、当該違約行が請求したときのL/信用状債務に対する承諾割合を超えてはならず、当該開設行が発行した信用状により当該借り手の口座に記入することができる
(3)任意の開証行の要求に応じて、上記(2)項に基づいて入金された金は、当該違約行から資金を提供することを要求する任意の参加を償還するために行政代理によって使用されなければならない
(4)借り手が上記(2)項に基づいて当該違約行のL/信用状債務の任意の部分を現金で保証した場合、当該違約行のL/信用状債務が現金で保証されている間、借り手は、第2.26(C)項に従って当該違約行にいかなる信用状費用を支払う必要がない
(5)違約行のL/信用状債務が上記(I)項の規定に従って再割り当てされた場合、銀行に支払われる信用状費用は、非違約行の承諾割合に従って調整されなければならない


59

(E)任意の銀行が違約行である限り、発行銀行は、発行、修正、または増加する必要はなく、発行行信納関連リスクが非違約銀行によって100%カバーされない限り、および/または会社は第2.23(D)項に従って現金担保を提供し、そのような新たに発行または増加した信用状の参加権益は、第2.26(D)(I)項の方法で非違約銀行間に分配されなければならない(違約銀行は参加してはならない)
(F)本契約に従って違約銀行に支払われるべきいかなる金(元金、利息、費用又はその他の理由にかかわらず、第10.6項に基づいて第2.19項に基づいて当該違約銀行に支払われるべきいかなる金も含まない)は、行政エージェントによって個別の口座に保持され、任意の適用法律要件に適合する場合には、行政エージェントが決定した1つ以上の時間に次の優先順位で使用される:(I)まず、当該違約銀行が本合意の下で当該行政エージェントに借りている任意の金を支払う。(Ii)第二に、違約行欠開証行の任意の金額を支払う;(Iii)第三に、行政代理機関がこのように発行すべきか、当該口座に保有している場合、違約行未来資金義務の現金担保として、任意の信用状の任意の既存又は未来参加利息のために使用する場合、(Iv)第四に、違約行が本合意に従ってその部分に資金を提供できなかった任意の融資に資金を提供することができなかった場合、及び(V)第五に、行政代理機関及び会社が資金を提供すると判断した場合、違約銀行が本協定項のいずれかの融資に対する将来融資義務の現金担保とする

第二十三条第二項に規定する違約銀行に対する権利及び救済は、借り手が違約銀行に対して所有する可能性のある他の権利及び救済以外の権利及び救済である

行政代理、当社、および発行行がそれぞれ違約行が当該銀行が違約行となるすべての事項を十分に救済した日に同意した場合、各銀行のL/信用状債務は、銀行の承諾の組み入れを反映するように再調整され、その日には、銀行は、銀行がその約束の割合に従ってこのような融資を保有し、銀行がもはや違約行ではないように、行政エージェントが決定した可能性のある額面で他の銀行の融資を購入しなければならない。しかし、第10.15項の別の規定を除いて、本契約項の下のいかなる再分配も、当該非違約銀行が再分配後にリスクを開放して増加することによる任意のクレームを含む、違約銀行が違約銀行になるために当該違約銀行に対して提起された任意のクレームを放棄または免除することを構成しない。

2.24通貨を判定します。(A)任意の裁判所で判決を得るためには、本契約項の次の通貨の借金を別の通貨に両替する必要があり、本協定当事者は、最大限有効にそうすることができ、使用される為替レートは、関連司法管轄区の正常銀行手続に従って、最終判決が下された日の直前の営業日に、このような別の通貨で第一の通貨の為替レートを購入することができる。
(B)借入者が、本協定のいずれか一方または本合意に基づいて借りた債務の所有者(“適用債権者”)のいずれかの金について負担する債務は、いずれかの判決が通貨(“判定通貨”)で行われていても、その通貨(“判定通貨”)は、本合意が属する通貨(“合意通貨”)ではないが、適用債権者が貨幣支払いを判定すべきと判定された後の第2の営業日には、適用債権者は、関連司法管轄区の正常銀行手続きに従って、通貨購入合意通貨を判定することができる。このように購入した合意通貨の金額が、最初に合意通貨で適用債権者に支払われるべき金額よりも少ない場合、


60

借り手は、このような判決があるにもかかわらず、適用債権者のこのような損失を賠償することに同意する個別の義務である。第2.24項に記載された借り手の債務は、本プロトコルの下で他のすべての借金を終了し、支払いした後も有効である。
2.25外貨為替レート。(A)ロンドン時間午後1:00までに、行政エージェントは、外貨の各計算日の午後1:00前に、外貨に関する為替レートを決定しなければならない(行政エージェントは、借入要求に関する2.1項の遵守状況を決定するために、当該為替レートを使用すべきであることが確認され、同意された)。このように決定された為替レートは、関連計算日に発効し、次の計算日まで有効でなければならず、本プロトコルのすべての目的(第2.13(E)項および第2.24(A)項を除く)については、為替レートは、ドルと外貨との間で任意の金額を変換する際に使用される為替レートでなければならない。
(B)ロンドン時間午後5時に遅くなく、各計算日において、行政エージェントは、当時外貨ローン元金を返済していなかったドル等値総額を決定しなければならない(その日に発行または返済される任意の外貨ローンを実施した後)。
(C)行政エージェントは、本契約項の為替レートの各確定を借り手に迅速に通知しなければならない。
2.26信用状。(A)スタッフL/信用状の義務(I)本条項及び条件を満たす場合、各発行銀行は、第2.26(D)(I)項に記載の他の銀行の合意に基づいて、承諾期間内の任意の営業日に発行銀行が時々承認するフォーマットで信用状(“信用状”)を発行し、当社又は資本会社によって設立することに同意する。しかし、以下の場合、開設銀行は、(1)開設信用状の発効後、(A)L信用状の債務がL信用状の承諾額を超えること、(2)信用状の期間総額が総承諾額よりも大きい場合、任意の信用状を開設することができない。(C)信用状発行行が発行するL信用状債務総額は、開設行のL/C承諾を超えるか、または(D)信用状発行銀行の承諾期間(承諾金利で融資された貸金者の身分を含む)は、その承諾(すなわち、(A)信用状の期間および継続期間、および信用証の発行可能金額を増加させない修正は、前の本についての開証ではないとみなされ、(B)完全な期間信用状であれば、本に違反しないが、(B)信用状の発行期間を完全に超える場合は、本に違反しないものとみなされる。信用状は約束総額を超えたり、発行銀行が承諾した信用状の延期はその約束を超えています。いずれの場合も,レート変化の結果である).各信用状は、(1)ドル建て、(2)(X)発行日の1周年及び(Y)終了日の5営業日前の早い日の満了よりも遅くないが、任意の年の期限の信用状は、自動的に1年間継続することを規定することができる(いずれの場合も上記(Y)項で説明した日を超えてはならない)。

(2)開設行は、任意の信用状を発行する義務がなく、発行された行または任意のL信用状参加者が法律規定の任意の適用制限を違反または超える場合。
(Iii)既存の信用状は、締め切りに本プロトコルに従って発行された信用状とみなされなければならない。


61

(b)信用状発行手続きそれは.当社と資本会社は、当信用状に規定されている通知(あるいは電子通信により、許可された借り手ポータルサイトを含み、このようにした手配がそれぞれの開証行の承認を得た場合、電子通信の方式で送信する)を発行することを時々要求することができ、発行銀行が合理的に満足する方法で開証行が現在使用している信用証申請書、及び当該開証行が合理的に要求する他の証明書、書類及びその他の書類と情報を記入することができる。任意の申請書を受け取った後、発行行は、その合理的な慣例プログラムに従って当該申請書とそれに関連する証明書、伝票及びその他の文書及び資料を処理し、迅速に信用状を発行しなければならない(ただし、いずれの場合も、発行行は、申請書及びこれに関連するすべての他の証明書、伝票及び他の書類及び資料を受信してから3営業日以内に当該開設行に信用状の発行を要求してはならない)、信用証正本を受益者に発行するか、又は開証行と借款人が別途同意する。発行銀行は信用状の発行後すぐに適用される借り手にその信用状の写しを提供しなければならない。開証行は迅速に行政代理行に開証通知を提供すべきであり、行政代理行は直ちに銀行に信用証発行通知(信用状金額を含む)を提供しなければならない。
(c)費用及びその他の料金それは.(I)各借り手は、発行日の後、毎年1月、4月、7月および10月の15日目(その日が営業日でない場合は、毎年1月、4月、7月および10月)、終了日または終了を約束した早い日に、銀行に比例して割り当てられた信用状費用は、その口座のために開設された未払い信用状のすべての費用を支払わなければならない。また、各借り手は、その自己の口座のために開証行に前金を支払わなければならず、金額は毎年0.125%(または各借り手が開証行と合意する可能性のある他の金額)を超えず、各信用状の未抽出および未満期金額は、各会計四半期最終日の15日目(当該日が営業日でない場合は、次の営業日)に四半期毎に支払われる。
(2)上記費用に加えて、各借り手は、開設、協議払い、信用状による支払い、修正、または他の方法で借り手のために開設された任意の信用状を発行する際に発生または徴収される通常および慣例的な費用および支出を各開証行に支払うか、または償還しなければならない。
(d)L/Cが出場するそれは.(I)各開設行は撤回できないように付与することに同意し、各L信用状参加者に各L信用状参加者を付与し、各開証行の信用状の発行を促すために、各L信用状参加者は撤回できないように受け入れ、以下の条項に従って適用される開証行にL信用状参加者自身の口座を購入し、当該開設行が各信用状項目の義務及び権利に負担するパーセンテージ及び当該開証行が支払う1枚当たりの為替手形金額に相当する分割不可能な利息を負担する。各L為替手形参加者は、開証行の意見に同意し、すなわち、開証行が本合意の規定に従って全額支払い開証行項下の為替手形を支払わなければならない場合、当該L為替手形参加者は要求時に開証行アドレスに従って当該開証行に本協定で規定された通知金額を支払うべきであり、当該金額は当該L為替手形参加者が支払いを承諾した未支払い為替手形の金額又はその任意の部分の承諾パーセンテージに相当する。L信用状参加者の各支払い義務は、(I)L信用状参加者が任意の理由で開証行、借り手または任意の他の人が所有する可能性のある任意の相殺、反請求、補償、抗弁または他の権利、(Ii)違約または違約イベントの発生または継続、または第4項に規定する任意の他の条件を満たすことができない、(Iii)借り手の条件(財務または他の態様)の任意の不利な変化、(Iv)借り手が本合意に違反する任意の行為、を含む、いかなる状況の影響も受けない絶対的かつ無条件でなければならない


62

または、任意の他のL/C参加者、または(V)上記のいずれかに類似しているか否かにかかわらず、任意の他の状況、発生またはイベント。
(2)第2.26(D)(I)項の規定により、任意のL信用状参加者は、任意の信用状に基づいて支払う任意の信用状のいずれかの未償還部分について、当該支払いが満了してから3営業日以内に当該開設行に支払う場合には、当該L信用状参加者は、(I)当該金額に(Ii)を乗じて(I)支払いを要求した日から当該発行行が直ちに当該支払を得る日までの期間内に1日平均隔夜金利を適用することを要求しなければならない。(Iii)1つのスコアを乗算すると、その分子はその期間が経過する日数であり、分母は360である。第2.26(D)(I)項の規定によれば、L/信用状参加者が当該支払いの満了後3営業日以内に当該開設行に支払われていないような任意のL/信用状参加者によって支払われなければならない場合は、L/信用状参加者に要求に応じて当該金額及びその利息を回収し、期日からABRローンに適用される年利で計算する権利がある。明らかな誤りがない場合には、任意のL/信用状参加者に提出された本金の下の任意の借金に関する適用開証行の証明は決定的でなければならない。
(3)開設銀行が任意の信用状に基づいて支払い、第2.26(D)(I)項に従って任意のL信用状参加者から比例配分された支払いを受信した後の任意の時間において、発行銀行は、信用状に関連する任意の支払い(借入者または他の態様から直接担保を提供する収益を含むかどうか)、またはこれに関連する任意の利息支払いを受信し、発行銀行は、そのシェアをL信用証参加者に比例的に割り当てる。しかしながら、発行銀行によって受信された任意の均等支払いが発行行によって返却されなければならない場合、L/信用状参加者は、発行行が以前にその発行行に割り当てられた部分を発行行に返却しなければならない。
(4)第2.13,2.16又は2.17項に従って銀行の承諾を取り消し、第2.19項により抹消された銀行を置換し、又は第2.20項による追加承諾を行った場合、信用金庫の未償還の参加権益は、廃止、置換又は増加後に発効するために各銀行間で再分配され、第2.26(C)項の規定により支払われるべき費用を支払わなければならない
(e)義務を償還する 借款人のsそれは.任意の為替手形が任意の信用状の項目で支払われた場合、当該信用状を発行する借り手は、現地時間が当該借り手が為替手形の通知を受けた第二の営業日の第二の営業日の昼十二時前に、適用される発行銀行に(A)このように支払いた為替手形及び(B)発行行が当該為替手形に関連する任意の税費(非補償税を除く)、費用、料金又はその他のコスト又は支出を償還しなければならない。各このような支払いは、発行行アドレスに従ってドルと即時利用可能な資金でその発行行に支払わなければならない。関連為替手形の支払日から借り手が(X)第2.8(B)項に規定する金利で全額支払うまでは、関連通知日後の第2営業日及び(Y)第2.8(C)項以降の第2営業日までは、いずれかのこのような金額の利息を支払わなければならない。
(f)絶対債務それは.借入者が本項第2.26項に基づいて負う義務は、いかなる場合においても絶対的かつ無条件であり、借り手が開証行に対して提出したいかなる相殺、反申索、または支払い抗弁が可能であろうかにかかわらず、


63

信用状の受益者や他の人たち。借り手はまた、第2.26(E)項に規定する借主の支払義務に責任を負うべきではない、すなわち開証行が第2.26(E)項に規定する支払義務に責任を負うべきではなく、借り手が第2.26(E)項に基づく弁済義務は、伝票又は伝票上の任意の裏書の有効性又は真正性等の要因の影響を受けてはならず、たとえこれらの伝票が事実上無効、詐欺又は偽造であることが証明されても、又は借主と任意の信用証受益者又は当該信用証が譲渡可能な任意の他の当事者との間のいかなる紛争、又は借款人が当該信用証の受益者又はそのような譲受人のいずれかのクレームであることを証明しなければならない。信用状に関連する任意の電文または通知の送信、送信または遅延の任意の誤り、漏れ、中断または遅延には、任意の信用状に関連する任意の電文または通知の送信、漏れ、中断または遅延に対していかなる責任も負いません。管轄権のある裁判所が下した控訴不可能な最終裁決が誤りまたは漏れを発見しない限り、開証行の深刻な不注意または故意の不適切な行為によるものです。借り手は同意し、開証行は任意の信用証或いは関連為替手形或いは伝票に基づいて取った或いは取らないいかなる行動であり、もし重大な不注意や故意の不当な行為がなければ、借り手に対応することは拘束力があり、かつ開証行が借り手に対していかなる責任を負うことを招くことはない。
(g)信用状支払いそれは.任意の信用状の下で任意の為替手形或いは引き出し要求支払いを提出する場合、適用される発行銀行は直ちにその日付と金額を当該信用状を開設した借り手に通知しなければならない。任意の信用状項目の下で支払いを提示する任意の為替手形の借り手に対する責任は、当該信用状が明確に規定した任意の支払い義務を除いて、当該信用状に基づいて提出された当該信用状に関連する伝票(各為替手形または引き出し要求を含む。為替手形または引き出し要求の提出が要求された場合)が当該信用状と実質的に一致することを決定することに限定されなければならない。
(h)応用それは.任意の出願において任意の信用状に関連する任意の条項が本協定の条項と一致しない場合は、本協定の条項を適用しなければならない。
(i)ISPとUCPの適用性. 関連する開設銀行および関連する借り手が別の明確な合意を有していない限り、信用状を開設する際に、(A)ispの規則は、各予備信用状に適用されなければならず、(B)UCPの規則は、各商業信用状に適用されるべきである。
2.27資本会社が保証します。銀行がJDルクセンブルクに融資を提供することを促すために、資本会社は無条件かつ撤回できずに行政代理に保証し、銀行とそのそれぞれの相続人、裏書き人、譲受人、譲受人の当然の利益のために、JDルクセンブルクはルクセンブルク債務の満期時(所定の期限にかかわらず、加速またはその他の方法で)迅速かつ完全に支払いを行う。

資本会社は迅速、勤勉、JDルクセンブルクに支払いを提示し、JDルクセンブルクに支払いを要求し、JDルクセンブルクに抗議し、その債務の通知と支払い拒否の抗議通知を放棄した。本合意項における資本会社の義務は、以下の状況の影響を受けない絶対的かつ無条件でなければならない:(A)任意の銀行または行政エージェントが、本プロトコルの規定に基づいて、または他の方法でJDルクセンブルクに任意のクレームまたは要求または任意の権利または修復を行うことができなかった;(B)本プロトコルまたは任意の他の合意の任意の条項または条項の任意の撤回、放棄、修正または修正、(C)任意の銀行がJDルクセンブルクに対していかなる権利または救済を行使していないか、(D)本プロトコルの無効または実行不可能;または(E)JDルクセンブルクに対する抗弁またはJDルクセンブルク責任の解除の他の任意の場合(支払いを除く)を構成することができる。


64

資本会社はまた、本合意項の下の合意は、受託支払いではなく満期支払いの約束を構成し、JDルクセンブルクまたは他の誰かを受益者とする任意の銀行の任意の預金口座または帳簿上の任意のクレジット残高を要求する任意の権利を放棄することに同意する。

本合意項における資本会社の義務は、いかなる理由でも、いかなる理由でも減少、制限、欠陥または終了されてはならず、ルクセンブルク義務の無効、不法または実行不可能、または他の理由で、いかなる抗弁または相殺、反クレーム、補償、または終了を受けてはならない。上述した一般性を制限しない原則の下で、本プロトコルの下での資本会社の義務は、行政エージェントまたは任意の銀行が、本プロトコルまたは任意の他のプロトコルに従って任意のクレームまたは要求または強制的な救済措置を主張することができなかったこと、ルクセンブルク義務を履行したときの任意の過失、失敗または遅延、故意または他の理由による放棄または修正、または資本会社のリスクを任意の方法で、または任意の程度で変更することができなかったか、または資本会社として法律または持分責任を解除する任意の他の行為または非作為によって解除され、損害または他の方法で影響を受けてはならない。

資本会社はまた、任意のルクセンブルク債務の元金または利息の支払いがいつでも撤回されるか、またはJDルクセンブルクの破産または再編または他の場合に行政代理または任意の銀行によって他の方法で回復されなければならない場合、本合意項の下での義務は引き続き有効または回復されなければならない(場合に応じて)同意する。

前述の規定を促進するために、行政代理人又は任意の銀行が本契約により法的又は衡平法上資本会社に対して享受する可能性のある任意の他の権利に限定されるものではないが、JDルクセンブルク銀行が満期、加速、前払い通知又はその他の場合に満了したルクセンブルク債務を返済できなかった場合、資本会社は承諾し、行政代理人の書面の要求を受けた後、直ちに現金で当該等の未返済ルクセンブルク債務の金額を支払うことを手配する。JDルクセンブルクの破産により、(I)JDルクセンブルクへの融資が加速した場合、および(Ii)資本会社がJDルクセンブルクの未償還融資および本契約項の下で満期になった他の金額を前払いしていない場合、資本会社は直ちに、融資元金に利息と本協定の下で満期にすべき任意の他の金額を加えた価格でこのような融資を購入する。資本会社はまた、ルクセンブルク債務の支払いがドル以外の通貨および/またはニューヨーク以外の支払場所で支払われなければならず、任意の法律変更、通貨または外国為替市場中断、戦争または内乱または同様の事件により、ルクセンブルク債務を通貨または支払場所で支払うことは不可能であるか、または任意の適用銀行の合理的な判断の下で、その権利または利益の保護に適合しない場合、任意の適用銀行の選択の下で、資本会社はドル(支払いの日に有効な為替レートを適用)および/またはニューヨークでルクセンブルク債務を支払わなければならない

資本会社が本合意に従って任意の金を支払ったか、または行政代理または任意の銀行が資本会社の資金を相殺または運用したにもかかわらず、ルクセンブルク債務のためにJDルクセンブルクが行政エージェントおよび銀行のすべてのお金を全額支払う前に、資本会社は、行政エージェントまたは任意の銀行がJDルクセンブルクに対する任意の権利、または行政エージェントまたは任意の銀行がルクセンブルク債務を支払うために保有する任意の保証または相殺権を得る権利がない。ルクセンブルク債務が全額現金で支払われていないときは、代位権により資本会社に任意の金を支払う場合は、その額は


65

資本会社が信託形式で行政エージェントと銀行として保有し,その他の資金と分離し,受信直後にその受信した適切なフォーマット(必要があれば,その正式な裏書きにより行政エージェントに)を行政エージェントに移譲し,行政エージェントが決定した順序でルクセンブルク債務に適用し,満期であっても未満期であってもよい。

2.28持続可能な調整
(A)借主が最近終了した財政年度について定価証明書を提供した日の後、(I)定価証明書に規定されている持続可能な料率調整に基づいて、適切に増加または減少しなければならない(または増加も減少もしない)適用される保証金、および(Ii)定価証明書に規定されている持続可能な施設費用に基づいて調整し、約束料率を適宜増加または減少させなければならない(または増加も減少もしない)。上記の目的については、(A)持続可能な料金調整および持続可能な施設料金調整は、行政エージェントが第5.2(C)項に従って交付された価格設定証明書を受信してから5営業日目から実施されなければならず、この証明書は、定価証明書に規定されているKPI指標と、持続可能な料金調整および持続可能な施設料金調整の計算(この日は“持続可能な価格調整日”)とに基づいて実施されなければならない。しかし、任意の既存の価格設定証明書については、この調整は締め切りから発効し、それは、この既存の定価証明書に記載されている重要な業績指標及びその中の持続可能な比率調整及び持続可能な施設費用調整の計算に基づいている;及び(B)定価証明書による適用限界及び承諾料率の毎回の変更は、適用可能な持続可能な価格調整日(又は既存の定価証明書の場合、締め切り日)から開始され、含まれる期間内に有効であり、次の持続可能な価格調整日(又は例えば、定価証明書が交付されていない場合は、未交付定価証明書である。5.2(C)節の条項によれば、この定価証明書は最終日に交付することができる)。
(B)疑問を生じないように,財政年度ごとに定価証明書のみを発行することができる.双方はさらに、任意の財政年度内に、持続可能な開発基金料率調整および持続可能な開発基金費用調整に基づいて、適用保証金が0.05%以上減少または増加することはなく、承諾費率は0.01%を決して減少または増加させないことを理解し、同意する。疑問を生じないために、いかなる年度も1つ以上のKPI指標に符合するため、適用保証金或いは承諾料料率に対するいかなる調整も、年ごとに累積してはならない。各適用される調整(第2.28(C)節の条項に従って価格証明書が交付されていないいかなる調整も含まれていない)は、持続可能な価格調整日の直前の日にのみ適用されなければならない。
(C)借主が第5.2(C)項に規定する期間内に特定財政年度についてこのような定価証明書を交付していない場合は、第5.2(C)項の条項に基づいて定価証明書を交付すべき最終日から、持続可能な開発率調整は正0.05%、持続可能施設費用調整はプラス0.01%となり、借り手が財政年度適用価格証明書を行政代理に提出するまでは、理解し同意する。
(D)(I)(A)任意の銀行が、定価証明書に報告されている持続可能な料金調整、持続可能な開発基金費用調整、またはKPI指標に重大な不正確さ(いかなる重大な不正確さ、“価格決定証明書不正確”)があることを認識している場合、銀行は、定価証明書を受信してから30営業日以内に行政エージェントに書面通知を発行し、定価証明書の不正確さを合理的に詳細に記述する(D)


66

説明は、各銀行および借り手と共有すべきである)または(B)借り手は、定価証明書の不正確さを認識し、借り手および行政エージェントは、定価証明書を交付する際に定価証明書の不正確さが存在することに共同で同意すべきであり、(Ii)持続可能な料金調整、持続可能な発展基金費用調整またはKPI指標の適切な計算は、任意の期間の適用保証金または承諾料率の増加をもたらすことになり、借り手は、行政エージェントの要求に応じて直ちに行政エージェントに適用保証金または承諾料を支払うことを義務化しなければならない。破産法(または非米国債務者救済法の下の任意の類似事件)に基づいて、任意の借り手に対して実際または進入とみなされる救済令を発行した後(行政代理または任意の銀行がさらに行動する必要はない)、いずれにしても、借り手が任意の銀行から書面通知を受けてから15営業日以内(上記(D)(I)(A)および(D)(Ii)条の場合)。または書面で同意された場合(上記(D)(I)(B)条の場合)には、定価証明書が正確でない場合があり、その金額は、(1)(2)の期間に実際に支払われる利息および費用(“真の上方金額”)の間に支払われるべき利息および費用の超過部分に等しい。任意の借り手が任意の定価証明書の不正確さを認識し、これに関連して、持続可能な料金調整、持続可能な施設費用調整、またはKPI指標の適切な計算が任意の期間の適用保証金または承諾料率の低下をもたらす場合、行政エージェントは、その価格決定証明書に関する借主の不正確な通知(この通知は、持続可能性比率調整、持続可能な施設費用調整またはKPI指標の計算の訂正を含むべきであり、適用状況に応じて決定される)を受信した後、行政エージェントが通知を受けた第5の営業日から開始する。適用される保証金および承諾料料率は、行政エージェントが通知を受けてから5営業日以内に発生するすべての期間の持続可能な開発率調整、持続可能な開発基金費用調整、またはKPI指標(場合に応じて)の正確な計算結果を反映するために調整されなければならない(ただし、第5営業日の後に開始される期間に限定される)。いかなる疑問も生じないように、双方は、任意の期間に保証金または承諾料率の低下が適用されることを反映する任意のこのような調整は、予想に基づいてのみ有効でなければならず、価格決定証明書が正確でないことが発見される前に、借り手がいかなる金額を調整する必要もないことに同意する。
(E)双方は、定価証明書のいかなる不正確さも違約または違約事件を構成すべきではなく、借り手が第2.28(D)および5.2(D)項の価格設定証明書に関する不正確な条項を遵守しなければならないことを理解し同意する。本協定には、破産法(または非米国債務者救済法に規定されているような事件)によって借り手に対して発行された実際または発行された救済令が発生したとみなされない限り、そのような金が支払われなければならない。(A)前項の規定により支払わなければならない任意の追加金は、次の早い日までに満了して支払わなければならない:(I)行政代理書面による支払いを要求した後15営業日(上記2.28(D)(A)又は2.28(D)(Ii)第1項の場合)又は(Ii)借主書面による同意(上記第2.28(D)(I)(B)項の場合)定価証明書が不正確な場合がある場合後15営業日(当該日は“証明書不正確な支払日”)(B)証明書の不正確な支払日の前に当該追加金額を支払わないことは、違約を構成してはならない(遡及の有無にかかわらず)、および(C)証明書の不正確な支払日の前に、いかなる追加金額も期限を超えているとみなされてはならないか、または証明書の不正確な支払日前の違約金利に基づいて利息を計算しなければならない。借り手が第2.28(E)項の条項を遵守できない場合は、銀行がこのような不遵守行為に対する唯一の請求権は、真の金額に限定されなければならない
(F)任意の持続可能な再計算事件が発生した場合、借り手または多数の銀行の書面要求の下で、多数の銀行と借り手とは、誠意に基づいて協議して、持続可能性の再計算に関連する1つまたは複数の重要な業績指標を修正すべきである


67

(I)このような改訂が発効する前に、肝心な業績指標及び持続可能な発展目標は不変であり、及び(Ii)例えば任意の肝心な業績指標及び持続可能な発展目標のいかなる当該等の改訂は即時に適用される保証金或いは承諾料税率の引き下げを招く場合、当社及びその影響を受ける各銀行の同意を得なければならない。
第三節です。説明と保証

各借り手は行政エージェントと各銀行に宣言して保証します

3.1財務状況。当該借り手及びその合併付属会社の2023年10月29日までの総合貸借対照表、及び徳勤所が提出した当該日までの財政年度の関連総合損益表及び現金流動表(関連する付表及び付記を含む)、及び当該等貸借対照表の写しはこれまで各銀行に提供されており、いずれも当該借り手及びその総合付属会社の当該日における総合財務状況、及び当該財政年度までの総合経営業績及び財務状況変動を公平に反映することができる。このようなすべての財務諸表は、関連する付表および付記を含み、アメリカ合衆国が関連する期間に一致して適用される公認会計原則に従って作成されている(このような会計士または主管官の承認を経て、その中で開示されているものを除く)。
3.2会社の存続。その登録所が司法管轄区域にある法律によると、当該借り手は正式に組織され、有効に存在し、信頼性が良好であり、会社権力と権限を有してその財産を所有し、現在従事している業務を展開している
3.3会社の権限;権限;実行可能義務。この借主は、本協定の署名、交付および履行、および本協定の下で借金する会社の権力および権威、ならびに法定権利を有し、本協定の条項および条件に基づいてその借入を許可し、その署名、交付、および本協定の履行を許可するために必要なすべての会社の行動をとっている。本プロトコルの下の借金または本プロトコルの実行、交付、履行、有効性、または実行可能性については、取得、受け入れ、または完全に有効な任意の同意、許可、届出または行動に加えて、いかなる政府当局の同意または許可、任意の政府当局または任意の政府当局に関連する他の行為も必要としない。本協定は、当該借り手の正式な署名と交付を代表しており、本協定は、当該借り手の法律、有効かつ拘束力のある義務を構成しており、その条項に基づいて当該借り手に対して強制的に実行することができるが、実行可能性は、適用される破産、破産、再編、執行の見合わせ、または債権者の権利の一般的な強制執行に影響を与える類似の法律および一般衡平法の原則の制限を受けることができる(平衡法手続きによっても法律によって強制執行を求めることも)。
3.4正当なバーはありません。本協定の署名、交付および履行、信用状の発行、本協定項下の借入金およびその収益の使用は、法律のいかなる要求または借り手のいかなる契約義務にも違反することはなく、法律または契約義務の任意の要求に基づいて、その任意の財産または収入にいかなる留置権を設定または適用することを招くこともない。
3.5実質的な訴訟がない。任意の仲裁人または政府当局の訴訟、調査または手続きは決定されないか、または借り手に知られている限り、その借り手またはその任意の子会社またはそのそれぞれの財産または収入は、任意の訴訟、調査または手続きに脅かされているが、借り手が本協定の義務を履行する能力に実質的な悪影響を与えない訴訟、訴訟または手続は除外される。当該借り手又はその附属会社は、いかなる政府当局のいかなる命令に対してもすべて違約し、もしあれば、そうでもなく、集団でもない


68

借り手及びその子会社の全体業務、経営、財産又は財務状況に重大な悪影響を及ぼす。

税金は3.6個です。各借り手およびその付属会社は、当該借り手およびその付属会社の全体的な業務、運営、財産または財務状況に重大な悪影響を与えない者を除く)を提出または手配し、上記の申告表またはそのまたはその任意の財産について作成された任意の評価税について、任意の政府当局がそれまたはその任意の財産に対して徴収すべきすべての他の税金、費用または他の課金(評価税、税項目、課税項目、またはその任意の財産に対して徴収されるべき税金を納付することはない)を提出または手配した。費用および他の課金は、その金額または有効性が現在、適切な手続きによって誠実に疑問提起されており、借り手またはその付属会社(場合によっては)の帳簿上で公認会計基準に適合する準備金を提供している)。
3.7 Marginルール。本協定項のいかなる融資収益のいかなる部分も、現在及び今後時々発効するように、取締役会規則Uの規定に違反するいかなる目的にも使用してはならない
3.8収益の使用。融資収益は、債務または株式の全部または一部を購入または他の方法で取得すること、または借り手の所有権を証明する他の証拠または資産または株式、または他の任意の人または個人の所有権証拠を含むが、これらに限定されないが、借主によってその一般的な企業用途に使用されるであろう。
3.9法律法規を健全化する。借り手またはそのそれぞれの付属会社は指定者ではなく、各借り手に知られている限り、その任意の取締役または高級社員またはその付属会社の任意の役員または高級職員も指定者ではない。借り手とその従業員はいずれも、本協定の発効日から発効した“商業行為規則”(以下、“行為規則”と略す)を遵守しなければならない。“行為規則”における約束の1つは、各借り手およびその子会社およびそのそれぞれの従業員が製品を販売する際に、輸出規制を含む国際貿易、輸出規制、および輸入法を遵守することを承諾することである。“行為規則”は反腐敗法律と制裁法律法規にも適用される。行動基準“は、本プロトコルの収益の任意の使用を含む、各借り手およびその子会社が従事するすべての活動に適用される。その知る限り、借り手およびその任意の子会社は、融資または信用状の収益を直接または間接的に使用することはなく、いかなる制裁法律および条例またはいかなる反腐敗法にも違反する。
3.10正式な所有権認証。締め切りまで、借り手に知られているように、締め切り当日または前に任意の銀行に提供される本プロトコルに関連する利益所有権証明に含まれる情報は、すべての重要な態様で真実で正しい。
第四節です。先行条件
4.1信用状の初期延期の条件。各銀行がその初期ローンを発行する義務と、各発行銀行が本契約項目の下で信用状を発行する義務は、以下の前提条件を満たすことを条件としなければならない
(A)照合単位.行政エージェントは、本契約のすべての当事者によって署名された本契約のコピーを受信しなければならない(第10.8項の別の規定に加えて、ファクシミリ、電子メールによって送信されたpdfフォーマットの任意の電子署名を含むことができる)。あるいは実際に実行された署名ページの画像を再現する任意の他の電子手段).


69

(B)決議。行政エージェントは、借入者の秘書またはアシスタント秘書(またはJDルクセンブルクの場合、JDルクセンブルク)の秘書またはアシスタント秘書認証の決議を受けなければならず、その形態および実質は、行政エージェントを満足させ、借り手の取締役会によって通過され、本プロトコルの実行を許可し、本プロトコルの下の義務を履行し、本プロトコル項目の下の任意の借金を時々行うべきである。
(三)法律的意見。行政代理人は、メアリー·K.W·ジョーンズまたはその後継者が会社総法律顧問としての意見、会社アシスタント総法律顧問または行政代理人が合理的に受け入れた任意の他の会社の法律顧問の意見(主に添付ファイルCの形態で行政代理人および銀行に書かれている)、借主特別弁護士Kirkland&Ellis LLPの意見(締め切りを明記して行政代理人および銀行へ)および借り手特別弁護士Kirkland&Ellis LLPの意見を受けなければならない。このような意見は,主に添付ファイルDの形で提示される.このような意見には,行政エージェントが合理的に要求する本プロトコルで考えられる取引に関する他の事項も含まれるべきである.
(D)在任証明書。行政代理は、本契約に署名することを許可された借り手の上級職員の名前および真の署名、ならびにその秘書またはアシスタント秘書(またはJDルクセンブルクの場合、そのような取締役である場合)の在任証明を証明するために、各借り手の秘書またはアシスタント秘書の証明書(JDルクセンブルクの場合、JDルクセンブルクの取締役によって署名された証明書)を受信しなければならない。
(E)既存のクレジットプロトコルを終了する。行政代理は、各金融機関が(I)当社、資本会社、JDルクセンブルク銀行、融資先の間で2023年3月27日に署名した5,000,000,000ドル364日信用協定、行政代理であるモルガン大通銀行、米国銀行とシティバンク、および持続可能な構造代理であるモルガン大通証券有限責任会社に基づいて融資を提供することを承諾したことを証明しなければならない。(Ii)2023年3月27日までの当社、資本会社間の2,500,000,000ドルの2027年信用協定。JDルクセンブルク、融資先、行政代理モルガン大通銀行、共同シンジケート代理JPMorgan Chase Bank,N.A.および持続可能な発展構造エージェントJ.P.Morgan Securities LLC,および(Iii)当社、The Capital Corporation、JDルクセンブルク、融資先、JPMorgan Chase Bank,N.A.(行政エージェント)、美銀美林およびシティバンク、日付は2023年3月27日の2,500,000,000ドル2028ドルクレジットプロトコル(“既存のクレジットプロトコル”)である。共同シンジケート代理および持続可能な開発構造の代理であるモルガン大通証券有限責任会社はすべて終了しなければならない。その項目の債務の未償還元本金額およびその項の下で任意の銀行に借りている他のすべての金額は、借り手によって返済または支払われなければならない。
(F)重大な不利な変化証明はない.行政代理は、本協定に署名すると同時に、各銀行の対応機関と同時に、本契約日の会社及び資本会社の責任者の証明書を受け取り、2023年10月29日以来、借り手及びその子会社の業務、財産、運営又は財務状況に全体的に大きな不利な変化が生じていないことを証明しなければならない。
(G)料金。行政代理人は銀行及び行政代理人の口座を受領しなければならず,各代理人はその代理人を代表するすべての代理人を受領しなければならない


70

本契約項の下又は本契約に係る課税費用及び費用は決算日に受領しなければなりません。
(H)実益所有権証明.借り手が締め切りの少なくとも3日前に“受益所有権条例”に規定されている“法人顧客”資格を満たしている限り、任意の銀行は、締め切り前に少なくとも10日前に借り手に書面通知を出し、借り手に関連する利益所有権証明、すなわち当該等の利益所有権証明を受信したことを要求する(ただし、銀行は本協定の署名ページに署名して交付した後、第4.1(H)項に規定する条件を満たしているとみなされる)。
(I)その他の事項.行政エージェントは、本プロトコルで予想される取引に関連するすべての他の文書を合理的に要求することができ、形式的かつ実質的に合理的に行政エージェントおよびその弁護士を満足させるべきである。
4.2信用状すべての延期条件。各銀行及び開証行毎に任意の借入日に融資を発行する義務、及び各開証行が信用状を発行し、又はその抽出可能な金額を増加させる義務(本条例により発行された初期融資を含むが、第2.20(E)(Ii)又は(Iii)項によるいかなる融資も含まれておらず、当該融資を発行してその収益を運用した後、承諾金利ローンの未償還元金総額が増加しない場合)、以下の前提条件を満たす必要がある
(A)申立及び保証。借り手が、本プロトコル項目の下または本プロトコルに関連する任意の時間に提供される任意の証明書、文書または財務諸表に含まれるまたは任意の借り手が、本プロトコル項目の下、または本プロトコルに関連する任意の証明書、文書または財務または他の報告書になされた陳述および保証(証明書、文書または財務諸表の条項に従って、本プロトコルの署名後にもはや有効でない任意の陳述および保証を除く)は、融資日、信用証の発行日、または信頼証の抽出可能な金額が増加した日(適用者を基準とする)が、その日に行われない限り、正しいものでなければならない
(B)失責または失責イベントはない.任意の違約または違約イベントは、その日付または融資の発効、信用状の発行、または信用状の抽出可能な金額の増加(状況に応じて)、およびその収益の運用後、発生または継続して発生してはならない。

任意の借り手が融資を受けるたびに、信用状を発行するたびに、および任意の信用状を追加するたびに抽出可能な金額を借り手の口座に記入することは、本項(A)および(B)項に記載された適用条件を満たす借入者の当該融資日、当該信用状の発行日、または当該信用状の抽出可能な金額が増加した日(場合に応じて)が本項(A)および(B)項に記載された適用条件を満たした陳述および保証を構成しなければならない。

第五節です。平権契約

すべての借り手(別の規定を除く)はここで同意し、任意の銀行がそれに融資を提供する義務がある限り、発行銀行が信用状を発行する義務がある限り、その借り手の任意のローンはまだ返済されておらず、任意の信用状はまだ返済されていない、またはその借り手は任意の銀行、任意の開証行、または本協定の下の任意の代理人の任意の他のお金を借りている(多数の銀行が書面の同意を得ていない限り)


71

5.1財務ファクトシート。この借り手(以下(B)項に記載のJDルクセンブルクを除く)は、各銀行に提供されなければならない

(A)当該借り手の各財政年度終了後120日以内に、当該借り手及びその合併付属会社が当該年度終了時に有する総合貸借対照表及び当該年度に関連する総合収益表及びキャッシュフロー表の写しをできるだけ早く取得し、(I)例えば、当社及び資本会社、徳勤会計士事務所又は米国で国家的に認められている他の独立公認会計士、及び(Ii)例えばJDルクセンブルク、徳勤弁護士事務所又は他のルクセンブルク又は欧州連合に認められている独立公認会計士及び(Ii)
(B)当該借り手の各財政年度の最初の第3四半期の各四半期の終了後60日以内に、当該借主及びその総合付属会社が各四半期末の簡明に審査されていない総合貸借対照表、及び当該借り手及びその総合付属会社の当該日付までの審査されていない総合収益表をできるだけ早く提供し、当該借り手の担当者が審査を受けなければならない(一般年末監査規程を受けなければならない)。

上記(A)又は(B)項に記載の全ての当該等の財務諸表は、借主及びその総合付属会社の総合財務状況及び経営成果を公平に報告し、米国公認の会計原則(又はルクセンブルクに属するいずれかの当該等の財務諸表であれば、JDルクセンブルクに適用される現行の国際財務報告基準、又は任意の適用されるルクセンブルク政府当局が要求する他の会計基準)に基づいて、財務諸表に反映されている期間内に一致して適用されなければならない(ただし、当該等の会計士又は主管者の承認を経て財務諸表に開示する者を除く)。会社および資本会社は、米国証券取引委員会にそのEDGARシステムに提出して掲示する際に、各銀行にこのような財務諸表を提供したとみなされるべきであるが、JDルクセンブルク銀行は、電子メールまたは他の電子伝送方式で行政エージェントに交付する際に、各銀行にこのような財務諸表を提供したとみなされるべきである。

5.2証明書;その他の情報。この借り手(以下(A)項に記載のJDルクセンブルクを除く)は、行政エージェントに提供されなければならず、行政エージェントは各銀行に提供されなければならない
(A)上記第5.1(A)及び(B)項に示す財務諸表の交付後10日以内(又は当該等の財務諸表が証券取引委員会に提出され、そのEDGARシステムに掲示されている場合は、当該等の財務諸表がEDGARシステムに掲示されてから10日以内)当該借り手の担当者の証明書であって、(I)当該証明書が示されている者を除いて、いかなる失責又は失責事件の発生及び継続も知らない場合には、当該証明書は、当該借り手が講じている手順(あれば)の説明及び陳述を記載しなければならない。または(Ii)第5.1項に基づいて提出された財務諸表が公認会計原則に従って作成されている場合には、証明書に別段の規定がない限り、大きな差はない
(B)(I)任意の銀行が時々合理的に要求する可能性のある他の財務および他の情報、ならびに(Ii)持続可能な事項に関する他の情報、および


72

行政代理または任意の銀行が任意の法律または法規の要件を遵守するために合理的に要求する借り手またはその任意の子会社のやり方(会社の管理、環境、社会および従業員事務、人権尊重、反腐敗および反賄賂を含む)
(C)借り手は、各財政年度(2024年10月31日までの財政年度開始)が終了してから120日以内に、最近終了した財政年度の定価証明書を早急に行政代理·銀行に提出しなければならない。しかし、任意の財政年度において、借り手は、違約または違約イベントを構成しない定価証明書を交付しないことを選択することができる(ただし、120日の期限が終了する前にこのように定価証明書を交付することができない場合、第2.28(C)項の規定に従って持続可能なレート調整および持続可能な開発基金費用調整を適用することになる)
(D)定価証明書が不正確であることを直ちに書面で通知する。
5.3会社契約ファイル。受託者に交付するとともに、当社は、受託者であるニューヨーク·メロン銀行との間の日付が2008年9月25日である契約第7.03項の規定により、受託者に提出しなければならない任意の情報、書類又は報告の写しを各銀行に提供しなければならない。米国証券取引委員会にそのEDGARシステムに提出され、掲示された場合、会社は、各銀行にこのような情報、文書、または報告を提供したとみなされるべきである
5.4資本会社契約ファイル。受託者に資料、書類又は報告を交付するとともに、資本会社は各銀行に資料、書類又は報告の写しを提供しなければならず、当該資料、書類又は報告は、(I)資本会社と受託者であるニューヨークメロン銀行(旧ニューヨーク銀行、大通マンハッタン銀行の後継受託者)との間の日付が1997年3月15日の契約第7.03節の規定に基づいて受託者に提出され、日付が2011年4月21日の第1の補充契約、日付が2014年4月17日の第2の補充契約及び日付が2017年4月7日である第3の補充契約が添付されている。(Ii)受託者である資本会社と米国銀行全国協会との間の日付は2003年9月1日の付属契約である。資本会社が米国証券取引委員会に提出し、そのEDGARシステムに掲示する際には、各銀行にこのような情報、文書、または報告を提供したとみなされるべきである
5.5契約違反通知。当該借り手は、任意の違約又は違約事件の発生について速やかに行政代理に通知しなければならない。この通知は、できるだけ早く書面で発行され、いずれの場合も、当該借り手の担当者が当該事件を知ってから10日以内に発行され、現在行われている救済手順を説明しなければならない(ただし、借り手は、当該借り手の担当者が当該等の違約事件又は違約事件の前又は後10日以内に救済の通知を行う義務がない)。行政エージェントは,このような通知を受けた後,ただちに各銀行に通知しなければならない.
5.6 Capital CorporationおよびJDルクセンブルク株の所有権。JDルクセンブルクが本協定項の借入先である限り、当社は、(I)資本会社および(Ii)JDルクセンブルク社の51%の議決権付き株式を直接または複数の完全子会社を介して所有し、留置権または他の財産権負担を有さない。しかし、資本会社は、7.4節の規定に従って当社と合併または合併するか、または当社に実質的にすべての資産を売却または譲渡することができる。


73

5.7従業員福祉計画。会社は法律法規のすべての適用要件に基づいて、各子会社に責任がある可能性のあるすべての計画を維持するように促進しなければならない。
5.8コンプライアンス。各借り手は、すべての実質的な側面で遵守し、その各子会社に、適用されるすべての法律、規則、法規および命令を遵守させなければならず、これらの法律、規則、法規および命令を遵守しないことは、(I)借り手およびその合併子会社の全体的な財務状況または運営に重大な悪影響を及ぼすことが合理的に予想される、または(Ii)当該借り手が本合意項目の義務を履行する能力を有する。
六節です。会社の否定的な契約

当社は、本契約に基づく貸付を行う銀行による義務、本契約に基づく信用状を発行する発行銀行の義務、貸付の未払いのまま、信用状の未払いのまま、または代理人、発行銀行または本契約に基づく銀行に対するその他の金額がある限り、以下を行わないことに同意します。また、第 6.2 項及び第 6.3 項の場合には、制限付き子会社に対して ( 大多数の銀行が書面により別段の同意をしない限り ) 次のことを許可してはならない。

6.1企業はいくつかの条件でのみ統合などを行うことができる。任意の他の会社と合併または合併するか、またはその財産および資産を実質的に全体として誰に譲渡または譲渡するかは、ある部分に基づくものを含む
(A)当社は継続法団でなければならない、又は当社の合併後に設立された又は合併して自社の法団(例えば当社を除く)でなければならない、又は譲渡、分譲又は実質的に自社の財産及び資産を譲渡する方法で自社の財産及び資産を取得する者は、1つの仮定合意により、多数の銀行が満足する形で行政代理人に署名して交付し、満期及び時間通りに当社の融資の元金及び利息を支払い、本契約中の本合意の各契約を履行し、本合意を履行又は遵守する必要がある
(B)この取引が発効した直後に、責任喪失行為または責任喪失イベントの発生および継続はない
(C)会社又は制限された付属会社の任意の財産又は資産がそのために第6.2(A)項(I)~(Xii)項又は第6.2(B)項で許可されない住宅ローンとなる場合は、第6.2(A)第1項の規定に従わなければならない
(D)当社及び相続人は、当該等の合併、合併、譲渡又は譲渡協定及び当該等の仮定協定が本第6.1項の規定に適合すること、及び本協定に規定する当該等の取引に関する全ての事前条件が遵守されていることを明らかにする当社の2名の担当者が署名した上級者証明書を行政代理に提出した。
6.2リンクに関する制限。 (a)債務の発行、負担、引き受け、保証( 以下、この項において「債務」という。 ) 抵当、担保権、質権、留置権その他の担保により担保されたもの( 以下、「抵当」または「抵当」という。 ) 重要財産、または制限付き子会社が発行または発生した株式または負債に対する( 当該重要な財産、株式または債務が現在所有されているか、または今後取得されているかにかかわらず ) 当該債務の発行、発生、引き受けまたは保証と同時に、本貸付金および本契約に基づくその他のすべての金額 ( 当社が決定する場合には、当社または当該制限付き子会社のその他の債務または保証とともに ) が


74

当時に存在する貸付金またはその後創設された貸付金 ) は、当該債務と同等かつ配分的に担保されなければならない。

(I)当社または制限された付属会社が、本契約日後に買収、建造または改善された任意の財産の住宅ローンであり、これらの財産が、そのような買収、建造または改善と同時に発生または負担されるか、または当該等の買収、建造または改善後120日以内に生成または負担されて、当該財産の全部または任意の部分購入価格またはそのような建造または改善が本契約日後に発生する費用を保証または支払いするために、または(以下(Ii)、(Iii)および(Iv)条に記載されている住宅ローンを除く)買収時に存在する任意の財産に対する住宅ローン;しかし、このような住宅ローンは、会社または制限された付属会社がそれ以前に所有していた重要な財産には適用されないが、そのような建造または改善されたものであれば、そのように建設または改善された財産が存在するこれまで改善されていない土地財産には適用されない
(Ii)自社又は制限された付属会社と合併又は合併した法団から取得した任意の財産、持分又は債務項目の住宅ローン、又はその財産、持分又は債務について作成された住宅ローン、又はその実質的な全資産について当社又は制限された付属会社によって取得された住宅ローン
(Iii)ある法団が制限された付属会社になったときに既に存在している当該法団の財産住宅ローン
(Iv)担保制限された付属会社が自社または他の制限された付属会社の債務を抱えている住宅ローン;
(V)アメリカ合衆国又はその任意の州を受益者とする住宅ローン、又はアメリカ合衆国又はその任意の州の任意の部門、機関又は機関又は政治部を受益者とする住宅ローンは、任意の契約又は法規に基づいて部分、進行、前払い又はその他の金を支払うことを保証し、又は全又は一部の購入価格又は建造又は改善財産を支払うために引き起こされる任意の債務を保証するが、これらの住宅ローン及び住宅ローンの規定の制限を受けなければならず、これらの住宅ローン及び住宅ローンは、汚染制御施設の建設融資に関連して引き起こされる債務であり、これらの債務の利息守則に基づいて所得税を免除することができる
(Vi)任意の資産の保管または質権(1)任意の保証会社または任意の裁判所の書記所に格納され、または担保として保管され、担保として保管され、この担保は、当社または制限された付属会社に対する任意の判決または判決の控訴に関連するか、または任意の保証金の代わりとして、または当社または制限された付属会社によって提出された、または当社または制限された付属会社に対して提出された他の法律手続きまたは平衡法訴訟に関連するか、または(3)任意の契約または約束を履行する保証として、これらの契約または約束は、借入または債務保証に直接関連するものではない(例えば、契約または約束は正常な業務運営において締結された)、または(3)いかなる政府機関に関連するか、または任意の政府機関に関連する。会社または制限された子会社が業務を展開し、自己保険を維持する資格があるか、または労働者補償、失業保険、年金年金、社会保障または類似事項に関連する任意の法律の利益を得るために、または(4)通常の業務中に行われて、技工、労働者、修理工、倉庫労働者または同様の留置権の解除、または公共運送人が所有する財産の解除を得るために、どのような預金または質権が会社または制限された子会社に業務を展開させる資格があるかを許可すること


75

(Vii)会社又は制限された付属会社が、正常業務過程で取得した売掛金違約により生じる権利を行使することにより取得された財産に存在する住宅ローン;
(8)判決留置権は,その判決の終局判決が誠実に議論を行い,実行を保留すればよい
(Ix)純粋に、前項(I)から(Viii)第1項(第2項を含む)又は本項(Ix)第2項でいう住宅ローンが保証する全部又は一部の債務を延長、継続又は置換するための住宅ローンであるが、当該等の住宅ローンを保証する債権項の本額は、この延長、継続又は置換の際に保証される債務の本額を超えてはならないが、この延長、更新又は置換は、このような延長、継続又は置換の住宅ローンを担保とする全て又は一部の財産(当該財産の改善とともに)に限定される
(X)期限が切れていない又は滞納している税金又は評価税又は政府課金又は徴収費の留置権、又は当該等の税項又は評価税又は政府課金又は徴収の留置権、又は当該等の税項又は評価税又は政府課金又は徴税の留置権、又は当該等の税又は評価税又は政府課金又は徴収の留置権、又は当該等の留置権は、適切な法的手続によって抗弁を誠実に提起している。所有者が借約に応じて保有する財産の留置権、及び当該条項(X)第1項に記載された性質と類似した任意の性質を有する留置権、当該会社等の保有権は、会社又は当該会社の業務運営に実質的に損害又は制限されている当該財産等の業務における当該財産等の使用等の価値を損なうことがないと考えられる
(Xi)当社及びその制限された付属会社が所有する保証金株担保であるが、当該等の算定額は、当社及び制限された付属会社の重要財産に制限された付属会社の発行又は発生した株式(保証金株を含む)及び債務の和の公平時価の25%を超える;及び
(Xii)カナダの法律に基づいて組織された任意の制限された付属会社の任意の重要財産の住宅ローン、またはその付属会社が発行または招いた任意の株式または債務株式の住宅ローン。
(B)(I)第6.2(A)項の条文は、自社又は任意の制限された付属会社が住宅ローンを保証とする債務の発行、発生、負担又は担保には適用されず、当該等の債務は、もともと前述の制限により制限されているが、総額は超えてはならない。(A)当社及びその制限された付属会社が住宅ローン(第6.2(A)項で許可された住宅ローンを除く)で発行又は招いた他のすべての債務とともに、当該等の住宅ローンは本来上記制限に規定されており、及び(B)当時存在していた販売及び借戻し取引に関する債務(売回及び借戻し取引を除く。)であれば、当該等の売回及び借戻し取引の占めるべき債務が住宅ローンである。第6.2(A)項(I)項により許可され、かつ、その収益が第6.3(B)項で運用されている売回及び借戻し取引を除く)は、その時点で総合純価値の5%を超えない。
(2)本合意において、“総合純価値”という言葉は、自社及びその合併子会社の資本と黒字の総和を指し、子会社の少数持分を差し引くことをいう


76

“帰属可能債務”という言葉は、任意の特定の時間に、テナントが任意のレンタル残期限(レンタルが延期されたか、またはレンタル者によって延期可能な任意の期限を選択することができる)で賃貸料を支払う義務の現在値を意味し、会社の2030年満期の8.10%債券に規定された金利に相当し、半年ごとに利息を返済する。どのような当該期間内に支払わなければならない賃貸料の純額は、テナントがその期間について支払うべき賃貸料の総額であるが、保守及び修理、保険、税項、評価税、水費及び相類費用のために支払うべき金額は含まれていない;もし借主が罰金を払った後に終了できる場合、その純金額にも罰金額が含まれなければならないが、このように終了できる初日以降、どのレンタル料も当該賃貸証書に基づいて納付しなければならないとみなされてはならない。
(C)任意の制限された付属会社が任意の他の法人と合併または合併した場合、または任意の他の法人が当社または任意の制限された付属会社と合併または合併した場合、または任意の制限された付属会社の財産が全体としてまたは実質的に全体として任意の他の人に売却または譲渡された場合、または当社または任意の制限された付属会社が任意の他の人の財産の全部または一部を購入またはその他の方法で取得する場合、当社又は当該制限された付属会社がこれまで所有していた任意の重要財産は、本項第6.2項(A)又は(B)段落で許可されていない任意の住宅ローンに制限され、当社は、当該等の合併、合併、売却又は転易又は買収前に、当該制限された付属会社が当該等の財産(契約又はその他の方法でその存在を想定する留置権を除く)のすべての前に、当該等の財産に対して直接留置権を行い、当該等の融資の元金及び利息を支払うことを保証する(当社又は当時権利を有している当該会社の任意の他の債務と共に又はそれ以前と同等及び割合で計算される)。
(D)当社または任意の制限された付属会社が、第6.2項で許可されていない、第6.2(A)項のチノ適用された任意の担保担保の任意の債務を発行、招来、負担または担保する場合、当社は、直ちに行政エージェント(各銀行との対応機関)に交付する
(I)本項6.2(A)又は(C)段落に記載されている会社の契約が遵守されている会社の2人の担当者によって署名された上級者証明書
(Ii)行政代理信納に命じた大弁護士の意見は、当該条約が遵守されていることを示し、当社が当該条約を履行する際に署名したどの文書も当該条約の要求に適合していることを示している。
6.3再販売とレンタル取引の制限。いかなる者とも、当社又は当該等の制限された付属会社が所有し、又はその後取得した任意の重要財産を、当社又はその等の制限された付属会社にリースすることが規定されている(ただし、3年以下の臨時賃貸契約は、いかなる継続期間も含まれておらず、当社と制限された付属会社との間又は制限された付属会社との間のリースを除く)。当該重要財産は、当該売却された純収益が少なくとも当該財産の公平な価値(当社又は当該制限された付属会社の取締役会によって決定され、何者が適用されるかに応じて決定される)に等しい限り、当社又は当該制限された付属会社によって当該人に販売又は譲渡された(ここでは“借戻し取引”という。)、並びに(A)当社又は当該制限された付属会社


77

附属会社は、第(1)項6.2(A)(I)又は(2)第6.2(B)項の規定により、不平等及び比例担保融資の場合には、賃貸すべき重要財産について住宅ローンを担保とする債務を招く権利があり、又は(B)当社は、いずれの場合においても、当該等の場合において、当該等の手配発効日から120日以内に、当該等の手配の発効日から120日以内に、(第2.6項に基づく前払い融資とともに、前払いローンの前に返済されていない本金額が当該減少に関連する負担を超えなければならない)に等しい額を減少させるために使用されるか、又は当社の借入、招いた又は負担した金の償還又は他の方法で償還するため、又は当社の借入、招いた又は負担した金を支払うか、又は当社の借入、招いた又は負担した金を支払うか、又は制限された付属会社が借入、招いた又は負担した金を支払うか又は他の方法で償還する(当社又は任意の制限された付属会社が所有する資金調達債務を除く)。この目的のために、融資債務とは、その条項に基づいて満了した任意の債務、または債務者の唯一の選択に応じて延期可能または継続可能な任意の債務を意味し、債権者がその債務が発生した日後12ヶ月以上の日付に同意する必要がない。

6.4装備ビジネス債務。当社及びその連結子会社(当社及びその合併子会社のいずれかの会計年度の最終四半期を含む)の任意の会計四半期末における設備業務債務が(I)設備業務債務プラス(Ii)株主権益総額の65%を超えることを許可する。

第七条。資本会社のネガティブな契約

資本会社は、任意の銀行が資本会社に融資を提供する義務がある限り、任意の開証行が本協定に従って信用状書を発行するいかなる義務もなく、資本会社のいかなるローンも返済されておらず、いかなる信用証がまだ返済されていないか、または資本会社がいかなる銀行、いかなる開証行または本協定の下の任意の代理人の任意の他の金額を借りている限り、資本会社はその任意の子会社の直接的または間接的な許可を直接または間接的に許可してはならない(多数の銀行が書面で同意しない限り)

7.1固定料金比率。任意の4連続会計四半期における資本会社及びその合併子会社の固定費用に利用可能な純収益対固定費用の比率が1.05対1未満であることを可能にする。
7.2総合優先債務と総合資本ベースの比。資本会社及びその合併附属会社(資本会社及びその合併附属会社のいずれかの財政年度終了時を含む)のいずれかの財政四半期末における総合優先債務対総合資本ベースの比率が11対1を超えることを許容する。
7.3留置権の制限。その任意の財産または資産またはその任意の付属会社の任意の財産または資産(そのような財産または資産が現在所有されているか、またはその後に取得されたかにかかわらず)について、任意の住宅ローンによって保証された任意の債務を発行、負担、または担保することなく、いかなる場合においても、そのような債務の発行、発生、負担または担保と同時に、そのようなローンおよび本合意項の下のすべての他の金額(資本会社がこのように整理されている場合、その借り手またはその付属会社の任意の他の債務または保証、例えば、資本会社が定められた場合、当時の既存またはその後に設立された融資と並んでいる)の任意の他の債務または担保は、当該債務と共に、またはそのような債務の前に同等の割合で保証されなければならない;しかし、上記の制限は適用されない
(A)その全部又は一部の購入価格を保証するためにその後取得した固定資産又は他の実物財産の住宅ローン、又はその後取得した任意の既存留置権又は押記に規定された当該等資産又は財産の住宅ローン(負担されているか否かにかかわらず)


78

(B)任意の不動産上またはその上の地権権、留置権、独占権または他の軽微な財産権負担であり、これらの不動産は、資本会社またはその付属会社の業務におけるその財産の価値を実質的に減損することはない、使用
(C)任意の資産の保管または質権:(I)任意の保証人会社または任意の裁判所の書記所に保管されているか、または担保として、担保として、これらの担保は、資本会社または資本会社の付属会社の任意の判決または判決のための控訴に関連しているか、または資本会社または資本会社の付属会社の他の法的手続きまたは平衡法訴訟に関連しているか、または資本会社または資本会社の付属会社に対して提出された、または資本会社または付属会社の他の法律手続きまたは平衡法訴訟に関連しているか、または(Ii)任意の契約または約束を履行する保証として、その契約または約束は、直接または間接的に債務または債務を保証するものではない(例えば、当該契約またはコミットメントは、通常、業務運営に関連するものである)、または(Ii)政府契約またはコミットメントに関連するものではない。資本会社または資本会社の子会社が業務を展開する資格があるように、自己保険を維持し、または労働者補償、失業保険、老年年金、社会保障または類似事項に関連する任意の法律の利益を得るため、または(4)通常の業務中に技工、労働者、整備工、倉庫労働者または同様の留置権の解除、または共同運送者が所有する財産を解除するために要求または許可された預金または質権を有するようにするため、
(D)非資本会社又は任意の他の付属会社の債務の保証としての付属会社の住宅ローン
(E)期限が切れていないか、または善意の適切な手続きによって異議を提起していない税金および政府料金の留置権
(F)資本会社又はその付属会社が、正常業務過程で取得した受取違約により生じる権利を行使することにより取得した財産に存在する住宅ローン;
(G)判決留置権は、その判決の終局判決が誠実に議論を行い、実行を保留すればよい
(H)任意の住宅ローン(借入金を保証するために直接又は間接的になされた住宅ローンを除く)であるが、当該住宅ローンの発効後、本項(A)~(H)条に規定する他の方法で質権又は留置権を保証とする元金総額は、$500,000を超えない
(I)証券化債権の任意の住宅ローンを保証する
(J)資本会社及びその付属会社が所有する保証金株住宅ローンであるが、当該等保証金株は、資本会社及びその付属会社(保証金株を含む)の財産及び資産の公平時価の25%を超える
(K)任意のヘッジ取引について資本会社の任意の取引相手または資本会社の任意の付属会社に提供する現金担保;
(L)(I)政府主管当局の単位が割引窓等を介して融資又は手配を介してクレジットを提供し、(Ii)政府主管当局又はその代表が経営する融資又は補助金計画から借入し、当該等の融資又は補助金計画が当該等の住宅ローンを提供する必要がある場合には、凱投会社の資産について担保融資を行う。
7.4合併;統合。合併または合併、またはその全部または実質的にすべての資産を売却または譲渡する(部分および賃貸方式による譲渡を含む)


79

その他の会社は、(A)資本会社が合併の場合に存続している会社であるか、又は分部の場合において支部相続人である場合、又は存続している、又は発生した、又は譲渡された会社又は支部相続人(“相続人”)が、米国又はその任意の州又はコロンビア特区の法律に従って設立された会社でなければならず、本協定第1項のすべての合意、契約及び義務の適切かつ時間通りの履行を明確に負担しなければならず、補充協定は、行政代理に満足させ、承継会社が署名して管理代理に交付し、並びに(B)資本会社又は当該等の承継会社に交付しなければならない。上記合併、合併、分割、売却又は転易の直後には、当該等の合意、契約又は義務の履行に違反してはならない。しかしながら、以下の場合、資本会社は、当社と合併または合併することができ、またはその実質的にすべての資産を当社に売却または譲渡することができ、条件は、(I)会社が(上で定義したような)相続人であり、(Ii)上記(B)項が遵守されることである。また、部門相続人がいない限り、資本会社のいずれの部門も許可してはならない。いずれかの当該等の合併、合併、売却、分割又は譲渡後、継承法団は資本会社を継承及び置換すべきであり、資本会社の本協定項の下でのすべての権利及び権力を行使することができ、資本会社のすべての義務規定の制限を受けなければならず、その効力は承継会社が本協定及び本協定においてすでに資本会社として指定されているようである。

第八条。違約事件

以下のいずれかのイベントが発生した場合および継続期間:

(A)借入者は、いかなるローン又は償還義務が本契約条項の満了後の2営業日以内に、いかなるローン又は償還義務の元金も支払わない、又はいかなるローン又は償還債務のいかなる利息も支払わない、又は本契約条項又は本契約条項の満了後5営業日以内に当該その他の金(第2.28(C)又は2.28(D)項の満了に応じて支払わなければならない任意の利息又は費用(場合があれば)の増加を含む。しかし、本項第8(A)項については、借り手が満期日又は任意の猶予期間満了前に行政代理人から受け取った計算(ある場合)に記載された額以上を支払い、いずれかの当該金額は、本協定に基づいて満期及び不足した額よりも少ない(“少額金”)。当該借金は(I)借金とはならず、当該借款者が行政代理から借金金額についての書面通知(当該通知日が“借金通知日”)を受信した後の第2の営業日後も、当該借金が未納であるか、又は(Ii)違約事件(かつ第2.8(H)項が適用されない)、及び当該借金が(X)当該借金通知日後の第2の営業日及び(Y)本項に別途規定された適用猶予期間後の後の作業後も未納でない限り、あるいは…
(B)本プロトコルまたは本プロトコルに関連して任意の時間に提出された任意の重要証明書、重要文書または重要財務諸表または他の重要な財務諸表に記載された任意の陳述または保証、または第4.2項に従って借り手によって作成またはみなされた任意の陳述または保証に基づいて、その日またはその日までの日付が任意の要件において正しくないことを証明しなければならない
(C)会社が第5.6、6.1または6.4項に記載の任意の合意を遵守または履行しないか、または資本会社が第7.1、7.2または7.4項に記載の任意の合意を遵守または履行しないか、または
(D)借入者は、本協定に記載されているいかなる合意(本条第8項に記載の合意を除く)を遵守しないか、又は履行しないべきである


80

行政代理または任意の銀行が行政代理を介して借り手に違約に関する書面通知を出した後、違約は30日以内に救済されないべきである
(E)(I)借入者又はその任意の重要な付属会社が、任意の借款(融資及び任意の証券化債権を除く)の元金又は利息が満期になったとき(所定の満期日又は所定の前払い、加速支払い、催促又はその他の方法であっても)が満了したとき、元金又は利息又はプレミアムの総額が$175,000,000を超えた場合、その借主又はその任意の重要な付属会社は、元金又は利息を延滞しなければならず、上記の責任を履行しない場合は、当該等の債務を発生させる文書又は合意に規定された猶予期間(ある場合)の後まで継続しなければならない。または(Ii)任意の他の責任(借り手またはその任意の重要な付属会社が、任意の銀行またはその任意の関連会社との任意の手配に違反し、借り手または重要付属会社の売却、質権または制限された保証金株を他の方法で処理する権利または能力を任意の方法で制限する)、または任意の他のイベントによって、当該任意の借入金(融資を除く)の債務に関連する任意の合意または文書に基づいて、通知または一定期間経過後、または両方が当該等の無責任な任意の他のイベントを構成するであろう。違約またはイベントの影響が債務の満了を加速させる場合、合意または文書で規定された適用猶予期間の後に発生し、継続して発生すべきである。または(Iii)借入金の任意の当該債務は、違約のために、満期日前に満期対応または前払いを宣言しなければならない(このような債務は、任意の借り手またはその任意の重要な付属会社が任意の銀行またはその任意の付属会社との任意の手配に違反しない限り、任意の方法で借り手またはその重大な付属会社の売却、質権、または融資融合券以外の保証金株式を処分する権利または能力のみによって制限されなければならない)、満期が宣言され、支払いまたは前払いが必要である。しかし、当該債権の保有者(S)又はその受託者又は代理人が当該債権保有者(S)を代表して、本項第8(E)項に従って発生した無責任事件又は継続的な失責事件を放棄した場合、当該等の債務が加速的に弁済されていない限り、この加速弁済も免除されない限り、本項でいう無責任事件は発生又は持続的に発生しない
(F)(I)借入者又はその任意の重要な付属会社は、以下のいずれかの事件、法律手続き又は他の訴訟を展開しなければならない:(A)任意の司法管区の任意の現行又は将来の法律に基づいて、債務者の破産、無力債務、再編又は済助に関わる;又は(B)その入力済助令を求めるか、又はそれを破産又は無力債務と判定することを求めるか、又はそれ又はその債務について再編、手配、調整、清算、清算、解散、債務立て直し又は他の救済を求めるか、又は(B)委任係、受託者、受託者、その所有者またはその全部または任意の重要部分資産のための委託者または他の同様の作業者、またはその借り手またはその任意の重要付属会社は、その債権者の利益のために一般的に譲渡されなければならない。または(Ii)上記(I)項で示される性質の任意の事件、法律手続きまたは他の訴訟を借主またはその任意の重要な付属会社に対して展開しなければならず、その事件、法律手続きまたは他の訴訟(A)は、登録済助令またはそのいずれかの判決または委任をもたらし、または(B)90日以内に解雇されていない、債務を解除されていない、または担保されていない;または
(G)借り手または借り手の任意の付属会社が法的責任を有する可能性のある任意の計画を終了するための任意の行動、またはそのような計画または借り手または付属会社がその計画を脱退する任意の行動を終了するか、またはそのような計画が発生する必要があることを報告しなければならないイベントであり、規定された銀行の合理的な判断によれば、この計画については、上記のいずれかが直前の12ヶ月以内に発生した場合、ERISAによって保証可能な利益を満たすことができる資産には、その借り手総合純資産値の25%を超える不足数が生じるであろう。このような状況が借り手の業務、経営、財務状況に重大な悪影響を及ぼすことが予想される理由がある。あるいは…


81

(H)誰でも会社の普通株式の30%以上を直接または間接的に実益しなければならない。または会社の取締役を直接または間接的に投票して選挙する権利がある一般的な投票権が30%以上である証券、または直接または間接実益がその権利を有する証券を所有する権利を有する者を含むことができないが、これらの証券は、当該人が当該証券の直接または間接実益所有者の代理名人として所有しているか、またはそのような証券が自社経営陣によって求められた委託書によって生成されたものであるか、または当該人が当該証券の直接または間接実益所有者として所有している証券を含むことができない
(I)ルクセンブルクの債務がまだ履行されていない限り、またはJDルクセンブルクが本協定の当事者である限り、第2.27項の保証は、任意の理由で完全に有効であることを停止すべきである、または任意の借入者はそう主張すべきである

次に、いずれの場合においても、(A)当該イベントが上記(F)段落に規定された違約イベントである場合、直ちに自動的に終了すべきであることを承諾し、本合意項の下の融資(計算すべき利息を含む)及び本プロトコル項の他のすべての借金(すべての額のL信用状債務を含み、その時点で未償還信用状の受益者が本合意に要求された伝票を提出したか否かにかかわらず)、直ちに満期及び対応しなければならず、(B)(1)当該イベントが(A)又は(E)項に規定する違約事件である場合、多数の銀行の同意の下で、行政代理は、:または多数の銀行の要求に応じて、行政エージェントは、または(2)イベントが(B)、(C)、(D)、(G)または(H)セグメントに規定された違約イベントである場合、必要な銀行の同意を得て、行政エージェントは、必要な銀行の要求を取ることができ、(1)借り手に通知を出し、承諾を直ちに終了する、すなわち終了するという2つの行動のうちの1つをとることができる。及び(Ii)借主に違約通知を発行し、本協定項の下の融資(計算利息を含む)及び本協定項の下の全ての他の金額(L信用状債務のすべての金額を含む。当時未償還の信用状の受益者が本協定に要求された伝票を提出したか否かにかかわらず)が直ちに満期及び対応することを宣言し、当該等の融資は直ちに満了して支払わなければならない。本項によるスピードアップ時に信用状が提示されていないすべての信用状については、借り手はその期限内に行政代理に開設した現金担保口座に、その信用状が当時抽出されていない金額と未満期金額の合計に相当する金額を入金しなければならない。行政代理は、当該現金担保口座に保有されている金額を、当該信用状に基づいて発行された為替手形の支払いに使用しなければならないが、すべての信用状が満期又は全部引き出された後、その未使用の部分は、借入者の本信用状の下の他の債務の償還に適用されるべきである。このようなすべての信用証の満期または全部の引き出し後、すべての返済義務は履行され、借主が本信用状の下のすべての他の債務は全額返済され、現金担保口座内の残高(ある場合)は借主(または合法的に権利を有する他の人)に返却されなければならない。本節で明文した以外に,借り手は,本プロトコルに関する提示,要求,拒否,その他の任意の形式の通知を明確に放棄する.

第九条。捜査官たち
9.1Appointment. (a)各銀行は、 JPMorgan Chase Bank , N. A. を取り消し不能に指定し、任命します。各銀行は、本契約に基づく当該銀行の管理代理人として、 JPMorgan Chase Bank , N. A. を取り消し不能な権限を与えます。当該銀行の管理代理人として、本契約の規定に基づき、当該銀行の代理人に対してそのような行動をとり、本契約の条件により管理代理人に明示的に委任された権限を行使し、その他の合理的に付随する権限を遂行すること。 The motivations of the


82

管理エージェントは、本質的に商業的であり、借り手の一般的な業績または運営に投資するものではありません。

(B)本プロトコルにはいかなる逆の規定もあるにもかかわらず、双方はここで同意し、本プロトコルの表紙の共同シンジケートエージェント、首席コーディネーターまたは帳簿管理人は、本プロトコルの下でそれぞれの権利、義務、責任または責任を有しておらず、本プロトコルに従っていかなる行動をとる権利もない。
(C)本プロトコルの他の場所には、本プロトコルが明確に規定されている以外に、いかなるエージェントも、いかなる義務または責任を負わないか、または任意の銀行と任意の信託関係があり、任意の黙示されたチノ、機能、責任、義務または責任が、本プロトコルとして解釈されてはならない、または他の方法で任意の代理人に不利であると解釈されてはならない。
(D)各銀行は、ドイツ民法第181条に基づいて行政代理の制限を免除するBürgerlicches Gesetzbuch)と、任意の他の適用法律に基づいて適用される同様の制限とは、それぞれの場合、銀行の法律上可能な範囲内である。免除を与えることができない銀行は,それに応じて行政エージェントに通知し,行政エージェントの要求に応じて,本プロトコルの条項および/または本プロトコルに要求される任意の他の融資文書および/またはそのような他の融資文書に従って行動するか,またはドイツ民法第181条で禁止されていない方法でその行動を代表する者に特別授権書を付与しなければならない(Bürgerlicches Gesetzbuch)および/または任意の他の適用法。
9.2責務の委譲。各エージェントは、代理または事実弁護士によって、本プロトコル項の下での任意の義務を履行することができ、その責務に関連するすべての事項について弁護士の意見を求める権利がある。各代理人は、合理的で慎重に選択された任意の代理人または事実上の弁護士の不注意または不適切な行為に責任を負わない。
9.3免責条項。任意の代理人またはそのそれぞれの上級職員、取締役、従業員、代理人、訴訟代理人または関連会社は、(I)任意の銀行またはその本人が本合意または本合意に関連して合法的に取られたまたは取られていないいかなる行動(それまたはその人自身の重大な不注意または故意の不適切な行為を除き、司法管轄権を有する裁判所による控訴不可能な判決最終裁定)に責任を負うか、または(Ii)任意の方法で任意の銀行に本合意または任意の証明書、報告、任意の証明書、報告に記載された借り手、またはその任意の上級職員による任意の陳述、陳述、または保証を担当する。任意のエージェントは、本プロトコル項目の下、または本プロトコルに関連する条項、または本プロトコルに関連する条項、条項、声明または他の文書、または本プロトコルの価値、有効性、有効性、真正性、実行可能性または十分性、または借り手が本プロトコルの義務を履行できなかった声明または他の文書である。どの銀行の代理人も、本プロトコルに含まれる任意のプロトコルまたはその条件の遵守または履行状況を決定または照会する義務がないか、または借り手の財産、帳簿または記録を検査する義務がない。
9.4エージェントの信頼度。(A)各エージェントは、任意の融資、書面、決議、通知、同意、証明書、宣誓書、手紙、電報、ファックス、電送または電気伝達メッセージ、声明、命令または他の文書または会話を信頼し、十分に保護される権利があり、代理人は、これらのメッセージ、声明、命令または他の文書または会話が真実で正しいと信じ、適切な1人または複数の人によって署名、送信または発行される(行政代理人がファクシミリ、電子メールで送信される任意の電子署名を信頼することを含む)または実際に署名された署名ページ画像の任意の他の電子手段を複製し、法律顧問(借り手に限定されない弁護士を含むが、独立した会計士、およびその代理人によって選択された他の専門家の提案および陳述を含むが、これらに限定されない)に基づく。すべての代理人はどのローンの受取人もすべての人と見なすことができます


83

第10.5(C)項及び第10.5(D)項に別段の規定がある場合を除き、すべての目的に用いる。各代理人は、本合意に基づいて任意の適宜な行動を取らないか、または拒否する十分な理由があり、それが最初に多数の銀行が適切だと思う提案または同意を受けない限り、または銀行は、そのようないかなる行動をとるか、または継続することによって引き起こされる任意のおよびすべての責任および費用について、それに満足できる賠償をしなければならない。すべての場合、各エージェントは、多数の銀行、所望の銀行、またはすべての銀行の要求(多数の銀行、所望の銀行、またはすべての銀行の同意を得る必要がある場合)に、本協定に従って行動するか、または行動しない場合には、十分に保護されなければならず、このような要求およびその要求に応じて取られる任意の行動または取られない任意の行動は、すべての銀行に拘束力を有する。

(B)(I)各銀行および各発行銀行は同意する:(X)行政エージェントが銀行または発行行に通知した場合(場合に応じて)、行政エージェントは、銀行または発行銀行(場合に応じて)が行政エージェントまたはその任意の関連会社から受信した任意の資金(元金、利息、手数料または他のお金としての支払い、前払いまたは償還にかかわらず)を自ら決定した場合、個別または集団的に)銀行または発行銀行に誤って送信され(銀行または発行銀行が知っているか否かにかかわらず)、そのような支払い(またはその一部)の返還を要求する場合、銀行または発行銀行は迅速でなければならないが、いずれの場合もその後の営業日(または行政代理人が自ら書面で指定されたより後の日付)に遅れてはならず、同じ日の資金で支払うことを要求する任意の当該等支払い(またはその一部)を行政代理人に返却し、(場合によっては)上記の銀行または開証行(状況に応じて)が支払い(またはその一部)を受信してから、NYFRB金利および行政エージェントが時々発効する銀行業同業補償規則に従って決定される金利が行政エージェントに返済される日までの毎日の利息(行政エージェントが書面免除の範囲を問わない限り)、および(Y)法律が適用可能な範囲内で、当該銀行または発行行(場合によっては)いかなるクレーム、反クレーム、クレームを放棄することを主張してはならない。行政エージェントが受信した任意のお金の返還を要求する任意の要求、クレームまたは反クレームについては、“価値による弁明”または任意の類似の原則に基づくいかなる抗弁または相殺権を含むが、これらに限定されない。行政代理は,本項9.4(B)項に基づいて任意の銀行又は開証行(状況に応じて)への通知は決定的であり,明らかな誤りは存在しない。

(Ii)各銀行および各発行銀行は、ここでさらに同意し、行政エージェントまたはその任意の関連会社(X)から受信した支払い金額または日付が行政エージェント(またはその任意の関連会社)と支払い(“支払い通知”)または(Y)から発行された支払い通知(“支払い通知”)または(Y)で指定された支払い通知において指定された支払い金額または日付と異なる場合、支払い通知の前または後に支払い通知が添付されていない場合には、それぞれの場合において、その支払いにエラーが発生したことに注意すべきである。各銀行及び各開証行は、上記の場合、又はそれが他の方法で支払い(又はその一部)が誤って送信される可能性があることを意識した場合には、当該銀行又は開証行(状況に応じて)は、その状況を迅速に行政代理人に通知し、行政代理人の要求を受けたときは迅速でなければならないが、いずれの場合もその後の営業日(又は行政代理人は自ら書面で指定された後の日付)に遅れてはならず、同日資金で当該要求を下した任意のそのような支払い(又はその部分)の金額を行政代理人に返還することができる。当該金がNYFRB金利及び行政代理人が時々発効する銀行同業補償規則に基づいて定められた金利のうち高い者が行政代理人に返済される日まで、上記銀行又は開証行(場合によっては)が上記金(又はその一部)を受け取った日から計算される毎日の利息(行政代理人が書面で免除されない限り)。


84

(Iii)借主が同意する:(X)行政代理人が本項9.4(B)項に従って行政代理人またはその関連会社の資金で支払われた誤払い(またはその一部)の返還を要求し、任意の理由でその金(またはその一部)を受信した任意の銀行または開証行(場合に応じて)から取り戻すことができなかった場合、行政代理人は、銀行または発行銀行(状況に応じて)のすべての権利を置換しなければならない。この金額については、行政エージェントがその金額を返さない限り、(Y)行政エージェントまたはその関連会社の誤払いは、借り手によって借りられた任意の融資、償還義務、またはL/信用状債務を支払い、前払い、償還、解除、または他の方法で返済しなければならない。

(4)各銀行及び各開証行の本項9.4(B)金の下での義務は、行政代理人の辞任又は交換、又は1銀行又は開証行の任意の権利又は義務の移転又は置換、承諾終了、本合意項の下で支払われるべきすべての金及び本協定の終了後も存在しなければならない。

9.5違約通知。行政代理人は、行政代理人が1つの銀行または任意の借り手から本合意に関する通知を受信した場合、当該違約または違約事件を説明し、その通知が“違約通知”であることを説明しない限り、任意の違約または違約事件の発生を知っているか、または知っているとみなされてはならない。行政代理人が通知を受けた場合は,銀行に通知しなければならない.行政代理人は、当該違約又は違約事件について、多数の銀行、必要な銀行又はすべての銀行(誰が適用されるかに応じて)合理的に指示する行動をとるべきであるが、行政代理人が当該等の指示を受けていない限り、行政代理人は、当該違約又は違約事件について、銀行の最良の利益に合っていると考えられる行動をとるか、又は行動しないことができる。
9.6エージェントや他の銀行に依存しない。各銀行は、任意の代理人またはそのそれぞれの高級職員、取締役、従業員、代理人、代理弁護士または関連会社がそれにいかなる陳述または保証を行っていないことを明確に認めており、代理人がその後にとるいかなる行為も、借り手事務のいかなる審査も含めて、代理人を構成する任意の銀行に対するいかなる陳述または保証とみなされてはならない。各銀行は、適切であると考えられる文書及び情報に基づいて、当該代理人又は他の銀行に依存することなく、各借り手の業務、経営、財産、財務及び他の条件及び信用について自己の評価及び調査を行い、本協定に基づいて融資を発行し、本協定に締結することを決定したことを各代理人に示している。各銀行はまた、各代理人または任意の他の銀行に依存することなく、その当時適切であると考えられていた文書および情報に基づいて、本プロトコルに基づいて行動をとるか、または行動しないときに自己の信用分析、評価および決定を行い、借り手の業務、運営、財産、財務および他の状況および信用状況を知るために必要と思われる調査を行うことを示している。本契約項の下の任意の代理人が、銀行に提供される通知、報告、および他の文書を明示的に要求することに加えて、代理人またはその任意の高級職員、取締役、従業員、代理人、代理弁護士または関連会社の手に落ちる可能性のある、借り手の業務、経営、財産、財務および他の条件または信用に関連する任意の信用または他の情報を任意の銀行に提供する義務または責任はない。
9.7賠償。(A)銀行は、任意の時間(任意の時間を含むが、これらに限定されない)で発生する可能性のある任意およびすべての債務、義務、損失、損害、罰金、訴訟、判決、訴訟、費用、支出または支出の損害から、各代理人の身分(借り手が返済されていない範囲内であり、借り手がそうする義務を制限しない範囲内)で比例(行政代理人によって合理的に決定される)で各代理人を賠償することに同意する


85

いかなる銀行も、本プロトコルに関連する、または本プロトコルによって引き起こされるいかなる方法でも、代理人に適用し、招いたり、その代理人に対して適用したり、その代理人に対する任意の責任、義務、損失、損害、処罰、訴訟、判決、訴訟、費用、支出または支出、またはその代理人の深刻な不注意または意図的な不正行為に起因する任意の訴訟、費用、支出または支出を適用してはならない。本第9.7項の合意は、融資及び本条項の下で支払われるべき他のすべての金額を返済した後も有効である。

(B)各銀行は、行政代理人が任意の政府当局によって徴収された、銀行による、行政代理人によって支払いまたは支払うことができる任意の税金、徴収、関税、費用、減納または同様の費用、ならびに行政代理人によって善意で決定された、それに関連するすべての利息、罰金、合理的な費用および支出を全額賠償しなければならない。行政エージェントからどの銀行にも渡されたこのような支払いや債務金額に関する証明は,明らかな誤りがない場合には決定的であるべきである
9.8エージェントは個人として。各エージェントとその付属会社は,そのエージェントが本プロトコルの下のエージェントではないように,借り手に融資を行い,その預金を受けることや,一般に借り手と任意の形式の業務を行うことができる.その発行された融資およびそれによって発行または参加された任意の信用状について、各エージェントは、本プロトコルの下で、任意の銀行と同じ権利および権力を有し、代理人ではないように、用語“銀行”および“銀行”は、その個人としての行政代理人を含むべきである。
9.9後継者エージェント。各エージェントは,借り手および銀行に30日間通知した後,エージェントを辞任することができる.もし行政代理人が本合意に従って行政代理人を辞任した場合、多くの銀行は銀行から1人の銀行の後継行政代理人を指定しなければならず、後任の行政代理人は借り手の承認を受けなければならず、後任の行政代理人は行政代理人の権利、権力、職責を継承すべきであり、“行政代理人”という言葉は任命された後に発効し、前任行政代理人は行政代理人としての権利、権力および職責が終了し、当該前の行政代理人または本合意のいずれか一方が他のまたはそれ以上の行為または行為をしないことを意味する。退職直前の任意のエージェントが本プロトコルに従って代理人を辞任した後、本プロトコル代理人を務めている間に取られたまたは行われていないいかなる行動についても、本第9条の規定はそれに有利であるべきである
9.10計算します。本プロトコルは,行政エージェントが本プロトコルの下での金額計算を借主に随時渡すことができ,行政エージェントはそれに対して何の責任も負わないことを理解している.行政エージェントが以前に交付された任意の計算の更新または修正を発見または認識した場合、行政エージェントは、本プロトコルの下で満了した任意の金額について更新または修正された計算を提供する義務はないが、(多くの銀行が指示しない限り)更新または修正された計算を提供することができる。疑問を生じないようにするために、対応金額および借金について議論がある場合、行政エージェントの任意の計算または任意の更新または修正された計算は、存在しない明らかな誤りを制御すべきである。
9.11持続可能性が重要です

(A)本合意当事者は、行政エージェントおよび持続可能な開発構造エージェントには、いかなる責任(または責任)もなく、審査、監査、または他の方法で、任意の持続可能な開発機関に対する借り手の費用調整または任意の持続可能な開発率調整(またはその属するか)を評価することに同意する


86

このような任意の計算に関連する)に規定されている任意の定価証明書(行政エージェントは、最終的には、これ以上問い合わせることなく、任意のそのような証明書に依存することができる)。

(B)各銀行と各開証行(A)は、本プロトコルがカバーする行政エージェント、任意のシンジケートエージェント、先頭手配人、帳簿管理人、或いはこのような身分で行動する持続可能な構造エージェントは、(I)本プロトコル項下の循環信用手配が当該銀行又は発行行の環境影響と持続可能性表現に関する基準又は予想に適合しているかどうか、(Ii)本プロトコル項目の下での循環信用手配の任意の特徴を含み、借入者が潜在利益率を上昇又は低下させる関連する重要な業績指標の特徴を含み、その環境と持続可能性基準を含み、任意の保証を行う。(B)本プロトコル項目の下の循環クレジット配置に対して独立した調査および分析が行われており、このような循環クレジット構成が、環境影響および/または持続可能なパフォーマンスにおけるそれ自体の基準または予想に適合しているかどうか。

9.12借り手通信
(A)行政エージェント,銀行,開証行が同意し,任意の借り手でよいが,義務はなく,行政エージェントを介してその電子伝送システムである電子プラットフォーム(“借入者ポータル”)を選択して行政エージェントと通信する.
(B)借り手ポータルサイトおよびその主要ポータルサイトを承認することは、行政エージェントが時々実施または修正する一般的に適用されるセキュリティおよびポリシーの保障(ユーザ識別/暗号認証システムを含む締め切りまで)を有するが、各銀行、各発行銀行、および各借り手は、電子媒体を介した配布材料が必ずしも安全であるとは限らず、行政エージェントは、承認または承認借主ポータルサイトに加入する任意の借り手の代表または審査を担当する責任はなく、このような配信には、秘密および他のリスクが存在する可能性がある。各銀行、各発行銀行、および各借り手は、ここで承認された借り手ポータルサイトを介して借り手通信を配信することを許可し、そのような配信のリスクを理解して負担する。
(C)“そのまま”と“利用可能”は,承認された借り手ポータルサイトを提供する.適用当事者(以下に定義する)は、借り手通信の正確性または完全性、または承認された借り手ポータルサイトの十分性を保証せず、承認された借り手ポータルサイトおよび借り手通信におけるエラーまたは漏れに対して責任を負わないことを明確にする。適用当事者は、適切性、特定用途の適用性、第三者の権利を侵害しない、またはウイルスまたは他のコード欠陥を受けない任意の保証を含む、借り手通信または承認された借り手ポータルサイトについて、いかなる明示的、黙示または法定の保証も行わない。いずれの場合も、行政代理人、任意の手配者、任意の連合シンジカ代理人、またはそれらのそれぞれの任意の関連者(総称して“適用者”と呼ぶ)は、任意の借り手がインターネットまたは許可された借り手ポータルサイトを介して借り手通信を送信することによって生じる任意のタイプの損害を賠償するために、直接または間接、特殊、付随または後果性損害、損失または費用(侵害、契約または他の態様にかかわらず)を含む任意のタイプの損害を賠償するために、任意の責任を負わない。


87

(d)各銀行、各発行銀行、および借り手は同意し、行政エージェントは可能であるが、(法律が適用されて別の要求がない限り)行政エージェントが一般的に適用されるファイル保持プログラムおよびポリシーに基づいて、借り手通信を許可された借り手ポータルに格納する。

(E)本条例は、融資文書によって指定された任意の他の方法で任意の通知または他の通信を発行する任意の借主の権利を損なわない。

借り手通信“は、任意の借入通知、変換または継続通知、前払い通知、請求発行、信用状の修正または延長の通知、または任意の借り手またはその代表が、任意の融資文書または任意の借り手が承認された借り手ポータルサイトを介して行政エージェントに配布された融資文書または取引に基づいて提供される他の通知、要求、通信、情報、ファイル、または他の材料と総称される。

9.13銀行と発行銀行の認可。各銀行及び各開証行は、(I)融資文書が商業貸借の便利な条項を記載していること、(Ii)銀行として参加する際には、商業融資の発行、買収又は保有に従事し、通常の業務過程において、借入者の一般的な業績又は業務に投資するためではなく、当該銀行又は開証行に適した他の融資を提供することを宣言し、保証する。証券のような任意の他のタイプの金融商品を買収または保有し(および各銀行および各発行銀行は、連邦または州証券法下のクレームのような前述の規定に違反する請求を主張しないことに同意する)、(Iii)それは独立して、行政エージェント、任意の手配者、任意の連合シンジケートエージェントまたは任意の他の銀行または発行行、または前述のいずれかの関係者に依存せず、適切であると考えられる文書および情報に基づいて、銀行締結合意として自己の信用分析および決定を行う。かつ(Iv)は、商業融資及び関連銀行又は開証行に適用される本プロトコルに適用される他の融資を提供する決定を下し、取得及び/又は提供する他の融資面の決定はかなり複雑であり、かつ当該銀行又は適宜決定を下し、買収及び/又は当該等の商業融資を保有し、又は当該等の他の融資を提供する者は、当該等の商業融資を行う、買収及び/又は当該等の商業融資を提供する上で経験が豊富である。
第十条。他にも
10.1改訂と免除。第2.11(B)及び(C)項、第10.1(C)項及び第10.17項の規定に適合する場合、多数の銀行の書面の同意を得て、行政エージェント及び借り手は、本協定において任意の規定又は任意の方法で銀行又は借り手の権利を変更し、多数の銀行の同意を得て、銀行を代表して署名し、借主に書面で文書を交付し、当該行政エージェントが当該文書に規定されている条項及び条件を免除するために、時々本協定を修正、補充又は修正することができる。本協定の任意の要求または任意の違約または違約事件およびその結果;ただし、この等の免除、改訂、補充又は修正は、(A)任意のローン又は償還義務の満期日を延長してはならない、又は金利を低下させたり、利息を支払う時間を延長したり、その元金金額を減少させたり、本協定に基づいて支払わなければならない任意の費用の比率を低下させたり(第10.17項を除く)したり、支払時間を延長したりしてはならない。各場合において、いかなる承諾金利なし融資のいずれかの変更により同意書を取得し、直接影響を受けた各銀行、または(B)任意の銀行の承諾額または本契約項の下で融資を提供するその義務を変更する条項(第2.20項を除く)、または第2.12(B)項の比例処理および支払条項を修正、修正または放棄するか、または修正、修正または放棄


88

本項第10.1項のいずれかの規定は、多数の銀行又は要求された銀行の定義に規定されているパーセンテージを低下させるか、又は任意の借り手が本契約項の下で任意の権利及び義務を譲渡又は移転することに同意し、いずれの場合も、各銀行の書面による同意を得ていない、又は(C)そのときの行政エージェント及び当該等の改正、修正又は免除の影響を受けていない任意の他のエージェントの書面の同意を得ず、9条のいかなる規定を修正、修正又は放棄するか、又は(D)任意の銀行の書面の同意なしに任意の銀行への終了日を延長する。ただし、必要な銀行書面の同意なしに、上記放棄、改訂、補充又は修正は、放棄、修正、補充又は他の方法で第2.16項を修正することができないこと、又は(E)各開証行の書面の同意を得ず、第2.23項及び第2.26項(及び関連定義の用語)の任意の規定を修正、修正、又は放棄してはならないこと、又は本合意項の下で発行行の権利又は義務に影響を与える任意の他の規定、又は(F)ルクセンブルクのいかなる義務がまだ履行されていない限り、又はJDルクセンブルクが本合意の一方である限り、各銀行の書面の同意を得ずに、資本会社の第2.27項の保証義務を解除する。さらに,上記の規定にもかかわらず,行政代理人は第2.11(B)項に基づいて行動し,借り手と共同で代替金利を制定することができると規定している。このような免除およびそのような修正、補充、または修正は、すべての銀行に平等に適用され、借り手、銀行、および代理人に拘束力があるべきである。任意の放棄の場合、借り手、銀行、および代理人は、本プロトコルの下での以前の地位および権利を回復すべきであり、放棄された任意の違約または違約イベントは、修復されたものとみなされ、これ以上継続されないべきであるが、免除は、任意の後続または他の違約または違約イベントまで延長されてはならず、またはそれによって生じる任意の権利に損害を与えてはならない。前述の規定には逆の規定があるにもかかわらず、借主および関連銀行は、協定金利ローンの任意の要求を免除することができるが、契約金利ローンの任意の要求を免除することができるが、契約金利ローンの期間の任意の延長または元本金額の減少を書面で行政機関に通知するために、合意金利ローンにおいて任意の準備を増加させるか、または任意の方法で銀行およびその借り手の権利を変更するために、協定金利ローンについて時々修正、補充または修正を行うことができる。また、借り手や銀行は、金利ローンの満期日を約束期間の最終日以降に延長してはならない。

10.2ノード。本契約の双方に発行される、またはそれに発行される有効な通知、請求および要求は、書面、ファックス、電話、書面確認の方法で送信されなければならず、本契約に別途明確な規定がない限り、専人送達、郵便前払いまたはファクシミリ方式で送信される場合は、送信または提出が妥当であるとみなされるか、またはファックスの場合、受信後に借主、行政代理人またはそれぞれの当事者がその後通知可能な住所または他の住所で送信されるべきである

借り手:

会社:

ディレ&Company注意:財務担当者
ジョン·デレレストランだ
イリノイ州モリン市61265
電話番号:309-765-4488
ファックス:309-765-5185


89

The Capital Corporation:

ジョン·ディール·キャピタルは
注意:マネージャー
郵便ポスト5328号
ウィスコンシン州マディソン、郵便番号53705-0328
電話番号:800-438-7394
ファクシミリ : 30 9 — 749 — 0 65 2

JD ルクセンブルク

John Deere Bank S. A.
ジョン · F · アベニュー 43 番地ケネディ

L—1855 ルクセンブルク

ルクセンブルク大公国
ファクシミリ : + 35 2 26 29 90 200

コピーをコピーします

ディール社
担当 : 財務 官
ジョン·デレレストランだ
イリノイ州モリン市61265

電話番号:309-765-4488
ファックス:309-765-5185

行政エージェント :

モルガン大通銀行、N.A.

500 Stanton Christiana Rd

NCC 5/1階

郵便番号:ニューアーク,DE 19713-2107

注意:ローンと代理サービスグループ

電話 番号 : ( 30 2 ) 55 2 - 6 22 6

メール アドレス : ch risto pher . dra per @chase.com

コピーをコピーします

モルガン大通銀行、N.A.

ミドルエンド市場サービス

南ディルボーン10階L 2階

スイートIL 1-0480

イリノイ州シカゴ、郵便番号:60603-2300

注意:商業銀行グループ

ファックス番号:(844)490-5663

電子メール:jpm.agency.cri@jpmgan.com

メールボックス:jpm.agency.servicing.1@jpmgan.com

他の銀行にも

その行政アンケートに規定されている住所(又はファックス番号)に従って送信する

しかしながら、第2.1、2.2、2.5、2.9、2.11、2.20および9.9項に基づいて、行政代理人または銀行に発行された、またはそれに発行された任意の通知、要求、または要求に基づいて、(この許可を含む場合には電話で受信することを含む)受信した後に有効でなければならない。

本 契約 に基づく 借り 手 、 銀行 及び 管理 代理 人 に対する 通知 及び その他の 通信 は 、 いずれ の場合 においても 、 管理 代理 人が 承認 した 手 続 に従って 、 承認 された 借り 手 ポ ータ ル ( 該当 する場合 ) を 利用 して 送 付 又は 提供 することができる 。 ただ し 、 管理 代理 人と 当該 銀行 が 別 段 の 合意 がない 限り 、 本 契約 第 2 条 に基づく 通知 には 適用 されない 。管理 代理 人 または 借り 手は 、 その 裁 量 により 、 通知 を受け入れ ることに 同意 することができます 。


90

および、その承認されたプログラムに従って電子通信を介して送信される他の通信であるが、そのようなプログラムの承認は、特定の通知または通信に限定されてもよい。

10.3免除なし;累積救済。借り手、行政代理、または任意の銀行が、本プロトコルの下の任意の権利、救済方法、権力または特権の行使を行使できなかったか、または遅延させてはならず、これらの権利、修復方法、権力または特権を放棄するとみなされてはならない;本プロトコルの下の任意の権利、修復方法、権限または特権は、任意の単一または部分的に行使されてもよく、他のまたはさらなる行使または任意の他の権利、救済方法、権力または特権を妨げることもできない。本協定によって規定される権利、救済、権力、および特権は蓄積されており、法的に規定されているいかなる権利、救済、権力、および特権も排除されない。
10.4料金の支払い。(A)会社は、(I)本プロトコルおよび本プロトコルに関連する任意の他の文書の準備および署名、ならびに本プロトコルに関連する任意の他の文書の修正、補充または修正に関連するすべての自己負担費用および支出を行政エージェントに支払いまたは補償し、会社および行政エージェントが書面で合意した方法および金額で取引を完了することに同意し、(Ii)本プロトコルおよび本プロトコルの任意の改訂、補充、修正に関連する合理的な費用および行政代理弁護士の支出を行政エージェントに支払うか、または清算する。本プロトコルおよび本プロトコルに関連する他の文書、ならびにそれに基づいて計画された取引の完了、ならびに(Iii)各銀行および各エージェントが、本プロトコルおよび任意の他の文書下の任意の権利を実行または保持することによって生成されたすべての自己負担および支出を支払いまたは返済することは、これらに限定されないが、各エージェントおよび銀行を代表する弁護士に弁護士の費用を支払い、支払うことを含むが、これらに限定されない。しかしながら、本合意に相反する規定があっても、当社は、本プロトコルがルクセンブルクに登録されたときにルクセンブルクで支払うべき任意の登録税について、本契約に基づいてルクセンブルクに支払うべき任意の登録税についていかなる費用を支払うことを要求されてはならないが、登録は、任意の代理または銀行の任意の権利を維持、維持、確立、または実行する必要があるので、本契約のために納付されるべきルクセンブルク税を除いて、すべての権利を維持、維持、確立または実行する必要があるからである
(B)当社は資本会社と共同及び各別に同意し、各代理人、各銀行、各開証行、各取締役、その上級者、パートナー、従業員、連属会社及び代理人(それぞれ“被補償者”)に対して、それを補償及び損害から保護し、各被補償者の要求に応じて、それが被る可能性のある任意の損失、賠償、損害賠償、債務又はその他の支出(“損失”)、又は任意の方法で本協定又は本協定による信用拡張に関連し、又はそれによる損失(責任を含む)について、被補償者毎に賠償を行う。本契約項の下での銀行の責任および義務、および本契約項の下で融資または信用状を発行する協定)は、上記に関連する任意の法的手続きの調査、弁護または参加によって生じる法律または他の費用による損失(保障された人が当事者であるか否かにかかわらず)を含むが、これらに限定されない。しかし、上記の規定は、以下の理由によるいかなる損失にも適用されない:(I)司法管轄権を有する裁判所の控訴不能判決による最終裁定の被保障者の不注意または故意の不正行為、または(Ii)被保障者間の任意の紛争のみ(被保障者の身分で、または本合意下の代理または開証行の役割を履行する際に保障された者に対して提起された任意のクレームは除く)、これらの損失は、当社またはその任意の関連会社の行為または非作為によって生じない、または関連するものではない。本弁済協定は、借主が他の面で負う可能性のある任意の責任の補充であり、次項の規定を受ける。
(C)弁済保障を受けた者は,第10.4(B)項に基づいて,本条例により弁済を要求することができる任意の損失,申立,損害又は法的責任の書面通知を受けた後,借主者に申立を提出した場合は,当該弁済保障を受けた者は直ちに通知しなければならない


91

ただし、この通知は借り手に及ばず、借入者がいかなる補償保障人に対して負う可能性のあるいかなる法的責任も解除しない(本項10.4項を除く)。ただし、本項10.4項以外の規定又は規定により除外する。その後、被保障者と借り手は適切な範囲で協議し、借り手が本契約項の下で負う義務の費用を最小限に抑えることを期待している。もし、補償保障を受けた者が、本条例に従って補償を求めることができる任意の損失、申立、損害又は法的責任の書面通知を受け、これを借主者に通知する場合、借主者は、そのような損失、申立、損害又は法的責任の申立てに参加する権利があり、当該補償保障を受けた者の上述の通知を受けた後、書面通知の方法で直ちに当該補償保障を受けた者に抗弁することを選択することができ、その弁護士は任意の時間において合理的に当該補償を受ける者を満足させることができる。しかしながら、(I)任意の損失、クレーム、損害または責任が発生した当事者が、被保障者および借り手または借り手の任意の付属機関を含み、保障者が合理的に結論を出さなければならない場合、そのまたは他の保障者は、借り手または借り手の任意の付属機関とは異なるまたは追加の法的抗弁を有し、それと衝突する可能性がある場合、保障者は、その保障者のために1人または複数の単独の弁護士を選択して、これらの法的抗弁を負担し、他の方法で損失、クレーム、請求、に参加する権利がある。(Ii)任意の損失、請求、損害または責任が、借り手または借り手の任意の付属会社、または借り手またはその任意の付属会社の利益のために提出され、または借り手またはその任意の付属会社の利益のために提案された場合、保障された者は、その弁護士を選択し、その弁護を負担および指示する権利があり、借り手は参加または弁護する権利がない。借入者は、借主が当該被補償保障者に通知を受けた後、当該等の損失、申立、損害又は法的責任を負う抗弁を選択し、当該弁済保障者の大弁護士の許可を得た後、借主者は本項10.4項に基づく必要はなく、当該補償保障者がその後抗弁により招いた任意の法律費用又はその他の支出について、当該弁明を受けた者に法的責任を負い、(I)当該被弁済保障者が前の刑罰に従っていないが、法律抗弁を負担して当該大弁護士を採用し、(Ii)借款人は、訴訟展開通知を出してから一定期間内に、補償された者を満足させる大弁護士の代表を採用し、引き続き採用してはならない。又は(Iii)借主は、弁済を受けた者のために大弁護士を招聘することを許可しなければならず、費用は借主者が負担する。
(D)本項10.4項には別の規定があるにもかかわらず、(I)借入者の任意の裁定又は他の方法で借り手の同意を得ないことによる損失、申立、損害又は法的責任を処分する命令の登録は、いかなる和解、妥協又は同意の法的責任も負わない;及び(Ii)借り手は、前項に基づいて、任意の銀行について任意の損失、申立、損害又は法的責任を負う抗弁後、和解、妥協又は登録裁決又はその他の方法で当該損失、申索、損害又は法的責任を処分する命令に同意しない。(1)当該和解、妥協又は命令が金銭損害賠償に係る場合、借入者が当該銀行が当該金銭損害賠償を支払うことに同意しない限り、かつ、同時に支払われない場合は、金銭損害賠償を支払うことができる満足できる証拠を銀行に提供し、(2)和解、妥協、または命令が銀行の任意の救済(金銭損害賠償の支払いを除く)に関連する場合は、事前に銀行の書面の同意を得ない限り、。
(E)本プロトコルの各々は、法律で禁止されていない最大限において、本プロトコルに関連する任意の法的訴訟または手続きにおいて、任意の特殊、懲罰的、懲罰的、または後の結果的損害賠償を要求または追跡する権利を放棄する
(F)本項10.4項の合意は、融資の償還及び本項に基づいて支払われるべき全ての他の金の返済後も有効である
10.5引受人および譲受人;参加;購買銀行。(A)本プロトコルは,借り手,銀行,エージェントおよびそれぞれの利益に拘束力を持ち,その利益に合致する


92

相続人及び譲受人(任意の信用状を発行する開証行のいずれかの関連機関を含む)であるが、借り手は、各銀行の事前書面による同意を得ず、本契約項の下での任意の権利又は義務を譲渡又は譲渡してはならない。

(B)任意の銀行は、その商業銀行業務の正常な動作において、適用される法律に基づいて、本プロトコルの下での銀行の融資、承諾、および他の権益に参加する権利を、1つまたは複数の銀行または他の金融機関(“参加者”)に随時売却することができる。ある銀行が参加権益を参加者に売却する場合、当該銀行は本合意項の下で本協定の他の当事者に対する義務は不変でなければならず、当該銀行は依然として本合意に規定された義務を履行することに全責任を負うことに対応し、本合意項の下のすべての目的について、当該銀行は依然として当該融資の所持者であるべきであり、借入者、各開証行及び行政エージェントは、当該銀行の本協定項の下での権利及び義務について単独かつ直接当該銀行と交際し続けなければならない。この目的のためにのみ借り手である非受託代理人として販売に参加する各銀行は、各参加者の名前および住所、および各参加者の本契約項目の融資または他の義務における元本金額(および宣言の利息)を登録簿に登録しなければならない(“参加者登録簿”)。しかし、いずれの銀行も、参加者登録簿の全部または任意の部分(任意の参加者の識別または本合意項目の下での参加者の任意の約束、融資、信用状または他の義務における利益に関する任意の情報を含む)を借り手以外の誰にも開示する義務はなく、そのような承諾、融資、信用状または他の義務を決定するためには、“米国財務省条例”第5 f.103-1(C)条に規定する登録形態に基づいて開示する必要がある。参加者登録簿内のエントリは、そのように記録された情報の正確性の表面的証拠(明らかな誤りはない)を構成しなければならず、借り手、行政エージェント、発行銀行、および銀行は、本協定のすべての目的について、その名前を参加者登録簿に記録されたすべての人を、参加者登録簿に記録されたそのような参加者の所有者と見なすことができる。
(C)任意の銀行は、その商業銀行業務の正常な過程において、法律を適用することにより、譲渡人銀行と融資譲渡者とが締結した融資譲渡協定に基づいて、当該銀行に借りている任意の協議金利ローン又はその一部を、いつでも1つ又は複数の銀行又は他の金融機関(“融資譲り受け者”)に譲渡することができる。当該融資譲渡に規定されている譲渡発効日以降、当該融資譲渡に規定されている譲渡範囲内及び適用法律が許可されている範囲内で、融資譲受人は、このような協議金利ローンに対して、本協定項の下で銀行である場合に第10.6項に基づいて享受している同じ権利及び利益及び同じ共有義務を有しているとみなされなければならない。しかし、このような融資譲渡には別の規定があり、しかもこのような融資譲渡の写しが第10.5(F)項に従って行政代理に送付されて登録簿に記録されている場合を除き、譲渡人銀行は融資譲渡者の催促代理を担当すべきであり、借り手については、割り当てられた合意金利に応じて満期になったすべての金を譲渡者銀行に直接支払うべきであり、融資譲受人に対してさらなる責任を負うことはない。いかなるローン譲受人の請求に応じて、借入者は当該ローン譲渡に規定されている譲渡発効日当日又はその後、自費で当該ローン譲受人及びその登録譲受人の議付金利ローンについて本票に署名し、その交付金額は譲渡議払い金利ローンの本票に相当する。手形の日付は、その協議金利ローンの借入日でなければならない。そうでなければ、添付ファイル1の形態を採用しなければならない。そのため、譲渡者は、この合意の一方になってはならない、または本合意または任意の関連文書の任意の条項の修正、免除、または他の修正に同意する権利があるか、または同意しない権利がある。ただし、条件は、(1)譲渡行および融資譲受人が、本プロトコルおよび任意の関連文書項目の下でその権利を行使することを適宜合意することができる方法と、(2)このような融資譲渡の写しが#年に登録簿に受け入れられて記録されるように行政エージェントに交付された場合である


93

第10.5(F)項によれば、ローン譲受人の書面の同意を得ずに、ローン譲受人に譲渡されたいかなる協議金利ローンの元金金額、金利及び満期日を修正することができない
(D)任意の銀行は、その商業銀行業務の通常の過程において、適用される法律に従って、任意の銀行またはその任意の関連会社(自然人を除く)および1つまたは複数の他の銀行または他の金融機関(“調達銀行”)にその全部または任意の部分を販売することができ(本項10.5(D)項の最後の文の規定を除いて)その権利(当該銀行がそれに対して融資を支払った権利を含むことができる)および本合意の下の義務は、(I)会社の書面同意(無理に差し押さえまたは遅延されてはならないことに同意することができる)、(Ii)各発行行と(Iii)行政エージェント.このような売却は,融資譲渡によって行われ,上記調達行と上記譲渡行(当時銀行またはその関連行でなかった調達行については,借り手と行政エージェントが署名)を行い,行政エージェントに渡されて登録簿に記録される.署名、交付、引受及び記録の後、当該ローン譲渡に規定されている譲渡発効日から及び後、(I)このローン譲渡項の下の調達行は、本プロトコル項の下の当事側であり、このローン譲渡に規定されている範囲内で、本契約項の下の銀行の権利及び義務を有し、その中に記載されている承諾を負担し、及び(Ii)本プロトコル項下の譲渡行は、調達行が承継した本協定項に規定する権利及び義務をもはや有していないものとする(ローン譲渡が本協定項に係る権利及び義務の全部又は残りの部分に係る場合は、この譲渡銀行はこれ以上本契約の当事者ではないだろう)。このような融資譲渡は、必要な範囲内であるとみなされ、必要な範囲内でのみ、購入銀行の増加を反映し、それによって生じる購入銀行が本プロトコルの下の譲渡行の権利および義務の一部を購入したことによる引受金および引受率の調整を反映するために修正されなければならない。当該融資譲渡において規定される譲渡発効日又は後に、調達銀行及び行政代理は、当該調達銀行を代表して、当該借り手の名義で当該調達銀行が当該借り手に提供する承諾金利ローンに関する融資口座を開設し、維持しなければならない。本協定には、いかなる逆の規定があるにもかかわらず、いかなる銀行又は金融機関にも、本項10.5(D)金の下の任意の権利及び義務の任意の部分を売却してはならず、事前に会社の書面の同意を得ない限り(無理に抑留または遅延されてはならない)、前提は、(I)売却発効後又は売却時(どの場合に応じて)、(I)売買機関の承諾額は0ドルより大きくなるが5,000,000ドル未満であり、(Ii)調達銀行及びその全ての関連会社の承諾額は15%を超える(又は、終了を承諾した場合、調達銀行およびそのすべての共同事業会社が保有する融資元金総額は、すべての未償還融資の15%(Iii)任意の調達銀行の信用格付けがSのBBB+またはムーディのBA 1よりも低くなければならない、または(Iv)この調達銀行は、銀行、保険会社、他の金融機関、またはそれらの任意の関連会社の共同会社ではなく、その通常の業務中に銀行融資または同様の信用延長の発行、購入、保有、または投資に従事しなければならない。
(E)行政代理人は、(1)各銀行の名称及び住所並びに各銀行が不足している融資(協議金利融資を除く)及びL/信用状債務の承諾、元金(及び前記利息)、並びに(2)行政代理人に交付された各融資譲渡について、融資譲渡者の名称及び住所を記録するために、第10.2項に記載の住所に、それに交付された各融資譲渡の写し及び登録簿(“登録簿”)を保存しなければならない。登録簿内のエントリは、このように記録された情報の正確性の表面的証拠(明らかな誤りはない)を構成しなければならず、本協定のすべての目的について、借り手、行政エージェント、各発行銀行、および銀行は、その名前を登録簿に記録されたすべての人を、その中に記録されたローンの所有者と見なすことができる。登録記録書は


94

当社、各開証行又は任意の銀行又はローン譲受人が任意の合理的な時間及び時々合理的な事前通知の下で閲覧することができます。
(F)譲渡者銀行と融資譲受人が署名した融資譲渡·譲受人の行政アンケート(当時銀行でなかった場合)および行政代理人(譲渡者銀行または融資譲受人が彼らの約束どおり)に登録·手数料3,500ドルを支払った後、行政代理人は(1)このような融資譲渡を受け、(2)その中に掲載された情報を登録簿に記録し、(3)直ちに譲渡者銀行、融資譲渡者、借入者に受領と記録を通知する。譲渡行及び調達行(調達行が当時銀行又はその付属機関でない場合は、借り手及び行政エージェント)が署名した融資譲渡及び調達銀行の行政アンケート(調達行が銀行でない場合)及び行政エージェント(譲渡行又は調達行がそれらの間の約束に従って)にこのような融資譲渡に記載されている各調達銀行3,500ドルの登録料及び手数料を行政エージェントに支払った後、行政エージェントは(A)このような融資譲渡を受けなければならない。(B)その中に記載されている資料を登録簿に記録する;及び,(C)速やかに銀行及び借り手に受領及び記録の通知を行う。
( g ) 当社は、各銀行に対し、参加者、貸付受取人又は購入銀行に対して開示する権限を与えます。( それぞれ。( 「譲受人」 ) および将来の譲受人は、本契約に基づき、または当該銀行に関連して、当該銀行が保有する借り手およびその子会社に関する金融情報のうち、借り手またはその代理人が当該銀行に提供したすべての金融情報。本契約の当事者となる前の借り手及びその子会社の信用評価。ただし、第 10.7 項に記載されている機密データ又は情報に関しては、このような機密データは、 ( i ) 購入銀行および / または ( ii ) 他の譲受人または将来の譲受人にのみ、借り手の事前の書面による同意を得て開示することができます。将来の参加者、参加者、将来の融資譲受人および融資譲受人に関して不当に同意を保留してはならないこと。ただし、当該銀行は、 ( i ) 当該データ又は情報が機密であることを購入銀行又はその他の譲受人又は譲受候補者に通知しない限り、第 10.5 項 ( g ) に従って当該機密データ又は情報を開示してはならない。当該通知は、当該データ又は情報が書面により開示される場合には書面によるものとし、当該データ又は情報が口頭により開示される場合には口頭によるものとし、 ( ii ) 当該購買銀行、譲受人又は譲受候補者が第 10.7 項の規定に拘束されることに書面により同意していること。
(H)本項に従って任意の融資参加権又は一連の融資参加権を任意の譲受人に売却し、又は本契約のいずれかの権利を譲渡者に譲渡した場合、譲渡者銀行は、第2.17(C)項、第2.17(D)項、第2.17(E)項及び第2.17(F)項に準拠させるとともに、第2.17(C)項、第2.17(D)項、第2.17(E)項及び第2.17(F)項に準拠させなければならない。行政エージェントは,自身の譲受人からこのような文書を取得する以外に,そのような文書の取得に責任を負うべきではない.
(I)第10.5項は、いかなる銀行も、適用法に基づいてその融資質を任意の連邦準備銀行に譲渡することを禁止しない。
(J)借り手は、銀行に関する書面通知を受けた後、上記(I)段落で説明した種類の取引を促進するために、紙幣の発行を要求する任意の銀行に紙幣を発行することに同意する。
(K)本プロトコルには、いかなる逆の規定もあるにもかかわらず、どの銀行(“付与行”)も、付与行が時々書面で指定した特殊目的融資ツール(“SPC”)に選択権を付与し、その付与行が借り手に提供する義務のある融資の全部または一部を借り手に提供することができる


95

本プロトコルに従って借主に融資を提供するが、(I)本プロトコルのいずれの内容もいかなるSPCによるいかなる融資の承諾も構成せず、(Ii)SPCが選択権を行使しないことを選択した場合、または他の方法で融資の全部または一部を提供できなかった場合、付与行は本合意の条項に従って融資を提供すべきである。SPCが本プロトコルの下で融資を発行する際には,付与行の承諾を同程度利用すべきであり,このような融資はその付与行によって提供されていると見なす.本協定各当事者は、SPCは、本合意項の下でのいかなる賠償又は同様の支払い義務を負わないことに同意する(すべての責任は依然として付与行が負担する)。上記をさらに説明するために、双方は、任意のSPCのすべての未償還商業手形または他の優先債務全額支払い後の1年0日前に、米国またはそのいずれかの国の法律に従ってSPCに対していかなる破産、再編、手配、破産または清算手続きを提起することもなく、他の誰と一緒にSPCに対していかなる破産、再編、手配、破産または清算手続きを提起することもないことに同意する。また、本項10.5(K)項に相反する規定があっても、任意のSPCは、(I)事前に当社及び行政エージェントの書面による同意を得ず、いかなる処理費用も支払う必要がない場合には、任意の融資における権益の全部又は一部を、銀行又は任意の金融機関に譲渡し(当社及び行政エージェントの同意を得て)、SPCに流動性及び/又は信用支援又はその口座に資金又は維持融資を提供し、(Ii)任意の格付け機関への融資に関する任意の非公開情報を秘密裏に開示することができる。商業手形トレーダー、またはSPCに任意の保証、保証、クレジット、または流動性強化された供給者を提供する。最高人民法院の書面による同意を得ず,第10.5(K)項を修正してはならない。
10.6調整。本合意には別の規定または裁判所の命令が別途規定されているほか、任意の銀行(恩恵を受けた銀行)が、その承諾金利ローンまたはL信用状債務の全部または一部をいつでも受領しなければならないまたはその利息、承諾料または信用状費用、または(自発的または非自発的に、第8節(E)項に記載のイベントまたは手順に従って、または他の方法で)そのような他の銀行が承諾した金利融資、L/信用状義務、またはその利息、承諾料または信用状費用が任意の他の銀行に支払う任意のそのような金および受信された任意の担保の割合は、任意の他の銀行よりも高い。恩恵を受けた銀行は、相手銀行が承諾した金利ローンまたはL為替手形債務の一部を他の銀行から現金で購入しなければならないか、または他の銀行にそのような担保またはその収益の利益を提供して、恩恵を受けた銀行が他の銀行毎に当該担保または収益の超過支払いまたは利益を比例的に共有するようにしなければならない。しかし、当該等の多額の金又は利益の後に全部又は任意の部分が当該受益銀行から回収された場合、この購入は撤回し、回収された範囲内で購入価格及び利益を返金しなければならないが、利息は含まれていない。借り手は、銀行がその部分の直接所有者であるように、別の銀行の承諾金利ローンまたはL/引受為替手形の部分債務を購入する各銀行は、その部分についてすべての支払い権利(相殺権を含むが、これらに限定されない)を完全に行使することができることに同意する。
10.7セキュリティ。(A)以下に別の規定があることに加えて、各代理人および銀行は、本プロトコルに従って借り手から受信した任意のデータまたは情報を、書面で提供される場合は、書面で機密として指定し、口頭で提供される場合は、借り手によって口頭で機密として指定される任意の第三者に秘密にしなければならない
(I)本項10.7項の条文に違反するために開示されているか、または開示されているか、または一般に知られているデータまたは資料


96

(Ii)法律、規則、条例または公式指示または任意の政府当局または自律機関が、任意の銀行またはその付属機関に対して権力または監督の所有または主張を主張する規定;
(Iii)本協定下での各銀行または任意の銀行の利益を保障するために、借り手またはその中の任意の借り手の利益のために必要である
(Iv)第10.5項の許可された範囲内で;及び
(V)任意の銀行について、理解が必要な場合には、当該銀行への関連銀行(当該関連銀行が本合意に規定されている機密条項を下回らない限り)、当該銀行及びその関連銀行の弁護士、会計士及び監督者、並びに相互間の銀行。
(B)各代理人及び銀行は、本プロトコルに基づいて借り手から受信した任意の機密データ又は資料を確保し、上記(A)条に基づいて当該代理人又は銀行(どの場合に依存するか)又はそのそれぞれの連合会社の従業員に開示し、本プロトコルを実行するために必要な程度に限定され、いずれの場合も、当該等の資料及び資料は秘密にしなければならないが、当該等の目的は除く。
(C)疑問を生じないように、代理人及び銀行は、貸金業にサービスする資料サービス提供者に、市場データ収集者及びランキング表提供者を含み、代理人及び銀行に本契約に関連する保険会社を提供し、借り手の身分を開示しないように提出すれば、通常、手配者及び貸手が当該等の資料サービス提供者及び保険者に提供することができる。
(D)疑問を生じないために、第10.7項は、この規制機関の法律又は法規が本項10.7に規定する任意の開示を禁止する限り、いかなる者も、いかなる政府、規制又は自律組織(いかなるそのようなエンティティ、“規制機関”)にも、本秘密条項の範囲内の任意のデータ又は情報を開示又は提供することを禁止しない。
(E)本第10.7項の規定は、本契約項の下で支払うべき全ての金を全額支払いし、本合意の終了後も有効である。
10.8対口単位。本プロトコルは、本プロトコルの一方または複数によって任意の数の個々のコピーで署名することができ、これらのコピーのすべてを一緒に追加することは、同じ文書を構成するとみなされるべきである。当事者によって署名された本協定のコピーのセットは、借り手および行政エージェントに提出されなければならない。(Y)任意の他の融資文書および/または(Z)任意の文書、修正、承認、同意、資料、通知(第10.2項に従って交付された任意の通知を含む疑問を生じないための)、本プロトコルに関連する証明書、要求、宣言、開示または許可、任意の他の融資文書および/または予期される取引、および/またはその結果(各“付属文書”)は、ファクシミリ、電子メールpdfを介して送信された電子署名である。または実際に署名された署名ページ画像を複製する任意の他の電子手段は、本プロトコルを交付する人工的な署名コピー、そのような他のローンファイル、またはその付属ファイル(場合によっては)と同様に有効でなければならない。本プロトコル、任意の他の融資文書および/または任意の付属文書中の“署名”、“交付”などの言葉、および本プロトコル、任意の他の融資文書および/または任意の付属文書に関連する同様の意味の言葉は、電子署名、交付、またはここで含まれるものとみなされるべきである


97

スプレッドシート(ファクシミリ,電子メールで送信されるpdfを含む).いずれも、手動署名、実物交付、または紙記録保存システムの使用(場合によっては)と同じ法的効力、有効性、または実行可能性を有するべきであるが、本プロトコルの任意の規定は、行政機関に、事前に書面で同意されず、その承認されたプログラムに従って任意の形態またはフォーマットの電子署名を受け入れることを要求してはならない。さらに、上記の規定を制限することなく、(I)行政エージェントが任意の電子署名を受け取ることに同意する範囲内で、行政エージェントおよび各銀行は、それをさらに確認することなく、借り手またはその代表によって提供されるといわれる電子署名に依存する権利があり、そのような電子署名の外観または形態を審査する義務もなく、(Ii)行政エージェントまたは任意の銀行が要求したときに、任意の電子署名の直後に対応する電子署名に手動で署名しなければならない。上記一般性を制限することなく、借り手(I)は、すべての目的のために、行政エージェント、銀行および借り手との間の任意の作業、再構成、救済措置の実行、破産手続または訴訟に関連する目的を含むが、ファクシミリで送信された電子署名、電子メールで送信されたpdfを含むが、これらに限定されない。本プロトコルの実際の署名ページ画像および/または任意の電子画像を複製する任意の他の電子手段、任意の他のローンファイルおよび/または任意の付属ファイルは、任意の紙の原本と同じ法的効力、有効性、および実行可能性を有するべきであり、(Ii)行政エージェントおよび各銀行は、任意のフォーマットで画像電子記録の形態で本プロトコル、任意の他のローンファイルおよび/または任意の付属ファイルの1つまたは複数のコピーを作成することを自ら選択することができ、これらのコピーは、その人の通常の業務プロセス中に作成されるとみなされるべきである。そして、元の紙文書(すべてのこのような電子記録は、すべての目的の下で原本とみなされ、紙記録と同じ法的効力、有効性、および実行可能性を有するべきである)、(Iii)は、本プロトコル、このような他の融資文書および/またはそのような補助文書を欠く紙の原本のみに基づいて、本プロトコル、任意の他の融資文書および/または任意の付属文書の法的効力、有効性、または実行可能な異議を提起することができる任意の論点、抗弁または権利を放棄する。その中に含まれる任意の署名ページ、および(Iv)行政エージェントおよび/または任意の銀行が電子署名に依存または使用するか、および/またはFAX、電子メールによるpdf送信を送信することによって純粋に生じる任意の損失について補償者に提起された任意のクレームを放棄する。借り手が任意の電子署名の実行、交付、または送信に関連する任意の利用可能なセキュリティ対策を使用できなかったことによる任意の損失を含む、実際に署名された署名ページの画像を複製する任意の他の電子手段を含む、任意の他の電子手段

10.9 GOVERNINGの法則。本プロトコルおよび双方の本プロトコルの下での権利と義務は、ニューヨーク州法律によって管轄され、ニューヨーク州法律に基づいて解釈され、解釈されなければならない。
10.10管轄権および手続きのサービスへの同意。 本契約に関して借り手に対して提起されるすべての司法手続は、マンハッタン区に所在するニューヨーク州南部地区連邦地方裁判所に提起されるものとします。( または、当該裁判所が主題の管轄権を欠いている場合は、マンハッタン区に所在するニューヨーク州最高裁判所 ) 、および、本契約の履行および引渡しにより、借り手は、自身およびその財産に関連して、一般的かつ無条件に、前述の裁判所の非排他的管轄権に従い、本契約に関連して下された最終判決に拘束されることに取り消し不能に同意するものとします。 借り手は、そのような裁判所におけるそのような手続のすべての手続きが、書留または証明書郵便でそのコピーを郵送することによって実施されることに取り消し不能に同意する。( 又は実質的に類似した形式の郵便物 ) 、郵便料金を前払いして、第 10.2 項に定める住所又は行政代理人がそれに従って通知されたその他の住所に送信する。このようなサービスは、あらゆる点で効果的かつ拘束力のあるサービスであることを借り手によってここに認められる。 各借り手、代理人、銀行


98

現在または今後、任意のそのような管轄区域で提起される可能性のある任意のそのような訴訟または手続きに対して提起される可能性のある任意の反対意見を撤回することはできないが、設置場所に対するいかなる反対意見または裁判所の不便な理由に基づくことを含むが、これらに限定されない。この条項は、法的に許可された任意の他の方法で法的手続き文書を送達する権利に影響を与えず、任意の代理人または任意の銀行が任意の他の司法管轄区域の裁判所が借り手に対して訴訟を提起する権利も制限しない。JDルクセンブルク社は,その代理として同社を撤回不可能に指定し,本プロトコルに関する処理手順を受信する.

10.11陪審裁判の重要性。借主、行政代理、および銀行は、本協定または任意の他の融資文書に関連する任意の法的訴訟または手続きにおける陪審裁判、およびその中の任意の反クレームをここで撤回および無条件に放棄することができない。
10.12“米国愛国者法案”。各銀行は借り手に通知し、“アメリカ愛国者法案”(バー第三章)の要求に基づいている。L.107-56(2001年10月26日に法律として署名された(“法案”)は、借り手の名前および住所、銀行が法案に基づいて借り手を識別できるようにする他の情報を含む借り手を識別する情報の取得、確認、記録を要求されている。任意の銀行の要求に応じて、借り手はこのような情報を迅速に提供しなければならない。
10.13受託責任はありません。借り手は、(A)借り手と代理人と銀行との間で、本合意で予定されているいかなる取引についても、代理人や銀行が他の事項について提案を提供しているか否かにかかわらず、受託、相談、または代理関係を構築することを意図していないか、または、(B)一方で、代理人と銀行と借り手との間の業務関係は、直接または間接的に引き起こされることもなく、借入者にも依存しないことを認め、同意する。代理人および銀行は、借り手またはそのそれぞれの関連会社に対して任意の受信責任を有する;(C)借り手は、本プロトコルで意図された取引の条項、リスクおよび条件を評価して理解することができ、借り手もこれらの条項、リスクおよび条件を理解して受け入れることができ、(D)借り手に通知され、代理人および銀行は、借り手の利益とは異なる利息に関する一連の取引を行っており、代理人および銀行は、このような権益および取引を借り手に開示する義務がなく、(E)借り手は、自分の法律、会計、会計、および取引を相談している。(F)各代理人や銀行の過去、現在、将来は、依頼人として行動しているだけで、関係者と別途明確な書面約束がない限り、いいえ、いいえ、借り手の顧問、代理人、受託者にも担当しない。任意の借り手の連属会社又は任意の他の者及び(G)任意の代理人又は銀行は、借入者又はそのそれぞれの連属会社に対していかなる責任もない。
10.14タイトル。本プロトコルで使用する章タイトルは参考までに,本プロトコルの一部ではなく,本プロトコルの解釈に影響を与えたり,本プロトコルを解釈する際に考慮すべきではない
10.15影響を受けた金融機関の自己救済を承認し、同意する。(A)任意の融資文書または融資文書当事者間の任意の他の合意、手配、または了解にもかかわらず、本合意当事者は、影響を受けた金融機関が任意の融資文書の下で生成された任意の債務は、その債務が無担保である限り、決議機関の減記および権力転換の制約を受ける可能性があり、同意、同意、承認、および同意は、以下の制約を受ける可能性があることを認めている


99

(i)決議案機関は、本合意の下のいずれか一方(影響を受けた金融機関)がそれに支払うことができる任意のそのような債務に対して、任意の減記および権力転換を適用することができる

(Ii)このような責任に対する任意の自己救済行動の影響は、適用される場合を含む

(x)このような責任を全部または部分的に減少または廃止する

(y)負債の全部または一部を、影響を受けた金融機関、その親実体または橋梁機関の株式または他の所有権ツールに変換し、その発行または他の方法で機関に付与することができ、機関は、本プロトコルまたは任意の他の融資文書項目の下の任意のそのような債務の任意の権利の代わりに、株式または他の所有権ツールを受け入れることができる

(z)いかなる決議機関の減記及び転換権力の行使に関するこのような責任条項の変更。

(B)本合意当事者は、法律、法規又は命令が当該当事者に自己救済行動の標的となることを禁止しない限り、確実に可能な場合に速やかに当社及び行政エージェントに通知することに同意する。

10.16銀行ERISAは述べている。(A)各銀行(X)が代表して保証し、この人が本プロトコル銀行側になった日から、これまで人が本プロトコル銀行側ではなく、行政エージェントと各先頭手配人とそれぞれの関連側の利益のために、借り手や借り手の利益のためではなく、少なくとも以下の1つが真実であり、真実であるであろう

(i) この銀行は、1つ以上の福祉計画(以下の定義)の“計画資産”を使用しておらず、融資または承諾に関連している

(Ii)例えば、PTE 84-14(独立資格専門資産管理人によって特定されるいくつかの取引のカテゴリ免除)、PTE 95-60(保険会社の一般口座に関するいくつかの取引に関するカテゴリ免除)、PTE 90-1(保険会社集合独立口座の特定の取引に関するカテゴリ免除)、PTE 91-38(銀行集団投資基金のいくつかの取引に関連するカテゴリ免除)、またはPTE 96-23(内部資産管理人によって規定されるいくつかの取引のカテゴリ免除)などの1つまたは複数のPTEに記載された取引免除は、以下の項目に適用され、すべての条件が満たされ、継続される。銀行は融資、約束、本協定に参加し、参加し、管理し、履行し、

(Iii)(A)銀行は、“PTE 84-14第VI部分に定義された合格専門資産マネージャ”によって管理された投資ファンドであり、(B)当該適格専門資産マネージャは、当該銀行を代表して、融資、承諾および本プロトコルを締結、参加、管理および履行するために投資決定を行い、(C)融資、承諾および本プロトコルを締結、参加、管理および履行し、本プロトコルは、PTE 84-14第I部分(B)~(G)セクションの要求に適合し、(D)当該銀行に知られている。PTE 84-14第1部(A)項の銀行の参入、参加、管理および融資、承諾、および本協定に関する要件に適合するか、または


100

(Iv)行政代理人と銀行の間で書面で達成された他の陳述、保証、契約を自ら決定することができる。

(b)また、(1)前(A)項(I)第2項が銀行にとって真実であるか、又は(2)前(A)項(Iv)項の第(Iv)項に基づいて別の陳述、保証及び契約を提供している場合を除き、当該銀行は、当該人が本協定の銀行側になった日から、及び(Y)当該人が本協定の銀行側になった日から当該人が本協定の銀行側でなくなった日まで、行政代理及び個々の先頭に立って人の利益を手配するために、(Y)当該人が本合意の銀行側になった日から当該人が当協定の銀行側ではなく、当該人が本合意の銀行側になった日から当該人が本合意の銀行側になった日から当該人が本協定の銀行側になった日から、当該人が本合意の銀行側になった日から当該人が本合意の銀行側になった日から、当該人が本合意の銀行側になった日から当該人が本協定の銀行側になった日から、当該人が本合意の銀行側になった日から、疑問を生じないため、または借り手の利益のために、行政エージェントは、銀行資産の受託者ではなく、銀行が、融資、承諾、および本プロトコルに参加、参加、管理および履行する(行政エージェントが本プロトコルまたは本プロトコルに関連する任意の文書に従って保持または行使する任意の権利を含む)

本節で用いられる以下の用語は,以下の意味を持つべきである(これらの意味は,定義されたタームの単数形式および複数形式にも適用可能である)

福祉計画“とは、(A)ERISA第1章で規定された”従業員福祉計画“(ERISAでの定義)、(B)規則第4975節に適用される”規則“第4975節で定義された”計画“を意味し、(C)その資産は、そのような任意の”従業員福祉計画“または”計画“を含む任意の個人(ERISA第3(42)節の目的、またはERISAタイトルIまたは規則第4975節の目的による)。

PTE“とは、このような任意の免除が時々修正される可能性があるので、米国労働省によって発行される取引種別免除の禁止を意味する。

10.17持続可能な目標。持続可能な価格設定条項の任意の修正または他の修正は、適用保証金または承諾料率を本プロトコルでは許容されないレベルに低下させることはなく、多数の銀行のみの同意を得るべきであり、借り手が合理的に決定される限り、その合理的な制御範囲を超えるイベントのために、持続可能な目標を達成するための彼らの業績要件が阻止され、阻害されたり、遅延されたりすることができ、当社、多数の銀行、行政エージェント、および持続可能な構造エージェントは、他の銀行の同意を必要とすることなく、このような持続可能な目標をキャンセルまたは修正するために、このような持続可能な目標をキャンセルまたは修正することができる。

[ページの残りはわざと空にしておく]


その証拠として、本契約の当事者は、上記に記載された最初の日および年において、本契約をそれぞれの適切かつ正当に認可された役員によって正当に実行し、配達させた。

/ s / Andrew M 。レーカー​ ​
名前 : アンドリュー · M 。レーカー
役職:財務担当者補佐


​​


​​

ディール社


​​

差出人:/ s / Andrew M 。レーカー​ ​
名前 : アンドリュー · M 。レーカー
役職:財務担当者補佐


​​


​​

ジョンディアキャピタル株式会社


​​

差出人:/ s / Andrew M 。レーカー​ ​
名前 : アンドリュー · M 。レーカー
役職:財務担当者補佐


​​


​​

JOHN DEERE BANK S. A.


​​

差出人:/ s / Andrew M 。レーカー​ ​
名前 : アンドリュー · M 。レーカー
タイトル : グローバルコーポレートファイナンスディレクター

差出人:/ s / ナタリー · プレヴォスト​ ​

名前 : ナタリー · プレヴォスト

タイトル : 財務コントローラー

[Deere & Company 2028 年信用契約の署名ページ]


モルガン·チェース銀行N.A
行政代理人として、銀行として

差出人:/ s / マーロン · マシウス​ ​​ ​​ ​
名前 : マーロン · マシューズ
役職:役員役員

[Deere & Company 2028 年信用契約の署名ページ]


BANK OF AMERICA, N. A.銀行として

差出人:/ s / ブライアン · ルケハート​ ​​ ​​ ​
名前 : ブライアン · ルケハート
タイトル:経営役員

[Deere & Company 2028 年信用契約の署名ページ]


シティバンクノースカロライナ州

共同シンジケートエージェントとして、また銀行として

差出人:/ s / スーザン · オルセン​ ​​ ​​ ​
名前 : スーザン · オルセン
役職:総裁副

[Deere & Company 2028 年信用契約の署名ページ]


/S/クレイグ·マエ​ ​​ ​​ ​
名前:クレイグ·マエ

銀行としての BARCLAYS BANK PLC

差出人:/S/クレイグ·マエ​ ​​ ​​ ​
名前:クレイグ·マエ

タイトル:役員

[Deere & Company 2028 年信用契約の署名ページ]


/ s / マシュー · マクローリン​ ​​ ​​ ​
名前 : マシュー · マクラリン

ノースカロライナ州HSBC銀行アメリカ支店

銀行として

差出人:/ s / マシュー · マクローリン​ ​​ ​​ ​
名前 : マシュー · マクラリン

タイトル:役員

[Deere & Company 2028 年信用契約の署名ページ]


/ s / ホルヘ · ゲオルガロス​ ​​ ​​ ​
名前 : ホルヘ · ゲオルガロス

株式会社三菱 UFJ 銀行銀行として

差出人:/ s / ホルヘ · ゲオルガロス​ ​​ ​​ ​
名前 : ホルヘ · ゲオルガロス

タイトル:ライセンス署名者

[Deere & Company 2028 年信用契約の署名ページ]


/ s / マーク · ターネッキ​ ​​ ​​ ​
名前 : マーク · ターネッキ

カナダ王立銀行

銀行として

差出人:/ s / マーク · ターネッキ​ ​​ ​​ ​
名前 : マーク · ターネッキ

タイトル:ライセンス署名者

[Deere & Company 2028 年信用契約の署名ページ]


/s/David·パールマン​ ​​ ​​ ​
名前:デヴィッド·パールマン

トロント道明銀行、新しい

ヨーク支店

銀行として

差出人:/s/David·パールマン​ ​​ ​​ ​
名前:デヴィッド·パールマン

タイトル:ライセンス署名者

[Deere & Company 2028 年信用契約の署名ページ]


/S/Tony/バラタ​ ​​ ​​ ​
名前:トニー·バラタ

フランスのパリ銀行

銀行として

差出人:/S/Tony/バラタ​ ​​ ​​ ​
名前:トニー·バラタ

タイトル:経営役員

差出人:/ s / Monica Tilani​ ​​ ​​ ​
名前 : モニカ · ティラーニ

タイトル:役員

[Deere & Company 2028 年信用契約の署名ページ]


/投稿S/ジル·Wong​ ​​ ​​ ​
名前:ジル·ワン

フランス農業信用銀行と
投資銀行、

銀行として

差出人:/投稿S/ジル·Wong​ ​​ ​​ ​
名前:ジル·ワン

タイトル:役員

差出人:/投稿S/葉ゴードン​ ​​ ​​ ​
名前:葉国強

タイトル:役員

[Deere & Company 2028 年信用契約の署名ページ]


/S/朱明凱​ ​​ ​​ ​
名前:朱明基

Deutsche Bank AG ニューヨーク支店、銀行として

差出人:/S/朱明凱​ ​​ ​​ ​
名前:朱明基

タイトル:役員

差出人:/s/マルコ·ルキン​ ​​ ​​ ​
名前:マルコ·ルーキン

役職:総裁副

[Deere & Company 2028 年信用契約の署名ページ]


/S/レベッカ·クラッツ​ ​​ ​
名前:レベッカ·クラッツ

ゴールドマン · サックス · バンクアメリカ銀行

差出人:/S/レベッカ·クラッツ​ ​​ ​
名前:レベッカ·クラッツ

タイトル:ライセンス署名者

[Deere & Company 2028 年信用契約の署名ページ]


/S/ロバート·サリヴァン​ ​​ ​​ ​
名前:ロバート·サリヴァン

Commerzbank AG , New York Branch , as a Bank

差出人:/S/ロバート·サリヴァン​ ​​ ​​ ​
名前:ロバート·サリヴァン

役職:総裁副

差出人:寄稿S/Jeffi·サリヴァン​ ​​ ​​ ​
名前:ジェフ·サリヴァン

役職:総裁副

[Deere & Company 2028 年信用契約の署名ページ]


/投稿S/君·アシュリー​ ​​ ​​ ​
名前:ジョン·アシュリー

銀行としての三井住友銀行

差出人:/投稿S/君·アシュリー​ ​​ ​​ ​
名前:ジョン·アシュリー

タイトル:役員

[Deere & Company 2028 年信用契約の署名ページ]


/ s / Libo Sun​ ​​ ​​ ​
名前: Libo 太陽

中国銀行シカゴ支店

銀行として

差出人:/ s / Libo Sun​ ​​ ​​ ​
名前: Libo 太陽

タイトル : SVP

[Deere & Company 2028 年信用契約の署名ページ]


/s/Cara Young​ ​​ ​​ ​
名前:カーラ·ヤング

BANCO BILBAO VIZCAYA ARGENTARIA, S. A.

銀行としてのニューヨーク支店

差出人:/s/Cara Young​ ​​ ​​ ​
名前:カーラ·ヤング

タイトル:経営役員

差出人:/S/アーメン·セミヤン​ ​​ ​
名前:アーメン·セミヤン

タイトル:経営役員

[Deere & Company 2028 年信用契約の署名ページ]


/S/アンドレアス·バボサ​ ​​ ​
名前:アンドレアス·バボサ

Banco Santander , S. A. ,銀行としてのニューヨーク支店

差出人:/S/アンドレアス·バボサ​ ​​ ​
名前:アンドレアス·バボサ

タイトル:経営役員

差出人:/s/Rita Walz-Cuccioli​ ​​ ​
名前:リタWalz-Cuccioli

役職:役員役員

[Deere & Company 2028 年信用契約の署名ページ]


/寄稿S/ロバート·オドノホ​ ​​ ​
名前 : ロバート · オドノヒュー

オランダ国際グループダブリン支店

銀行として

差出人:/寄稿S/ロバート·オドノホ​ ​​ ​
名前 : ロバート · オドノヒュー

タイトル:経営役員

差出人:/ s / ルイーズ · ゴフ​ ​​ ​​ ​
名前 : ルイーズ · ゴーフ

役職:総裁副

[Deere & Company 2028 年信用契約の署名ページ]


/ s / ブレア · デーリー​ ​​ ​​ ​
名前ブレア · デイリー

株式会社ロイズバンク

銀行として

差出人:/ s / ブレア · デーリー​ ​​ ​​ ​
名前ブレア · デイリー

役職 : 副所長

[Deere & Company 2028 年信用契約の署名ページ]


/S/デブラ·ホフェンケンプ​ ​​ ​
名前 : デブラ · ホーフェンカンプ

PNC Bank , National Association , as a Bank

差出人:/S/デブラ·ホフェンケンプ​ ​​ ​
名前 : デブラ · ホーフェンカンプ

役職 : 副社長補佐

[Deere & Company 2028 年信用契約の署名ページ]


/ s / キンバリー · メッツガー​ ​​ ​
名前:キンバリー·メイゼル(Kimberly Metzger)

フランス興業銀行は
銀行として

差出人:/ s / キンバリー · メッツガー​ ​​ ​
名前:キンバリー·メイゼル(Kimberly Metzger)

タイトル:役員

[Deere & Company 2028 年信用契約の署名ページ]


/ s / ティモシー · J · タラソヴィッチ · ジュニア​ ​​ ​
名前 : ティモシー · J · タラソヴィッチ · ジュニア

ニューヨーク·メロン銀行は
銀行として

差出人:/ s / ティモシー · J · タラソヴィッチ · ジュニア​ ​​ ​
名前 : ティモシー · J · タラソヴィッチ · ジュニア

肩書き:上級副社長

[Deere & Company 2028 年信用契約の署名ページ]


/投稿S/程慧琳​ ​​ ​​ ​
名前:鄭慧琳

豊業銀行
銀行として

差出人:/投稿S/程慧琳​ ​​ ​​ ​
名前:鄭慧琳

タイトル:経営役員

[Deere & Company 2028 年信用契約の署名ページ]


/ s / ジェイソン · ヘンブリー​ ​​ ​​ ​
名前 : ジェイソン · ヘンブリー

真の銀行
銀行として

差出人:/ s / ジェイソン · ヘンブリー​ ​​ ​​ ​
名前 : ジェイソン · ヘンブリー

役職:総裁副

[Deere & Company 2028 年信用契約の署名ページ]


/ s / メアリー · アン · ホーリー​ ​​ ​
名前 : メアリー · アン · ホーリー

アメリカ銀行全国協会は
銀行として

差出人:/ s / メアリー · アン · ホーリー​ ​​ ​
名前 : メアリー · アン · ホーリー

役職:総裁副

[Deere & Company 2028 年信用契約の署名ページ]


/ s / ブライアン · ジロアール​ ​​ ​
名前 : ブライアン · ジルアール

富国銀行、全国協会

差出人:/ s / ブライアン · ジロアール​ ​​ ​
名前 : ブライアン · ジルアール

役職:総裁副

[Deere & Company 2028 年信用契約の署名ページ]


/S/周永明​ ​​ ​​ ​
名前:チャウ

銀行部

中国農業銀行有限公司

銀行として

差出人:/S/周永明​ ​​ ​​ ​
名前:チャウ

役職 : 上級副社長兼コーポレート責任者 銀行部

[Deere & Company 2028 年信用契約の署名ページ]


/ s / Ola Anderssen​ ​​ ​​ ​
名前 : オラ · アンデルセン

ノルデア銀行 Abp ニューヨーク支店

銀行として

差出人:/ s / Ola Anderssen​ ​​ ​​ ​
名前 : オラ · アンデルセン

役職:第一副総裁

差出人:/ s / アンダース · ホルムガール​ ​​ ​
名前 : アンダース · ホルムガード

タイトル:経営役員

[Deere & Company 2028 年信用契約の署名ページ]


銀行としてのスタンダード · チャータード · バンク

差出人:/S/クリストファー·テレサ​ ​​ ​​ ​
名前:クリストファー·トレイシー

タイトル:役員、融資ソリューション

[Deere & Company 2028 年信用契約の署名ページ]


/ s / キシャン · クナル​ ​​ ​​ ​
名前 : キシャン · クナル

ICICI Bank Ltd. ニューヨーク支店

銀行として

差出人:/ s / キシャン · クナル​ ​​ ​​ ​
名前 : キシャン · クナル

役職 : チームリーダー、コーポレートアメリカ

[Deere & Company 2028 年信用契約の署名ページ]