添付ファイル10.2
実行バージョン
ディール社
ジョンディアキャピタル株式会社
JOHN DEERE BANK S. A.
________________________________________
$2,750,000,000
2028
信用協定
日付 2024 年 3 月 25 日現在
________________________________________
モルガン·チェース銀行N.A
管理エージェントとして
ノースカロライナ州アメリカ銀行
そして
シティバンクノースカロライナ州
共同シンジケート代理として
モルガン·チェース証券有限責任会社は
AS
持続可能構造剤
________________________________________
モルガン·チェース銀行N.A
アメリカ銀行証券会社
そして
シティグループグローバルマーケット株式会社
首席手配人と簿記管理人として
カタログ
ページ
第一節です。 | 定義する | 1 |
1.1 | 定義的用語 | 1 |
1.2 | その他定義条文 | 32 |
1.3 | 貨幣両替 | 32 |
1.4 | 金利.金利 | 33 |
第二節です。 | 約束金利ローン、交渉金利ローン、金額と条件 | 33 |
2.1 | コミットレートローン | 33 |
2.2 | 交渉金利ローン | 34 |
2.3 | 融資口座 | 35 |
2.4 | 費用.費用 | 36 |
2.5 | 債務の終了または縮小、キャピタルコーポレーションまたは借り手としての JD ルクセンブルクの解約 | 36 |
2.6 | 繰り上げ返済する | 37 |
2.7 | 特定のローンの最低額 | 38 |
2.8 | コミットレートローン金利と支払期日 | 38 |
2.9 | オプションの変換と継続 | 39 |
2.10 | 利子と手数料の計算。 | 40 |
2.11 | 金利の決定不能 | 40 |
2.12 | 比例計算の待遇と支払い | 43 |
2.13 | 法律的要求 | 45 |
2.14 | 賠償金 | 50 |
2.15 | 行政代理人による資金の受領不全 | 50 |
2.16 | 終了日を延長する | 51 |
2.17 | 保証税 | 52 |
2.18 | 確認します | 55 |
2.19 | 廃止された銀行の置き換え | 55 |
2.20 | コミットメントの増加 | 55 |
2.21 | [保留されている] | 57 |
2.22 | [保留されている] | 57 |
2.23 | 違約銀行 | 57 |
2.24 | 貨幣を判断する | 59 |
2.25 | 外貨為替レート | 59 |
2.26 | 信用状 | 60 |
2.27 | キャピタルコーポレーション保証 | 63 |
2.28 | 持続可能な調整 | 64 |
第三節です。 | 説明と保証 | 66 |
3.1 | 財務状況 | 66 |
3.2 | 会社が存続する | 67 |
3.3 | 企業権限、認可、執行可能な義務 | 67 |
3.4 | 法律上の障害はない | 67 |
3.5 | 重要訴訟なし | 67 |
3.6 | 税金.税金 | 67 |
3.7 | 保証金規定 | 67 |
3.8 | 収益の使用 | 68 |
3.9 | 法律法規を裁く | 68 |
3.10 | 実益所有権 | 68 |
第四節です。 | 先行条件 | 68 |
4.1 | 信用状の初期展示期間の条件 | 68 |
4.2 | 信用状のすべての展示期間の条件 | 69 |
第五節です。 | 平権契約 | 70 |
5.1 | 財務諸表 | 70 |
5.2 | 証明書 | 71 |
5.3 | 会社契約書類 | 71 |
5.4 | キャピタルコーポレーションの契約書 | 72 |
5.5 | 失責通知 | 72 |
5.6 | キャピタル · コーポレーションと JD ルクセンブルク株式の所有 | 72 |
5.7 | 従業員福祉計画 | 72 |
5.8 | コンプライアンス性 | 72 |
六節です。 | 会社の否定的な契約 | 72 |
6.1 | 会社合併等、特定の条件でのみ | 72 |
6.2 | 留置権の制限 | 73 |
6.3 | 売却 · リースバック取引の制限 | 76 |
6.4 | 設備運用負債 | 76 |
第七条。 | 資本会社のネガティブな契約 | 77 |
7.1 | 固定料金比率 | 77 |
7.2 | 連結シニア債務対連結資本ベース比 | 77 |
7.3 | 留置権の制限 | 77 |
7.4 | 統合、合併 | 78 |
第八条。 | 違約事件 | 79 |
第九条。 | 捜査官たち | 81 |
9.1 | 委任する | 81 |
9.2 | 職責転授 | 82 |
9.3 | 免責条項 | 82 |
9.4 | 代理人の依存 | 82 |
9.5 | 失責通知 | 83 |
9.6 | 代理店 · 銀行への非依存 | 84 |
9.7 | 賠償する | 84 |
9.8 | 代理はその個人として | 84 |
9.9 | 後継者代理 | 85 |
9.10 | 計算します。 | 85 |
9.11 | 持続可能性について。 | 85 |
9.12 | 貸し手の通信。 | 85 |
II
9.13 | 銀行 · 発行銀行の謝辞 | 86 |
第十条。 | 他にも | 87 |
10.1 | 改正と免除 | 87 |
10.2 | 通達 | 88 |
10.3 | 免状がない | 89 |
10.4 | 支出の支払い | 89 |
10.5 | 承継者及び譲受人、出資、買取銀行 | 91 |
10.6 | 調整する | 95 |
10.7 | 機密性 | 95 |
10.8 | 同業 | 96 |
10.9 | 管治法 | 97 |
10.10 | 司法管轄権及び法的手続き書類の送達に同意する | 97 |
10.11 | 陪審員の取り調べを放棄する | 97 |
10.12 | “アメリカ愛国者法案” | 97 |
10.13 | 受託責任がない | 97 |
10.14 | タイトル | 98 |
10.15 | 影響を受けた金融機関の自力救済を承認し同意する | 98 |
10.16 | 銀行 ERISA の代表 | 98 |
10.17 | 持続可能な開発目標 | 100 |
| | |
スケジュール:
付表I従属条件スケジュール II コミットメント
スケジュール III 既存の信用状
付表IV持続可能性テーブル
展示品:
添付ファイルA借用通知書の書式
別紙 B 譲渡と仮定の様式
別紙 C 法律顧問の当社に対する意見書
別紙 D 借り手に対するニューヨーク特別顧問の意見書
延長請求書展示フォーム
添付物 F W—8BEN—E 税務書簡のフォーム
W—8ECI 税務書簡の G フォーム
別紙 H 代替銀行契約書様式
展示物 I 約束手形
新設銀行補足資料 J 様
Exhibit KForm of Commitment Increase Supplement
添付ファイルL非銀行身分証明書様式
証拠M価格証明書形式
三、三、
2028 年 3 月付クレジット契約(a) DEERE & COMPANY 、デラウェア州法人 ( 以下、「当社」といいます ) 、 (b) JOHN DEERE CAPITAL CORPORATION 、デラウェア州法人 ( 以下、「キャピタルコーポレーション」といいます ) 、 (c) JOHN DEERE BANK S. A. 、a Luxembourg Société Anonyme ( 以下「 JD Luxembourg 」 ) 、 ( d ) 本契約の当事者である複数の金融機関 ( 総称して「銀行」、個別に「銀行」 ) 、 ( e ) JPMORGAN CHASE BANK, N. A. 、本契約に基づく管理代理人として ( そのような能力において、その後継者および許可された譲受人とともに、「管理代理人」 ) 、 ( f ) BANK OF AMERICA , N. A. Citibank , N. A. と本契約の共同シンジケート代理人 ( 以下「共同シンジケート代理人」といいます ) 、および ( g ) 本契約のサステナビリティ · ストラクチャリング代理人 ( 以下「サステナビリティ · ストラクチャリング代理人」といいます ) として J. P. MORGAN SECURITIES LLC 。
双方は以下のように約束した
第一節です。 | 定義する |
「 ABR 」 :特定の日付において、 ( a ) 当該日に有効なプライムレート、 ( b ) NYFRB レートより年率 0.5% 上回り、および ( c ) 当該日の 2 営業日前に公表された米国政府証券 ( または当日が営業日でない場合は、その直前の営業日 ) の 1 ヶ月間の利子期間の調整済み SOFR レートのいずれか中の大値に等しい年率。追加する1%(しかし、疑問を生じないためには、任意の日の調整された期限SOFRレートは、午前5:00頃の期限SOFR参照レートに基づくべきである。シカゴ時間(またはCME用語SOFR管理人は、用語SOFR参照レート方法において指定された用語SOFR参照レートの任意の修正発行時間))。最優遇金利、NYFRB金利または調整期間SOFRレートの変化によるABRの任意の変化は、それぞれ基本金利、NYFRB金利または調整期限SOFRレートのこのような変化の発効日から発効しなければならない。第2.11項(疑問を生じないため、第2.11(B)項に基づいて基準代替金利を決定する前にのみ)アセットバランスシートを代替金利とした場合、貸借対照表は、上記(A)及び(B)のいずれかであり、上記(C)項を参照することなく決定されなければならない。疑問を生じないためには、上記の規定により定められた資産負債比率が1.00%未満となる場合、本プロトコルについては、この比率は1.00%と見なすべきである。
“ABRローン”:ABRベースの金利を発行および/または維持する際に約束された金利ローン。
“法案”:10.12節の定義。
“調整後毎日簡単コラ”:年利率は(A)毎日簡単コラ追加する(b)0.295 4 7% 。ただし、決定された調整された毎日の単純 CORRA がフロアを下回る場合、かかるレートは、本契約の目的上、フロアに等しいものとみなされます。
“調整後毎日簡単SOFR”:年利率は(A)毎日簡単SOFRに等しい追加する(B)0.10%;提供それはこのように決定された調整された1日単純SOFRが下限を下回る場合、本プロトコルの場合、レートは下限に等しいとみなされるべきである。
“調整後毎日簡単ソニア”:年利率は(A)毎日簡単ソニア追加する(B)0.0236%であるが、このように決定された調整された毎日単純SONIAが下限を下回る場合、このレートは、本協定の場合、下限に等しいとみなされるべきである
2
“調整後の長期CORAレート”:どの計算においても、年利率は(A)のように計算された長期CORAレートに等しい追加する(b)1 ヶ月の利子期間については 0.295 4 7% 、 3 ヶ月の利子期間については 0.32138% 。ただし、決定された調整期間 CORRA レートがフロアを下回る場合、かかるレートは、本契約の目的上、フロアと同等とみなされます。
“調整後期限SOFR金利”:任意の利子期間内にドル建ての任意の期限基準借金については、年利率は(A)当該利子期間の期限SOFR金利に等しい追加する (b) 0.10%; しかし、このように決定された調整後期限SOFRレートが下限を下回る場合、本協定の場合、このレートは下限に等しいとみなされるべきである。
“行政エージェント”:本プロトコル序文で定義されているように。
“行政アンケート”:行政エージェントが提供する形式の行政アンケート。
“影響を受けた金融機関”:(A)任意の欧州経済圏金融機関または(B)任意のイギリス金融機関。
“影響を受けた外貨”:定義は2.11(A)節を参照。
エージェント“:行政エージェント、シンジケートエージェント、または持続可能な開発構造エージェントは、文脈に応じて必要に応じて、総称して”エージェント“と呼ばれる
「契約」 : 本 2028 年信用契約は、随時修正、補足または変更されます。
“プロトコル通貨”:2.24(B)節の定義.
“付属ファイル”:10.8節の定義.
「反腐敗法」 :贈収賄または汚職に関して、借り手およびその子会社に適用される管轄区域のすべての法律、規則および規制。
“適用債権者”:第2.24(B)節の定義。
“適用保証金”:(A)ABRローンについては、以下が会社の現行格付けに対応するABRローンの年率、(B)欧州通貨ローンについては、会社の現行格付けに対応する欄における欧州通貨ローンの年利率、(C)定期基準ローン、Daily Simple Corraローン、Daily Simple Sofrローンについては、以下は会社の現行格付けに対応する欄における定期基準ローン、Daily Simple CorraローンおよびDaily Simple Sofrローンの年間金利、および(D)SONIAローンについては、会社の現行格付けに対応する欄では、SONIAローンのために規定されている年利率は以下の通りである
3
| I級格付け | II級格付け | 3級格付け | IV級格付け | V級格付け |
ABRローン | 0.00% | 0.00% | 0.00% | 0.00% | 0.25% |
ヨーロッパ通貨ローン | 0.625% | 0.75% | 0.875% | 1.00% | 1.25% |
定期基準ローン、毎日単純Corraローン、毎日単純SOFRローン | 0.625% | 0.75% | 0.875% | 1.00% | 1.25% |
ソニアローン | 0.625% | 0.75% | 0.875% | 1.00% | 1.25% |
公開発表された信用格付けの変化による現行格付けの各変化は、公告日から3営業日から次の変更発効日前日までの期間内に有効でなければならない。ABRローン、ヨーロッパ通貨ローン、定期基準ローン、毎日簡易Corraローン、毎日簡易SOFRローンとSONIAローンの適用保証金は持続可能な金利調整(第2.28節の規定で計算と適用)によって時々調整されなければならないが、いずれの場合も、適用保証金はゼロを下回ってはならないことを理解し、同意する。
「アプリケーション」 :該当する発行銀行が随時使用している当該形式の申請書であって、発行銀行に対して信用状の発行を要請するもの。
“承認された借り手ポータル”:9.12節で与えられた意味を持つ.
帰属可能債務“:6.2(B)(2)節で定義された債務。
オーストラリアドル:オーストラリアの法定通貨。
「 Available Commitment 」( a ) 当時の銀行債務額 ( b ) 当時の銀行債務額 ( b ) 当時の銀行債務額 ( b ) 当時の銀行債務額 ( b ) 当時の銀行債務額 ) の超過額 ( a ) 当時の銀行債務額 ( b ) 当時の銀行債務額 ( b ) 当時の銀行債務額 ( b ) 当時の銀行債務額 ) の超過額 ( a ) 当時の銀行債務額 ( b ) 当時の銀行債務額 ( b ) 当時の銀行債務額 ) の超過額 ( a ) 当時の銀行債務額 ( b ) 当時の銀行債務額 ) の超過額 ( b ) 当時の銀行債務額 ( b ) 当時の銀行債務額 ) の超過額 ( b ) 当時の銀行債務額 ( b ) の超過額 ( b ) 当時の銀行債務額 ( b ) の超過額 ( b ) 当時の銀行債務額 )
利用可能期限“:任意の決定日において、通貨建て融資の当時の基準について、基準の任意の期限または基準から計算された利子支払期間(例えば、適用される)は、その日に応じて通貨建て融資を適用するための利子期間の長さを決定するために使用することができ、疑問を生じないために使用され、第2.11項(E)項に従って”利子期間“の定義から削除される当該基準のいずれの期限も含まれない。
4
“自己救済行動”:適用される決議機関は、影響を受けた金融機関の任意の負債に対して任意の減記及び転換権力を行使する。
“自己救済立法”:(A)欧州議会および欧州連合理事会指令2014/59/EU第55条を実行する任意の欧州経済圏加盟国について、EU自己救済立法別表に時々記載されている欧州経済圏加盟国の実施に関する法律、法規、規則または要件、および(B)連合王国について、“2009年連合王国銀行法”(時々改正された)の第1部分および不健全または破産銀行の解決に関連する共同王国の他の法律、法規または規則に適用される。投資会社又はその他の金融機関又はその関連会社(清算、管理又はその他の破産手続以外)。
“銀行”と“銀行”:この合意序文で定義されているように。
“基準”:最初に、任意の(I)SONIAローン、調整後のDaily Simple SONIA、(Ii)Daily Simple Corraローン、調整後のDaily Simple Corra、(Iii)Daily Simple Sofrローン、調整後のDaily Simple SOFRまたは(Iv)定期基準ローンまたはヨーロッパ通貨ローンについて、当該通貨の関連金利;しかし、当該通貨建ての融資については、適用された関連金利又は当時の基準に基準転換イベント及び関連する基準交換日が発生した場合、“基準”とは、適用された基準交換を意味するが、この基準交換は、先の基準金利の代わりに第2.11項(B)項に基づいて変更されている。
基準置換“:任意の利用可能な期間について、以下の順序に列挙された最初の置換は、行政エージェントによって適用される基準置換日について決定されてもよいが、外貨建ての任意の融資(加元建て融資を除く)である場合、”基準置換“は、以下の(2)項に記載の置換を意味するものとする
(1)ドル建ての融資については、調整された毎日の単純ソーバーおよび/またはカナダドル建ての融資であれば、調整された毎日の単純なソラ;
(2)(A)行政代理及び当社は、当時適用されていた対応する基準期限の代わりに、当該通貨で計算された融資で選択された代替基準金利について、(I)任意の選択又は提案された代替基準金利又は関連政府機関が当該金利を決定するメカニズム及び/又は(Ii)任意の発展中又は当時盛んに行われていた市場慣行を十分に考慮して、当時適用通貨の値であった銀団信用手配の現行基準金利の代わりに基準金利を決定し、及び(B)に関する基準置換調整を行う。
上記の規定により決定された基準置換が下限を下回る場合、本プロトコルや他の融資文書については、基準置換は下限とみなされる。
基準置換調整“:任意の通貨建ての融資について、任意の適用可能な利子期間およびそのような未調整基準で置換された任意の設定利用可能な基準置換で、そのときの基準、利差調整または計算または計算または決定方法(正の値、負の値またはゼロであってもよい)、
5
(I)基準の代わりに、適用基準交換日に適用される未調整基準で、および/または(Ii)任意の変化または当時盛んに行われていた利差調整を決定する市場慣行、またはその基準が当時適用された通貨額面の銀団信用配置の適用非調整基準で置換される代わりに、関連政府機関による適用基準交換日に適用される未調整基準で置換するために、任意の選択または提案された利差調整、または計算または修正利差調整の方法。
“変更基準に適合する置換”:任意の通貨建てローンの任意の基準置換について、任意の技術、行政または操作変更(“ABR”の定義、“営業日”の定義、“ソニア営業日”の定義、“米国政府証券営業日”の定義、“利子期間”の定義、金利および支払利息を決定する時間および頻度、借金請求または前金の時間、変換または継続通知、回顧期限の長さ、違約条項の適用性、およびその他の技術的変更を含む。行政または操作事項)行政エージェントは、その合理的な情動の下で(会社と協議した後)決定が適切である可能性があり、この基準代替の採用および実施を反映し、行政エージェントが市場慣行と実質的に一致する方法で管理することを可能にする(または、行政エージェントがその合理的な情動権の下で、その市場慣行のいずれかの部分を採用することを決定することが行政的に不可能である場合、または行政エージェントが基準代替を管理するための市場慣行が存在しないことを合理的に決定する場合、行政エージェント(会社と協議)が決定した本プロトコルや他の融資文書の管理に関する合理的に必要な他の管理方式);しかし、本合意に何らかの逆の規定があっても、当社の同意を得ず、“変更の基準に適合した置換”は、支払いや借金の時間や金額に実質的な影響を与えてはならない。
“基準交換日”:任意の通貨建ての任意のローンの基準については、当時の基準について次のイベントの中で最初の1つが発生した
(1)“基準移行イベント”が第(1)又は(2)項を定義する場合は、(A)本明細書に記載された公開声明又は情報公表の日と、(B)基準(又は基準の公表された構成要素を計算するための)の管理者が、基準(またはその構成要素)の提供を永久的または無期限に停止するすべての利用可能な承諾書の日付のうち、より遅い日を基準とするか、または
(2)“基準移行イベント”が第(3)項を定義する場合、規制機関が、基準(またはその構成要素)の管理者がもはや代表的な基準(または基準を計算するための公表された構成要素)の第1の日を有さなくなることを決定し、ただし、この代表性が、第(3)項に記載された最新の声明または出版物を参照して、その日に基準(またはその構成要素)の任意の利用可能な基準期間を提供し続けることによって決定されることを条件とする。
疑問を生じないために、(I)基準交換日をもたらすイベントが任意の決定された基準時間と同じであるが基準時間よりも早い同じ日に発生した場合、基準交換日は、その決定された基準時間の前に発生したとみなされ、(Ii)第1または(2)項の場合、適用される1つまたは複数のイベント集合が発生した場合、任意の基準については、基準交換日が発生したとみなされる
6
第4に、基準のすべての当時利用可能なテノール(またはその計算で使用される公表された成分)について。
“基準移行イベント”:任意の通貨建ての任意のローンの基準については、その時点の基準について、次の1つまたは複数のイベントが発生する:
(1)基準(または基準の公表された部分を計算するための)の管理者またはその代表によって発表された公開声明または情報開示は、管理者が基準(またはその一部)の提供を停止または永久的または無期限に停止することを宣言するが、声明または公表時に、後任の管理者が基準(またはその一部)の任意の利用可能な基調を提供し続けることはない
(2)規制機関は、基準(または基準の公表部分を計算するための)の管理人、連邦準備委員会、NYFRB、シカゴ商品取引所用語SOFR管理人、基準に適用される通貨の中央銀行、基準(または一部)の管理人に管轄権を有する破産官、基準(またはその一部)の管理者に管轄権を有する解決機関、または基準(または一部)の管理者に対して同様の破産または解決権限を有する裁判所またはエンティティによる公開声明または情報発行である。基準(またはその構成要素)を宣言する管理者が、基準(またはその構成要素)の提供のすべての利用可能な基調を停止または永久的または無期限に停止すること;しかし、声明または公表時には、後任の管理人が基準(またはその構成要素)の任意の利用可能な基調を提供し続けるであろう
(3)規制機関が、基準(または基準の公表された構成要素を計算するための)の管理者によって行われた公開声明または情報公表、基準(またはその構成要素)を宣言するすべての利用可能な承諾者がもはや代表的ではないか、または指定された未来の日から代表性を有さなくなる。
任意の基準(または基準時間に使用される公表された構成要素を計算する)の各時点で利用可能な基調(または基準を計算するための公表された構成要素)について上述した声明または上記情報が発表された場合、任意の基準について、“基準移行イベント”が発生したとみなされるであろう。
“基準利用不可期間”:任意の通貨建ての任意の融資の基準については、当該定義第(1)又は(2)項に規定する基準交換日が発生したときから(X)の期間(ある場合)、このとき基準交換がなければ本契約項の下及び第2.11項に規定する任意の融資文書の全ての目的に基づいて当該当時の基準を置き換えること、及び(Y)基準置換第2.11項が本契約項の下及び第2.11項に規定するいずれかの融資文書の全ての目的に基づいて当該当時の基準を置換するまでをいう。
実益所有権証明“:”実益所有権条例“によって要求される実益所有権または制御権に関する証明。
“実益所有権条例”:“連邦判例編”第31編,1010.230節。
“受益者銀行”:定義は10.6節を参照。
7
“理事会”:米連邦準備制度理事会(または任意の後継者)。
“借り手”:当社、資本会社またはJDルクセンブルク;総称して“借り手”と呼ばれる。
借入日“:任意のローンの場合、すなわち、そのローンが発行される日、任意の信用状の場合、すなわち、その信用状の発行日。
営業日“:土曜日、日曜日または法的許可またはニューヨーク市またはシカゴの商業銀行の閉鎖を要求する日以外の日;しかし、(A)外貨ローンに使用される場合(それぞれの場合、SONIAローンまたはユーロ建てローンとの金利を計算または決定するための場合を除く)、“営業日”という言葉には、トロントのカナダドル建て融資を含むが限定されないが、(B)SONIAローンの任意の金利計算または決定について、“営業日”とは、SONIA営業日を意味する。(C)何ユーロ建てのローンに就任するかの金利の計算または査定、およびそれに関連する欧州通貨金利の計算または計算については、“営業日”とは、目標日とする任意の日を指し、(D)任意の毎日簡単なSOFRローンの金利の計算または整理について言えば、“営業日”は、任意の米国政府証券営業日を意味する。
“計算日”:各外貨については、各カレンダー四半期の最終日(その日が営業日でなければ、次の営業日)や行政代理店が合理的に“計算日”と指定する他の日を指すが、いかなる外貨借款についても、各借入日の前、任意の外貨借入、両替または継続日までの第2の営業日も外貨に関する“計算日”であるべきである。さらに、任意のソニアローン、毎日単純SOFRローン、または毎日単純Corraローンについても、借金の1ヶ月後の各カレンダー月に数字に対応する日付(または、その月にその数字に対応する日付がない場合は、その月の最後の日)も“計算日”としなければならない。
“暦四半期”:三ヶ月は、(一)毎年一月、二月及び三月、(二)毎年四月、五月及び六月、(三)毎年七月、八月及び九月、又は(四)毎年十月、十一月及び十二月を含む。
カナダドル:カナダの合法的な通貨
“解約銀行”:(I)第2.13(A),(B)又は(C)項,第2.16(C)項又は第2.17(B)項の全部又は一部の承諾を取り消した任意の銀行,又は第2.16(A)及び(Ii)項に従って当該銀行及び行政代理に書面で指定された任意の違約銀行。
“資本会社”:本協定の序文で述べたように。
“CBRローン”:中央銀行の金利を参考にして決定された金利で利下げされたローン。
8
CBR利差“:CBRローンに置き換えられたこのようなローンに適用される保証金が適用される。
“中央銀行金利”:(I)(A)イングランド銀行(またはその任意の相続人)が時々公表するポンド、イングランド銀行(またはその任意の相続人)S“銀行金利”で計算される任意の融資の金利、(B)ユーロ、行政代理人は、その合理的な情動権に基づいて次の3つの金利の中から1つを選択することができる(前提は、行政代理人が一般的に似た立場にある借り手のためにこの金利を選択していることを前提とする:(1)欧州中央銀行(またはその任意の相続人)の主な再融資操作の固定金利;あるいは、その金利が公表されていない場合、欧州中央銀行(またはその継承者)の主な再融資操作のための最低入札金利は、それぞれ欧州中央銀行(またはその継承者)によって時々公表され、(2)欧州中央銀行(またはその継承者)が時々公表する欧州中央銀行(またはその任意の継承者)限界融資スケジュールの金利、または(3)欧州中央銀行(またはその任意の継承者)が時々公表する加盟国中央銀行システム預金手配に参加する金利、(C)第2.11項の別の規定を除いて、カナダドル、その他の外貨、行政エージェントがその合理的な適宜決定権で決定した中央銀行金利については(ただし、行政エージェントは一般に似た立場にある借り手のためにその金利を選択すべきである)追加する(B)適用される中央銀行金利調整と(2)下限。
“中央銀行金利調整”:いずれの日も、ユーロ建てのいかなる融資についても、金利は(I)EURIBORスクリーニング金利が得られる前の5営業日前のユーロ建て融資の欧州通貨金利の平均値(この5営業日の間に適用される最高および最低の欧州通貨金利を含まない)から(Ii)期間の最終営業日に発効したユーロの中央銀行金利を減算したものであり、金利は、(I)SONIAが使用可能な最近5営業日のポンドローンの調整された1日単純SONIAの平均値(この平均値のうち、この5つのSONIA営業日中に適用される最高および最低は含まれていない)から(Ii)この期間の最後のSONIA営業日に発効するポンドを差し引く中央銀行金利に等しく、(C)カナダ元建ての期限基準、任意の他の外貨についての第2.11節を除く。行政エージェントがその合理的な情動権で決定する中央銀行金利調整(行政エージェントは一般に似た立場にある借り手のためにその金利を選択すべきであることを前提とする).この定義については、(X)用語中央銀行金利の決定は、この用語で定義された(B)条項とは無関係であり、(Y)いずれの日もユーロ建て融資の欧州通貨金利は、その日の欧州銀行同業借り換え金利(EURIBOR)を基準としなければならず、ユーロ預金期限が1ヶ月であるという用語定義で示された時間とほぼ同じである。
“非銀行身分証明”:添付ファイルLの形式および実質と実質的に同じ証明
締め切り“:第4.1項に規定する各先例条件が満たされなければならない日(または多くの銀行がその条件を遵守することを放棄した日)。
CME Term Sofr管理人:CME Group Benchmark Administration Limitedは、前向き期間保証隔夜融資金利(SOFR)の管理人(または後任管理人)として機能する。
9
“連合シンジケート代理人”:契約前文に定義されている代理人を指す。
“税法”:1986年の“国内税法”は、時々改正された。
「行動規範」 : 第 3.9 項に定義されるもの。
「コミットメント」:任意の銀行については、当該銀行名前の対面に記載されている金額、または当該銀行が当該銀行で購入した利子に関して本契約の当事者となる譲渡において、当該金額は本契約に定めるところにより変更されることがあります。
「コミットメント満了日」 : 第 2.16 項 (a) に定義される。
承諾料率“:会社の現行格付けに対応する欄に記載されている年率:
I級格付け | クラスII 目標値 | 第3級 目標値 | レベルIV 目標値 | V級 目標値 |
0.050% | .060% | .070% | .090% | .110% |
承諾料率は、持続可能な開発基金費用調整(第2.28節の規定に従って計算と適用)によって時々調整されなければならないことを理解し、同意する。
“追加引受通知”:2.20(A)節の定義。
“引受金追加補編”:2.20(C)節の定義。
「コミットメントの割合」:いかなる銀行についても、その時点における当該銀行のコミットメントが当該時点におけるすべてのコミットメントに占める割合、または、コミットメントが満了または終了した後のいかなる時点においても、当該銀行の信用延長総額が当該時点における信用延長総額の総額に占める割合総括して、すべての銀行について、「コミットメントパーセンテージ」;ただし、債務不履行銀行が存在する場合には、「債務率」とは、債務不履行銀行が存在する時いつでも適正な処遇を提供するために行政機関が決定する適切な場合をいう。( そして、いかなる銀行のコミットメントも増加せず ) 、当該銀行のコミットメントによって表される総コミットメントの割合 ( 不履行銀行のコミットメントは無視する ) 。
承諾期間“:任意の銀行の場合、いつでも、決済日から銀行終了日または本プロトコルによって規定される承諾終了のより早い日までは含まれていない期間を意味する。
「約束された信用延長」 : いかなる銀行に対しても、 ( a ) 当該銀行が保有するすべての約束金利貸付金の総元本額と ( b ) 当該銀行の約束率に当該銀行が保有する信用状債券を乗算したドル等価額の合計に等しい金額。
“コミットメント金利ローン”:2.1節に基づいて発行された各ローンを指す。
10
“共通制御エンティティ”:借り手の場合、登録が成立するか否かにかかわらず、借り手と規則414(B)または(C)節で示される共通制御下にあるエンティティを意味する。
「会社」 : 本書前文で定義されているとおり。
“総合資本基礎”:資本会社及びその合併附属会社の特定の時間に、(A)資本会社及びその合併附属会社の総合貸借対照表に“株主権益総額”の項に掲げる金額に、(B)資本会社及びその合併附属会社が資金を借入するすべての債務(付表1に掲げる付属条項を下回らない行政代理人及び銀行に有利な条件で)が、本協定により資本会社が発生する可能性のある債務に属する。ただし、資本会社及びその合併附属会社(資本会社及びその合併附属会社の財政年度最終四半期を含む)の財政四半期が終了した場合には、(A)及び(B)項の合計は、当該財政四半期終了時に資本会社及びその合併付属会社の公開が得られる総合貸借対照表を参考にし、必要な調整(あれば)を行った後に決定し、公認会計原則に従って(A)及び(B)項でいう金額の和を決定しなければならない。上記の規定にもかかわらず、第7.2項の規定に適合するか否かを判定するために、資本会社及びその合併附属会社(資本会社及びその合併附属会社のいずれかの会計年度の最後の四半期を含む)が、当社及びその合併附属会社(当社及びその合併附属会社のいずれかの財政年度の最終四半期を含む)の任意の財政四半期末の最新公開により得られる総合貸借対照表に反映される任意の累積他の包括的収益による調整は、総合資本基盤に計上されないものとみなされる
“総合算入”:6.2(B)(2)節の定義.
“総合優先債務”:ある特定の時間に、資本会社及びその総合付属会社の借入金債務(借入金債務を除く)は、付表1に掲げる従属条項を下回らない条件で、行政代理と銀行に従属し、資本会社が本合意項の下で発生する可能性のある債務である。ただし、資本会社及びその総合付属会社(資本会社及びその合併附属会社の財政年度の最終四半期を含む)の任意の財政四半期終了時の借入金(付属債務を除く)の額は、当該財政四半期終了時の資本会社及び総合付属会社の公開により得られる総合貸借対照表を参照し、必要な調整(あればあれば)を行った後に決定し、公認会計原則に従って当該金額を決定する必要がある。上記の規定にもかかわらず、第7.2項の規定に適合するか否かを判定するために、任意の証券化債務について借入された金は、総合優先債務に含まれていないとみなされる
契約義務“:誰にとっても、その人が発行する任意の保証の任意の規定、またはその人が当事者としての任意の合意、文書または約束の任意の規定、またはその人またはその任意の財産がその制約を受ける任意の合意、文書または約束の任意の規定を意味する。
“Corra”:Corra署長が管理·発表したカナダの隔夜買い戻し平均金利
“Corra管理人”:カナダ銀行(または任意の後任管理人)。
“Corra確定日”:毎日単純Corraの定義のように定義されています。
11
“Corra為替レート日”:毎日簡単なCorraの定義に基づいて定義される。
対応する期限“:適用されるような任意の利用可能な期間について、期間(隔夜を含む)または支払期間は、利用可能な期間と実質的に同じである(営業日調整は考慮されない)。
信用格付け“:任意の日付において、(A)任意の者の場合、ムーディーズ、Sまたは恵誉は、その関係者に長期優先無担保(および非信用増強)債務の格付けを与え、それぞれその日の営業終了時に格付けされ、(B)(A)項に記載されたように債務が格付けされていない場合は、ムーディーズ、Sまたは恵誉によって公表された当該人の企業信用格付けである
“通貨”:いかなるドルも外貨も
“毎日単純Corra”:いずれの日(“Corra為替レート日”)に対しても、(I)Corra為替レート日が営業日である場合、そのCorra為替レート日または(Ii)Corra為替レート日が営業日でない場合、Corra為替レート日の1営業日前の5(5)営業日前の5(5)営業日(その日は“Corra確定日”)の年間レートは、いずれの場合もCorra署長のサイトでCorraが発表されるからである。CORAの変化による毎日の簡易CORAの変化は,借り手に通知することなく,CORAのこのような変化の発効日から発効すべきである。もし午後5時前に(トロント時間)任意の所与のCORA決定日において、CORAは、CORA決定日がCORA管理人のウェブサイトでまだ公開されておらず、毎日の単純CORAに関する基準交換日が出現していない場合、CORA決定日のCORRAは、CORA決定日前の最初の営業日がCORA決定日前の5(5)営業日を超えない限り、CORA管理者のウェブサイト上でCORAの最初の営業日を公表するのと同じである。“毎日簡易コアラ融資”:調整後の毎日簡易コアラ金利で利下げを行うローン
“Daily Simple Sofr”:いずれの日(“SOFR Rate Day”)に対して、年利率が(A)SOFRの上位5つの米国政府証券営業日(I)に等しい場合、当該SOFR為替レート日が米国政府証券営業日であれば、SOFR為替レート日、または(Ii)当該SOFRレート日が米国政府証券営業日でなければ、当該SOFRレート日直前の米国政府証券営業日であり、それぞれの場合、したがって、SOFRは、SOFR管理人によってSOFR管理人のウェブサイト上で発行されるか、または(B)SOFRが上記(A)項に従って決定されたSOFR決定日の前に取得できない場合、1日の単純SOFR決定日のいずれかのニューヨーク市時間午後5:00前に、この日の毎日単純SOFRは、SOFR管理人ウェブサイト上でSOFR決定日を発行する前の最初の米国政府証券営業日に発行されるSOFRである。ただし,本条項(B)により決定された毎日簡易SOFRは連続3日以内の毎日簡易SOFRの計算に適用し,その後は第2.11(A)項を基準とした。SOFR変更による毎日簡易SOFRの任意の変更は,借り手に通知することなく,SOFRのこの変更が発効した日から発効すべきである。
“毎日簡易SOFRローン”:調整後の毎日簡易SOFRを基準に利息を計上するローン
“毎日簡易ソニア”:いずれの日(“ソニア利息日”)については、年利率は、(A)ソニアが(I)より前の5営業日((I)及び(Ii)項に基づいて決定された第5営業日、すなわち“ソニアレビュー日”)の年率に等しい
12
このようなSONIA利子日はSONIA営業日であり、このようなSONIA利息日、または(Ii)当該SONIA利子日がSONIA営業日でなければ、そのSONIA利息日の直前のSONIA営業日、または(B)Daily Simple SONIAが確定したいずれかのロンドン時間午後5:00までに、上記(A)条項に基づいて決定されたSONIA回顧日にSONIAが使用可能でなければ、その日のDaily Simple SONIAはSONIA管理者のサイトで発表されたSONIA回顧日前の最初のSONIA営業日のSONIAである;しかし、本条(B)に基づいて定められた1日単純ソニア金利は、1日単純ソニア金利が連続3利子日を超えない計算に用いる必要があり、その後第2.11(A)項が適用される。ソニアの変更による毎日の簡単な変更は、借り手に通知することなく、ソニアの変更が発効した日から有効でなければならない。
“取引年”:2.16(C)節で述べたように.
“債務”:6.2節の定義。
“違約”:第8節に規定される任意のイベントは、通知、時間経過、または両方を兼ねた任意の要求を満たしているか否か、または任意の他の条件、イベントまたは行為を満たしているか否かにかかわらず。
“違約行”:以下のいずれかの銀行を意味する:(A)銀行が行政エージェントおよび借り手に通知されない限り、本契約が資金を提供することを要求した日から2営業日以内に、銀行が融資を満たしていないことを好意的に判断した1つまたは複数の前提条件によるものである。(B)書面通知会社、行政エージェント、任意の開証行、または任意の銀行は、本合意項の下のいかなる出資義務を履行しようとしないことを示すか、または本協定またはその承諾に信用を提供する他の合意項目の資金供給義務を履行するつもりはないという公開声明を発表した;(C)行政代理人が書面請求を行ってから3営業日以内に、予想される融資および参加当時の未償還信用証に資金を提供する義務に関連する条項を遵守することが確認できなかった。しかし、銀行は、行政エージェントおよび借り手の書面確認を受けた後、本条(C)に従って違約銀行として停止しなければならない。(D)善意の争議の対象でない限り、期限の日から3営業日以内に行政エージェントまたは他の銀行に支払うべき他の任意の金を支払わなければならない。又は(E)(I)破産又は破産した親会社、(Ii)破産又は破産手続の標的となったか、又は引継ぎ人、管理人、受託者又は受託者に委任されたか、又は当該等の手続の承認又は黙認を推進又は表明するためのいかなる行動を取ったか、又は既存の親会社が破産又は債務弁済手続の対象となったか、又はその委任接収者、保管人、受託者又は保管人、又は同意を促進又は表明するための任意の行動をとっている。このような任意の手続きまたは任命を承認または黙認するか、または(Iii)自己救済行動の標的となった親会社になるか、または所有する。しかし、銀行は、政府当局が銀行またはその任意の直接的または間接的な親会社の任意の持分を所有または買収するだけで違約銀行になってはならない。株式が米国国内裁判所の管轄またはその資産上の判決または抵当令の強制執行から銀行を引き起こさないか、または銀行(または政府当局)が銀行と締結した任意の契約または合意を拒否、拒否、否定、または否定することを許可する。いずれの銀行も違約銀行となった場合、会社は、違約事件が発生せず、引き続き第2.6項に従って行政代理及び当該銀行に書面通知を行った後(第2.12(B)項に別段の規定があるにもかかわらず)、当該銀行の融資及びその課税利息を全額返済し、第2.13、2.14、2.15及び2.17項に基づいて当該銀行に支払うべき任意の金を全額返済する権利がある
13
本契約に基づき当該銀行に支払われるべき未払いのコミットメント手数料またはその他の金額、および / または、当該銀行および管理代理人に 3 営業日以上前を通知することにより、当該銀行のコミットメントの全部または一部を取り消すこと。 このような債務不履行銀行のコミットメントの取り消しに際しては、信用状への参加権益は、第 2.23 項 ( d ) に従って、残りの銀行間で配分される。
“指定された人”:一人
(I)任意の行政命令の添付ファイルまたは任意の行政命令条文の他の標的に記載されている
(2)OFACがその公式ウェブサイトまたは任意の代替ウェブサイトまたはそのようなリストの他の代替公式出版物(“各”SDN“)で公表された最新のリストに”特定の国および封鎖された人“として指名されたか、または他の態様では任意の制裁法および条例の主題である;または
(iii)SDN が 50% 以上の支配権を有している場合
“分割者”:分割の定義に従って定義する.
“分立”:“デラウェア州有限責任会社法”第18-217条によると、一人(“分立人”)の資産、負債および/または債務を2人以上の人の間で行う法定分割(“分立計画”によっても類似の手配に基づいても)、その中には分立人が含まれている可能性もあれば、分立人も含まれていない可能性があり、この分割により、分立人は生存する可能性もあり、生存しない可能性もある。
“分立相続人”:分立人が分立を完了した後、その分立人がその分立完了直前に持っていたすべてまたは実質的にすべての資産、負債および/または債務を持つ誰かを指す。
“ドル同値”:いつでも外貨建ての任意の金額であり,行政エージェントがその外貨でドルを購入したレートに基づいて合理的に決定されたドル同値金額であり,2.11(G)節による決定であれば両替日,および(B)任意の他の決定であれば,その外貨の最新計算日である.
“ドルローン”:ドル建ての約束金利ローン。
“ドル”と“$”:アメリカ合衆国の合法的な通貨のドル。
“国内銀行”:アメリカ合衆国、その任意の州またはコロンビア特区の法律に基づいて設立された任意の銀行を意味する。
“欧州経済区金融機関”:(A)任意の欧州経済区加盟国に設立された、欧州経済区決議機関によって規制されている任意の信用機関または投資会社、(B)欧州経済区加盟国に設立された、本定義(A)項(A)項に記載の機関の親会社として設立された任意の実体、または(C)欧州経済区加盟国に設立された、本定義(A)または(B)項に属する機関の子会社であり、その親会社と合併して監督する任意の金融機関。
“欧州経済圏加盟国”:EU、アイスランド、リヒテンシュタイン、ノルウェーのどの加盟国でもある。
14
“欧州経済区決議機関”:欧州経済区金融機関の決議を担当する任意の公共行政機関または任意の欧州経済区加盟国の公共行政当局(任意の受権者を含む)を意味する。
電子署名“:契約または他の記録に添付されるか、または契約または他の記録に関連する電子音声、記号またはプロセスは、契約または記録を署名、認証、または受け入れることを目的として1人によって採用される。
欧州通貨同盟:条約が想定する経済と通貨同盟。
『 Engaged Acres 』会計年度末までの 12 ヶ月間に、当社独自のオンライン農場管理システムに記録された少なくとも 1 つの操業パスを有するユニークなエーカーの数。
“設備業務”:会社及びその合併子会社が主に設備、部品及び関連付属品の製造及び流通に従事する業務部門をいう。
“設備事業債務”:特定の時期に、設備事業貸借対照表に表示された借入資金の短期および長期債務の合計(金融サービスは株式のみに反映される)であって、当該貸借対照表は、当社及びその合併子会社の任意の会計四半期末(当社及びその合併子会社の任意の会計年度の最後の四半期を含む)に従って最近開示された総合貸借対照表に基づいて作成されるか、又は作成される。
“従業員退職収入保障法”:“1974年従業員退職収入保障法”は、時々改正された。
“EU自己救済立法スケジュール”:融資市場協会(または任意の相続人)によって公表され、時々発効するEU自己救済立法スケジュール
ユーロ“:条約123条の規定により採用された欧州通貨連盟は、加盟国の単一通貨に参加し、本協定項の下でユーロで支払われるすべての金について、このような通貨で直ちに利用可能で自由に移動可能な資金を意味する。
“EURIBORスクリーニングレート”:ヨーロッパ通貨為替レート定義のように。
“欧州通貨ローン”:欧州通貨金利に基づく金利を発行および/または維持する際に約束された金利ローン。
“欧州通貨金利”:(A)オーストラリアドル建ての欧州通貨ローンに関連する各利子期間内の毎日、ロイター通信画面のBBSYページに表示される(または、金利がロイターページに表示されていない場合、金利を表示する画面またはサービスの後続または代替ページ上に)表示される、オーストラリア金融市場協会(または金利管理を引き継ぐ任意の他の人)が管理するオーストラリアドル為替手形の平均入札基準金利に等しい年金利。または他の情報サービスの他の適切なページは、行政エージェントによって借り手と交渉した後に時々選択されるレートを公表する。いずれの場合も、“BBSYスクリーニング金利”)は、現地時間の約11:00に、利子期間の開始前の2営業日(または
15
通常、同業借り上げ市場の金利固定日(行政エージェントによって決定される)とみなされるが、BBSYスクリーニング金利がその金利期間中に利用できない場合、行政エージェントは、借主が合理的に受け入れた代替公表金利(または借り手が行政エージェントと合意した他の金利ベースを適用する)でその金利を代替することができることが条件である。
(B)ニュージーランドドル単位の欧州通貨ローンの各利子期間内の毎日について、ニュージーランド金融市場組合(または金利管理を引き継ぐ任意の他の人)が管理するニュージーランドドル為替手形の平均入札基準金利に等しい年利率であり、為替手形の期限が利子期間と等しい(または可能な限り利子期間に近い)、ロイター通信画面のBKBMページに表示される(この金利がロイターのページに現れない場合、画面またはサービス上に金利の後続または代替ページが表示される)。または他の情報サービスの他の適切なページは、行政エージェントによって借り手と交渉した後に時々選択されるレートを公表する。いずれの場合も、“BKBMスクリーニング金利”は、現地時間午前約11:00に利息期間の初日(または行政エージェントによって決定された銀行同業市場の市場慣行は、一般に固定金利日の他の日とみなされる)であるが、この金利期間中にBKBMスクリーニング金利を提供できなかった場合、管理エージェントは、貸出者が合理的に受け入れた他の公表金利(または貸出者と行政エージェントとの同意を適用する他の金利基準)を使用することができる。
(C)ユーロ建ての欧州通貨融資の各利子期間内の毎日について、年間金利は、欧州通貨市場学会(または金利管理を引き継ぐ他の誰か)によって管理されている銀行同業借り換え金利に等しく、期間は、ロイターEURIBOR 01ページに表示された利子期間に相当する(または金利がロイター通信ページに現れていない場合、画面またはサービス上に金利の後続または代替ページが表示される。または他の情報サービスの他の適切なページは、行政エージェントによって借り手と交渉した後に時々選択されるレートを公表する。いずれの場合も、現地時間の午前11:00頃、すなわちその利息期間の開始前の2営業日、すなわち“EURIBORスクリーニング金利”)であるが、この期間内にEURIBORスクリーニング金利が得られない場合、管理エージェントは、借り手が合理的に受け入れた代替公表金利(または借り手および管理エージェントが同意した他の金利ベース)を使用して金利を代替することができることを前提とする。
それにもかかわらず、どんな場合でも、欧州通貨為替レートは下限を下回ってはいけない
“違約事件”:第8節に規定される任意のイベントは、通知、時間の経過、または両方を兼ねているか、または任意の他の条件、イベントまたは行為の任意の要求を満たしていることを前提としている。
“為替レート”:いずれの日も、開始通貨を別の関連通貨の為替レートに両替することができ、現地時間午前10時頃、ロイター通信の世界ホットスポットページでこの開始通貨のために設定された為替レート。このレートがロイター通信の世界ホットスポットページに出現していない場合、為替レートは、行政エージェントが合理的に選択した為替レートを表示するための他の公共利用可能なサービスを参照して決定されるべきである。
“既存の信用協定”:4.1(E)節で述べたように。
16
既存信用状“:既存の信用状プロトコルに従って発行された、締め切りに未払いの、付表3に記載された信用状を意味する。
“既存価格証”:価格証の定義に従って定義する
リスク“:(A)反対銀行に対して、いつでも、その銀行が当時返済されていなかったクレジット延期の総額、(B)任意の時間に、任意の他の銀行について、その銀行が当時有効であった約束、または約束が終了した場合、その銀行の当時返済されていなかったクレジット延期の総額。
“延期請求”:借主は、添付ファイルEに規定されている延期に関する情報を含み、書面で行政エージェントに提出されなければならない第2.16項に基づいて、銀行が本契約期間を延長することを要求する各要求に基づいて銀行に提出されなければならない。
クレジット延期“:どの銀行にとっても、いつでも、金額は、(A)その銀行が保有していた当時返済されていなかったすべての融資の元本総額と、(B)銀行の承諾額のパーセントに、当時返済されていなかったL/信用状債務を乗じたものに等しい
FATCA“:規則1471~1474条(および任意の同様の後続条文)、規則に従って公布された任意の有効な条例または規則の管理を担当する任意の政府当局による公式解釈、規則第1471(B)(1)条に従って締結された任意の協定、これに関連する任意の適用可能な政府間協定、および任意の他の管区内で公布されたそのような政府間協定に関連する任意の条約、法律、条例、または他の公的指導意見。
“連邦基金有効金利”:いつの日も、NYFRBがその日の預金機関の連邦基金取引に基づいて計算した金利は、その決定方法は時々NYFRBのウェブサイトで公表され、次の営業日にNYFRBによって有効連邦基金金利として公表されるべきである提供このように決定された連邦基金の有効金利がゼロ未満になる場合、本プロトコルの場合、金利はゼロとみなされるべきである。
“FRB理事会”:アメリカ合衆国連邦準備制度理事会。
“金融サービス”:当社が主要な設備業務を経営していない業務(クレジット業務を含む)を指す。
“恵誉”:恵誉格付け会社
固定費用“:資本会社及びその合併子会社については、任意の特定の期間において、資本会社及びその合併子会社のすべての借入金負債合併利息、借入負債割引償却、融資リース項の下で利息を代表する賃貸料部分及び経営リース項下の賃貸料とみなされるが、上記の規定があるにもかかわらず、(1)証券化負債及び証券化債務償却の合併利息は固定費用に含まれないものとみなされる。(2)ヘッジ金利リスクを目的としたヘッジ取引のいずれの未実現収益又は損失は固定費用に含まれないものとみなされるべきである。また、資本会社及びその合併付属会社の当該等の金額(ただし、証券化負債を構成する合併権益又は償却のいずれの金額でもない)は、公開されて得られる資本総合収益表を参照して決定しなければならない
17
当社及びその合併付属会社は、関連期間又は期間及び必要と可能な調整(あればある)の後、一般公認会計原則に従って当該等の金額を決定する
“下限”本協定が最初に規定した基準金利下限(本協定調印日から、又は本協定の改正、改訂又は更新又はその他の場合)は、欧州通貨為替レート、調整後の期限為替レート、調整後の期限為替レート、調整後の毎日単純為替レート又は中央銀行為替レートに適用される。疑問を生じないように、中央銀行金利、欧州通貨為替レート、調整後期限通貨為替レート、調整後期限為替レート、調整後の毎日簡単為替レートと調整後の毎日簡単為替レートの初期下限はすべて0.0%である。
“外国銀行”:国内銀行ではないどの銀行を指す。
“外貨”:(A)ユーロ、ポンド、オーストラリアドル、カナダドル、(B)(I)ドイツ銀行ニューヨーク支店が行政エージェントにそれ(またはその支店または関連会社)が新シランドルに資金を提供できることを確認した後、および(Ii)三井住友銀行が行政代理にそれ(またはその支店または関連会社)が新シランドルに資金を提供できることを確認した場合(前提は、ドイツ銀行ニューヨーク支店または三井住友銀行が本協定で規定された銀行でなければ、当該銀行のこのような確認は必要ない)。(C)行政エージェントが同意する任意の他の通貨は、ロンドン銀行間市場で自由に取引およびドルに両替することができ、その同値なドルを時々計算することができる。
“外貨等値”:ドル建てまたは表示された任意の金額を確定または換算する際に、行政エージェントは、その日に当該外貨をドルで購入する為替レートに基づいて合理的に決定された適用外貨同値額。
“外貨ローン”:外貨建てのローンのこと。
“公認会計原則”:2023年10月29日までの財政年度は、当社又は資本会社の財務諸表がそれぞれ米国の公認会計原則に適用され、資本リース債務を除く場合は、2015年1月1日に会社又は資本会社の財務諸表を作成する際にそれぞれ適用されるアメリカ合衆国公認会計原則に適用される。
温室効果ガス議定書:国際的に公認されている会社の温室効果ガス計算基準は、世界資源研究所(WRI)と世界持続可能な開発ビジネス理事会(WBCSD)の温室効果ガス議定書会社の計算と報告基準に基づいて、直接的かつ間接的な排出量を計算する方法を決定しており、この温室効果ガス議定書は時々改正、改訂、補充される可能性があるからである。疑問を生じないように,温室効果ガス議定書の更新版が公表されていれば,借り手はこの改訂版を適宜選択して採用し,範囲1排出量と範囲2排出量を計算することができる。
政府当局“:任意の国または政府、任意の州またはその他の政治地域、および政府または政府に関連する行政、立法、司法、規制または行政機能を行使する任意のエンティティ。
“ヘッジ取引”:任意のスワップ取引、金利保護プロトコル(任意の金利スワップ、金利“上限”または“下限”または任意の他の金利ヘッジ手段を含む)
18
資本会社またはその1つまたは複数の付属会社によって締結される)、オプションプロトコル、株式または債務ツール、商品、先物および長期取引の空頭または多頭寸、優れたプロトコルまたは他の同様の取引、プロトコル、または手配を示す。
“国際弁護士協会”:第1.4項にこの用語を付与する意味を有する。
重要財産“:(A)会社または制限された付属会社によって所有および使用される任意の製造工場、土地、すべての建物およびそれの他の改善、およびその中に位置するすべての製造機械および設備は、主に会社または制限された付属会社が販売する製品の製造に使用され、(B)会社はイリノイ州モリン市に位置する行政事務室および行政ビル、(C)土地および建物およびその他の改善、およびその中に位置する研究および開発機械および設備を含む研究開発施設は、それぞれの場合、会社または制限された付属会社によって所有および使用される。当社の取締役会が当時決定した公正価値の合計が総合純価値の1%を超えない物件を除いて。
“銀行を増やす”:2.20(C)節で定義されているように。
“保障された人”:10.4(B)節で定義される.
“保証税”:2.17(A)節の定義。
“指数債”:当社が発行した任意の優先、無担保、非信用増強長期債務を意味する。
“利子付日”:(A)任意のABRローンについては、毎年3月、6月、9月、12月の最終営業日を指し、このABRローンを作成してから、またはヨーロッパ通貨ローンまたは定期基準ローンをABRローンに変換した初日から計算を開始する;(B)任意のヨーロッパ通貨ローンまたは定期基準ローンについては、適用される各利子期間の最後の日であるが、借り手が任意の欧州通貨ローンまたは定期基準ローンについて3ヶ月を超える利子期間を選択した場合は、その利子期間開始後3ヶ月目の翌日に利息を支払わなければならない。(C)任意のSONIAローン、Daily Simple Corra LoanまたはDaily Simple Sofr Loanについては、各カレンダー月は、そのローン借入日の1ヶ月後の数字対応日(または、その比較後の月に数字対応日がない場合は、その月の最終日)および(D)終了日である。
利子期間“:(A)任意の欧州通貨ローンまたは定期基準ローンについては、借入日、任意のABRローンがヨーロッパ通貨ローンまたは定期基準ローン(適用者によって適用される)に変換された日から、または任意のヨーロッパ通貨ローンまたは定期基準ローン(場合によっては適用される)が欧州通貨ローンまたは定期基準ローンとして継続され(場合によっては)、その欧州通貨ローンまたは定期基準ローン(誰が適用されるかに依存する)について計算された期間は、カナダドル以外の任意の通貨で計算された任意の欧州通貨ローンまたは定期基準ローン(またはすべての関連銀行の同意)の後に1、3ヶ月または6ヶ月後に終了する。12ヶ月後、またはその後1ヶ月未満(すべての関連銀行が同意した場合)(それぞれの場合、融資または承諾に関する基準に適用される利用可能性に依存する)、または借り手が第2.1(C)または2.9項に規定する借入金、変換または継続通知において選択されたカナダドル建ての任意の定期基準ローンの後1ヶ月または3ヶ月;そして
19
(B)任意の協定金利ローンの場合、協定金利ローンの借入日または任意の利子期間の最後の日から、借り手と関連銀行の双方が合意した日までの期間の一部または複数の期間を指す
しかし、上記のすべての利子期間に関する規定は以下の規定を満たさなければならない
“IRS”:2.17(C)節で定義される.
ISDA定義“:国際スワップおよび派生ツール協会またはその任意の後続機関によって発表された2006年ISDA定義は、時々改訂または補完される
20
時間、または国際スワップおよび派生ツール協会、Inc.またはその後継者によって時々出版される任意の後続の金利派生ツール定義マニュアル。
Isp“:任意の予備信用状については、国際銀行法および慣行協会によって出版された”1998年国際予備信用状慣行“(または発行時に有効なより新しいバージョン)を意味する。
“開証行”:借り手がいつでも選択できる信用状開設行を担当したい銀行であり、その身分は任意の信用状の開設行である
“発行行L/信用状約束”:0ドル。
“JDルクセンブルク”:本プロトコルの前文で定義されているように。
“JPMorgan Chase Bank,N.A.”:JPMorgan Chase Bank,N.A.,全国協会。
“判決通貨”:定義は2.24節を参照。
“キーパフォーマンス指標1”:いずれの財政年度の範囲1排出量と範囲2排出量(市場別計算)の総和を意味する。
“キーパフォーマンス指標1適用比率調整額”:持続可能な定価調整日の間の任意の期間について、(A)正0.025%であり、もしキーパフォーマンス指標報告中に記載されている期間のキーパフォーマンス指標1が当該期間のキーパフォーマンス指標1閾値Aより大きい場合、(B)0.000%であり、もしキーパフォーマンス指標報告中に記載されている期間のキーパフォーマンス指標1が当該期間のキーパフォーマンス指標1閾値A以下である場合、当該期間のキーパフォーマンス指標1目標A、及び(C)負0.025%より大きい場合、KPI指標報告に規定されている期間のKPI 1がその期間のKPI 1目標A以下である場合。
“キーパフォーマンス指標1承諾料調整額”:持続可能な定価調整日の間の任意の期間について、(A)正0.005%であり、もしキーパフォーマンス指標報告中に記載されている期間のキーパフォーマンス指標1が当該期間のキーパフォーマンス指標1閾値Aより大きい場合、(B)0.000%であり、もしキーパフォーマンス指標報告中に記載されている期間のキーパフォーマンス指標1が当該期間のキーパフォーマンス指標1閾値A以下である場合、当該期間のキーパフォーマンス指標1目標A、及び(C)負0.005%より大きい場合、KPI指標報告に規定されている期間のKPI 1がその期間のKPI 1目標A以下である場合。
「 KPI 1 ターゲット A 」 : 各会計年度について、サステナビリティ表に定める当該会計年度における KPI 1 ターゲット A をいう。
“重要業績指標1閾値A”:任意の財政年度について、持続可能な発展表に規定されているこの財政年度の重要業績1閾値Aを指す
“KPI 2”:いずれの財政年度も、この財政年度の使用はエーカー数に投入されている。
“キーパフォーマンス指標2適用比率調整額”:持続可能な定価調整日の間の任意の期間について、(A)正0.025%であり、もしキーパフォーマンス指標報告中に記載されている期間のキーパフォーマンス指標2が当該期間のキーパフォーマンス指標2閾値Bより小さい場合、(B)0.000%であり、キーパフォーマンス指標報告中に記載されている期間のキーパフォーマンス指標2が当該期間のキーパフォーマンス指標2閾値B以上である場合、当該期間のキーパフォーマンス指標2目標B、及び(C)負0.025%未満である。KPI指標報告に規定されている期間のKPI 2がこの期間のKPI 2目標B以上である場合
21
“キーパフォーマンス指標2承諾料調整額”:持続可能な定価調整日の間の任意の期間について、(A)正0.005%であり、もしキーパフォーマンス指標報告中に記載されている期間のキーパフォーマンス指標2が当該期間のキーパフォーマンス指標2閾値Bより小さい場合、(B)0.000%であり、もしキーパフォーマンス指標報告中の期間のキーパフォーマンス指標2が当該期間のキーパフォーマンス指標2閾値B以上である場合、当該期間のキーパフォーマンス指標2目標B、及び(C)負0.005%未満である。KPI指標報告に規定されている期間のKPI 2がこの期間のKPI 2目標B以上である場合。
“肝心な業績指標2目標B”:任意の財政年度について、持続可能な発展表に規定されているこの財政年度の肝心な業績指標2目標Bを指す
“肝心な業績指標2閾値B”:任意の財政年度について、持続可能な発展表に規定されているこの財政年度の重要な業績指標2閾値Bを指す
“KPI指標”:総称してKPI 1とKPI 2(それぞれ“KPI指標”)と呼ばれる
KPI指標報告“:定価証明書に添付された年間報告(本年度報告は、特定の会計年度の各KPI指標の計算を示す年間持続可能な開発報告の形態をとることができることを理解されたい)。
KPIターゲット“:各KPI 1つのターゲットAおよび各KPI 2つのターゲットBと総称される。
KPI閾値“:要約すると、各KPI 1閾値Aおよび各KPI 2閾値Bである。
“L/C約束”:0ドル。
“L/信用状債務”:いつでも、金額は、(A)その時点で未抽出及び未満期の信用状金額の合計、及び(B)信用状項の下で第2.26(E)項に基づいて返済されていない引き出し金額の総和に等しい。本プロトコルのすべての目的について、信用状が任意の決定日にその条項に従って期限切れになった場合、インターネットサービスプロバイダ第3.14条の実施のため、信用状から任意の金額を抽出することができる場合、信用状は、“未返済”の残りの抽出可能な金額とみなされるべきである。
L信用状参加者“:すべての銀行(任意の信用状については、開証行として適用される開証行を含まない)またはそのいずれかの総称を意味する。
“信用状費用”:“適用保証金”という言葉に規定されている欧州通貨融資の適用保証金の年率に相当し、この保証金は、信用状額面ごとに会社が確定した日の現行格付けに対応する。
「信用状」 : 第 2.26 項 ( a ) に定義される。
“クラス”:文脈の必要に応じて、I級、II級、III級、IV級またはV級に分類される。
レベルI格付け“:いずれの日においても、その日付における会社の信用格付けがムーディーズによってAa 3以上、SおよびホイホマレによってAA以上と評価された場合には、そのレベルが適用されるべきである
II級格付け“:いずれの日においても、その日における会社の信用格付けがムーディーズのA 1級、SのA+級、および誉付きA+級である場合、そのレベルは適用されなければならない。
22
第3レベル格付け“:任意の日付において、会社がその日の信用格付けがムーディーズのA 2級、SのA級、および誉のA級である場合、そのレベルは適用されなければならない。
レベルIV“:いずれの日においても、その日付における会社の信用格付けがムーディーズのA 3レベル、SのAレベル、およびホイホマレされたAレベルである場合、そのレベルが適用される。
Vランク格付け“:任意の日付において、会社の日付における信用格付けがムーディーズによってA 3未満と評価され、SがA-より低く評価され、A-より低いと評価された場合、このレベルが適用される。
“ローン口座”:2.3節で定義された;総称して“ローン口座”と呼ばれる。
“ローン譲受人”:定義は10.5(C)節を参照。
“融資譲渡”:基本的に添付ファイルBの形で行われる譲渡と仮定
「貸出書類」 : 本契約書 ( 本契約書に附属するスケジュール、展示物、および注釈を含む ) 。
“ローン”:約束金利ローンと合意金利ローンの総称を指す
“現地時間”:(A)カナダドル建ての外貨ローン、オンタリオ州トロント時間、(B)オーストラリアドル建ての外貨ローン、オーストラリアシドニー時間、(C)ニュージーランドドル建ての外貨ローン、ニュージーランドウェリントン時間、(D)ユーロ建ての外貨ローン、ブリュッセル時間、(E)すべての他の外貨ローン、ロンドン時間、および(F)その他のすべての場合、ニューヨーク時間。
“損失”:10.4(B)節の定義.
ルクセンブルク債務“:JDルクセンブルクへの融資の未払い元金及び利息、並びにJDルクセンブルクの他のすべての債務及び債務(このようなローンの満了後に本明細書に規定された当時の適用金利に基づく利息、及びJDルクセンブルクに関連する任意の破産申請又は任意の破産、再編又は同様の手続きの開始後に本明細書に規定された適用金利に基づいて計算される利息を含むが、申請後の利息又は請願後の利息のクレームがこの手続で行われることが許可されているか否かにかかわらず)行政代理又は任意の銀行に対して、直接又は間接的、絶対的、絶対的であっても、期限が満了しているか、又は満了するか否かにかかわらず、本プロトコル項の下、本プロトコル項の下、または本プロトコル項に関連する任意の他の文書によって生成され、交付または提供される費用は、元金、利息、精算義務、費用、賠償、コスト、支出または他の理由にかかわらず(前述の合意のいずれかの条項に従って行政代理または銀行に支払わなければならない法律顧問費用および支出を含むが、これらに限定されない)
「多数銀行」いつでも、コミットメントパーセンテージが 50% を超える銀行。ただし、 ( a ) すべてのコミットメントの終了後、いつでも、「多数銀行」とは、貸付総額の元本額の 50% を超える貸付を保有する銀行をいう。 ( b ) 任意の異議申立銀行について、コミットメント満了日以降のいつでも (しかし、すべての終了の前に
23
「多数銀行」とは、エクスポージャーが全銀行のエクスポージャー総額の 50% を超える銀行をいう。
“保証金株式”:取締役会U規則の定義に従う。
“ムーディ”:ムーディーズ投資家サービス会社
“担保”:6.2節の定義.
“協議利息融資”:銀行が協議利息融資請求に基づいて当社又は資本会社に提供する各融資を意味し、元本金額が元金であり、利子期間数(本項1.1の“利子期間”で定義されているが本の規定を受ける)、金利(S)及び返済条項は、借り手及び関連銀行がそれぞれの場合において相互に合意しなければならない。
“協議払い金利ローン請求”とは、会社又は資本会社が銀行に提出した各協議払い金利ローン請求を意味し、書面、ファックス又は電話の形で当該銀行に提出され、直ちに書面で確認され、借入金額及び提案された借入日を具体的に説明しなければならない。
固定費用に利用可能な純収益“:資本会社およびその合併子会社は、任意の特定の期間において、(1)資本会社およびその子会社が、固定費用を控除することなく、連邦、州または他の所得税を控除することなく、その期間における総合純利益の和;しかし、資本会社及びその総合付属会社の当該等の純収益は、資本会社及びその総合付属会社のこの期間或いはその期間の公開を参照して損益表を得ることができ、そして必要な調整(あればあれば)を行った後に決定し、この等の純収益は公認会計原則に従って決定する必要があるが、稼いだ投資税額控除は資本会社及びその総合付属会社の総合損益表の中で収入とすることができ、所得税の支出ではない。さらに、資本会社およびその総合付属会社のこの期間における総合純利益は、ヘッジ金利リスクおよび(Ii)資本会社がその期間中に徴収した支援支払いのための任意のヘッジ取引に関連するいかなる未達成損益も含まれてはならない。
“新銀行”:定義は2.20(B)節を参照.
“新銀行補足資料”:定義は2.20(B)節を参照.
ニュージーランドドル:ニュージーランドの合法的な通貨
“資格を満たしていない銀行”:2.17(E)節で定義されている。
“手形”:ローンを証明する任意の本チケットを総称する。
NYFRB:ニューヨーク連邦準備銀行
NYFRB金利“:いずれの日についても、(A)その日に発効する連邦基金有効金利および(B)その日(または非営業日のいずれかの日に、直前の営業日)に有効な隔夜銀行資金金利のうちの大きな者を基準とし、いずれの営業日のこのような金利も公表されていない場合、”NYFRB金利“という用語は、午前11:00にオファーされた連邦基金取引の金利を意味する。この日行政代理は連邦基金から受け取りました
24
それによって選択された公認された信用仲介人;さらに、上記のいずれかによってこのように決定されたレートがゼロ未満である場合、このレートは、本プロトコルの場合、ゼロとみなされるべきである。
“NYFRBのウェブサイト”:NYFRBのウェブサイトhttp://www.newyorkfed.org、または任意の後続ソース。
「異議申し立て銀行」 : 第 2.16 項 ( a ) に定義される。
“提案した増額”:2.20(A)節の定義.
“隔夜銀行融資金利”:いずれの日においても、預金機関米国が管理する銀行事務所の隔夜連邦資金と隔夜欧州ドル借款からなる金利は、このような総合金利として、NYFRBがその公共サイト上で時々公表し、次の営業日にNYFRBによって隔夜銀行融資金利として公表されるべきである。
隔夜金利“:いつの日においても、(A)ドル建ての任意の金額について、連邦基金の有効金利、および(B)外貨建ての任意の金額について、その金利は、行政エージェントによって、そのような金額に資金を提供するコストを合理的に決定する。
“参加者名簿”:10.5(B)節の定義.
“参加者”:10.5(B)節の定義.
“参加加盟国”:欧州共同体が経済·通貨同盟に関連する立法に基づいて、その合法的な通貨としてユーロを採用または採用した任意の欧州共同体加盟国。
「支払」 : 第 9.4 項 ( b ) に定義される。
「支払通知」 : 第 9.4 (b) 項に定義される。
“定期用語Corra確定日”:用語Corraの定義で定義される.
個人“:個人、共同企業、会社、商業信託、株式会社、信託、非法人組織、合弁企業、政府当局、または他の任意の性質のエンティティであるが、第8(H)項の場合、個人は、シンジケートまたは任意の他のグループの身分で行動する2つ以上のエンティティをさらに含み、当社の証券を買収、保有または処分しなければならない。
“計画”:従業員退職保障条例第4章に含まれる任意の年金計画であり、借り手又は共同統制の実体は、“従業員退職保障条例”第3条(5)で定義される“雇用主”である。
“ポンド”または“GB”または“ポンド”:イギリスの法定通貨。
“現行格付け”:任意の決定日に、当時適用されたレベルを意味するが、適用レベルを決定するために、すべての3つの格付け機関の会社に対する信用格付けが同じレベルでない場合:(I)Sとムーディーズの会社に対する信用格付けが同じレベルである場合、現行格付けはそのレベルであるべきである;(Ii)Sとムーディーズの会社に対する信用格付けが同一レベルでない場合
25
また、格付け差額が1つのレベルである場合には、(X)S社の信用格付けと(Y)ムーディーズ社の信用格付けのうちの高い1つのみを参照して現行格付けを決定し、(Iii)Sとムーディーズの会社信用格付けが同一レベル内でなく、格付け差異が1つのレベルを超える場合、現行の格付けは(X)Sのみを参照して指定した会社信用格付け及び(Y)ムーディーズが指定した会社信用格付けの中で高い者を特定したレベルより低いレベルでなければならない
“定価証明書”:各借り手の担当者が署名した実質的に添付ファイルM形式の証明書を添付し、(A)最近終了した財政年度のKPI指標報告の真および正確なコピーを添付し、持続可能な比率調整および持続可能な承諾費調整を示す。(B)持続可能な開発保険提供者の有限保証確認声明は、持続可能な開発保険提供者がKPI指標に対応することを知らず、すべての重要な点で持続可能な開発報告基準に適合するように修正されていないことを確認する(既存のクレジット協定に従って借り手が最近終了した財政年度にその要求に応じて交付された任意の定価証明書(“既存の定価証明書”)は、本プロトコルの下でこの財政年度について交付された定価証明書とみなされるべきであることを理解する。
“最優遇金利”:最後に“ウォール·ストリート·ジャーナル”によって米国の“最優遇金利”として引用された金利、または、ウォール·ストリート·ジャーナルがこの金利を引用しなくなった場合、連邦準備委員会がFRB統計プレスリリースH.15(519)で公表された最高年利(選択金利)について、“銀行最優遇融資”金利として、または、この金利がもはや引用されていない場合、その中で参照されている任意の類似金利(行政代理によって決定される)または連邦準備委員会によって発表された任意の類似金利(行政エージェントによって決定される)である。最優遇金利の各変化は、その変更が公開された日または見積もりが発効された日から発効し、その日を含むものとしなければならない。
“調達銀行”:10.5(D)節の定義.
“格付け機関”:S、ムーディーズ、ホイホマレ。
“再配置日”:2.20(E)節の定義.
参照時間“:その時点の基準の任意の設定については、(1)基準が用語SOFRレートである場合、午前5:00を意味する。(シカゴ時間)設定日の2営業日前に、(2)基準がユーロ建て融資の欧州通貨金利である場合、午前11:00。ブリュッセル時間は,(3)基準がSONIAであれば設定前4営業日,(4)基準がDaily Simple Sofrであれば設定前4営業日,(5)基準がDaily Simple Corraであれば設定前4営業日,(6)基準が定期Corraレートであれば午後1:00である.トロント現地時間,すなわち設定日の2営業日前,および(7)この基準が期限SOFR金利,EURIBOR金利,SONIA,Daily Simple SOFR,Daily Simple Corraまたは期限CORAのいずれかでなければ,行政エージェントがその合理的な適宜決定権で決定する時間である.
“登録簿”:10.5(E)節の定義.
「返済義務」 :当社または資本法人が、第 2.26 項 ( e ) に従って発行銀行に対して、その口座のために発行された信用状に基づいて引き出された金額を返済する義務。
26
“関係者”:任意の特定の人にとって、その人の関連会社、およびその人とその人の関連会社のそれぞれの取締役、高級社員、従業員、代理人、およびコンサルタントを指す。
“関連政府機関”:(A)ドル建て融資の基準の置換については、連邦準備委員会および/またはNYFRB、CME Term Sofr管理人(状況に応じて)、またはFRB取締役会および/またはNYFRBによって正式に認可または招集された委員会は、それぞれの場合、またはその任意の継承者、(B)ポンド建て融資の基準置換について、イングランド銀行、またはイングランド銀行が正式に認可または招集した委員会は、それぞれの場合において、イングランド銀行またはその任意の継承者によって置換される。(C)ユーロ単位の融資、欧州中央銀行又は欧州中央銀行が正式に裏書き又は招集した委員会又はその後継者のいずれかの基準について交換する。(D)カナダドル、カナダ銀行又はカナダ銀行が正式に裏書き又は招集した委員会又はその後継者について。(D)任意の外貨(ポンド、ユーロ又はカナダドルを除く)単位の融資について基準交換を行う。(I)基準代替通貨の中央銀行又は監督管理を担当する中央銀行又は(1)基準代替又は(2)基準代替管理人又は(Ii)(1)基準代替外貨中央銀行、(2)基準代替又は(B)基準代替管理人を監督する任意の中央銀行又は他の監視人の任意の作業グループ又は委員会。(3)中央銀行または他の監督者のセット、または(4)金融安定化委員会またはその任意の部分。
“関連金利”:(I)ドル建ての任意の期限基準借入金、期限SOFR金利、(Ii)任意の通貨建ての任意のヨーロッパ通貨ローン、それに適用されるヨーロッパ通貨レート、(Iii)ポンド建ての任意のローン、Daily Simple SONIA、(Iv)任意のDaily Simple SOFRローン、Daily Simple SOFR、(V)カナダドルでの任意の期限基準借入金、用語Corra、および(Vi)任意のDaily Simple Corraローン、Daily Simple Corra。
“報告期間”:2.18節の定義。
報告可能イベント“:ERISA第4043(C)節またはその下に規定される任意のイベントを意味する。
必要な銀行“:特定の時間において、コミットメント率の合計が少なくとも66~2/3%に達する銀行であり、(A)すべてのコミットメント終了後の任意の時間に、”必要な銀行“とは、クレジット期間合計元本の少なくとも66~2/3%を有する銀行を意味し、(B)任意の反対銀行にとって、コミットメント終了日後(ただし、すべてのコミットメント終了前)の任意の時間において、”必要な銀行“とは、そのリスク合計が全銀行の総リスクの少なくとも66~2/3%を占める銀行を意味する
“法律の要件”:任意の人、会社登録証明書およびその人の他の組織または規範的文書、ならびに任意の法律、条約、規則または条例、または仲裁人または裁判所または他の政府当局の裁決については、それぞれの場合、その人またはその任意の財産に対して拘束力があるか、またはその人またはその任意の財産が拘束されるように適用される。
“備蓄”:2.13(C)節で定義された.
27
“決議認可機関”:欧州経済地域決議認可機関、または、任意のイギリス金融機関については、連合王国決議認可機関である。
“責任者”:借り手の会長、総裁、幹部、上級管理者または副主管総裁、財務主管、アシスタント秘書、財務担当補佐。
“制限された保証金株”:当社またはその任意の付属会社が売却、質権またはその他の方法で処分した任意の保証金株を意味し、その価値(取締役会U規則に従って決定される)がその等によって制限されたすべての資産価値(Uルールに従って決定された)の25%を超えない限り、当社またはその任意の付属会社の売却、質権またはその他の処置は、任意の銀行またはその任意の共同経営会社との手配によって制限される。
「制限付き子会社」 :アメリカ合衆国またはカナダに法人化された当社の子会社 ( a ) 、当社または制限付き子会社が使用する財産に従事している、またはその主要資産が以下の事業に従事している、アメリカ合衆国またはカナダ国内で製品を製造すること、または主にアメリカ合衆国またはカナダに所在する顧客に製品を販売すること ( 小売業者である法人を除く。(b) 当社が、当社の責任役員 2 名が署名し、管理代理人に提出した役員証明書において、当社が制限付き子会社として指定するもの。
「 S & P 」 : Standard and Poor 's Financial Services LLC
「売却およびリースバック取引」 : 第 6.3 項に定義されるもの。
「制裁法規」 :
(i)行政命令 ( 以下「行政命令」といいます ) 、または米国財務省外国資産管理局 ( 以下「 OFAC 」といいます ) 、米国国務省防衛貿易管理局、または米国商務省産業安全保障局が管理する制裁プログラムによって課される制裁、禁止または要件。
(ii)国際連合安全保障理事会、欧州連合または英国によって課された制裁措置。
“範囲1排出”:借り手側が温室効果ガス議定書に基づいて誠意を持って決定した、借り手側及びその子会社がその業務運営中に制御した、絶対値で計算された温室効果ガス直接排出量又は当量二酸化炭素排出量。
“範囲2排出”:借り手及びその子会社がその業務経営で消費する購入及び輸入エネルギー(電力及び蒸気を含む)の発生、絶対値で計量された間接温室効果ガス排出量又は当量二酸化炭素排出量は、借り手が“温室効果ガス議定書”に基づいて、市場に基づく方法で誠実に決定する。
フィルタレート“:適用可能なEURIBORフィルタレート、BBSYフィルタレート、および/またはBKBMフィルタレート。
28
証券化負債“:(I)資本会社またはその任意の付属会社の売却、譲渡、または受取またはリース(小売または卸売)および(Ii)資本会社の任意の構造的破産子会社または任意の関連チャネル融資者が商業手形、中期手形または任意の他の形態の融資(このような取引、”証券化“)を発行することに関連して生じる借入金、所有者信託証明書(いずれにしても分類)または信用向上の未済債務総額を意味する。資本会社又はその任意の付属会社(破産に関与しない構造的付属会社を除く)が現金又は与信(S)の形態で提供される未償還信用総額は、当該等の証券化に関連する借入金及び所有者信託証明書(どのように分類されてもよい)の未償還債務総額の10%を超え、本協定については、証券化債務とみなされてはならないが、第7.2項については、総合優先債務とみなされるべきである
“重大付属会社”:借り手の任意の付属会社は、その資産、収入、または純資産が、決定されたときに、その借り手の当時の資産、収入、または純資産の10%以上である。
“SLL原則”:2022年3月に出版された持続可能性に関連した融資原則は、融資市場協会および融資シンジケートと取引協会が時々更新、改訂、または改訂される可能性がある。
“SOFR”:SOFR管理人が管理する隔夜融資金利を担保する金利に相当する。
SOFR管理人“:NYFRB(または隔夜融資金利を保証する後続管理人)。
“SOFR管理人ウェブサイト”:現在http://www.newyorkfed.orgのNYFRBウェブサイト、またはSOFR管理人が時々決定した隔夜融資金利を保証する任意の後続源に位置する。
“SONIA”:いずれの営業日についても、年利率はその営業日のポンド隔夜指数平均値に等しく、SONIA管理人がそれに続く次の営業日のサイトで公表されている。
“SONIA管理人”:イギリス中央銀行(またはポンド隔夜指数Averageの任意の後継者)。
“SONIA管理人ウェブサイト”:イングランド銀行のウェブサイトは、現在http://www.banofengland.co.uk、またはSONIA管理人によって時々決定されるポンドの隔夜指数平均指数の任意の後続源に位置している。
“ソニア借金”:いかなる借金に対しても、このような借金を構成するソニア借款を指す。
“ソニア営業日”:ポンド建ての任意のローンについては、(I)土曜日、(Ii)日曜日、または(Iii)銀行がロンドンの一般業務により休業する日を除く任意の日。
ソニア利息日“:毎日単純ソニア”定義に規定されている意味を持つ。
29
“ソニアローン”:調整された毎日の簡単なソニアを基準にした利息のローン。
“ソニア回視日”:毎日簡単なソニア“の定義に規定されている意味を持つ。
“持続可能な開発報告基準”:持続可能な開発会計基準委員会が温室効果ガス排出報告のために制定した適用基準は、時々改訂することができる。
付属会社“:個人、会社または他の実体の証券または他の所有権権益が一般投票権を有する証券または他の所有権権益(証券または他の所有権権益は、意外な場合にのみこのような権力を有する)、またはその人またはその人の1つまたは複数の子会社によって直接または間接的に所有されているか、またはその人およびその人の1つまたは複数の子会社によって直接または間接的に所有されていて、取締役会の多数のメンバーまたは同様の機能を履行する他の人を選挙するために、その人を意味する。
“支払支援”:会社が1996年10月15日に会社と資本会社との間で締結され、会社と資本会社との間の日付が2003年11月1日の第1回改正協定に従って改正された特定の支援協定に従って資本会社に支払われる金を意味する。
持続可能性保障提供者“:借り手およびその子会社とは独立して、関連する専門知識を有する任意の適格な外部審査員、例えば、公認された国家的地位を有する監査役、環境コンサルタント、および/または独立した格付け機関。本協定の日から、持続可能な開発保障提供者という用語は、総称して徳勤会計士事務所とApex Companies,LLCと呼ばれる。しかし、以下の場合、借り手は、時々代替持続可能性保証プロバイダを指定することができる:(A)任意のそのような代替持続可能性保証プロバイダは、(A)関連する専門知識を有する合格外部審査員でなければならず、借り手およびその付属会社とは独立して、例えば、公認された国の地位を有する監査人、環境コンサルタントおよび/または独立格付け機関、または(Ii)借主が指定され、持続可能な開発構造代理によって承認された別の会社であり、(B)前の財政年度KPI指標報告で使用されたのと実質的に同じ保証基準および方法を採用しなければならない。このような基準および/または方法の任意の変更(I)が当時一般的に受け入れられていた業界基準と一致しない限り、または(Ii)一致しない場合、借り手によって提出され、多数の銀行によって承認される。
持続可能な施設費用調整“:任意のKPI指標報告について、持続可能な価格調整日間の任意の期間について、パーセントで表される金額(正、負、ゼロのいずれか)は、(A)KPI 1承諾料調整額(正、負またはゼロ)に(B)KPI 2承諾料調整額(正、負、ゼロにかかわらず)を加えた合計に等しい
“持続可能な価格設定調整日”:第2.28(A)節に規定される意味を有する。
持続可能な価格設定条項“:重要な業績指標、持続可能な目標に関連する任意の条項、および持続可能な目標を遵守および遵守しないための任意の提案された報酬および処罰は、適用利益率および/または承諾料率の任意の調整を含む。
「サステナビリティレート調整」 : KPI メトリックレポートに関して、サステナビリティ価格調整日の間の任意の期間について、金額 ( プラス、マイナス、ゼロを問わず ) 、表記
30
当該期間について、 ( a ) KPI 1 適用金利調整額 ( 正、負、ゼロを問わず ) と ( b ) KPI 2 適用金利調整額 ( 正、負、ゼロを問わず ) の合計に等しい割合を表示します。
持続可能な再計算イベント“:会社に任意の重大または構造的変化(買収、資産剥離、合併、内部パッケージまたはアウトソーシングまたは一連のこのような関連取引を含む)、キーパフォーマンス指標方法の変化、または計算方法の改善またはより良いデータ取得可能性のために報告されたデータの変化を意味し、これは会社によって誠実に決定され、会社の担当官の証明書によって証明される
“持続可能な開発報告”:持続可能な開発報告基準に基づいて作成された年間非財務開示報告は、借り手によって報告が公開され、インターネットまたはイントラネットのウェブサイト上に公開され、各銀行および行政代理機関は、無料(または借り手による自費)のウェブサイトへのアクセスを許可されている
“持続可能な開発構造剤”:本プロトコルの序文で述べたように。
「持続可能性表」 : スケジュール IV に記載されている持続可能性表。
「サステナビリティ目標」 : 総称して、 KPI 目標と KPI しきい値。
“T 2”:単一の共有プラットフォームを利用したヨーロッパ横断自動リアルタイム総括高速移動支払いシステムは、2007年11月19日に発売された。
“目標日”:T 2(または、支払いシステムの動作が停止された場合、ユーロ支払い決済のための任意の日が開放されている場合、管理エージェントによって適切な代替支払いシステムとして決定される他の支払いシステム。
「終了日」:2028 年 3 月 24 日、または非異議銀行に関して第 2.16 項の規定に従って決定されるそれ以降の日。
“期限基準”:任意の融資または借入金に用いる場合は、調整後の期限SOFR金利または調整後の期限CORA金利で決定された金利で利下げされた融資またはそのような借入金を構成する融資を意味する。
「 TERM CORRA 」 :カナダドル建てのターム · ベンチマーク借入金については、その日の適用される金利期間に匹敵する期間におけるターム · CORRA 参照金利( 当該日、「期間 CORRA 決定日」 ) 当該利子期間の最初の日の 2 営業日前であり、当該レートが期間 CORRA 管理者によって公表されている。ただし、 1 :午後 00 時だ( トロント時間 ) 定期的な期間 CORRA 決定日に、適用される期間の期間 CORRA 参照レートが期間 CORRA 管理者によって公表されておらず、期間 CORRA 参照レートに関するベンチマーク交換日が発生していないこと。期間 CORRA は、当該期間 CORRA 参照レートが適用される最初の営業日に期間 CORRA 管理者が公表した期間 CORRA 参照レートとなります。当該期間については、当該最初の営業日が当該定期的期間 CORRA 決定日の 5 営業日前を超えない限り、期間 CORRA 管理者によって公表されました。
「期間 CORRA 管理者」 : 株式会社カンディールベンチマーク管理サービス、株式会社 TSXまたは後継者の管理者
31
「ターム CORRA リファレンスレート」 : CORRA に基づくフォワードルッキングタームレート。
「期間 SOFR 決定日」 : 「期間 SOFR 参照レート」の定義に定義される。
“期限SOFR金利”:ドル単位の任意の期限基準借入金および適用金利期間に相当する任意の期限について、期限SOFR基準金利は、シカゴ時間午前5時頃、すなわち、この期限開始前の2つの米国政府証券営業日が適用金利期間に相当する基準金利であり、この金利は、シカゴ商品取引所期限SOFR管理人によって公表される。
期限SOFR基準金利“:任意の日付および時間(この日は”期限SOFR決定日“)について、ドル建ての任意の期限基準借金および適用利息期間に相当する任意の期限について、SOFRに基づく前向き期限金利の年利として管理エージェントによって決定される。この条項SOFR確定日の午後5:00(ニューヨーク市時間)に、CME条項SOFR管理人が適用期限SOFR基準金利を発表しておらず、条項SOFR金利に関する基準置換日が出現していない場合、この条項SOFR確定日の条項SOFR基準金利は、CME条項SOFR管理人に対してこの条項SOFR基準金利を発行する前の米国政府証券営業日に発表された条項SOFR基準金利である。この最初の営業日がその期限確定日までの五(5)の営業日を超えない限り
総承諾額“:いつでも、当時有効であった承諾額の合計。
「貸付総額」 : いかなる時点においても、当該時点において残存している銀行の貸付総額。
“株主権益総額”:特定時間の株主権益総額を意味し、任意の会計四半期末(任意の会計年度の最終四半期を含む)に会社及びその合併子会社を含まず、公認会計原則に基づいて決定された任意の累積他の包括収益によって生じる調整をいう。
“譲受人”:10.5(G)節で定義された.
“譲渡発効日”:譲渡融資の発効日又は融資譲渡項目の下で約束された発効日。
条約:欧州経済共同体を構築する条約、すなわち1987年単一ヨーロッパ法によって改正された1957年3月25日ローマ条約、マストリヒト条約(1992年2月7日にマストリヒトで署名され、1993年11月1日に発効)、アムステルダム条約(1997年10月2日アムステルダムで署名され、1999年5月1日に発効)、ニース条約(2001年2月26日調印)は、いずれも時々改正され、欧州連合の立法措置で言及されている。1つ以上の会員国でユーロに変更したり、ユーロを使用したりする。
「タイプ」 :コミットレートローンについては、 ABR ローン、タームベンチマークローン、デイリーシンプル CORRA ローン、デイリーシンプル SOFR ローン、 SONIA ローン、またはユーロ通貨ローンとしての性質があります。
32
UCP“:任意の商業信用状、”信用状の統一慣行“(2007年改訂本)、国際商会第600号出版物(または発行時に有効であり、この信用証発行条件に適合する比較的新しいバージョン)について。
“イギリス金融機関”:任意のBRRD企業(イギリス慎重監視局が発行したPRA規則マニュアル(随時改訂)の定義に基づいて)またはイギリス金融市場行動監視局が発行したFCAマニュアル(時々改訂)IFPRU 11.6の範囲に属する任意の個人、特定の信用機関および投資会社、ならびにこれらの信用機関または投資会社のいくつかの付属会社を含む。
“イギリス清算機関”:イングランド銀行またはイギリス金融機関の清算を担当する他の公共行政機関。
“未調整基準置換”:適用される基準置換を指し,関連する基準置換調整は含まれていない.
“米国政府証券営業日”:(I)土曜日、(Ii)日曜日、または(Iii)証券業および金融市場協会は、そのメンバーの固定収益部門を、米国政府の証券取引のいずれかの日に終日閉鎖することを提案する。
“源泉徴収代理人”:任意の借り手または行政代理人は、状況に応じて決定される。
“平日”:イギリスロンドンとニューヨークで外貨取引と銀行間両替ができる営業日。
減記および転換権“:(A)任意の欧州経済地域決議機関について、適用される欧州経済区加盟国の自己救済立法に基づいて、その機関の時々の減記および変換権力、これらの減記および変換権力は、EU自己救済立法別表に記載されている;および(B)連合王国に対して、適用される自己救済立法規定の適用された決議機関は、自己救済立法に従って、イギリス金融機関の負債を廃止、減少、修正、またはその負債を生成する任意の契約または文書の形態を変更し、その負債の全部または一部を株式に変換する権利がある。ある権利が契約または文書によって行使されたように、またはその法的責任または自己救済立法の下で任意の当該権利に関連する、またはそのような権力に付属する任意の権力について、任意の義務の履行を一時停止するように、いかなる契約または文書の効力を規定する。
33
第二節です。 | 約束金利ローン、交渉金利ローン、金額と条件 |
34
当該銀行の承諾額と(Ii)当時未返済の信用総額は総承諾額を超えない。承諾期間内に、各借り手は本協定の条項と条件に基づいて、借金、返済、再借入などの方式で承諾を使用することができる。
35
(b)当社と資本会社は、契約金利ローンを申請するために、借り手及び適用銀行が合意した時間に任意の銀行に合意金利ローン請求を提出しなければならない。借入者及び任意の銀行が、合意金利ローン請求に基づいて借入日に合意金利ローンを発行する条項に同意した場合、当該借り手及び銀行は、当該借入日に発行される合意金利ローン総額及びそのそれぞれの利子期間を直ちに電話で行政エージェントに通知しなければならない。協議払い金利ローンを提供する各銀行は、借り手が当該銀行と共同で合意した借入日及び場所に、当該銀行が間もなく発行する議払い金利ローンの額を直ちに利用可能な資金とすることを当該借り手に提供する。金利ローンの各借入日を協議した後、行政エージェントは、実行可能な場合には、当該借入日に協議金利ローン要求に基づいて立て替えた協議金利ローン総額及びそのそれぞれの利子期間を各銀行に早急に通知しなければならない。
(c)本項第2.2項に規定する限度及び条件の下で、当社及び資本会社は、随時本項第2.2項に基づいて借入金し、以下(D)項に基づいて返済し、本項第2.2項に基づいて再借入金することができる。
(d)各借款人は、当該借り手(又は当該借り手の融資譲り受け者、状況に応じて決定される)に協議払い金利ローンを提供する各銀行に、当該借り手が当該銀行と合意した元金を返済しなければならない。本契約には何らかの逆の規定があるにもかかわらず、各借り手がその金利ローンを協議して返済する義務は若干の義務である。
36
協議払い金利ローンは、各借り手の名義で融資口座(各銀行については、すなわち当該借り手に適用される“ローン口座”)を開設し、その帳簿及び記録には、当該借り手が時々当該等のローンの支払い及び対応する元金、利息及びその他の金の額について記載し、当該借り手が当該銀行に支払う又は返済する義務は、当該銀行の融資口座により証明されなければならない。任意のコミットメント金利ローンまたは協議金利ローンに関連する任意の論争、訴訟、または手続きの場合、これらの記録中の項目は、その中に記載されている情報の正確性の表面的証拠を構成しなければならない。行政代理人の帳簿及び記録中の項目がいずれの銀行と一致しない場合、行政代理人の帳簿及び記録中の項目は、その中に記載されている情報の正確性の表面的証拠を構成しなければならない。
37
38
プリペイドの日付および金額、および前金が欧州通貨ローン、定期基準ローン、SONIAローン、毎日単純Corraローン、毎日単純SOFRローン、ABRローン、またはそれらの組み合わせであるかどうかを指定し、組み合わせていれば、各項目に割り当て可能な前払い金額を示す。行政代理は通知を受けた後、直ちに各銀行に通知しなければならない。通知が発行された場合、通知された借り手は、通知によって指定された日に通知によって指定された金額を前払いしなければならず、前払い金の支払利息および第2.14および2.15項に従って対応する任意の金は、通知によって指定された期日の満了および支払いを必要とする。それに続く文には別の規定があるほか,一部の前金の元金総額は5,000,000ドル,あるいはその整数倍(外貨ローンであれば行政エージェントのために合理的に決定可能な金額)であるが,発効後,同一借入日に発行されるすべての承諾金利ローンの元金総額は25,000,000ドル(外貨ローンに対して行政エージェントのために合理的に決定された比較可能金額)を下回ってはならない。第2.6項のいずれかの逆の規定にもかかわらず、廃止された銀行の融資の一部は、第2.13(A)、(B)又は(C)、2.16(C)又は2.17(B)項の終了又は違約銀行が廃止された銀行の承諾(全部又は一部)に関連する部分となり、その金額は、その金額にかかわらず、当該銀行融資の元金金額に等しくなければならず、前述した本の規定にもかかわらず、許可されなければならない。当社および資本会社は、借り手と関係銀行の双方が同意した条項に基づいて、金利ローンを前払いすることができます。
39
40
41
いかなる貨幣建ての融資にも適用してはならず、当該貨幣に関連する基準移行事件がこの時点で発生した限り、又は(Ii)適用通貨の預金が適用市場で一般的に取得できない場合又は銀行が獲得できない場合((I)又は(Ii)項に記載の状況の影響を受けたいかなる外貨も“影響を受けた外貨”と呼ぶ)であれば、行政エージェントは、直ちにこの決定を当該借り手及び銀行に通知しなければならない。このようなヨーロッパ通貨ローンまたは定期基準ローンによって要求される利子期間の最初の日前にしなければならない。当該通知が発行され、かつ、(X)行政代理が借入者及び銀行に関連基準が存在しないことを通知するまで、及び(Y)適用借り手が第2.9項に基づいて融資を転換又は継続する新規通知又は第2.1項に基づいて新たな借入請求を発行するまでは、(A)(1)当該等の場合が米ドル建ての定期基準融資に影響を与える範囲内で、融資を継続したり、ドル建ての定期基準融資に変換したりする場合は、毎日単純SOFR融資(調整後毎日単純SOFRでも第2.11(A)(I)節の対象でもない)やABR融資(調整後毎日単純SOFRも第2.11(A)(I)節の対象でもない)やABR融資(調整後毎日単純SOFRも第2.11(A)(I)節の対象でもある場合)や(2)この場合、加元建ての定期基準融資に影響を与える範囲内とみなされる。又は継続融資又は融資を元値建ての定期基準融資に変換するか、発行を要求するか、又は毎日簡易CORA融資(調整後毎日簡易CORAが第2.11(A)(I)項の対象でもない限り)、又は当該請求を無効としなければならない(調整後毎日簡易CORAも第2.11(A)(I)項の規定により制限されている場合)、(B)当該状況が1日簡易CORRローンに影響を与える範囲内で、毎日の簡易SOFRローンへの発行または変換を要求する任意の要求は、ABRローンに発行または変換する要求とみなされなければならず、(C)このような状況が任意の通貨建てヨーロッパ通貨ローン、毎日簡易CorraローンまたはSONIAローン(場合に応じて)に影響を与える範囲内で、その通貨、毎日簡易CorraローンまたはSONIAローン(適用者に応じて)で欧州通貨ローンを提供する任意の要求は無効でなければならない。しかし、この通知を引き起こす状況が1つのタイプのローンにしか影響を与えない場合、他のすべてのタイプのローンは許可されなければならない。また、任意の定期基準ローン、ヨーロッパ通貨ローン、毎日単純Corraローン、毎日単純SOFRローンまたはSONIAローンが、本項2.11(A)項に示す行政エージェントが、この定期基準ローン、欧州通貨ローン、毎日単純Corraローン、毎日単純SOFRローンまたはSONIAローンの関連金利の通知を受けた日に返済されていない場合、(X)行政代理は、当該通知を引き起こす状況がもはや存在しないことについて借主及び銀行に通知し、(Y)適用される借主が第2.9項に基づいて新たな通知を提出して適用可能な融資を変換又は継続するか、又は第2.1項に基づいて新たな借入要求を提出する前に、(A)任意のドル建て期限基準融資、毎日簡易Corraローン、及び/又はそのような毎日簡易SOFRローンをその日から行政エージェントによりABRローンに変換し、ABRローンを構成しなければならない。(B)カナダドル建ての任意の欧州通貨ローンおよび/または定期基準ローンは、その時点でローンに適用される現在の利子期間の最後の日(またはその日が営業日の次の営業日でない場合)に、適用通貨の中央銀行金利で利息を計算しなければならない追加するCBR利差および(C)任意のSONIAローンはポンドの中央銀行金利で利息を計算しなければならない追加する上記(B)及び(C)の場合、行政代理は、適用通貨を決定できない中央銀行金利(この決定は決定的かつ拘束力があるべきである)を当社に通知した場合、適用借り手の選択の下で、カナダドル、毎日簡易Corraローン、欧州通貨ローンまたはSONIAローン(場合によっては)で影響を受けた定期基準ローンのいずれかを適用する必要がある場合は、(A)適用為替レートで直ちにドル建てのABRローンに変換するか、または(B)直ちに全額前払いする。
42
(B)本契約または他の融資文書には逆の規定があるにもかかわらず、基準変換イベントおよびその関連基準交換日が基準時間前に発生し、当時の現行基準の任意の設定に関連している場合、(X)基準交換が基準交換日ドルの“基準交換”定義第(1)項に従って決定された場合、基準交換は、基準設定およびその後の基準設定を修正し、さらに行動または同意することなく、本契約項の下および任意の融資文書項目の下で基準設定およびその後の基準設定について基準を置き換える。本プロトコルまたは任意の他の融資文書および(Y)基準交換日が“基準置換”定義第(2)条に従って任意の通貨決定基準について置換されている場合、基準置換は、午後5:00または後に、本プロトコル項の下および任意の融資文書中の任意の基準について設定されたすべての目的について基準を置き換える。(ニューヨーク市時間)基準置換日後の第5(5)営業日には、行政エージェントが、基準置換に対する多数の銀行を構成する銀行の書面反対通知を受け取っていない限り、銀行は、本協定または任意の他の融資文書を修正することなく、または他の任意の当事者がさらなる行動または同意をとることなく、通知を受ける。
(C)基準置換を実施する際に、行政エージェントは、会社と交渉した後、変更に適合する基準置換を時々行う権利があり、本プロトコルまたは任意の他の融資文書に逆規定があっても、本協定または任意の他の融資文書の任意の他の当事者のさらなる行動または同意を必要とすることなく、基準置換を実施する変更に適合する任意の修正が発効する。
(D)行政エージェントは、(I)基準移行イベント及びその関連基準交換日の任意の発生、(Ii)任意の基準交換の実施、(Iii)任意の変更に適合する基準交換の有効性、(Iv)以下(F)条項による基準の除去又は回復基準の任意の期限、及び(V)任意の基準利用不可期間の開始又は終了について、速やかに当社及び銀行に通知する。行政代理又は任意の銀行(又は銀行グループ)は、期限、金利又は調整に関する任意の決定、又はあるイベント、状況又は日付の発生又は発生しない任意の決定、及びいかなる行動又は任意の選択を講じないかのいずれかの決定を含む任意の決定、決定又は選択を行うことができ、決定的かつ拘束力があり、明らかな誤りがなく、自ら適宜行うことができ、本条項第2.11項に明示的に要求される任意の他の当事者又は任意の他の融資文書の同意を得る必要はないが、各場合において、本第2.11項に基づいて明確な要求を除外することができる。
(E)本契約または他の融資文書に逆の規定があっても、任意の時間(基準代替を実施する場合を含む)、(I)その時点の基準が定期金利(期限Corra金利を含む)である場合、SOFR為替レートまたは欧州通貨為替レート)、および(A)基準のいかなる基調も画面上に表示されていないか、または行政エージェントによってその合理的な情動権で時々選択された為替レートを発行する他の情報サービス上に表示されていないか、または(B)基準の管理者の監督管理担当者が公開声明または情報配信を提供しており、基準の任意の基調が代表的であるか、またはもはや代表的ではないことを宣言する。管理エージェントは、このような利用不可能または代表的ではない基調を除去するために、その時間または後に、任意の基準設定の“利息期間”の定義を修正することができ、(Ii)上記(I)項に従って除去された基調(A)がその後、基準の画面または情報サービス上に表示される場合(基準置換を含む)、または(B)基準(基準置換を含む)をもはや代表しないか、またはもはや基準を代表しない公告の制約を受けないか、またはもはや基準(基準置換を含む)を代表しない公告によって制限されない場合、管理エージェントは、
43
すべての基準設定の“利息期限”の定義は、以前に除去された基本期間を回復するために、時間または後に修正されなければならない。
(F)会社が任意の種類の融資に適用される関連金利に関する基準利用不可期間の開始に関する通知を受けた後、借り手は、その基準利用不可期間になされた、転換または継続した欧州通貨ローン、定期基準ローン、ソニアローン、毎日簡易Corraローンまたは毎日簡易SOFRローン(場合によっては)の任意の請求を取り消すことができ、そうでなければ、(X)この基準利用不可期間が定期基準ローンに影響を与える範囲内で、適用借主は、米ドル建ての任意の定期基準ローン要求を借入要求に変換したとみなされるか、または(A)毎日単純SOFRローンに変換し、調整後の毎日単純SOFRが基準変換イベントのテーマではない限り、または(B)調整後の毎日単純SOFRが基準変換イベントのテーマである場合、ABRローンに変換し、(II)加元建ての任意の要求を借入要求に変換するか、または(A)調整後の毎日の単純CORAが基準変換イベントの主題または(B)でなければ、(A)毎日の簡単なCORAローンに変換する。調整された毎日単純CORAが基準変換イベントの引数であれば,このような要求は無効である.(Y)基準利用不可能期間が毎日単純SOFRローンに影響を与える場合、適用される借り手は、任意の毎日単純SOFR借入要求を借入要求に変換したとみなされるか、またはABRローンに変換されたとみなされ、(Z)基準使用不可能期間中に外貨建ての欧州通貨ローンまたは任意のソニアローンに影響を与える場合、その通貨建ての欧州通貨ローンまたはソニアローンは無効でなければならない。任意の基準が利用できない期間、またはその時点の基準の基本期間が利用可能でない基本期間の任意の時間において、その時点の基準または基準に基づく基準期間のABR構成要素は、いかなるABRの決定にも使用されないであろう。また、任意の欧州通貨ローン、定期基準ローン、毎日単純Corraローン、毎日単純SOFRローンまたはSONIAローンが、そのようなヨーロッパ通貨ローン、定期基準ローン、毎日単純CORAローン、毎日単純SOFRローンまたはSONIAローンの関連金利の基準使用不可期間開始の通知を受けた日にまだ返済されていない場合、(I)この基準使用不可期間が定期基準ローンに影響を与える範囲内で、任意の期限基準ローンを実施する必要がある。このローンの利子期間に適用される最終日(またはその日が営業日でなければ、次の営業日)に管理エージェントから(A)ドル建ての毎日単純SOFRローンに変換すると、調整後の毎日単純SOFRが基準変換イベントの標的でない限り、または(Y)調整後の毎日単純SOFRが基準変換イベントの標的である場合、構成:このような日付と(B)カナダドル建て(X)毎日単純Corraローンであれば、調整された毎日単純Corraが基準移行イベントのテーマではない限り、または(Y)プラス中央銀行金利で利上げされた定期基準融資追加するCBR利差は、(Ii)基準使用不可能期間が毎日単純SOFRローンに影響を与える場合、任意の毎日単純SOFRローンは、その日から行政エージェントによってABRローンに変換され、ABRローンを構成すべきであり、(Iii)この基準利用不可能期間が当該通貨建ての欧州通貨ローンまたは任意の適用されるSONIAローンに影響を与える場合、任意の毎日単純CORAローン、その通貨で計算されるヨーロッパ通貨ローンまたはSONIAローン(適用状況に応じて)は、適用通貨の中央銀行金利に応じて金利を計算しなければならない追加するCBR利差;しかし、行政エージェントが当社に書面通知を出し、適用通貨を確定できない中央銀行金利(この決定は決定的で拘束力があり、明らかな誤りがないべきである)を示す場合、当社の選択の下で、その外貨建てのいかなる未償還も影響を受けた融資は(A)直ちにドル建てのABRローン(金額はその外貨のドル同値に等しい)または(B)直ちに全額前払いするべきである。
44
45
46
47
銀行は、このような増加したコストまたは減少したコストを発生または達成したことを知っている(証明書は、そのように証明されなければならない)。
48
49
50
上記(I)または(Ii)項のいずれかの銀行が権利を行使する場合、当該銀行が両替するために使用されるべき外貨ローンのすべての元本および前金は、当該銀行が両替によって発行したABRローンまたはドル建て融資の償還に適用される(場合によって)。
51
52
53
作られています。任意の借り手が任意の償還税を納付しなければならない場合(状況に応じて)、その借り手は、その後、その借り手が受信した正式な領収書正本(ある場合)の核証明書の写し、またはその借り手が受領した他の税金が納められたことを証明する書類の写しを、それ自体または影響を受けた銀行の使用のために行政代理人に送付しなければならない。(I)適切な税務機関のために、借り手がいかなる補償税を支払うことができなかった場合、(Ii)借り手が必要な領収書または他の必要な書類証拠を行政代理人に送金できなかった場合、または(Iii)上記(I)に直接列挙された失敗により、任意の補償税が行政代理人または任意の銀行に直接徴収された場合、その借り手は、行政代理人または銀行(どのような場合に応じて)このような失敗によって支払う必要がある可能性のある任意の補償税、利息または罰金を賠償しなければならない。第(I)項または(Ii)項に属するか、または第(Iii)項に関して、またはそのいずれかが直接適用される
54
55
本協定の終了、融資支払い、信用状の終了後、双方の第2.17金の下での義務は依然として有効である。
56
その提出されたいずれかの書面に署名し、その署名状況、そのような文書に署名した金融機関の名称及びその引受金額を各銀行に通知しなければならない。
57
58
59
第二十三条第二項に規定する違約銀行に対する権利及び救済は、借り手が違約銀行に対して所有する可能性のある他の権利及び救済以外の権利及び救済である
行政代理、当社、および発行行がそれぞれ違約行が当該銀行が違約行となるすべての事項を十分に救済した日に同意した場合、各銀行のL/信用状債務は、銀行の承諾の組み入れを反映するように再調整され、その日には、銀行は、銀行がその約束の割合に従ってこのような融資を保有し、銀行がもはや違約行ではないように、行政エージェントが決定した可能性のある額面で他の銀行の融資を購入しなければならない。しかし、第10.15項の別の規定を除いて、本契約項の下のいかなる再分配も、当該非違約銀行が再分配後にリスクを開放して増加することによる任意のクレームを含む、違約銀行が違約銀行になるために当該違約銀行に対して提起された任意のクレームを放棄または免除することを構成しない。
60
61
62
63
資本会社は迅速、勤勉、JDルクセンブルクに支払いを提示し、JDルクセンブルクに支払いを要求し、JDルクセンブルクに抗議し、その債務の通知と支払い拒否の抗議通知を放棄した。本合意項における資本会社の義務は、以下の状況の影響を受けない絶対的かつ無条件でなければならない:(A)任意の銀行または行政エージェントが、本プロトコルの規定に基づいて、または他の方法でJDルクセンブルクに任意のクレームまたは要求または任意の権利または修復を行うことができなかった;(B)本プロトコルまたは任意の他の合意の任意の条項または条項の任意の撤回、放棄、修正または修正、(C)任意の銀行がJDルクセンブルクに対していかなる権利または救済を行使していないか、(D)本プロトコルの無効または実行不可能;または(E)JDルクセンブルクに対する抗弁またはJDルクセンブルク責任の解除の他の任意の場合(支払いを除く)を構成することができる。
64
資本会社はまた、本合意項の下の合意は、受託支払いではなく満期支払いの約束を構成し、JDルクセンブルクまたは他の誰かを受益者とする任意の銀行の任意の預金口座または帳簿上の任意のクレジット残高を要求する任意の権利を放棄することに同意する。
本合意項における資本会社の義務は、いかなる理由でも、いかなる理由でも減少、制限、欠陥または終了されてはならず、ルクセンブルク義務の無効、不法または実行不可能、または他の理由で、いかなる抗弁または相殺、反クレーム、補償、または終了を受けてはならない。上述した一般性を制限しない原則の下で、本プロトコルの下での資本会社の義務は、行政エージェントまたは任意の銀行が、本プロトコルまたは任意の他のプロトコルに従って任意のクレームまたは要求または強制的な救済措置を主張することができなかったこと、ルクセンブルク義務を履行したときの任意の過失、失敗または遅延、故意または他の理由による放棄または修正、または資本会社のリスクを任意の方法で、または任意の程度で変更することができなかったか、または資本会社として法律または持分責任を解除する任意の他の行為または非作為によって解除され、損害または他の方法で影響を受けてはならない。
資本会社はまた、任意のルクセンブルク債務の元金または利息の支払いがいつでも撤回されるか、またはJDルクセンブルクの破産または再編または他の場合に行政代理または任意の銀行によって他の方法で回復されなければならない場合、本合意項の下での義務は引き続き有効または回復されなければならない(場合に応じて)同意する。
前述の規定を促進するために、行政代理人又は任意の銀行が本契約により法的又は衡平法上資本会社に対して享受する可能性のある任意の他の権利に限定されるものではないが、JDルクセンブルク銀行が満期、加速、前払い通知又はその他の場合に満了したルクセンブルク債務を返済できなかった場合、資本会社は承諾し、行政代理人の書面の要求を受けた後、直ちに現金で当該等の未返済ルクセンブルク債務の金額を支払うことを手配する。JDルクセンブルクの破産により、(I)JDルクセンブルクへの融資が加速した場合、および(Ii)資本会社がJDルクセンブルクの未償還融資および本契約項の下で満期になった他の金額を前払いしていない場合、資本会社は直ちに、融資元金に利息と本協定の下で満期にすべき任意の他の金額を加えた価格でこのような融資を購入する。資本会社はまた、ルクセンブルク債務の支払いがドル以外の通貨および/またはニューヨーク以外の支払場所で支払われなければならず、任意の法律変更、通貨または外国為替市場中断、戦争または内乱または同様の事件により、ルクセンブルク債務を通貨または支払場所で支払うことは不可能であるか、または任意の適用銀行の合理的な判断の下で、その権利または利益の保護に適合しない場合、任意の適用銀行の選択の下で、資本会社はドル(支払いの日に有効な為替レートを適用)および/またはニューヨークでルクセンブルク債務を支払わなければならない
資本会社が本合意に従って任意の金を支払ったか、または行政代理または任意の銀行が資本会社の資金を相殺または運用したにもかかわらず、ルクセンブルク債務のためにJDルクセンブルクが行政エージェントおよび銀行のすべてのお金を全額支払う前に、資本会社は、行政エージェントまたは任意の銀行がJDルクセンブルクに対する任意の権利、または行政エージェントまたは任意の銀行がルクセンブルク債務を支払うために保有する任意の保証または相殺権を得る権利がない。ルクセンブルク債務が全額現金で支払われていないときは、代位権により資本会社に任意の金を支払う場合は、その額は
65
資本会社が信託形式で行政エージェントと銀行として保有し,その他の資金と分離し,受信直後にその受信した適切なフォーマット(必要があれば,その正式な裏書きにより行政エージェントに)を行政エージェントに移譲し,行政エージェントが決定した順序でルクセンブルク債務に適用し,満期であっても未満期であってもよい。
66
67
第三節です。 | 説明と保証 |
各借り手は行政エージェントと各銀行に宣言して保証します
68
借り手及びその子会社の全体業務、経営、財産又は財務状況に重大な悪影響を及ぼす。
第四節です。 | 先行条件 |
69
70
任意の借り手が融資を受けるたびに、信用状を発行するたびに、および任意の信用状を追加するたびに抽出可能な金額を借り手の口座に記入することは、本項(A)および(B)項に記載された適用条件を満たす借入者の当該融資日、当該信用状の発行日、または当該信用状の抽出可能な金額が増加した日(場合に応じて)が本項(A)および(B)項に記載された適用条件を満たした陳述および保証を構成しなければならない。
第五節です。 | 平権契約 |
すべての借り手(別の規定を除く)はここで同意し、任意の銀行がそれに融資を提供する義務がある限り、発行銀行が信用状を発行する義務がある限り、その借り手の任意のローンはまだ返済されておらず、任意の信用状はまだ返済されていない、またはその借り手は任意の銀行、任意の開証行、または本協定の下の任意の代理人の任意の他のお金を借りている(多数の銀行が書面の同意を得ていない限り)
71
上記(A)又は(B)項に記載の全ての当該等の財務諸表は、借主及びその総合付属会社の総合財務状況及び経営成果を公平に報告し、米国公認の会計原則(又はルクセンブルクに属するいずれかの当該等の財務諸表であれば、JDルクセンブルクに適用される現行の国際財務報告基準、又は任意の適用されるルクセンブルク政府当局が要求する他の会計基準)に基づいて、財務諸表に反映されている期間内に一致して適用されなければならない(ただし、当該等の会計士又は主管者の承認を経て財務諸表に開示する者を除く)。会社および資本会社は、米国証券取引委員会にそのEDGARシステムに提出して掲示する際に、各銀行にこのような財務諸表を提供したとみなされるべきであるが、JDルクセンブルク銀行は、電子メールまたは他の電子伝送方式で行政エージェントに交付する際に、各銀行にこのような財務諸表を提供したとみなされるべきである。
72
73
六節です。 | 会社の否定的な契約 |
当社は、本契約に基づく貸付を行う銀行による義務、本契約に基づく信用状を発行する発行銀行の義務、貸付の未払いのまま、信用状の未払いのまま、または代理人、発行銀行または本契約に基づく銀行に対するその他の金額がある限り、以下を行わないことに同意します。また、第 6.2 項及び第 6.3 項の場合には、制限付き子会社に対して ( 大多数の銀行が書面により別段の同意をしない限り ) 次のことを許可してはならない。
74
当時に存在する貸付金またはその後創設された貸付金 ) は、当該債務と同等かつ配分的に担保されなければならない。
75
76
77
附属会社は、第(1)項6.2(A)(I)又は(2)第6.2(B)項の規定により、不平等及び比例担保融資の場合には、賃貸すべき重要財産について住宅ローンを担保とする債務を招く権利があり、又は(B)当社は、いずれの場合においても、当該等の場合において、当該等の手配発効日から120日以内に、当該等の手配の発効日から120日以内に、(第2.6項に基づく前払い融資とともに、前払いローンの前に返済されていない本金額が当該減少に関連する負担を超えなければならない)に等しい額を減少させるために使用されるか、又は当社の借入、招いた又は負担した金の償還又は他の方法で償還するため、又は当社の借入、招いた又は負担した金を支払うか、又は当社の借入、招いた又は負担した金を支払うか、又は制限された付属会社が借入、招いた又は負担した金を支払うか又は他の方法で償還する(当社又は任意の制限された付属会社が所有する資金調達債務を除く)。この目的のために、融資債務とは、その条項に基づいて満了した任意の債務、または債務者の唯一の選択に応じて延期可能または継続可能な任意の債務を意味し、債権者がその債務が発生した日後12ヶ月以上の日付に同意する必要がない。
第七条。 | 資本会社のネガティブな契約 |
資本会社は、任意の銀行が資本会社に融資を提供する義務がある限り、任意の開証行が本協定に従って信用状書を発行するいかなる義務もなく、資本会社のいかなるローンも返済されておらず、いかなる信用証がまだ返済されていないか、または資本会社がいかなる銀行、いかなる開証行または本協定の下の任意の代理人の任意の他の金額を借りている限り、資本会社はその任意の子会社の直接的または間接的な許可を直接または間接的に許可してはならない(多数の銀行が書面で同意しない限り)
78
79
その他の会社は、(A)資本会社が合併の場合に存続している会社であるか、又は分部の場合において支部相続人である場合、又は存続している、又は発生した、又は譲渡された会社又は支部相続人(“相続人”)が、米国又はその任意の州又はコロンビア特区の法律に従って設立された会社でなければならず、本協定第1項のすべての合意、契約及び義務の適切かつ時間通りの履行を明確に負担しなければならず、補充協定は、行政代理に満足させ、承継会社が署名して管理代理に交付し、並びに(B)資本会社又は当該等の承継会社に交付しなければならない。上記合併、合併、分割、売却又は転易の直後には、当該等の合意、契約又は義務の履行に違反してはならない。しかしながら、以下の場合、資本会社は、当社と合併または合併することができ、またはその実質的にすべての資産を当社に売却または譲渡することができ、条件は、(I)会社が(上で定義したような)相続人であり、(Ii)上記(B)項が遵守されることである。また、部門相続人がいない限り、資本会社のいずれの部門も許可してはならない。いずれかの当該等の合併、合併、売却、分割又は譲渡後、継承法団は資本会社を継承及び置換すべきであり、資本会社の本協定項の下でのすべての権利及び権力を行使することができ、資本会社のすべての義務規定の制限を受けなければならず、その効力は承継会社が本協定及び本協定においてすでに資本会社として指定されているようである。
第八条。 | 違約事件 |
以下のいずれかのイベントが発生した場合および継続期間:
80
81
次に、いずれの場合においても、(A)当該イベントが上記(F)段落に規定された違約イベントである場合、直ちに自動的に終了すべきであることを承諾し、本合意項の下の融資(計算すべき利息を含む)及び本プロトコル項の他のすべての借金(すべての額のL信用状債務を含み、その時点で未償還信用状の受益者が本合意に要求された伝票を提出したか否かにかかわらず)、直ちに満期及び対応しなければならず、(B)(1)当該イベントが(A)又は(E)項に規定する違約事件である場合、多数の銀行の同意の下で、行政代理は、:または多数の銀行の要求に応じて、行政エージェントは、または(2)イベントが(B)、(C)、(D)、(G)または(H)セグメントに規定された違約イベントである場合、必要な銀行の同意を得て、行政エージェントは、必要な銀行の要求を取ることができ、(1)借り手に通知を出し、承諾を直ちに終了する、すなわち終了するという2つの行動のうちの1つをとることができる。及び(Ii)借主に違約通知を発行し、本協定項の下の融資(計算利息を含む)及び本協定項の下の全ての他の金額(L信用状債務のすべての金額を含む。当時未償還の信用状の受益者が本協定に要求された伝票を提出したか否かにかかわらず)が直ちに満期及び対応することを宣言し、当該等の融資は直ちに満了して支払わなければならない。本項によるスピードアップ時に信用状が提示されていないすべての信用状については、借り手はその期限内に行政代理に開設した現金担保口座に、その信用状が当時抽出されていない金額と未満期金額の合計に相当する金額を入金しなければならない。行政代理は、当該現金担保口座に保有されている金額を、当該信用状に基づいて発行された為替手形の支払いに使用しなければならないが、すべての信用状が満期又は全部引き出された後、その未使用の部分は、借入者の本信用状の下の他の債務の償還に適用されるべきである。このようなすべての信用証の満期または全部の引き出し後、すべての返済義務は履行され、借主が本信用状の下のすべての他の債務は全額返済され、現金担保口座内の残高(ある場合)は借主(または合法的に権利を有する他の人)に返却されなければならない。本節で明文した以外に,借り手は,本プロトコルに関する提示,要求,拒否,その他の任意の形式の通知を明確に放棄する.
第九条。 | 捜査官たち |
82
管理エージェントは、本質的に商業的であり、借り手の一般的な業績または運営に投資するものではありません。
83
第10.5(C)項及び第10.5(D)項に別段の規定がある場合を除き、すべての目的に用いる。各代理人は、本合意に基づいて任意の適宜な行動を取らないか、または拒否する十分な理由があり、それが最初に多数の銀行が適切だと思う提案または同意を受けない限り、または銀行は、そのようないかなる行動をとるか、または継続することによって引き起こされる任意のおよびすべての責任および費用について、それに満足できる賠償をしなければならない。すべての場合、各エージェントは、多数の銀行、所望の銀行、またはすべての銀行の要求(多数の銀行、所望の銀行、またはすべての銀行の同意を得る必要がある場合)に、本協定に従って行動するか、または行動しない場合には、十分に保護されなければならず、このような要求およびその要求に応じて取られる任意の行動または取られない任意の行動は、すべての銀行に拘束力を有する。
(Ii)各銀行および各発行銀行は、ここでさらに同意し、行政エージェントまたはその任意の関連会社(X)から受信した支払い金額または日付が行政エージェント(またはその任意の関連会社)と支払い(“支払い通知”)または(Y)から発行された支払い通知(“支払い通知”)または(Y)で指定された支払い通知において指定された支払い金額または日付と異なる場合、支払い通知の前または後に支払い通知が添付されていない場合には、それぞれの場合において、その支払いにエラーが発生したことに注意すべきである。各銀行及び各開証行は、上記の場合、又はそれが他の方法で支払い(又はその一部)が誤って送信される可能性があることを意識した場合には、当該銀行又は開証行(状況に応じて)は、その状況を迅速に行政代理人に通知し、行政代理人の要求を受けたときは迅速でなければならないが、いずれの場合もその後の営業日(又は行政代理人は自ら書面で指定された後の日付)に遅れてはならず、同日資金で当該要求を下した任意のそのような支払い(又はその部分)の金額を行政代理人に返還することができる。当該金がNYFRB金利及び行政代理人が時々発効する銀行同業補償規則に基づいて定められた金利のうち高い者が行政代理人に返済される日まで、上記銀行又は開証行(場合によっては)が上記金(又はその一部)を受け取った日から計算される毎日の利息(行政代理人が書面で免除されない限り)。
84
(Iii)借主が同意する:(X)行政代理人が本項9.4(B)項に従って行政代理人またはその関連会社の資金で支払われた誤払い(またはその一部)の返還を要求し、任意の理由でその金(またはその一部)を受信した任意の銀行または開証行(場合に応じて)から取り戻すことができなかった場合、行政代理人は、銀行または発行銀行(状況に応じて)のすべての権利を置換しなければならない。この金額については、行政エージェントがその金額を返さない限り、(Y)行政エージェントまたはその関連会社の誤払いは、借り手によって借りられた任意の融資、償還義務、またはL/信用状債務を支払い、前払い、償還、解除、または他の方法で返済しなければならない。
(4)各銀行及び各開証行の本項9.4(B)金の下での義務は、行政代理人の辞任又は交換、又は1銀行又は開証行の任意の権利又は義務の移転又は置換、承諾終了、本合意項の下で支払われるべきすべての金及び本協定の終了後も存在しなければならない。
85
いかなる銀行も、本プロトコルに関連する、または本プロトコルによって引き起こされるいかなる方法でも、代理人に適用し、招いたり、その代理人に対して適用したり、その代理人に対する任意の責任、義務、損失、損害、処罰、訴訟、判決、訴訟、費用、支出または支出、またはその代理人の深刻な不注意または意図的な不正行為に起因する任意の訴訟、費用、支出または支出を適用してはならない。本第9.7項の合意は、融資及び本条項の下で支払われるべき他のすべての金額を返済した後も有効である。
(A)本合意当事者は、行政エージェントおよび持続可能な開発構造エージェントには、いかなる責任(または責任)もなく、審査、監査、または他の方法で、任意の持続可能な開発機関に対する借り手の費用調整または任意の持続可能な開発率調整(またはその属するか)を評価することに同意する
86
このような任意の計算に関連する)に規定されている任意の定価証明書(行政エージェントは、最終的には、これ以上問い合わせることなく、任意のそのような証明書に依存することができる)。
(B)各銀行と各開証行(A)は、本プロトコルがカバーする行政エージェント、任意のシンジケートエージェント、先頭手配人、帳簿管理人、或いはこのような身分で行動する持続可能な構造エージェントは、(I)本プロトコル項下の循環信用手配が当該銀行又は発行行の環境影響と持続可能性表現に関する基準又は予想に適合しているかどうか、(Ii)本プロトコル項目の下での循環信用手配の任意の特徴を含み、借入者が潜在利益率を上昇又は低下させる関連する重要な業績指標の特徴を含み、その環境と持続可能性基準を含み、任意の保証を行う。(B)本プロトコル項目の下の循環クレジット配置に対して独立した調査および分析が行われており、このような循環クレジット構成が、環境影響および/または持続可能なパフォーマンスにおけるそれ自体の基準または予想に適合しているかどうか。
87
(d)各銀行、各発行銀行、および借り手は同意し、行政エージェントは可能であるが、(法律が適用されて別の要求がない限り)行政エージェントが一般的に適用されるファイル保持プログラムおよびポリシーに基づいて、借り手通信を許可された借り手ポータルに格納する。
(E)本条例は、融資文書によって指定された任意の他の方法で任意の通知または他の通信を発行する任意の借主の権利を損なわない。
借り手通信“は、任意の借入通知、変換または継続通知、前払い通知、請求発行、信用状の修正または延長の通知、または任意の借り手またはその代表が、任意の融資文書または任意の借り手が承認された借り手ポータルサイトを介して行政エージェントに配布された融資文書または取引に基づいて提供される他の通知、要求、通信、情報、ファイル、または他の材料と総称される。
第十条。 | 他にも |
88
本項第10.1項のいずれかの規定は、多数の銀行又は要求された銀行の定義に規定されているパーセンテージを低下させるか、又は任意の借り手が本契約項の下で任意の権利及び義務を譲渡又は移転することに同意し、いずれの場合も、各銀行の書面による同意を得ていない、又は(C)そのときの行政エージェント及び当該等の改正、修正又は免除の影響を受けていない任意の他のエージェントの書面の同意を得ず、9条のいかなる規定を修正、修正又は放棄するか、又は(D)任意の銀行の書面の同意なしに任意の銀行への終了日を延長する。ただし、必要な銀行書面の同意なしに、上記放棄、改訂、補充又は修正は、放棄、修正、補充又は他の方法で第2.16項を修正することができないこと、又は(E)各開証行の書面の同意を得ず、第2.23項及び第2.26項(及び関連定義の用語)の任意の規定を修正、修正、又は放棄してはならないこと、又は本合意項の下で発行行の権利又は義務に影響を与える任意の他の規定、又は(F)ルクセンブルクのいかなる義務がまだ履行されていない限り、又はJDルクセンブルクが本合意の一方である限り、各銀行の書面の同意を得ずに、資本会社の第2.27項の保証義務を解除する。さらに,上記の規定にもかかわらず,行政代理人は第2.11(B)項に基づいて行動し,借り手と共同で代替金利を制定することができると規定している。このような免除およびそのような修正、補充、または修正は、すべての銀行に平等に適用され、借り手、銀行、および代理人に拘束力があるべきである。任意の放棄の場合、借り手、銀行、および代理人は、本プロトコルの下での以前の地位および権利を回復すべきであり、放棄された任意の違約または違約イベントは、修復されたものとみなされ、これ以上継続されないべきであるが、免除は、任意の後続または他の違約または違約イベントまで延長されてはならず、またはそれによって生じる任意の権利に損害を与えてはならない。前述の規定には逆の規定があるにもかかわらず、借主および関連銀行は、協定金利ローンの任意の要求を免除することができるが、契約金利ローンの任意の要求を免除することができるが、契約金利ローンの期間の任意の延長または元本金額の減少を書面で行政機関に通知するために、合意金利ローンにおいて任意の準備を増加させるか、または任意の方法で銀行およびその借り手の権利を変更するために、協定金利ローンについて時々修正、補充または修正を行うことができる。また、借り手や銀行は、金利ローンの満期日を約束期間の最終日以降に延長してはならない。
借り手:
会社: | ディレ&Company注意:財務担当者 |
89
The Capital Corporation: | ジョン·ディール·キャピタルは |
JD ルクセンブルク | John Deere Bank S. A. L—1855 ルクセンブルク ルクセンブルク大公国 |
コピーをコピーします | ディール社 電話番号:309-765-4488 |
行政エージェント : | モルガン大通銀行、N.A. 500 Stanton Christiana Rd NCC 5/1階 郵便番号:ニューアーク,DE 19713-2107 注意:ローンと代理サービスグループ 電話 番号 : ( 30 2 ) 55 2 - 6 22 6 メール アドレス : ch risto pher . dra per @chase.com |
コピーをコピーします | モルガン大通銀行、N.A. ミドルエンド市場サービス 南ディルボーン10階L 2階 スイートIL 1-0480 イリノイ州シカゴ、郵便番号:60603-2300 注意:商業銀行グループ ファックス番号:(844)490-5663 電子メール:jpm.agency.cri@jpmgan.com メールボックス:jpm.agency.servicing.1@jpmgan.com |
他の銀行にも | その行政アンケートに規定されている住所(又はファックス番号)に従って送信する |
しかしながら、第2.1、2.2、2.5、2.9、2.11、2.20および9.9項に基づいて、行政代理人または銀行に発行された、またはそれに発行された任意の通知、要求、または要求に基づいて、(この許可を含む場合には電話で受信することを含む)受信した後に有効でなければならない。
本 契約 に基づく 借り 手 、 銀行 及び 管理 代理 人 に対する 通知 及び その他の 通信 は 、 いずれ の場合 においても 、 管理 代理 人が 承認 した 手 続 に従って 、 承認 された 借り 手 ポ ータ ル ( 該当 する場合 ) を 利用 して 送 付 又は 提供 することができる 。 ただ し 、 管理 代理 人と 当該 銀行 が 別 段 の 合意 がない 限り 、 本 契約 第 2 条 に基づく 通知 には 適用 されない 。管理 代理 人 または 借り 手は 、 その 裁 量 により 、 通知 を受け入れ ることに 同意 することができます 。
90
および、その承認されたプログラムに従って電子通信を介して送信される他の通信であるが、そのようなプログラムの承認は、特定の通知または通信に限定されてもよい。
91
92
相続人及び譲受人(任意の信用状を発行する開証行のいずれかの関連機関を含む)であるが、借り手は、各銀行の事前書面による同意を得ず、本契約項の下での任意の権利又は義務を譲渡又は譲渡してはならない。
93
94
95
96
97
スプレッドシート(ファクシミリ,電子メールで送信されるpdfを含む).いずれも、手動署名、実物交付、または紙記録保存システムの使用(場合によっては)と同じ法的効力、有効性、または実行可能性を有するべきであるが、本プロトコルの任意の規定は、行政機関に、事前に書面で同意されず、その承認されたプログラムに従って任意の形態またはフォーマットの電子署名を受け入れることを要求してはならない。さらに、上記の規定を制限することなく、(I)行政エージェントが任意の電子署名を受け取ることに同意する範囲内で、行政エージェントおよび各銀行は、それをさらに確認することなく、借り手またはその代表によって提供されるといわれる電子署名に依存する権利があり、そのような電子署名の外観または形態を審査する義務もなく、(Ii)行政エージェントまたは任意の銀行が要求したときに、任意の電子署名の直後に対応する電子署名に手動で署名しなければならない。上記一般性を制限することなく、借り手(I)は、すべての目的のために、行政エージェント、銀行および借り手との間の任意の作業、再構成、救済措置の実行、破産手続または訴訟に関連する目的を含むが、ファクシミリで送信された電子署名、電子メールで送信されたpdfを含むが、これらに限定されない。本プロトコルの実際の署名ページ画像および/または任意の電子画像を複製する任意の他の電子手段、任意の他のローンファイルおよび/または任意の付属ファイルは、任意の紙の原本と同じ法的効力、有効性、および実行可能性を有するべきであり、(Ii)行政エージェントおよび各銀行は、任意のフォーマットで画像電子記録の形態で本プロトコル、任意の他のローンファイルおよび/または任意の付属ファイルの1つまたは複数のコピーを作成することを自ら選択することができ、これらのコピーは、その人の通常の業務プロセス中に作成されるとみなされるべきである。そして、元の紙文書(すべてのこのような電子記録は、すべての目的の下で原本とみなされ、紙記録と同じ法的効力、有効性、および実行可能性を有するべきである)、(Iii)は、本プロトコル、このような他の融資文書および/またはそのような補助文書を欠く紙の原本のみに基づいて、本プロトコル、任意の他の融資文書および/または任意の付属文書の法的効力、有効性、または実行可能な異議を提起することができる任意の論点、抗弁または権利を放棄する。その中に含まれる任意の署名ページ、および(Iv)行政エージェントおよび/または任意の銀行が電子署名に依存または使用するか、および/またはFAX、電子メールによるpdf送信を送信することによって純粋に生じる任意の損失について補償者に提起された任意のクレームを放棄する。借り手が任意の電子署名の実行、交付、または送信に関連する任意の利用可能なセキュリティ対策を使用できなかったことによる任意の損失を含む、実際に署名された署名ページの画像を複製する任意の他の電子手段を含む、任意の他の電子手段
98
現在または今後、任意のそのような管轄区域で提起される可能性のある任意のそのような訴訟または手続きに対して提起される可能性のある任意の反対意見を撤回することはできないが、設置場所に対するいかなる反対意見または裁判所の不便な理由に基づくことを含むが、これらに限定されない。この条項は、法的に許可された任意の他の方法で法的手続き文書を送達する権利に影響を与えず、任意の代理人または任意の銀行が任意の他の司法管轄区域の裁判所が借り手に対して訴訟を提起する権利も制限しない。JDルクセンブルク社は,その代理として同社を撤回不可能に指定し,本プロトコルに関する処理手順を受信する.
99
(i)決議案機関は、本合意の下のいずれか一方(影響を受けた金融機関)がそれに支払うことができる任意のそのような債務に対して、任意の減記および権力転換を適用することができる
(Ii)このような責任に対する任意の自己救済行動の影響は、適用される場合を含む
(x)このような責任を全部または部分的に減少または廃止する
(y)負債の全部または一部を、影響を受けた金融機関、その親実体または橋梁機関の株式または他の所有権ツールに変換し、その発行または他の方法で機関に付与することができ、機関は、本プロトコルまたは任意の他の融資文書項目の下の任意のそのような債務の任意の権利の代わりに、株式または他の所有権ツールを受け入れることができる
(z)いかなる決議機関の減記及び転換権力の行使に関するこのような責任条項の変更。
(B)本合意当事者は、法律、法規又は命令が当該当事者に自己救済行動の標的となることを禁止しない限り、確実に可能な場合に速やかに当社及び行政エージェントに通知することに同意する。
(i) この銀行は、1つ以上の福祉計画(以下の定義)の“計画資産”を使用しておらず、融資または承諾に関連している
(Ii)例えば、PTE 84-14(独立資格専門資産管理人によって特定されるいくつかの取引のカテゴリ免除)、PTE 95-60(保険会社の一般口座に関するいくつかの取引に関するカテゴリ免除)、PTE 90-1(保険会社集合独立口座の特定の取引に関するカテゴリ免除)、PTE 91-38(銀行集団投資基金のいくつかの取引に関連するカテゴリ免除)、またはPTE 96-23(内部資産管理人によって規定されるいくつかの取引のカテゴリ免除)などの1つまたは複数のPTEに記載された取引免除は、以下の項目に適用され、すべての条件が満たされ、継続される。銀行は融資、約束、本協定に参加し、参加し、管理し、履行し、
(Iii)(A)銀行は、“PTE 84-14第VI部分に定義された合格専門資産マネージャ”によって管理された投資ファンドであり、(B)当該適格専門資産マネージャは、当該銀行を代表して、融資、承諾および本プロトコルを締結、参加、管理および履行するために投資決定を行い、(C)融資、承諾および本プロトコルを締結、参加、管理および履行し、本プロトコルは、PTE 84-14第I部分(B)~(G)セクションの要求に適合し、(D)当該銀行に知られている。PTE 84-14第1部(A)項の銀行の参入、参加、管理および融資、承諾、および本協定に関する要件に適合するか、または
100
(Iv)行政代理人と銀行の間で書面で達成された他の陳述、保証、契約を自ら決定することができる。
(b)また、(1)前(A)項(I)第2項が銀行にとって真実であるか、又は(2)前(A)項(Iv)項の第(Iv)項に基づいて別の陳述、保証及び契約を提供している場合を除き、当該銀行は、当該人が本協定の銀行側になった日から、及び(Y)当該人が本協定の銀行側になった日から当該人が本協定の銀行側でなくなった日まで、行政代理及び個々の先頭に立って人の利益を手配するために、(Y)当該人が本合意の銀行側になった日から当該人が当協定の銀行側ではなく、当該人が本合意の銀行側になった日から当該人が本合意の銀行側になった日から当該人が本協定の銀行側になった日から、当該人が本合意の銀行側になった日から当該人が本合意の銀行側になった日から、当該人が本合意の銀行側になった日から当該人が本協定の銀行側になった日から、当該人が本合意の銀行側になった日から、疑問を生じないため、または借り手の利益のために、行政エージェントは、銀行資産の受託者ではなく、銀行が、融資、承諾、および本プロトコルに参加、参加、管理および履行する(行政エージェントが本プロトコルまたは本プロトコルに関連する任意の文書に従って保持または行使する任意の権利を含む)
本節で用いられる以下の用語は,以下の意味を持つべきである(これらの意味は,定義されたタームの単数形式および複数形式にも適用可能である)
福祉計画“とは、(A)ERISA第1章で規定された”従業員福祉計画“(ERISAでの定義)、(B)規則第4975節に適用される”規則“第4975節で定義された”計画“を意味し、(C)その資産は、そのような任意の”従業員福祉計画“または”計画“を含む任意の個人(ERISA第3(42)節の目的、またはERISAタイトルIまたは規則第4975節の目的による)。
PTE“とは、このような任意の免除が時々修正される可能性があるので、米国労働省によって発行される取引種別免除の禁止を意味する。
[ページの残りはわざと空にしておく]
その証拠として、本契約の当事者は、上記に記載された最初の日および年において、本契約をそれぞれの適切かつ正当に認可された役員によって正当に実行し、配達させた。
| ディール社 差出人:/ s / Andrew M 。レーカー |
| ジョンディアキャピタル株式会社 差出人:/ s / Andrew M 。レーカー |
| JOHN DEERE BANK S. A. 差出人:/ s / Andrew M 。レーカー |
| 差出人:/ s / ナタリー · プレヴォスト 名前 : ナタリー · プレヴォスト タイトル : 財務コントローラー |
| |
[Deere & Company 2028 年信用契約の署名ページ]
| モルガン·チェース銀行N.A 差出人:/ s / マーロン · マシウス |
| |
[Deere & Company 2028 年信用契約の署名ページ]
| BANK OF AMERICA, N. A.銀行として 差出人:/ s / ブライアン · ルケハート |
[Deere & Company 2028 年信用契約の署名ページ]
| シティバンクノースカロライナ州 共同シンジケートエージェントとして、また銀行として 差出人:/ s / スーザン · オルセン |
[Deere & Company 2028 年信用契約の署名ページ]
| 銀行としての BARCLAYS BANK PLC 差出人:/S/クレイグ·マエ タイトル:役員 |
| |
[Deere & Company 2028 年信用契約の署名ページ]
| ノースカロライナ州HSBC銀行アメリカ支店 銀行として 差出人:/ s / マシュー · マクローリン タイトル:役員 |
| |
[Deere & Company 2028 年信用契約の署名ページ]
| 株式会社三菱 UFJ 銀行銀行として 差出人:/ s / ホルヘ · ゲオルガロス タイトル:ライセンス署名者 |
| |
| カナダ王立銀行 銀行として 差出人:/ s / マーク · ターネッキ タイトル:ライセンス署名者 |
| |
| トロント道明銀行、新しい ヨーク支店 銀行として 差出人:/s/David·パールマン タイトル:ライセンス署名者 |
| |
| フランスのパリ銀行 銀行として 差出人:/S/Tony/バラタ タイトル:経営役員 |
| 差出人:/ s / Monica Tilani タイトル:役員 |
| フランス農業信用銀行と 銀行として 差出人:/投稿S/ジル·Wong タイトル:役員 |
| 差出人:/投稿S/葉ゴードン タイトル:役員 |
[Deere & Company 2028 年信用契約の署名ページ]
| Deutsche Bank AG ニューヨーク支店、銀行として 差出人:/S/朱明凱 タイトル:役員 |
| 差出人:/s/マルコ·ルキン 役職:総裁副 |
[Deere & Company 2028 年信用契約の署名ページ]
| ゴールドマン · サックス · バンクアメリカ銀行 差出人:/S/レベッカ·クラッツ タイトル:ライセンス署名者 |
| |
[Deere & Company 2028 年信用契約の署名ページ]
| Commerzbank AG , New York Branch , as a Bank 差出人:/S/ロバート·サリヴァン 役職:総裁副 |
| 差出人:寄稿S/Jeffi·サリヴァン 役職:総裁副 |
[Deere & Company 2028 年信用契約の署名ページ]
| 銀行としての三井住友銀行 差出人:/投稿S/君·アシュリー タイトル:役員 |
| |
[Deere & Company 2028 年信用契約の署名ページ]
| 中国銀行シカゴ支店 銀行として 差出人:/ s / Libo Sun タイトル : SVP |
| |
[Deere & Company 2028 年信用契約の署名ページ]
| BANCO BILBAO VIZCAYA ARGENTARIA, S. A. 銀行としてのニューヨーク支店 差出人:/s/Cara Young タイトル:経営役員 |
| 差出人:/S/アーメン·セミヤン タイトル:経営役員 |
[Deere & Company 2028 年信用契約の署名ページ]
| Banco Santander , S. A. ,銀行としてのニューヨーク支店 差出人:/S/アンドレアス·バボサ タイトル:経営役員 |
| 差出人:/s/Rita Walz-Cuccioli 役職:役員役員 |
[Deere & Company 2028 年信用契約の署名ページ]
| オランダ国際グループダブリン支店 銀行として 差出人:/寄稿S/ロバート·オドノホ タイトル:経営役員 |
| 差出人:/ s / ルイーズ · ゴフ 役職:総裁副 |
[Deere & Company 2028 年信用契約の署名ページ]
| 株式会社ロイズバンク 銀行として 差出人:/ s / ブレア · デーリー 役職 : 副所長 |
| |
[Deere & Company 2028 年信用契約の署名ページ]
| PNC Bank , National Association , as a Bank 差出人:/S/デブラ·ホフェンケンプ 役職 : 副社長補佐 |
| |
[Deere & Company 2028 年信用契約の署名ページ]
| フランス興業銀行は 差出人:/ s / キンバリー · メッツガー タイトル:役員 |
| |
[Deere & Company 2028 年信用契約の署名ページ]
| ニューヨーク·メロン銀行は 差出人:/ s / ティモシー · J · タラソヴィッチ · ジュニア 肩書き:上級副社長 |
| |
[Deere & Company 2028 年信用契約の署名ページ]
| 豊業銀行 差出人:/投稿S/程慧琳 タイトル:経営役員 |
| |
[Deere & Company 2028 年信用契約の署名ページ]
| 真の銀行 差出人:/ s / ジェイソン · ヘンブリー 役職:総裁副 |
| |
[Deere & Company 2028 年信用契約の署名ページ]
| アメリカ銀行全国協会は 差出人:/ s / メアリー · アン · ホーリー 役職:総裁副 |
| |
[Deere & Company 2028 年信用契約の署名ページ]
| 富国銀行、全国協会 差出人:/ s / ブライアン · ジロアール 役職:総裁副 |
| |
[Deere & Company 2028 年信用契約の署名ページ]
| 中国農業銀行有限公司 銀行として 差出人:/S/周永明 役職 : 上級副社長兼コーポレート責任者 銀行部 |
| |
[Deere & Company 2028 年信用契約の署名ページ]
| ノルデア銀行 Abp ニューヨーク支店 銀行として 差出人:/ s / Ola Anderssen 役職:第一副総裁 |
| 差出人:/ s / アンダース · ホルムガール タイトル:経営役員 |
[Deere & Company 2028 年信用契約の署名ページ]
| 銀行としてのスタンダード · チャータード · バンク 差出人:/S/クリストファー·テレサ タイトル:役員、融資ソリューション |
[Deere & Company 2028 年信用契約の署名ページ]
| ICICI Bank Ltd. ニューヨーク支店 銀行として 差出人:/ s / キシャン · クナル 役職 : チームリーダー、コーポレートアメリカ |
| |
[Deere & Company 2028 年信用契約の署名ページ]