添付ファイル10.1

実行バージョン

ディール社

ジョンディアキャピタル株式会社

JOHN DEERE BANK S. A.

________________________________________

$5,000,000,000

364日

信用協定

日付 2024 年 3 月 25 日現在

________________________________________

モルガン·チェース銀行N.A

管理エージェントとして

ノースカロライナ州アメリカ銀行

そして

シティバンクノースカロライナ州

共同シンジケート代理として

モルガン·チェース証券有限責任会社は

AS

持続可能構造剤

________________________________________

モルガン·チェース銀行N.A

アメリカ銀行証券会社

そして

シティグループグローバルマーケット株式会社

首席手配人と簿記管理人として


カタログ表

ページ

第1節

定義する

1

1.1

定義的用語

1

1.2

その他定義条文

31

1.3

貨幣両替

31

1.4

金利.金利

32

第二節です。

約束金利ローン、交渉金利ローン、金額と条件

32

2.1

コミットレートローン

32

2.2

交渉金利ローン

33

2.3

融資口座

34

2.4

費用.費用

34

2.5

債務の終了または縮小、キャピタルコーポレーションまたは借り手としての JD ルクセンブルクの解約

35

2.6

繰り上げ返済する

36

2.7

特定のローンの最低額

37

2.8

コミットレートローン金利と支払期日

37

2.9

オプションの変換と継続

38

2.10

利子と手数料の計算。

38

2.11

金利の決定不能

39

2.12

比例計算の待遇と支払い

42

2.13

法律的要求

44

2.14

賠償金

48

2.15

行政代理人による資金の受領不全

48

2.16

終了日を延長する

49

2.17

保証税

50

2.18

確認します

53

2.19

廃止された銀行の置き換え

53

2.20

コミットメントの増加

53

2.21

[保留されている]

55

2.22

[保留されている]

55

2.23

違約銀行

55

2.24

貨幣を判断する

56

2.25

外貨為替レート

56

2.26

[保留されている].

56

2.27

キャピタルコーポレーション保証

56

2.28

持続可能な調整

58

第三節です。

説明と保証

60

3.1

財務状況

60

3.2

会社が存続する

60

3.3

企業権限、認可、執行可能な義務

60

3.4

法律上の障害はない

61

3.5

重要訴訟なし

61

3.6

税金.税金

61

3.7

保証金規定

61

3.8

収益の使用

61

i


3.9

法律法規を裁く

61

3.10

受益所有権認証

62

第四節です。

先行条件

62

4.1

初期融資の条件

62

4.2

すべてのローンの条件

63

第五節です。

平権契約

64

5.1

財務諸表

64

5.2

証明書

64

5.3

会社契約書類

65

5.4

キャピタルコーポレーションの契約書

65

5.5

失責通知

65

5.6

キャピタル · コーポレーションと JD ルクセンブルク株式の所有

65

5.7

従業員福祉計画

66

5.8

コンプライアンス性

66

六節です。

会社の否定的な契約

66

6.1

会社合併等、特定の条件でのみ

66

6.2

留置権の制限

66

6.3

売却 · リースバック取引の制限

69

6.4

設備運用負債

70

第七条。

資本会社のネガティブな契約

70

7.1

固定料金比率

70

7.2

連結シニア債務対連結資本ベース比

70

7.3

留置権の制限

70

7.4

統合、合併

71

第八条。

違約事件

72

第九条。

捜査官たち

74

9.1

委任する

74

9.2

職責転授

74

9.3

免責条項

75

9.4

代理人の依存

75

9.5

失責通知

76

9.6

代理店 · 銀行への非依存

76

9.7

賠償する

77

9.8

代理はその個人として

77

9.9

後継者代理

77

9.10

計算します。

78

9.11

持続可能性について。

78

9.12

借款人通信

78

9.13

銀行の謝辞。

79

第十条。

他にも

80

10.1

改正と免除

80

10.2

通達

80

10.3

免状がない

82

10.4

支出の支払い

82

II


10.5

承継者及び譲受人、出資、買取銀行

84

10.6

調整する

87

10.7

機密性

87

10.8

同業

88

10.9

管治法

89

10.10

司法管轄権及び法的手続き書類の送達に同意する

89

10.11

陪審員の取り調べを放棄する

90

10.12

“アメリカ愛国者法案”

90

10.13

受託責任がない

90

10.14

タイトル

90

10.15

影響を受けた金融機関の自力救済を承認し同意する

90

10.16

銀行 ERISA の代表

91

10.17

持続可能な開発目標

92

スケジュール:

付表I従属条件スケジュール II コミットメント

付表III持続可能性テーブル

展示品:

添付ファイルA借用通知書の書式
別紙 B 譲渡と仮定の様式
別紙 C 法律顧問の当社に対する意見書
別紙 D 借り手に対するニューヨーク特別顧問の意見書
延長請求書展示フォーム
添付物 F W—8BEN—E 税務書簡のフォーム
W—8ECI 税務書簡の G フォーム
別紙 H 代替銀行契約書様式
展示物 I 約束手形
新設銀行補足資料 J 様
Exhibit KForm of Commitment Increase Supplement

添付ファイルL非銀行身分証明書様式

証拠M価格証明書形式

三、三、


1

(a) DEERE & COMPANY 、デラウェア州法人 ( 以下、「当社」といいます ) 、 (b) JOHN DEERE CAPITAL CORPORATION 、デラウェア州法人 ( 以下、「キャピタルコーポレーション」といいます ) 、 (c) JOHN DEERE BANK S. A. 、a Luxembourg Société Anonyme ( 以下「 JD Luxembourg 」 ) 、 ( d ) 本契約の当事者である複数の金融機関 ( 総称して「銀行」、個別に「銀行」 ) 、 ( e ) JPMORGAN CHASE BANK, N. A. 、本契約に基づく管理代理人として ( そのような能力において、その後継者および許可された譲受人とともに、「管理代理人」 ) 、 ( f ) BANK OF AMERICA , N. A. CITIBANK , N. A. ,本契約の共同シンジケート代理人 ( 以下「共同シンジケート代理人」といいます ) 、および ( g ) 本契約のサステナビリティ · ストラクチャリング代理人 ( 以下「サステナビリティ · ストラクチャリング代理人」といいます ) として J. P. MORGAN SECURITIES LLC 。

双方は以下のように約束した

第一節です。定義する
1.1定義された用語。本プロトコルで使用される以下の用語は、以下の意味を有する

“ABR”:任意の特定の日において、年利率は、(A)当該日に発効する最優遇金利に等しく、(B)年利率がNYFRB金利よりも0.5%高く、(C)公表された1ヶ月間の利息期間の調整後期限SOFR金利であり、当該金利は、その日の2つ前の米国政府証券営業日(又は当該日が営業日でない場合は、当該営業日の直前の営業日)のうちの最大者である追加する1%(しかし、疑問を生じないためには、任意の日の調整された期限SOFRレートは、午前5:00頃の期限SOFR参照レートに基づくべきである。シカゴ時間(またはCME用語SOFR管理人は、用語SOFR参照レート方法において指定された用語SOFR参照レートの任意の修正発行時間))。最優遇金利、NYFRB金利または調整期間SOFRレートの変化によるABRの任意の変化は、それぞれ基本金利、NYFRB金利または調整期限SOFRレートのこのような変化の発効日から発効しなければならない。第2.11項(疑問を生じないため、第2.11(B)項に基づいて基準代替金利を決定する前にのみ)アセットバランスシートを代替金利とした場合、貸借対照表は、上記(A)及び(B)のいずれかであり、上記(C)項を参照することなく決定されなければならない。疑問を生じないためには、上記の規定により定められた資産負債比率が1.00%未満となる場合、本プロトコルについては、この比率は1.00%と見なすべきである。

“ABRローン”:ABRベースの金利を発行および/または維持する際に約束された金利ローン。

“法案”:10.12節の定義。

“調整後毎日簡単コラ”:年利率は(A)毎日簡単コラ追加する(B)0.29547%であるが、このように決定された調整された1日の簡易為替レートが下限を下回る場合、税率は、本協定の場合、下限に等しいとみなされるべきである

“調整後毎日簡単SOFR”:年利率は(A)毎日簡単SOFRに等しい追加する(B)0.10%;提供それはこのように決定された調整された1日単純SOFRが下限を下回る場合、本プロトコルの場合、レートは下限に等しいとみなされるべきである。

“調整後毎日簡単ソニア”:年利率は(A)毎日簡単ソニア追加する(B)0.0236%であるが、このように決定された調整された毎日単純SONIAが下限を下回る場合、このレートは、本協定の場合、下限に等しいとみなされるべきである


2

“調整後の長期CORAレート”:どの計算においても、年利率は(A)のように計算された長期CORAレートに等しい追加する(B)1ヶ月の利子期間は0.29547%であるか、または3ヶ月の利子期間は0.3238%である このように決定された調整された期限CRRAレートが下限を下回る場合、本協定の場合、レートは下限に等しいとみなされるべきである。

“調整後期限SOFR金利”:任意の利子期間内にドル建ての任意の期限基準借金については、年利率は(A)当該利子期間の期限SOFR金利に等しい追加する (b) 0.10%; しかし、このように決定された調整後期限SOFRレートが下限を下回る場合、本協定の場合、このレートは下限に等しいとみなされるべきである。

“行政エージェント”:本プロトコル序文で定義されているように。

“行政アンケート”:行政エージェントが提供する形式の行政アンケート。

“影響を受けた金融機関”:(A)任意の欧州経済圏金融機関または(B)任意のイギリス金融機関。

“影響を受けた外貨”:定義は2.11(A)節を参照。

エージェント“:行政エージェント、シンジケートエージェント、または持続可能な開発構造エージェントは、文脈に応じて必要に応じて、総称して”エージェント“と呼ばれる

プロトコル“:本クレジットプロトコルは、時々修正され、追加され、または修正される。

“プロトコル通貨”:2.24(B)節の定義.

“付属ファイル”:10.8節の定義.

反腐敗法:任意の司法管轄区域は、借り手及びその子会社の、賄賂又は腐敗に関連するすべての法律、規則及び条例に適用される

“適用債権者”:第2.24(B)節の定義。

“適用保証金”:(A)ABRローンについては、以下が会社の現行格付けに対応するABRローンの年率、(B)欧州通貨ローンについては、会社の現行格付けに対応する欄における欧州通貨ローンの年利率、(C)定期基準ローン、Daily Simple Corraローン、Daily Simple Sofrローンについては、以下は会社の現行格付けに対応する欄における定期基準ローン、Daily Simple CorraローンおよびDaily Simple Sofrローンの年間金利、および(D)SONIAローンについては、会社の現行格付けに対応する欄では、SONIAローンのために規定されている年利率は以下の通りである


3

I級格付け

II級格付け

3級格付け

IV級格付け

V級格付け

ABRローン

0.00%

0.00%

0.00%

0.00%

0.25%

ヨーロッパ通貨ローン

0.625%

0.75%

0.875%

1.00%

1.25%

定期基準ローン、毎日単純Corraローン、毎日単純SOFRローン

0.625%

0.75%

0.875%

1.00%

1.25%

ソニアローン

0.625%

0.75%

0.875%

1.00%

1.25%

公開発表された信用格付けの変化による現行格付けの各変化は、公告日から3営業日から次の変更発効日前日までの期間内に有効でなければならない。ABRローン、ヨーロッパ通貨ローン、定期基準ローン、毎日簡易Corraローン、毎日簡易SOFRローンとSONIAローンの適用保証金は持続可能な金利調整(第2.28節の規定で計算と適用)によって時々調整されなければならないが、いずれの場合も、適用保証金はゼロを下回ってはならないことを理解し、同意する。

“承認された借り手ポータル”:9.12節で与えられた意味を持つ.

帰属可能債務“:6.2(B)(2)節で定義された債務。

オーストラリアドル:オーストラリアの法定通貨。

利用可能な承諾額“:どの銀行にとっても、いつでも、金額は、(A)その銀行の当時有効な承諾額が、(B)銀行が当時返済していなかった融資の超過(ある場合)を超えることに等しい。

利用可能期限“:任意の決定日において、通貨建て融資の当時の基準について、基準の任意の期限または基準から計算された利子支払期間(例えば、適用される)は、その日に応じて通貨建て融資を適用するための利子期間の長さを決定するために使用することができ、疑問を生じないために使用され、第2.11項(E)項に従って”利子期間“の定義から削除される当該基準のいずれの期限も含まれない。

“自己救済行動”:適用される決議機関は、影響を受けた金融機関の任意の負債に対して任意の減記及び転換権力を行使する。


4

“自己救済立法”:(A)欧州議会および欧州連合理事会指令2014/59/EU第55条を実行する任意の欧州経済圏加盟国について、EU自己救済立法別表に時々記載されている欧州経済圏加盟国の実施に関する法律、法規、規則または要件、および(B)連合王国について、“2009年連合王国銀行法”(時々改正された)の第1部分および不健全または破産銀行の解決に関連する共同王国の他の法律、法規または規則に適用される。投資会社又はその他の金融機関又はその関連会社(清算、管理又はその他の破産手続以外)。

“銀行”と“銀行”:この合意序文で定義されているように。

“基準”:最初に、任意の(I)SONIAローン、調整後のDaily Simple SONIA、(Ii)Daily Simple Corraローン、調整後のDaily Simple Corra、(Iii)Daily Simple Sofrローン、調整後のDaily Simple SOFRまたは(Iv)定期基準ローンまたはヨーロッパ通貨ローンについて、当該通貨の関連金利;しかし、当該通貨建ての融資については、適用された関連金利又は当時の基準に基準転換イベント及び関連する基準交換日が発生した場合、“基準”とは、適用された基準交換を意味するが、この基準交換は、先の基準金利の代わりに第2.11項(B)項に基づいて変更されている。

基準置換“:任意の利用可能な期間について、以下の順序に列挙された最初の置換は、行政エージェントによって適用される基準置換日について決定されてもよいが、外貨建ての任意の融資(加元建て融資を除く)である場合、”基準置換“は、以下の(2)項に記載の置換を意味するものとする

(1)ドル建ての融資については、調整された毎日の単純ソーバーおよび/またはカナダドル建ての融資であれば、調整された毎日の単純なソラ;

(2)(A)行政代理及び当社は、当時適用されていた対応する基準期限の代わりに、当該通貨で計算された融資で選択された代替基準金利について、(I)任意の選択又は提案された代替基準金利又は関連政府機関が当該金利を決定するメカニズム及び/又は(Ii)任意の発展中又は当時盛んに行われていた市場慣行を十分に考慮して、当時適用通貨の値であった銀団信用手配の現行基準金利の代わりに基準金利を決定し、及び(B)に関する基準置換調整を行う。

上記の規定により決定された基準置換が下限を下回る場合、本プロトコルや他の融資文書については、基準置換は下限とみなされる。

基準置換調整“:任意の通貨建てローンについて、任意の適用可能な利子期間およびそのような未調整基準置換の任意の設定利用可能な基準置換置換当時の基準について、利差調整または利益差調整(正の値、負の値またはゼロであってもよい)を計算または決定するための方法は、行政エージェントおよび当社が適用可能な対応する期限のために選択され、(I)任意の選択または提案された利差調整を適切に考慮するか、または利益差調整を計算または決定するための方法であり、この基準を適用される未調整の基準に置き換えるための方法である


5

関連政府機関は、利差調整または計算または利差調整を決定する方法を決定するために、基準置換日に行われる基準置換および/または(Ii)任意の変化のうち、または当時盛んに行われていた市場慣行を決定して、この基準をその時点で適用された通貨建て銀団信用手配の適用未調整基準置換に置き換える。

“変更基準に適合する置換”:任意の通貨建てローンの任意の基準置換について、任意の技術、行政または操作変更(“ABR”の定義、“営業日”の定義、“ソニア営業日”の定義、“米国政府証券営業日”の定義、“利子期間”の定義、金利および支払利息を決定する時間および頻度、借金請求または前金の時間、変換または継続通知、回顧期限の長さ、違約条項の適用性、およびその他の技術的変更を含む。行政または操作事項)行政エージェントは、その合理的な情動の下で(会社と協議した後)決定が適切である可能性があり、この基準代替の採用および実施を反映し、行政エージェントが市場慣行と実質的に一致する方法で管理することを可能にする(または、行政エージェントがその合理的な情動権の下で、その市場慣行のいずれかの部分を採用することを決定することが行政的に不可能である場合、または行政エージェントが基準代替を管理するための市場慣行が存在しないことを合理的に決定する場合、行政エージェント(会社と協議)が決定した本プロトコルや他の融資文書の管理に関する合理的に必要な他の管理方式);しかし、本合意に何らかの逆の規定があっても、当社の同意を得ず、“変更の基準に適合した置換”は、支払いや借金の時間や金額に実質的な影響を与えてはならない。

“基準交換日”:任意の通貨建ての任意のローンの基準については、当時の基準について次のイベントの中で最初の1つが発生した

(1)“基準移行イベント”が第(1)又は(2)項を定義する場合は、(A)本明細書に記載された公開声明又は情報公表の日と、(B)基準(又は基準の公表された構成要素を計算するための)の管理者が、基準(またはその構成要素)の提供を永久的または無期限に停止するすべての利用可能な承諾書の日付のうち、より遅い日を基準とするか、または

(2)“基準移行イベント”が第(3)項を定義する場合、規制機関が、基準(またはその構成要素)の管理者がもはや代表的な基準(または基準を計算するための公表された構成要素)の第1の日を有さなくなることを決定し、ただし、この代表性が、第(3)項に記載された最新の声明または出版物を参照して、その日に基準(またはその構成要素)の任意の利用可能な基準期間を提供し続けることによって決定されることを条件とする。

疑問を生じないために、(I)基準交換日をもたらすイベントが任意の決定された基準時間と同じであるが基準時間よりも早い同じ日に発生した場合、基準交換日は、決定された基準時間の前に発生したとみなされ、(Ii)第1又は(2)項のいずれかの基準については、第(1)又は(2)項に記載の適用イベントが発生したときに、当該基準は、その基準のすべての当時利用可能な承諾者に関するものとみなされる(又は基準時間通りに使用される公表された構成要素を計算する)。


6

“基準移行イベント”:任意の通貨建ての任意のローンの基準については、その時点の基準について、次の1つまたは複数のイベントが発生する:

(1)基準(または基準の公表された部分を計算するための)の管理者またはその代表によって発表された公開声明または情報開示は、管理者が基準(またはその一部)の提供を停止または永久的または無期限に停止することを宣言するが、声明または公表時に、後任の管理者が基準(またはその一部)の任意の利用可能な基調を提供し続けることはない

(2)規制機関は、基準(または基準の公表部分を計算するための)の管理人、連邦準備委員会、NYFRB、シカゴ商品取引所用語SOFR管理人、基準に適用される通貨の中央銀行、基準(または一部)の管理人に管轄権を有する破産官、基準(またはその一部)の管理者に管轄権を有する解決機関、または基準(または一部)の管理者に対して同様の破産または解決権限を有する裁判所またはエンティティによる公開声明または情報発行である。基準(またはその構成要素)を宣言する管理者が、基準(またはその構成要素)の提供のすべての利用可能な基調を停止または永久的または無期限に停止すること;しかし、声明または公表時には、後任の管理人が基準(またはその構成要素)の任意の利用可能な基調を提供し続けるであろう

(3)規制機関が、基準(または基準の公表された構成要素を計算するための)の管理者によって行われた公開声明または情報公表、基準(またはその構成要素)を宣言するすべての利用可能な承諾者がもはや代表的ではないか、または指定された未来の日から代表性を有さなくなる。

任意の基準(または基準時間に使用される公表された構成要素を計算する)の各時点で利用可能な基調(または基準を計算するための公表された構成要素)について上述した声明または上記情報が発表された場合、任意の基準について、“基準移行イベント”が発生したとみなされるであろう。

“基準利用不可期間”:任意の通貨建ての任意の融資の基準については、当該定義第(1)又は(2)項に規定する基準交換日が発生したときから(X)の期間(ある場合)、このとき基準交換がなければ本契約項の下及び第2.11項に規定する任意の融資文書の全ての目的に基づいて当該当時の基準を置き換えること、及び(Y)基準置換第2.11項が本契約項の下及び第2.11項に規定するいずれかの融資文書の全ての目的に基づいて当該当時の基準を置換するまでをいう。

実益所有権証明“:”実益所有権条例“によって要求される実益所有権または制御権に関する証明。

“実益所有権条例”:“連邦判例編”第31編,1010.230節。

“受益者銀行”:定義は10.6節を参照。

“理事会”:米連邦準備制度理事会(または任意の後継者)。


7

“借り手”:当社、資本会社またはJDルクセンブルク;総称して“借り手”と呼ばれる。

“借入日”:いかなるローンについても、そのローンの発行日を指す。

営業日“:土曜日、日曜日または法的許可またはニューヨーク市またはシカゴの商業銀行の閉鎖を要求する日以外の日;しかし、(A)外貨ローンに使用される場合(それぞれの場合、SONIAローンまたはユーロ建てローンとの金利を計算または決定するための場合を除く)、“営業日”という言葉には、トロントのカナダドル建て融資を含むが限定されないが、(B)SONIAローンの任意の金利計算または決定について、“営業日”とは、SONIA営業日を意味する。(C)何ユーロ建てのローンに就任するかの金利の計算または査定、およびそれに関連する欧州通貨金利の計算または計算については、“営業日”とは、目標日とする任意の日を指し、(D)任意の毎日簡単なSOFRローンの金利の計算または整理について言えば、“営業日”は、任意の米国政府証券営業日を意味する。

“計算日”:各外貨については、各カレンダー四半期の最終日(その日が営業日でなければ、次の営業日)や行政代理店が合理的に“計算日”と指定する他の日を指すが、いかなる外貨借款についても、各借入日の前、任意の外貨借入、両替または継続日までの第2の営業日も外貨に関する“計算日”であるべきである。さらに、任意のソニアローン、毎日単純SOFRローン、または毎日単純Corraローンについても、借金の1ヶ月後の各カレンダー月に数字に対応する日付(または、その月にその数字に対応する日付がない場合は、その月の最後の日)も“計算日”としなければならない。

“暦四半期”:三ヶ月は、(一)毎年一月、二月及び三月、(二)毎年四月、五月及び六月、(三)毎年七月、八月及び九月、又は(四)毎年十月、十一月及び十二月を含む。

カナダドル:カナダの合法的な通貨

“解約銀行”:(I)第2.13(A),(B)又は(C)項,第2.16(C)項又は第2.17(B)項の全部又は一部の承諾を取り消した任意の銀行,又は第2.16(A)及び(Ii)項に従って当該銀行及び行政代理に書面で指定された任意の違約銀行。

“資本会社”:本協定の序文で述べたように。

“CBRローン”:中央銀行の金利を参考にして決定された金利で利下げされたローン。

CBR利差“:CBRローンに置き換えられたこのようなローンに適用される保証金が適用される。

“中央銀行金利”:(A)ポンド建ての任意の融資について、(I)(A)の大きい者に等しい金利について、イングランド銀行(またはその任意の継承者)Sが発表した“銀行金利”


8

イングランド銀行(又はその任意の相続人)、(B)ユーロ、以下の3つの金利のうちの1つは、行政機関がその合理的な適宜決定権で選択する(前提は、行政機関は一般に類似した立場にある借り手のために当該金利を選択しなければならない):(1)欧州中央銀行(又はそのいずれかの継承者)の主な再融資操作の固定金利、又は当該金利が公表されていない場合、欧州中央銀行(又はそのいずれかの継承者)の主な再融資操作の最低入札金利であり、各金利は欧州中央銀行(又はその任意の継承者)によって時々公表され、(2)欧州中央銀行(又はそのいずれかの継承者)が時々公表する欧州中央銀行(又はその任意の継承者)の限界融資金利、又は(3)欧州中央銀行(又はその任意の継承者)が時々公表する加盟国中央銀行システム預金手配に関与する金利、及び(C)第2.11項に別段の規定がある以外は、カナダドル、任意の他の外貨、行政機関がその合理的な適宜決定権で定める中央銀行金利。行政エージェントは一般に似たような状況にある借り手のためにこのような金利を選択すべきである)追加する(B)適用される中央銀行金利調整と(2)下限。

“中央銀行金利調整”:いずれの日も、ユーロ建てのいかなる融資についても、金利は(I)EURIBORスクリーニング金利が得られる前の5営業日前のユーロ建て融資の欧州通貨金利の平均値(この5営業日の間に適用される最高および最低の欧州通貨金利を含まない)から(Ii)期間の最終営業日に発効したユーロの中央銀行金利を減算したものであり、金利は、(I)SONIAが使用可能な最近5営業日のポンドローンの調整後の1日単純SONIAの平均値(当該5つのSONIA営業日期間に適用される最高および最低の調整後の1日単純SONIAを除く)から(Ii)この期間の最後のSONIA営業日に発効するポンドを差し引く中央銀行金利に等しく、(C)第2.11条に記載されているカナダ元、任意の他の外貨建ての定期基準融資の規定を除いて、行政エージェントがその合理的な情動権で決定する中央銀行金利調整(行政エージェントは一般に似た立場にある借り手のためにその金利を選択すべきであることを前提とする).この定義については、(X)用語中央銀行金利の決定は、この用語で定義された(B)条項とは無関係であり、(Y)いずれの日もユーロ建て融資の欧州通貨金利は、その日の欧州銀行同業借り換え金利(EURIBOR)を基準としなければならず、ユーロ預金期限が1ヶ月であるという用語定義で示された時間とほぼ同じである。

“非銀行身分証明”:添付ファイルLの形式および実質と実質的に同じ証明

締め切り“:第4.1項に規定する各先例条件が満たされなければならない日(または多くの銀行がその条件を遵守することを放棄した日)。

CME Term Sofr管理人:CME Group Benchmark Administration Limitedは、前向き期間保証隔夜融資金利(SOFR)の管理人(または後任管理人)として機能する。

“連合シンジケート代理人”:契約前文に定義されている代理人を指す。

“税法”:1986年の“国内税法”は、時々改正された。

「行動規範」 : 第 3.9 項に定義されるもの。


9

「コミットメント」:任意の銀行については、当該銀行名前の対面に記載されている金額、または当該銀行が当該銀行で購入した利子に関して本契約の当事者となる譲渡において、当該金額は本契約に定めるところにより変更されることがあります。

「コミットメント満了日」 : 第 2.16 項 (a) に定義される。

承諾料率“:会社の現行格付けに対応する欄に記載されている年率:

I級格付け

クラスII

目標値

第3級

目標値

レベルIV

目標値

V級

目標値

0.03%

.035%

0.04%

.06%

.10%

承諾料率は、持続可能な開発基金費用調整(第2.28節の規定に従って計算と適用)によって時々調整されなければならないことを理解し、同意する。

“追加引受通知”:2.20(A)節の定義。

“引受金追加補編”:2.20(C)節の定義。

引受率“:どの銀行にとっても、その時点での銀行の引受金が当時のすべての引受金の割合を占めていること、または引受支払いの満了または終了後の任意の時間を意味し、その銀行が当時未返済融資の元金総額が当時のすべての未返済融資元金総額のパーセンテージを占めていたことを意味し、すべての銀行について総称して”引受パーセンテージ“と呼ばれる。しかし、違約銀行が存在する場合、“承諾額パーセンテージ”とは、当該銀行の承諾額に代表される総承諾額に占める当該銀行の承諾額(いかなる違約銀行の承諾額も考慮しない)の割合を意味する。

承諾期間“:任意の銀行の場合、いつでも、決済日から銀行終了日または本プロトコルによって規定される承諾終了のより早い日までは含まれていない期間を意味する。

“コミットメント金利ローン”:2.1節に基づいて発行された各ローンを指す。

“共通制御エンティティ”:借り手の場合、登録が成立するか否かにかかわらず、借り手と規則414(B)または(C)節で示される共通制御下にあるエンティティを意味する。

「会社」 : 本書前文で定義されているとおり。

“総合資本基礎”:資本会社及びその合併附属会社の特定の時間に、(A)資本会社及びその合併附属会社の総合貸借対照表に“株主権益総額”の項に掲げる金額に(B)資本会社及びその合併附属会社が資金を借入するすべての負債(付表1に掲げる付属条項が行政代理及び銀行に有利な条件を下回っていない場合)、本合意項の下で生じる可能性のある債務に従属する


10

資本会社及びその合併附属会社(資本会社及びその合併附属会社の最終四半期を含む)の本契約条項(A)及び(B)項の総額は、当該会計四半期末の公開で得られる総合貸借対照表を参考にし、公認会計原則に基づいて(A)及び(B)項に記載の金額の和を決定するために必要な調整(ある)を行った後に決定しなければならない。上記の規定にもかかわらず、第7.2項の規定に適合するか否かを判定するために、資本会社及びその合併附属会社(資本会社及びその合併附属会社のいずれかの会計年度の最後の四半期を含む)が、当社及びその合併附属会社(当社及びその合併附属会社のいずれかの財政年度の最終四半期を含む)の任意の財政四半期末の最新公開により得られる総合貸借対照表に反映される任意の累積他の包括的収益による調整は、総合資本基盤に計上されないものとみなされる

“総合算入”:6.2(B)(2)節の定義.

“総合優先債務”:ある特定の時間に、資本会社及びその総合付属会社の借入金債務(借入金債務を除く)は、付表1に掲げる従属条項を下回らない条件で、行政代理と銀行に従属し、資本会社が本合意項の下で発生する可能性のある債務である。ただし、資本会社及びその総合付属会社(資本会社及びその合併附属会社の財政年度の最終四半期を含む)の任意の財政四半期終了時の借入金(付属債務を除く)の額は、当該財政四半期終了時の資本会社及び総合付属会社の公開により得られる総合貸借対照表を参照し、必要な調整(あればあれば)を行った後に決定し、公認会計原則に従って当該金額を決定する必要がある。上記の規定にもかかわらず、第7.2項の規定に適合するか否かを判定するために、任意の証券化債務について借入された金は、総合優先債務に含まれていないとみなされる

契約義務“:誰にとっても、その人が発行する任意の保証の任意の規定、またはその人が当事者としての任意の合意、文書または約束の任意の規定、またはその人またはその任意の財産がその制約を受ける任意の合意、文書または約束の任意の規定を意味する。

“Corra”:Corra署長が管理·発表したカナダの隔夜買い戻し平均金利

“Corra管理人”:カナダ銀行(または任意の後任管理人)。

“Corra確定日”:毎日単純Corraの定義のように定義されています。

“Corra為替レート日”:毎日簡単なCorraの定義に基づいて定義される。

対応する期限“:適用されるような任意の利用可能な期間について、期間(隔夜を含む)または支払期間は、利用可能な期間と実質的に同じである(営業日調整は考慮されない)。

信用格付け“:任意の日付において、(A)任意の者の場合、ムーディーズ、Sまたは恵誉は、その関係者に長期優先無担保(および非信用増強)債務の格付けを与え、それぞれその日の営業終了時に格付けされ、(B)(A)項に記載されたように債務が格付けされていない場合は、ムーディーズ、Sまたは恵誉によって公表された当該人の企業信用格付けである。


11

“通貨”:いかなるドルも外貨も

“毎日単純Corra”:いずれの日(“Corra為替レート日”)に対しても、(I)Corra為替レート日が営業日である場合、そのCorra為替レート日または(Ii)Corra為替レート日が営業日でない場合、Corra為替レート日の1営業日前の5(5)営業日前の5(5)営業日(その日は“Corra確定日”)の年間レートは、いずれの場合もCorra署長のサイトでCorraが発表されるからである。CORAの変化による毎日の簡易CORAの変化は,借り手に通知することなく,CORAのこのような変化の発効日から発効すべきである。もし午後5時前に(トロント時間)任意の所与のCORA決定日において、CORAは、CORA決定日がCORA管理人のウェブサイトでまだ公開されておらず、毎日の単純CORAに関する基準交換日が出現していない場合、CORA決定日のCORRAは、CORA決定日前の最初の営業日がCORA決定日前の5(5)営業日を超えない限り、CORA管理者のウェブサイト上でCORAの最初の営業日を公表するのと同じである。

“毎日簡易コアラ融資”:調整後の毎日簡易コアラ金利で利下げを行うローン

“Daily Simple Sofr”:いずれの日(“SOFR Rate Day”)に対して、年利率が(A)SOFRの上位5つの米国政府証券営業日(I)に等しい場合、当該SOFR為替レート日が米国政府証券営業日であれば、SOFR為替レート日、または(Ii)当該SOFRレート日が米国政府証券営業日でなければ、当該SOFRレート日直前の米国政府証券営業日であり、それぞれの場合、したがって、SOFRは、SOFR管理人によってSOFR管理人のウェブサイト上で発行されるか、または(B)SOFRが上記(A)項に従って決定されたSOFR決定日の前に取得できない場合、1日の単純SOFR決定日のいずれかのニューヨーク市時間午後5:00前に、この日の毎日単純SOFRは、SOFR管理人ウェブサイト上でSOFR決定日を発行する前の最初の米国政府証券営業日に発行されるSOFRである。ただし,本条項(B)により決定された毎日簡易SOFRは連続3日以内の毎日簡易SOFRの計算に適用し,その後は第2.11(A)項を基準とした。SOFR変更による毎日簡易SOFRの任意の変更は,借り手に通知することなく,SOFRのこの変更が発効した日から発効すべきである。

“毎日簡易SOFRローン”:調整後の毎日簡易SOFRを基準に利息を計上するローン

“毎日簡易SONIA”:いずれの日(“SONIA利子日”)に対しても、年利率は、(A)(I)前(I)に等しい(I)当該SONIA利子日がSONIA営業日である場合、当該SONIA利子日は、SONIA営業日前の5つのSONIA営業日((I)項及び(Ii)項に基づいて決定される第5のSONIA営業日、すなわち“SONIA回顧日”)の年率ではなく、ソニア利息日の直前のソニア営業日、または(B)上記(A)項に基づいて決定されたソニアレビュー日が、毎日簡易ソニアのいずれかの日を決定するロンドン時間午後5:00までにソニアが利用可能でない場合、その日の毎日簡易ソニアは、ソニア管理人サイトで発表されたソニア回顧日以前の最初のソニア営業日のソニアである。しかし、本条(B)に基づいて定められた1日単純ソニア金利は、1日単純ソニア金利が連続3利子日を超えない計算に用いる必要があり、その後第2.11(A)項が適用される。Daily Simple Soniaのどんな変更も


12

ソニアの変更はソニア変更が発効した日から発効し,借入者には通知しない。

“取引年”:2.16(C)節で述べたように.

“債務”:6.2節の定義。

“違約”:第8節に規定される任意のイベントは、通知、時間経過、または両方を兼ねた任意の要求を満たしているか否か、または任意の他の条件、イベントまたは行為を満たしているか否かにかかわらず。

違約銀行“:以下のいずれかの銀行を意味する:(A)本合意に規定された融資の日から2営業日以内に、銀行が融資の1つまたは複数の前提条件を満たしていないことを好意的に決定したため、銀行が行政エージェントおよび借り手に通知されない限り、その融資の任意の部分に融資を提供することができない。(B)当社、行政エージェント、どの銀行にも書面で通知し、本プロトコルの下でのいかなる出資義務を履行しようとしないことを示すか、または本プロトコルの下の出資義務を履行するつもりがないことを示す公開声明を発表したか、またはクレジットを提供することを承諾した他の合意項目の下での出資義務を履行しようとしていないことを示し、(C)行政代理人が書面で請求してから3営業日以内に、本合意の予期される融資に資金を提供する義務に関連する条項を遵守することを確認できなかった。しかし、銀行は、行政エージェントおよび借り手の書面確認を受けた後、本条(C)に従って違約銀行として停止しなければならない。(D)善意の争議の対象でない限り、期限の日から3営業日以内に行政エージェントまたは他の銀行に支払うべき他の任意の金を支払わなければならない。又は(E)(I)破産又は破産した親会社、(Ii)破産又は破産手続の標的となったか、又は引継ぎ人、管理人、受託者又は受託者に委任されたか、又は当該等の手続の承認又は黙認を推進又は表明するためのいかなる行動を取ったか、又は既存の親会社が破産又は債務弁済手続の対象となったか、又はその委任接収者、保管人、受託者又は保管人、又は同意を促進又は表明するための任意の行動をとっている。このような任意の手続きまたは任命を承認または黙認するか、または(Iii)自己救済行動の標的となった親会社になるか、または所有する。しかし、銀行は、政府当局が銀行またはその任意の直接的または間接的な親会社の任意の持分を所有または買収するだけで違約銀行になってはならない。株式が米国国内裁判所の管轄またはその資産上の判決または抵当令の強制執行から銀行を引き起こさないか、または銀行(または政府当局)が銀行と締結した任意の契約または合意を拒否、拒否、否定、または否定することを許可する。いずれの銀行も違約銀行となった場合、会社は、違約事件が発生しておらず、引き続き第2.6項に従って行政代理及び当該銀行に書面通知を行った後(第2.12(B)項に別段の規定があるにもかかわらず)、当該銀行の融資及びその支払利息、第2.13、2.14、2.15及び2.17項に基づいて当該銀行に支払うべきいかなる金、本契約に基づいて当該銀行に支払うべき任意の支払額及び未払い承諾料又はその他の金を全額返済する権利がある。銀行およびその行政エージェントに3営業日以上の通知を与えた後、銀行のコミットメントの全部または一部をキャンセルする

“指定された人”:一人

(I)任意の行政命令の添付ファイルまたは任意の行政命令条文の他の標的に記載されている


13

(2)OFACがその公式ウェブサイトまたは任意の代替ウェブサイトまたはそのようなリストの他の代替公式出版物(“各”SDN“)で公表された最新のリストに”特定の国および封鎖された人“として指名されたか、または他の態様では任意の制裁法および条例の主題である;または

(Iii)SDNは、所有権の50%以上の持株権を有する。

“分割者”:分割の定義に従って定義する.

“分立”:“デラウェア州有限責任会社法”第18-217条によると、一人(“分立人”)の資産、負債および/または債務を2人以上の人の間で行う法定分割(“分立計画”によっても類似の手配に基づいても)、その中には分立人が含まれている可能性もあれば、分立人も含まれていない可能性があり、この分割により、分立人は生存する可能性もあり、生存しない可能性もある。

“分立相続人”:分立人が分立を完了した後、その分立人がその分立完了直前に持っていたすべてまたは実質的にすべての資産、負債および/または債務を持つ誰かを指す。

“ドル同値”:いつでも外貨建ての任意の金額であり,行政エージェントがその外貨でドルを購入したレートに基づいて合理的に決定されたドル同値金額であり,2.11(G)節による決定であれば両替日,および(B)任意の他の決定であれば,その外貨の最新計算日である.

“ドルローン”:ドル建ての約束金利ローン。

“ドル”と“$”:アメリカ合衆国の合法的な通貨のドル。

“国内銀行”:アメリカ合衆国、その任意の州またはコロンビア特区の法律に基づいて設立された任意の銀行を意味する。

“欧州経済区金融機関”:(A)任意の欧州経済区加盟国に設立された、欧州経済区決議機関によって規制されている任意の信用機関または投資会社、(B)欧州経済区加盟国に設立された、本定義(A)項(A)項に記載の機関の親会社として設立された任意の実体、または(C)欧州経済区加盟国に設立された、本定義(A)または(B)項に属する機関の子会社であり、その親会社と合併して監督する任意の金融機関。

“欧州経済圏加盟国”:EU、アイスランド、リヒテンシュタイン、ノルウェーのどの加盟国でもある。

“欧州経済区決議機関”:欧州経済区金融機関の決議を担当する任意の公共行政機関または任意の欧州経済区加盟国の公共行政当局(任意の受権者を含む)を意味する。

電子署名“:契約または他の記録に添付されるか、または契約または他の記録に関連する電子音声、記号またはプロセスは、契約または記録を署名、認証、または受け入れることを目的として1人によって採用される。

欧州通貨同盟:条約が想定する経済と通貨同盟。


14

“雇用されたエーカー”:財政年度終了前の12ヶ月以内に、会社独自のオンライン農場管理システムに記録されている少なくとも1枚の操作通行証の独自エーカーの数

“設備業務”:会社及びその合併子会社が主に設備、部品及び関連付属品の製造及び流通に従事する業務部門をいう。

“設備事業債務”:特定の時期に、設備事業貸借対照表に表示された借入資金の短期および長期債務の合計(金融サービスは株式のみに反映される)であって、当該貸借対照表は、当社及びその合併子会社の任意の会計四半期末(当社及びその合併子会社の任意の会計年度の最後の四半期を含む)に従って最近開示された総合貸借対照表に基づいて作成されるか、又は作成される。

“従業員退職収入保障法”:“1974年従業員退職収入保障法”は、時々改正された。

“EU自己救済立法スケジュール”:融資市場協会(または任意の相続人)によって公表され、時々発効するEU自己救済立法スケジュール

ユーロ“:条約123条の規定により採用された欧州通貨連盟は、加盟国の単一通貨に参加し、本協定項の下でユーロで支払われるすべての金について、このような通貨で直ちに利用可能で自由に移動可能な資金を意味する。

“EURIBORスクリーニングレート”:ヨーロッパ通貨為替レート定義のように。

“欧州通貨ローン”:欧州通貨金利に基づく金利を発行および/または維持する際に約束された金利ローン。

“欧州通貨金利”:(A)オーストラリアドル建ての欧州通貨ローンに関連する各利子期間内の毎日、ロイター通信画面のBBSYページに表示される(または、金利がロイターページに表示されていない場合、金利を表示する画面またはサービスの後続または代替ページ上に)表示される、オーストラリア金融市場協会(または金利管理を引き継ぐ任意の他の人)が管理するオーストラリアドル為替手形の平均入札基準金利に等しい年金利。または他の情報サービスの他の適切なページは、行政エージェントによって借り手と交渉した後に時々選択されるレートを公表する。いずれの場合も、“BBSYスクリーニング金利”は、現地時間の午前11:00頃、すなわち、その金利期間の開始前の2営業日(または行政エージェントによって決定される通常、銀行間市場慣行が定められた金利とみなされる日)の午前11:00(“BBSYスクリーニング金利”)であるが、BBSYスクリーニング金利がその期間内に利用できない場合、管理エージェントは、その金利を借り手が合理的に受け入れられる代替公表金利(または適用借主と行政エージェントが同意する他の基準金利)に置き換えることができる。

(B)ニュージーランドドル単位の欧州通貨ローンの各利子期間内の毎日について、年利率は、ニュージーランド金融市場協会(またはその金利管理を引き継ぐ任意の他の人)が管理するニュージーランドドル為替手形の平均入札参考金利の年利に等しい


15

(金利がロイターページに表示されていない場合、金利が表示されている画面またはサービス上の任意の後続または代替ページ上に、または行政エージェントによって借り手と交渉された後に時々選択された金利の他の情報サービスの他の適切なページ上で発行される)メッセージ期間(または可能な限りメッセージ期間に近い)が、ロイター通信画面のBKBMページに表示される。いずれの場合も、“BKBMスクリーニング金利”は、現地時間午前約11:00に利息期間の初日(または行政エージェントによって決定された銀行同業市場の市場慣行は、一般に固定金利日の他の日とみなされる)であるが、この金利期間中にBKBMスクリーニング金利を提供できなかった場合、管理エージェントは、貸出者が合理的に受け入れた他の公表金利(または貸出者と行政エージェントとの同意を適用する他の金利基準)を使用することができる。

(C)ユーロ建ての欧州通貨融資の各利子期間内の毎日について、年間金利は、欧州通貨市場学会(または金利管理を引き継ぐ他の誰か)によって管理されている銀行同業借り換え金利に等しく、期間は、ロイターEURIBOR 01ページに表示された利子期間に相当する(または金利がロイター通信ページに現れていない場合、画面またはサービス上に金利の後続または代替ページが表示される。または他の情報サービスの他の適切なページは、行政エージェントによって借り手と交渉した後に時々選択されるレートを公表する。いずれの場合も、現地時間の午前11:00頃、すなわちその利息期間の開始前の2営業日、すなわち“EURIBORスクリーニング金利”)であるが、この期間内にEURIBORスクリーニング金利が得られない場合、管理エージェントは、借り手が合理的に受け入れた代替公表金利(または借り手および管理エージェントが同意した他の金利ベース)を使用して金利を代替することができることを前提とする。

それにもかかわらず、どんな場合でも、欧州通貨為替レートは下限を下回ってはいけない

“違約事件”:第8節に規定される任意のイベントは、通知、時間の経過、または両方を兼ねているか、または任意の他の条件、イベントまたは行為の任意の要求を満たしていることを前提としている。

“為替レート”:いずれの日も、開始通貨を別の関連通貨の為替レートに両替することができ、現地時間午前10時頃、ロイター通信の世界ホットスポットページでこの開始通貨のために設定された為替レート。このレートがロイター通信の世界ホットスポットページに出現していない場合、為替レートは、行政エージェントが合理的に選択した為替レートを表示するための他の公共利用可能なサービスを参照して決定されるべきである。

“既存価格証”:価格証の定義に従って定義する。

“リスク開放”:(A)反対銀行に対して、いつでも、その銀行が当時返済していなかった融資総額、(B)任意の他の銀行について、いつでも、その銀行が当時有効であった約束、または約束が終了した場合、その銀行が当時返済していなかった融資総額。

“延期請求”:借主は、添付ファイルEに規定されている延期に関する情報を含み、書面で行政エージェントに提出されなければならない第2.16項に基づいて、銀行が本契約期間を延長することを要求する各要求に基づいて銀行に提出されなければならない。

FATCA“:規則第1471~1474条(および任意の同様の後続条文)、規則に従って公表された任意の有効な条例、または


16

管理を担当する任意の政府当局、規則第1471(B)(1)条に基づいて締結された任意の協定、それに関連する任意の適用可能な政府間協定、および任意の他の管区で公布されたそのような政府間協定に関連する任意の条約、法律、条例、または他の公式指導

“連邦基金有効金利”:いつの日も、NYFRBがその日の預金機関の連邦基金取引に基づいて計算した金利は、その決定方法は時々NYFRBのウェブサイトで公表され、次の営業日にNYFRBによって有効連邦基金金利として公表されるべきである提供このように決定された連邦基金の有効金利がゼロ未満になる場合、本プロトコルの場合、金利はゼロとみなされるべきである。

“FRB理事会”:アメリカ合衆国連邦準備制度理事会。

“金融サービス”:当社が主要な設備業務を経営していない業務(クレジット業務を含む)を指す。

“恵誉”:恵誉格付け会社

固定費用“:資本会社及びその合併子会社については、任意の特定の期間において、資本会社及びその合併子会社のすべての借入金負債合併利息、借入負債割引償却、融資リース項の下で利息を代表する賃貸料部分及び経営リース項下の賃貸料とみなされるが、上記の規定があるにもかかわらず、(1)証券化負債及び証券化債務償却の合併利息は固定費用に含まれないとみなされるべきであり、(2)ヘッジ金利リスクを目的としたヘッジ取引のいかなる未実現収益又は損失は固定費用に含まれないものとみなされるべきである。また、資本会社及びその総合付属会社の関連金額(ただし、証券化債務を構成する合併権益又は償却のいずれの金額でもない)は、資本会社及びその総合付属会社が当該期間又はその期間をカバーして公開して得られる総合収益表を参照して決定し、必要な調整(あればあれば)を行った後に決定し、当該金額が公認会計原則に従って決定されるようにしなければならない

“下限”本協定が最初に規定した基準金利下限(本合意調印日から、本協定の改正、改訂または更新の際またはその他)は、欧州通貨為替レート、調整後の期限為替レート、調整後の期限為替レート、調整後の毎日の単純為替レートまたは中央銀行為替レート(場合によって決まる)に関連する。疑問を生じないように、中央銀行金利、欧州通貨為替レート、調整後期限通貨為替レート、調整後期限為替レート、調整後の毎日簡単為替レートと調整後の毎日簡単為替レートの初期下限はすべて0.0%である。

“外国銀行”:国内銀行ではないどの銀行を指す。

“外貨”:(A)ユーロ、ポンド、オーストラリアドル、カナダドル、(B)(I)ドイツ銀行ニューヨーク支店が行政エージェントにそれ(またはその支店または関連会社)が新シランドルに資金を提供できることを確認した後、および(Ii)三井住友銀行が行政代理にそれ(またはその支店または関連会社)が新シランドルに資金を提供できることを確認した場合(前提は、ドイツ銀行ニューヨーク支店または三井住友銀行が本協定で規定された銀行でなければ、当該銀行のこのような確認は必要ない)。ニュージーランドドルと(C)行政代理の同意を経て


17

ロンドン銀行間市場では自由に取引でき、ドルに両替することができ、時々同値ドルの他の通貨を計算することができる。

“外貨等値”:ドル建てまたは表示された任意の金額を確定または換算する際に、行政エージェントは、その日に当該外貨をドルで購入する為替レートに基づいて合理的に決定された適用外貨同値額。

“外貨ローン”:外貨建てのローンのこと。

“公認会計原則”:2023年10月29日までの財政年度は、当社又は資本会社の財務諸表がそれぞれ米国の公認会計原則に適用され、資本リース債務を除く場合は、2015年1月1日に会社又は資本会社の財務諸表を作成する際にそれぞれ適用されるアメリカ合衆国公認会計原則に適用される。

温室効果ガス議定書:国際的に公認されている会社の温室効果ガス計算基準は、世界資源研究所(WRI)と世界持続可能な開発ビジネス理事会(WBCSD)の温室効果ガス議定書会社の計算と報告基準に基づいて、直接的かつ間接的な排出量を計算する方法を決定しており、この温室効果ガス議定書は時々改正、改訂、補充される可能性があるからである。疑問を生じないように,温室効果ガス議定書の更新版が公表されていれば,借り手はこの改訂版を適宜選択して採用し,範囲1排出量と範囲2排出量を計算することができる。

政府当局“:任意の国または政府、任意の州またはその他の政治地域、および政府または政府に関連する行政、立法、司法、規制または行政機能を行使する任意のエンティティ。

ヘッジ取引“:任意のスワップ取引、金利保護プロトコル(資本会社またはその1つまたは複数の子会社によって締結された任意の金利スワップ、金利”上限“または”下限“または任意の他の金利ヘッジツールを含む)、オプションプロトコル、株式または債務ツール、商品、先物および長期取引の空頭または多頭、優れたパフォーマンスプロトコル、または資本会社またはその1つまたは複数の子会社によって締結された他の同様の取引、プロトコル、または手配を意味する。

“国際弁護士協会”:第1.4項にこの用語を付与する意味を有する。

重要財産“:(A)会社または制限された付属会社によって所有および使用される任意の製造工場、土地、すべての建物およびそれの他の改善、およびその中に位置するすべての製造機械および設備は、主に会社または制限された付属会社が販売する製品の製造に使用され、(B)会社はイリノイ州モリン市に位置する行政事務室および行政ビル、(C)土地および建物およびその他の改善、およびその中に位置する研究および開発機械および設備を含む研究開発施設は、それぞれの場合、会社または制限された付属会社によって所有および使用される。当社の取締役会が当時決定した公正価値の合計が総合純価値の1%を超えない物件を除いて。

“銀行を増やす”:2.20(C)節で定義されているように。

“保障された人”:10.4(B)節で定義される.


18

“保証税”:2.17(A)節の定義。

“指数債”:当社が発行した任意の優先、無担保、非信用増強長期債務を意味する。

“利子付日”:(A)任意のABRローンについては、毎年3月、6月、9月、12月の最終営業日を指し、このABRローンを作成してから、またはヨーロッパ通貨ローンまたは定期基準ローンをABRローンに変換した初日から計算を開始する;(B)任意のヨーロッパ通貨ローンまたは定期基準ローンについては、適用される各利子期間の最後の日であるが、借り手が任意の欧州通貨ローンまたは定期基準ローンについて3ヶ月を超える利子期間を選択した場合は、その利子期間開始後3ヶ月目の翌日に利息を支払わなければならない。(C)任意のSONIAローン、Daily Simple Corra LoanまたはDaily Simple Sofr Loanについては、各カレンダー月は、そのローン借入日の1ヶ月後の数字対応日(または、その比較後の月に数字対応日がない場合は、その月の最終日)および(D)終了日である。

利子期間“:(A)任意の欧州通貨ローンまたは定期基準ローンについては、借入日、任意のABRローンがヨーロッパ通貨ローンまたは定期基準ローン(適用者によって適用される)に変換された日から、または任意のヨーロッパ通貨ローンまたは定期基準ローン(場合によっては適用される)が欧州通貨ローンまたは定期基準ローンとして継続され(場合によっては)、その欧州通貨ローンまたは定期基準ローン(誰が適用されるかに依存する)について計算された期間は、カナダドル以外の任意の通貨で計算された任意の欧州通貨ローンまたは定期基準ローン(またはすべての関連銀行の同意)の後に1、3ヶ月または6ヶ月後に終了する。12ヶ月後、またはその後1ヶ月未満(すべての関連銀行が同意した場合)(それぞれの場合、融資または承諾に関する基準に適用される利用可能性に依存する)、または借り手が第2.1(C)または2.9項に規定する借入金、変換または継続通知において選択されたカナダドル建ての任意の定期基準ローンの後1ヶ月または3ヶ月;そして

(B)任意の協定金利ローンの場合、協定金利ローンの借入日または任意の利子期間の最後の日から、借り手と関連銀行の双方が合意した日までの期間の一部または複数の期間を指す

しかし、上記のすべての利子期間に関する規定は以下の規定を満たさなければならない

(I)欧州通貨ローンに関連する任意の利子期間が本来非営業日に終了する場合、利子期間は、延期の結果、利息期間を別の西暦月に移行しない限り、次の営業日に延期されなければならず、この場合、利子期間は、直前の営業日に終了しなければならない
(2)協議金利ローンまたは定期基準ローンに関連する任意の利息期間が非営業日に終了した場合、その利子期間は次の営業日まで延長されなければならない
(Iii)利息期間が1ヶ月、3ヶ月または6ヶ月であるヨーロッパ通貨ローンまたは定期基準ローンに関連する任意の利子期間は、1月の最終営業日(または定期基準ローンに属する場合、最後の営業日)から開始される(またはなし


19

利息期末カレンダー月の数字対応日)は、カレンダー月の最終営業日または営業日(場合によっては)で終了しなければなりません
(Iv)必要な銀行が行政エージェントに通知せず、行政エージェントが適用オファーに基づいて決定した欧州通貨為替レート、調整後期限Corra金利、または調整後期限SOFR金利が、これらの銀行がその承諾金利ローンのコストを維持または援助するコストを十分かつ公平に反映できない場合にのみ、利息期限は利用可能とみなされるべきである。行政エージェントは、必要な銀行が借り手と各銀行に通知した後、直ちに借り手と銀行に通知しなければならない:適用される欧州通貨為替レート、調整後期限Corra為替レート、または調整後期限SOFR為替レートは、上記銀行のコストを十分かつ公平に反映することができない。前述の文に基づいて要求された利子期間を得ることができない場合、借主は、(A)第2.1項の規定(任意の通知要求を含む)に基づいて、その選択に応じて、要求されたドル建ての承諾金利ローンをABRローンとして発行または維持することを要求するか、または(B)当該コミットメント金利ローンの要求を撤回することができ、方法は、第2.11項に基づいて、このような選択に関する通知を行政エージェントに発行する。しかし、行政エージェントが、ドル建てで要求された承諾金利ローンに関する本プロトコルの下でいかなる通知も受信していない場合、借り手は、ABRローンを要求したとみなされるべきである
(V)反対銀行の発行に反対する融資については、このような融資の利息期限は、反対銀行の約束満了日後に終了してはならない
(六)終了日後にいかなる利子期間も終了してはならない。

“IRS”:2.17(C)節で定義される.

ISDA定義“:国際スワップおよび派生ツール協会またはその後継機関によって時々修正または追加された2006年ISDA定義、または国際スワップおよび派生ツール協会またはその後継機関によって時々出版される任意の後続金利派生ツール定義マニュアルを意味する。

“JDルクセンブルク”:本プロトコルの前文で定義されているように。

“JPMorgan Chase Bank,N.A.”:JPMorgan Chase Bank,N.A.,全国協会。

“判決通貨”:定義は2.24節を参照。

“キーパフォーマンス指標1”:いずれの財政年度の範囲1排出量と範囲2排出量(市場別計算)の総和を意味する。

“キーパフォーマンス指標1適用比率調整額”:持続可能な定価調整日の間の任意の期間について、(A)正0.025%であり、もしキーパフォーマンス指標報告中に記載されている期間のキーパフォーマンス指標1が当該期間のキーパフォーマンス指標1閾値Aより大きい場合、(B)0.000%であり、もしキーパフォーマンス指標報告中に記載されている期間のキーパフォーマンス指標1が当該期間のキーパフォーマンス指標1閾値A以下である場合、当該期間のキーパフォーマンス指標1目標A、及び(C)負0.025%より大きい場合、KPI指標報告に規定されている期間のKPI 1がその期間のKPI 1目標A以下である場合。

「 KPI 1 コミットメント手数料調整額」 : サステナビリティ価格調整日の間の期間について、 ( a ) その期間の KPI 1 が以下のとおりである場合は、プラス 0.005% 。


20

( b ) KPI メトリクスレポートに記載されている KPI 1 が当該期間の KPI 1 しきい値 A 以下で、当該期間の KPI 1 ターゲット A を上回っている場合 0.000% 、 ( c ) マイナス 0.0 0 5% 、KPI メトリックレポートに記載されている期間の KPI 1 が、当該期間の KPI 1 ターゲット A 以下である場合。

「 KPI 1 ターゲット A 」 : 各会計年度について、サステナビリティ表に定める当該会計年度における KPI 1 ターゲット A をいう。

“重要業績指標1閾値A”:任意の財政年度について、持続可能な発展表に規定されているこの財政年度の重要業績1閾値Aを指す

“KPI 2”:いずれの財政年度も、この財政年度の使用はエーカー数に投入されている。

“キーパフォーマンス指標2適用比率調整額”:持続可能な定価調整日の間の任意の期間について、(A)正0.025%であり、もしキーパフォーマンス指標報告中に記載されている期間のキーパフォーマンス指標2が当該期間のキーパフォーマンス指標2閾値Bより小さい場合、(B)0.000%であり、キーパフォーマンス指標報告中に記載されている期間のキーパフォーマンス指標2が当該期間のキーパフォーマンス指標2閾値B以上である場合、当該期間のキーパフォーマンス指標2目標B、及び(C)負0.025%未満である。KPI指標報告に規定されている期間のKPI 2がこの期間のKPI 2目標B以上である場合

“キーパフォーマンス指標2承諾料調整額”:持続可能な定価調整日の間の任意の期間について、(A)正0.005%であり、もしキーパフォーマンス指標報告中に記載されている期間のキーパフォーマンス指標2が当該期間のキーパフォーマンス指標2閾値Bより小さい場合、(B)0.000%であり、もしキーパフォーマンス指標報告中の期間のキーパフォーマンス指標2が当該期間のキーパフォーマンス指標2閾値B以上である場合、当該期間のキーパフォーマンス指標2目標B、及び(C)負0.005%未満である。KPI指標報告に規定されている期間のKPI 2がこの期間のKPI 2目標B以上である場合。

“肝心な業績指標2目標B”:任意の財政年度について、持続可能な発展表に規定されているこの財政年度の肝心な業績指標2目標Bを指す

“肝心な業績指標2閾値B”:任意の財政年度について、持続可能な発展表に規定されているこの財政年度の重要な業績指標2閾値Bを指す

“KPI指標”:総称してKPI 1とKPI 2(それぞれ“KPI指標”)と呼ばれる

KPI指標報告“:定価証明書に添付された年間報告(本年度報告は、特定の会計年度の各KPI指標の計算を示す年間持続可能な開発報告の形態をとることができることを理解されたい)。

KPIターゲット“:各KPI 1つのターゲットAおよび各KPI 2つのターゲットBと総称される。

KPI閾値“:要約すると、各KPI 1閾値Aおよび各KPI 2閾値Bである。

“クラス”:文脈の必要に応じて、I級、II級、III級、IV級またはV級に分類される。

レベルI格付け“:いずれの日においても、その日付における会社の信用格付けがムーディーズによってAa 3以上、SおよびホイホマレによってAA以上と評価された場合には、そのレベルが適用されるべきである

II級格付け“:いずれの日においても、その日における会社の信用格付けがムーディーズのA 1級、SのA+級、および誉付きA+級である場合、そのレベルは適用されなければならない。


21

第3レベル格付け“:任意の日付において、会社がその日の信用格付けがムーディーズのA 2級、SのA級、および誉のA級である場合、そのレベルは適用されなければならない。

レベルIV“:いずれの日においても、その日付における会社の信用格付けがムーディーズのA 3レベル、SのAレベル、およびホイホマレされたAレベルである場合、そのレベルが適用される。

Vランク格付け“:任意の日付において、会社の日付における信用格付けがムーディーズによってA 3未満と評価され、SがA-より低く評価され、A-より低いと評価された場合、このレベルが適用される。

“ローン口座”:2.3節で定義された;総称して“ローン口座”と呼ばれる。

“ローン譲受人”:定義は10.5(C)節を参照。

“融資譲渡”:基本的に添付ファイルBの形で行われる譲渡と仮定

ローンファイル“:このプロトコルは、添付表と添付ファイル、および付記を含みます。

“ローン”:約束金利ローンと合意金利ローンの総称を指す

“現地時間”:(A)カナダドル建ての外貨ローン、オンタリオ州トロント時間、(B)オーストラリアドル建ての外貨ローン、オーストラリアシドニー時間、(C)ニュージーランドドル建ての外貨ローン、ニュージーランドウェリントン時間、(D)ユーロ建ての外貨ローン、ブリュッセル時間、(E)すべての他の外貨ローン、ロンドン時間、および(F)その他のすべての場合、ニューヨーク時間。

“損失”:10.4(B)節の定義.

ルクセンブルク債務“:JDルクセンブルクへの融資の未払い元金及び利息、並びにJDルクセンブルクの他のすべての債務及び債務(このようなローンの満了後に本明細書に規定された当時の適用金利に基づく利息、及びJDルクセンブルクに関連する任意の破産申請又は任意の破産、再編又は同様の手続きの開始後に本明細書に規定された適用金利に基づいて計算される利息を含むが、申請後の利息又は請願後の利息のクレームがこの手続で行われることが許可されているか否かにかかわらず)行政代理又は任意の銀行に対して、直接又は間接的、絶対的、絶対的であっても、期限が満了しているか、又は満了するか否かにかかわらず、本プロトコル項の下、本プロトコル項の下、または本プロトコル項に関連する任意の他の文書によって生成され、交付または提供される費用は、元金、利息、精算義務、費用、賠償、コスト、支出または他の理由にかかわらず(前述の合意のいずれかの条項に従って行政代理または銀行に支払わなければならない法律顧問費用および支出を含むが、これらに限定されない)

“多数の銀行”:任意の特定の時間に、コミットメント率の合計が50%を超える銀行であるが、条件は、(A)すべての約束が終了した後の任意の時間において、“多数の銀行”とは、すべての未返済ローンの50%を超える元金総額を有する銀行を意味し、(B)任意の反対銀行が約束終了日後(ただし、すべての約束が終了する前)のいつでも、“多数の銀行”である


22

リスク開放の合計が全銀行の総リスクの50%を超える銀行を指すべきである。

“保証金株式”:取締役会U規則の定義に従う。

“ムーディ”:ムーディーズ投資家サービス会社

“担保”:6.2節の定義.

“協議利息融資”:銀行が協議利息融資請求に基づいて当社又は資本会社に提供する各融資を意味し、元本金額が元金であり、利子期間数(本項1.1の“利子期間”で定義されているが本の規定を受ける)、金利(S)及び返済条項は、借り手及び関連銀行がそれぞれの場合において相互に合意しなければならない。

“協議払い金利ローン請求”とは、会社又は資本会社が銀行に提出した各協議払い金利ローン請求を意味し、書面、ファックス又は電話の形で当該銀行に提出され、直ちに書面で確認され、借入金額及び提案された借入日を具体的に説明しなければならない。

固定費用に利用可能な純収益“:資本会社およびその合併子会社は、任意の特定の期間において、(1)資本会社およびその子会社が、固定費用を控除することなく、連邦、州または他の所得税を控除することなく、その期間における総合純利益の和;しかし、資本会社及びその総合付属会社の当該等の純収益は、資本会社及びその総合付属会社のこの期間或いはその期間の公開を参照して損益表を得ることができ、そして必要な調整(あればあれば)を行った後に決定し、この等の純収益は公認会計原則に従って決定する必要があるが、稼いだ投資税額控除は資本会社及びその総合付属会社の総合損益表の中で収入とすることができ、所得税の支出ではない。さらに、資本会社およびその総合付属会社のこの期間における総合純利益は、ヘッジ金利リスクおよび(Ii)資本会社がその期間中に徴収した支援支払いのための任意のヘッジ取引に関連するいかなる未達成損益も含まれてはならない。

“新銀行”:定義は2.20(B)節を参照.

“新銀行補足資料”:定義は2.20(B)節を参照.

ニュージーランドドル:ニュージーランドの合法的な通貨

“資格を満たしていない銀行”:2.17(E)節で定義されている。

“手形”:ローンを証明する任意の本チケットを総称する。

NYFRB:ニューヨーク連邦準備銀行

NYFRB金利“:いずれの日についても、(A)その日に発効する連邦基金有効金利および(B)その日(または非営業日のいずれかの日に、直前の営業日)に有効な隔夜銀行資金金利のうちの大きな者を基準とし、いずれの営業日のこのような金利も公表されていない場合、”NYFRB金利“という用語は、午前11:00にオファーされた連邦基金取引の金利を意味する。この日行政代理は連邦基金から受け取りました


23

それによって選択された公認された信用仲介人;さらに、上記のいずれかによってこのように決定されたレートがゼロ未満である場合、このレートは、本プロトコルの場合、ゼロとみなされるべきである。

“NYFRBのウェブサイト”:NYFRBのウェブサイトhttp://www.newyorkfed.org、または任意の後続ソース。

“銀行反対”:定義は2.16(A)節を参照.

“提案した増額”:2.20(A)節の定義.

“隔夜銀行融資金利”:いずれの日においても、預金機関米国が管理する銀行事務所の隔夜連邦資金と隔夜欧州ドル借款からなる金利は、このような総合金利として、NYFRBがその公共サイト上で時々公表し、次の営業日にNYFRBによって隔夜銀行融資金利として公表されるべきである。

隔夜金利“:いつの日においても、(A)ドル建ての任意の金額について、連邦基金の有効金利、および(B)外貨建ての任意の金額について、その金利は、行政エージェントによって、そのような金額に資金を提供するコストを合理的に決定する。

“参加者名簿”:10.5(B)節の定義.

“参加者”:10.5(B)節の定義.

“参加加盟国”:欧州共同体が経済·通貨同盟に関連する立法に基づいて、その合法的な通貨としてユーロを採用または採用した任意の欧州共同体加盟国。

“支払い”:9.4(B)節の定義.

“支払い通知”:9.4(B)節の定義.

“定期用語Corra確定日”:用語Corraの定義で定義される.

個人“:個人、共同企業、会社、商業信託、株式会社、信託、非法人組織、合弁企業、政府当局、または他の任意の性質のエンティティであるが、第8(H)項の場合、個人は、シンジケートまたは任意の他のグループの身分で行動する2つ以上のエンティティをさらに含み、当社の証券を買収、保有または処分しなければならない。

“計画”:従業員退職保障条例第4章に含まれる任意の年金計画であり、借り手又は共同統制の実体は、“従業員退職保障条例”第3条(5)で定義される“雇用主”である。

“ポンド”または“GB”または“ポンド”:イギリスの法定通貨。

“現行格付け”:任意の決定日に、当時適用されたレベルを意味するが、適用レベルを決定するために、すべての3つの格付け機関の会社に対する信用格付けが同じレベルでない場合:(I)Sとムーディーズの会社に対する信用格付けが同じレベルである場合、現行格付けはそのレベルであるべきである;(Ii)Sとムーディーズの会社に対する信用格付けが同一レベルでない場合


24

また、格付け差額が1つのレベルである場合には、(X)S社の信用格付けと(Y)ムーディーズ社の信用格付けのうちの高い1つのみを参照して現行格付けを決定し、(Iii)Sとムーディーズの会社信用格付けが同一レベル内でなく、格付け差異が1つのレベルを超える場合、現行の格付けは(X)Sのみを参照して指定した会社信用格付け及び(Y)ムーディーズが指定した会社信用格付けの中で高い者を特定したレベルより低いレベルでなければならない

“定価証明書”:各借り手の担当者が署名した実質的に添付ファイルM形式の証明書を添付し、(A)最近終了した財政年度のKPI指標報告の真および正確なコピーを添付し、持続可能な比率調整および持続可能な承諾費調整を示す。(B)持続可能な開発保険提供者の有限保証確認声明は、持続可能な開発保険提供者がKPI指標に対応することを知らず、すべての重要な点で持続可能な開発報告基準に適合するように修正されていないことを確認する(既存のクレジット協定に従って借り手が最近終了した財政年度にその要求に応じて交付された任意の定価証明書(“既存の定価証明書”)は、本プロトコルの下でこの財政年度について交付された定価証明書とみなされるべきであることを理解する。

“最優遇金利”:最後に“ウォール·ストリート·ジャーナル”によって米国の“最優遇金利”として引用された金利、または、ウォール·ストリート·ジャーナルがこの金利を引用しなくなった場合、連邦準備委員会がFRB統計プレスリリースH.15(519)で公表された最高年利(選択金利)について、“銀行最優遇融資”金利として、または、この金利がもはや引用されていない場合、その中で参照されている任意の類似金利(行政代理によって決定される)または連邦準備委員会によって発表された任意の類似金利(行政エージェントによって決定される)である。最優遇金利の各変化は、その変更が公開された日または見積もりが発効された日から発効し、その日を含むものとしなければならない。

“調達銀行”:10.5(D)節の定義.

“格付け機関”:S、ムーディーズ、ホイホマレ。

“再配置日”:2.20(E)節の定義.

参照時間“:その時点の基準の任意の設定については、(1)基準が用語SOFRレートである場合、午前5:00を意味する。(シカゴ時間)設定日の2営業日前に、(2)基準がユーロ建て融資の欧州通貨金利である場合、午前11:00。ブリュッセル時間は,(3)基準がSONIAであれば設定前4営業日,(4)基準がDaily Simple Sofrであれば設定前4営業日,(5)基準がDaily Simple Corraであれば設定前4営業日,(6)基準が定期Corraレートであれば午後1:00である.トロント現地時間,すなわち設定日の2営業日前,および(7)この基準が期限SOFR金利,EURIBOR金利,SONIA,Daily Simple SOFR,Daily Simple Corraまたは期限CORAのいずれかでなければ,行政エージェントがその合理的な適宜決定権で決定する時間である.

“登録簿”:10.5(E)節の定義.

“関係者”:任意の特定の人にとって、その人の関連会社、およびその人とその人の関連会社のそれぞれの取締役、高級社員、従業員、代理人、およびコンサルタントを指す。


25

“関連政府機関”:(A)ドル建て融資の基準の置換については、連邦準備委員会および/またはNYFRB、CME Term Sofr管理人(状況に応じて)、またはFRB取締役会および/またはNYFRBによって正式に認可または招集された委員会は、それぞれの場合、またはその任意の継承者、(B)ポンド建て融資の基準置換について、イングランド銀行、またはイングランド銀行が正式に認可または招集した委員会は、それぞれの場合において、イングランド銀行またはその任意の継承者によって置換される。(C)ユーロ単位の融資、欧州中央銀行又は欧州中央銀行が正式に裏書き又は招集した委員会又はその後継者のいずれかの基準について交換する。(D)カナダドル、カナダ銀行又はカナダ銀行が正式に裏書き又は招集した委員会又はその後継者について。(D)任意の外貨(ポンド、ユーロ又はカナダドルを除く)単位の融資について基準交換を行う。(I)基準代替通貨の中央銀行又は監督管理を担当する中央銀行又は(1)基準代替又は(2)基準代替管理人又は(Ii)(1)基準代替外貨中央銀行、(2)基準代替又は(B)基準代替管理人を監督する任意の中央銀行又は他の監視人の任意の作業グループ又は委員会。(3)中央銀行または他の監督者のセット、または(4)金融安定化委員会またはその任意の部分。

“関連金利”:(I)ドル建ての任意の期限基準借入金、期限SOFR金利、(Ii)任意の通貨建ての任意のヨーロッパ通貨ローン、それに適用されるヨーロッパ通貨レート、(Iii)ポンド建ての任意のローン、Daily Simple SONIA、(Iv)任意のDaily Simple SOFRローン、Daily Simple SOFR、(V)カナダドルでの任意の期限基準借入金、用語Corra、および(Vi)任意のDaily Simple Corraローン、Daily Simple Corra。

“報告期間”:2.18節の定義。

報告可能イベント“:ERISA第4043(C)節またはその下に規定される任意のイベントを意味する。

“要求された銀行”:特定の時間に、コミットメント率の合計が少なくとも66~2/3%に達した銀行であり、(A)すべての約束終了後の任意の時間に、“要求された銀行”とは、融資元金総額が少なくともすべての未返済融資を有する66~2/3%の銀行を意味し、(B)任意の反対銀行にとって、コミットメント終了日後の任意の時間(ただし、すべての約束が終了する前に)、“要求銀行”とは、そのリスク開放の合計がすべての銀行の総リスクの少なくとも66-2/3%を占める銀行を意味する。

“法律の要件”:任意の人、会社登録証明書およびその人の他の組織または規範的文書、ならびに任意の法律、条約、規則または条例、または仲裁人または裁判所または他の政府当局の裁決については、それぞれの場合、その人またはその任意の財産に対して拘束力があるか、またはその人またはその任意の財産が拘束されるように適用される。

“備蓄”:2.13(C)節で定義された.

“決議認可機関”:欧州経済地域決議認可機関、または、任意のイギリス金融機関については、連合王国決議認可機関である。


26

“責任者”:借り手の会長、総裁、幹部、上級管理者または副主管総裁、財務主管、アシスタント秘書、財務担当補佐。

“制限された保証金株”:当社またはその任意の付属会社が売却、質権またはその他の方法で処分した任意の保証金株を意味し、その価値(取締役会U規則に従って決定される)がその等によって制限されたすべての資産価値(Uルールに従って決定された)の25%を超えない限り、当社またはその任意の付属会社の売却、質権またはその他の処置は、任意の銀行またはその任意の共同経営会社との手配によって制限される。

「制限付き子会社」 :アメリカ合衆国またはカナダに法人化された当社の子会社 ( a ) 、当社または制限付き子会社が使用する財産に従事している、またはその主要資産が以下の事業に従事している、アメリカ合衆国またはカナダ国内で製品を製造すること、または主にアメリカ合衆国またはカナダに所在する顧客に製品を販売すること ( 小売業者である法人を除く。(b) 当社が、当社の責任役員 2 名が署名し、管理代理人に提出した役員証明書において、当社が制限付き子会社として指定するもの。

「 S & P 」 : Standard and Poor 's Financial Services LLC

「売却およびリースバック取引」 : 第 6.3 項に定義されるもの。

「制裁法規」 :

(i)行政命令 ( 以下「行政命令」といいます ) 、または米国財務省外国資産管理局 ( 以下「 OFAC 」といいます ) 、米国国務省防衛貿易管理局、または米国商務省産業安全保障局が管理する制裁プログラムによって課される制裁、禁止または要件。

(ii)国際連合安全保障理事会、欧州連合または英国によって課された制裁措置。

“範囲1排出”:借り手側が温室効果ガス議定書に基づいて誠意を持って決定した、借り手側及びその子会社がその業務運営中に制御した、絶対値で計算された温室効果ガス直接排出量又は当量二酸化炭素排出量。

“範囲2排出”:借り手及びその子会社がその業務経営で消費する購入及び輸入エネルギー(電力及び蒸気を含む)の発生、絶対値で計量された間接温室効果ガス排出量又は当量二酸化炭素排出量は、借り手が“温室効果ガス議定書”に基づいて、市場に基づく方法で誠実に決定する。

フィルタレート“:適用可能なEURIBORフィルタレート、BBSYフィルタレート、および/またはBKBMフィルタレート。

証券化負債“:(I)資本会社またはその任意の付属会社が売掛金またはリース(小売または卸売)および(Ii)発行商業手形の発行に関連する取引を売却、譲渡または他の方法で処分することによって生じる借金、所有者信託証明書(いずれにしても分類)または信用向上のための未済債務総額を意味する


27

中間手形または資本会社の任意の構造的に破産の影響を受けない子会社または任意の関連チャネル融資者による任意の他の形態の融資(このような取引、“証券化”)であるが、条件は、資本会社またはその任意の付属会社(倒産の影響を受けない構造的な子会社を含まない)が現金または与信(S)の形態で提供される未償還信用増級総額が、このような証券化に関連する借入金未返済債務総額および所有者信託証明書(いずれにしても分類)の10%を超えることであり、本合意については、証券化債務とみなされてはならない。ただし、7.2項については、総合優先債務としなければならない

“重大付属会社”:借り手の任意の付属会社は、その資産、収入、または純資産が、決定されたときに、その借り手の当時の資産、収入、または純資産の10%以上である。

“SLL原則”:2022年3月に出版された持続可能性に関連した融資原則は、融資市場協会および融資シンジケートと取引協会が時々更新、改訂、または改訂される可能性がある。

“SOFR”:SOFR管理人が管理する隔夜融資金利を担保する金利に相当する。

SOFR管理人“:NYFRB(または隔夜融資金利を保証する後続管理人)。

“SOFR管理人ウェブサイト”:現在http://www.newyorkfed.orgのNYFRBウェブサイト、またはSOFR管理人が時々決定した隔夜融資金利を保証する任意の後続源に位置する。

“SONIA”:いずれの営業日についても、年利率はその営業日のポンド隔夜指数平均値に等しく、SONIA管理人がそれに続く次の営業日のサイトで公表されている。

“SONIA管理人”:イギリス中央銀行(またはポンド隔夜指数Averageの任意の後継者)。

“SONIA管理人ウェブサイト”:イングランド銀行のウェブサイトは、現在http://www.banofengland.co.uk、またはSONIA管理人によって時々決定されるポンドの隔夜指数平均指数の任意の後続源に位置している。

“ソニア借金”:いかなる借金に対しても、このような借金を構成するソニア借款を指す。

“ソニア営業日”:ポンド建ての任意のローンについては、(I)土曜日、(Ii)日曜日、または(Iii)銀行がロンドンの一般業務により休業する日を除く任意の日。

ソニア利息日“:毎日単純ソニア”定義に規定されている意味を持つ。

“ソニアローン”:調整された毎日の簡単なソニアを基準にした利息のローン。


28

“ソニア回視日”:毎日簡単なソニア“の定義に規定されている意味を持つ。

“持続可能な開発報告基準”:持続可能な開発会計基準委員会が温室効果ガス排出報告のために制定した適用基準は、時々改訂することができる。

付属会社“:個人、会社または他の実体の証券または他の所有権権益が一般投票権を有する証券または他の所有権権益(証券または他の所有権権益は、意外な場合にのみこのような権力を有する)、またはその人またはその人の1つまたは複数の子会社によって直接または間接的に所有されているか、またはその人およびその人の1つまたは複数の子会社によって直接または間接的に所有されていて、取締役会の多数のメンバーまたは同様の機能を履行する他の人を選挙するために、その人を意味する。

“支払支援”:会社が1996年10月15日に会社と資本会社との間で締結され、会社と資本会社との間の日付が2003年11月1日の第1回改正協定に従って改正された特定の支援協定に従って資本会社に支払われる金を意味する。

持続可能性保障提供者“:借り手およびその子会社とは独立して、関連する専門知識を有する任意の適格な外部審査員、例えば、公認された国家的地位を有する監査役、環境コンサルタント、および/または独立した格付け機関。本協定の日から、持続可能な開発保障提供者という用語は、総称して徳勤会計士事務所とApex Companies,LLCと呼ばれる。しかし、以下の場合、借り手は、時々代替持続可能性保証プロバイダを指定することができる:(A)任意のそのような代替持続可能性保証プロバイダは、(A)関連する専門知識を有する合格外部審査員でなければならず、借り手およびその付属会社とは独立して、例えば、公認された国の地位を有する監査人、環境コンサルタントおよび/または独立格付け機関、または(Ii)借主が指定され、持続可能な開発構造代理によって承認された別の会社であり、(B)前の財政年度KPI指標報告で使用されたのと実質的に同じ保証基準および方法を採用しなければならない。このような基準および/または方法の任意の変更(I)が当時一般的に受け入れられていた業界基準と一致しない限り、または(Ii)一致しない場合、借り手によって提出され、多数の銀行によって承認される。

持続可能な施設費用調整“:任意のKPI指標報告について、持続可能な価格調整日間の任意の期間について、パーセントで表される金額(正、負、ゼロのいずれか)は、(A)KPI 1承諾料調整額(正、負またはゼロ)に(B)KPI 2承諾料調整額(正、負、ゼロにかかわらず)を加えた合計に等しい

“持続可能な価格設定調整日”:第2.28(A)節に規定される意味を有する。

持続可能な価格設定条項“:重要な業績指標、持続可能な目標に関連する任意の条項、および持続可能な目標を遵守および遵守しないための任意の提案された報酬および処罰は、適用利益率および/または承諾料率の任意の調整を含む。

持続可能性比率調整“:任意のKPI指標報告について、持続可能性価格調整日間の任意の期間について、パーセントで表される金額(正、負、ゼロのいずれか)は、(A)KPI 1適用比率調整額(正、負またはゼロ)に(B)KPI 2適用比率調整額(正、負またはゼロにかかわらず)の合計に等しい。


29

持続可能な再計算イベント“:会社に任意の重大または構造的変化(買収、資産剥離、合併、内部パッケージまたはアウトソーシングまたは一連のこのような関連取引を含む)、キーパフォーマンス指標方法の変化、または計算方法の改善またはより良いデータ取得可能性のために報告されたデータの変化を意味し、これは会社によって誠実に決定され、会社の担当官の証明書によって証明される

“持続可能な開発報告”:持続可能な開発報告基準に基づいて作成された年間非財務開示報告は、借り手によって報告が公開され、インターネットまたはイントラネットのウェブサイト上に公開され、各銀行および行政代理機関は、無料(または借り手による自費)のウェブサイトへのアクセスを許可されている

“持続可能な開発構造剤”:本プロトコルの序文で述べたように。

持続可能な開発表“:表3に列挙された持続可能な開発表を付記する。

持続可能な開発目標“:総称してKPI目標およびKPI閾値と呼ばれる

“T 2”:単一の共有プラットフォームを利用したヨーロッパ横断自動リアルタイム総括高速移動支払いシステムは、2007年11月19日に発売された。

“目標日”:T 2(または、支払いシステムの動作が停止された場合、ユーロ支払い決済のための任意の日が開放されている場合、管理エージェントによって適切な代替支払いシステムとして決定される他の支払いシステム。

終了日“:締め切りから364日後の日付、または無異議銀行に関する第2.16項の規定に従って決定されたより後の日を意味する。

“期限終了選択権”:2.1(D)節で定義した.

“期限基準”:任意の融資または借入金に用いる場合は、調整後の期限SOFR金利または調整後の期限CORA金利で決定された金利で利下げされた融資またはそのような借入金を構成する融資を意味する。

「 TERM CORRA 」 :カナダドル建てのターム · ベンチマーク借入金については、その日の適用される金利期間に匹敵する期間におけるターム · CORRA 参照金利( 当該日、「期間 CORRA 決定日」 ) 当該利子期間の最初の日の 2 営業日前であり、当該レートが期間 CORRA 管理者によって公表されている。ただし、 1 :午後 00 時だ( トロント時間 ) 定期的な期間 CORRA 決定日に、適用される期間の期間 CORRA 参照レートが期間 CORRA 管理者によって公表されておらず、期間 CORRA 参照レートに関するベンチマーク交換日が発生していないこと。期間 CORRA は、当該期間 CORRA 参照レートが適用される最初の営業日に期間 CORRA 管理者が公表した期間 CORRA 参照レートとなります。当該期間については、当該最初の営業日が当該定期的期間 CORRA 決定日の 5 営業日前を超えない限り、期間 CORRA 管理者によって公表されました。

「期間 CORRA 管理者」 : 株式会社カンディールベンチマーク管理サービス、株式会社 TSXまたは後継者の管理者

「ターム CORRA リファレンスレート」 : CORRA に基づくフォワードルッキングタームレート。


30

「期間 SOFR 決定日」 : 「期間 SOFR 参照レート」の定義に定義される。

“期限SOFR金利”:ドル単位の任意の期限基準借入金および適用金利期間に相当する任意の期限について、期限SOFR基準金利は、シカゴ時間午前5時頃、すなわち、この期限開始前の2つの米国政府証券営業日が適用金利期間に相当する基準金利であり、この金利は、シカゴ商品取引所期限SOFR管理人によって公表される。

期限SOFR基準金利“:任意の日付および時間(この日は”期限SOFR決定日“)について、ドル建ての任意の期限基準借金および適用利息期間に相当する任意の期限について、SOFRに基づく前向き期限金利の年利として管理エージェントによって決定される。この条項SOFR確定日の午後5:00(ニューヨーク市時間)に、CME条項SOFR管理人が適用期限SOFR基準金利を発表しておらず、条項SOFR金利に関する基準置換日が出現していない場合、この条項SOFR確定日の条項SOFR基準金利は、CME条項SOFR管理人に対してこの条項SOFR基準金利を発行する前の米国政府証券営業日に発表された条項SOFR基準金利である。この最初の営業日がその期限確定日までの五(5)の営業日を超えない限り

総承諾額“:いつでも、当時有効であった承諾額の合計。

“株主権益総額”:特定時間の株主権益総額を意味し、任意の会計四半期末(任意の会計年度の最終四半期を含む)に会社及びその合併子会社を含まず、公認会計原則に基づいて決定された任意の累積他の包括収益によって生じる調整をいう。

“譲受人”:10.5(G)節で定義された.

“譲渡発効日”:譲渡融資の発効日又は融資譲渡項目の下で約束された発効日。

条約:欧州経済共同体を構築する条約、すなわち1987年単一ヨーロッパ法によって改正された1957年3月25日ローマ条約、マストリヒト条約(1992年2月7日にマストリヒトで署名され、1993年11月1日に発効)、アムステルダム条約(1997年10月2日アムステルダムで署名され、1999年5月1日に発効)、ニース条約(2001年2月26日調印)は、いずれも時々改正され、欧州連合の立法措置で言及されている。1つ以上の会員国でユーロに変更したり、ユーロを使用したりする。

“タイプ”:任意のコミットメント金利ローンについて、その性質は、ABRローン、定期基準ローン、毎日単純Corraローン、毎日単純SOFRローン、ソニアローン、またはヨーロッパ通貨ローンである。

“イギリス金融機関”:任意のBRRD企業(イギリス慎重監視局が発行したPRA規則マニュアル(随時改訂)の定義に基づいて)またはイギリス金融市場行動監視局が発行したFCAマニュアル(時々改訂)IFPRU 11.6の範囲に属する任意の個人、特定の信用機関および投資会社、ならびにこれらの信用機関または投資会社のいくつかの付属会社を含む。


31

“イギリス清算機関”:イングランド銀行またはイギリス金融機関の清算を担当する他の公共行政機関。

“未調整基準置換”:適用される基準置換を指し,関連する基準置換調整は含まれていない.

“米国政府証券営業日”:(I)土曜日、(Ii)日曜日、または(Iii)証券業および金融市場協会は、そのメンバーの固定収益部門を、米国政府の証券取引のいずれかの日に終日閉鎖することを提案する。

“源泉徴収代理人”:任意の借り手または行政代理人は、状況に応じて決定される。

“平日”:イギリスロンドンとニューヨークで外貨取引と銀行間両替ができる営業日。

減記および転換権“:(A)任意の欧州経済地域決議機関について、適用される欧州経済区加盟国の自己救済立法に基づいて、その機関の時々の減記および変換権力、これらの減記および変換権力は、EU自己救済立法別表に記載されている;および(B)連合王国に対して、適用される自己救済立法規定の適用された決議機関は、自己救済立法に従って、イギリス金融機関の負債を廃止、減少、修正、またはその負債を生成する任意の契約または文書の形態を変更し、その負債の全部または一部を株式に変換する権利がある。ある権利が契約または文書によって行使されたように、またはその法的責任または自己救済立法の下で任意の当該権利に関連する、またはそのような権力に付属する任意の権力について、任意の義務の履行を一時停止するように、いかなる契約または文書の効力を規定する。

1.2その他の定義規定。(A)本プロトコルで定義されるすべての用語が、本プロトコルに従って作成または交付された任意の証明書または他のファイルで使用される場合、定義された意味を有するべきである。
(B)本明細書で使用されるように、本基準に従って作成または交付された任意の証明書または他の文書において、第1.1項で定義されていない任意の借り手およびその付属会社に関連する会計用語、および第1.1項で定義されていない部分的に定義された会計用語は、それぞれ公認会計原則によって与えられる意味を有するべきである
(C)本プロトコルで使用される“本プロトコル”、“本プロトコル”および“本プロトコル”および同様の意味の用語は、本プロトコルの任意の特定の条項を指すのではなく、他の説明がない限り、章、条項、添付表、および添付ファイルが本プロトコルを指すのではなく、全体を指すべきである。
(D)別の限定がない限り、本プロトコルで言及されているすべての“子会社”または“子会社”は、借り手に関する1つまたは複数の子会社を意味する。
1.3貨幣換算。
(A)いずれかの国の中央銀行が、1つ以上の通貨又は通貨単位が当該国の合法的な通貨であることを同時に認める場合、(I)本協定における当該国の汎用通貨の任意の引出法及び本協定の下で生じるいかなる義務(特定の国に対する提訴に対して)は、行政代理が指定した当該国の通貨又は通貨単位又はその国の通貨又は貨幣単位で支払う(借主の同意を得て、無理に抑留してはならない)及び(Ii)1つの通貨又は通貨単位を別の通貨又は通貨単位に換算しなければならない


32

どの国も、中央銀行が認可した公式為替レートに従って、その通貨または通貨単位を別の通貨または通貨単位に変換し、場合によっては少なくとも小数点以下第5位を上または下に切り捨てるべきである。
(B)一国のいかなる通貨にも変化が生じた場合、本協定は修正すべきであり(本協定の各々は、このような修正を実施するために必要な任意の補充協定を締結することに同意する)、行政代理機関が(借り手の同意を得て、無理に拒否してはならない)当該修正を決定することを前提とし、通貨の変化を反映し、可能な限り銀行が通貨が変化していない場合に位置する同等の地位にあるようにする。
1.4金利です。ドルまたは何らかの外貨建ての融資の金利は、停止する可能性があり、または将来的に規制改革の対象となる可能性がある金利基準から来る可能性がある。基準過渡イベントが発生した場合,2.11(B)節では代替金利を決定する機構を規定している.行政エージェントは、本プロトコルで使用される任意の金利またはその任意の代替金利または後続金利またはその代替率の管理、提出、履行、または任意の他の事項に対していかなる責任も負わず、いかなる責任も負わないが、これらに限定されないが、任意の通貨の任意のそのような代替、後続または代替基準金利の構成または特徴は、代替された既存の金利と同様になるか、または代替された既存の金利と同じ価値または経済的等価性を生成するか、または任意の既存の金利と停止または利用できない前と同じ数または流動性を有する。行政エージェントおよびその付属会社および/または他の関連エンティティは、本プロトコルで使用される任意の金利または任意の代替、後続または代替金利(任意の基準代替を含む)および/または任意の関連調整の計算に影響を与える取引に参加することができ、それぞれの場合、借り手に不利な方法で行われる可能性がある。行政エージェントは、本プロトコルの条項に従って、本プロトコルで使用される任意の金利、その任意の構成要素、またはその定義において参照される金利を決定し、直接または間接、特殊、懲罰的、付随的または後の結果的損害、コスト、損失または支出(侵害、契約または他の態様においても、法的にも衡平法上でも)、そのような情報源またはサービスによって提供される任意のそのような金利(またはその構成要素)の任意のエラーまたは計算を含む任意のタイプの損害責任を負うことなく、本プロトコルの条項に従って合理的な情報源またはサービスを選択することができる。
第二節です。約束金利ローン、交渉金利ローン、金額と条件
2.1コミットメント金利ローン。(A)承諾期間内に、本条項および条件の規定の下で、各銀行は、時々ドルまたは任意の外貨で各借り手に融資を提供することに同意する(個別に“約束金利ローン”)であるが、条件は、(I)発効後、当該銀行の未返済融資の元金総額が当該銀行の承諾金額を超えないこと、および(Ii)すべての未返済融資の元金総額が総承諾額を超えないことである。承諾期間内に、各借り手は本協定の条項と条件に基づいて、借金、返済、再借入などの方式で承諾を使用することができる。
(B)コミットメント金利ローンは、(I)ドル建て定期基準ローン(または、第2.11節、1日簡易SOFRローン)、(Ii)人民元建て定期基準ローン(または、第2.11節、1日単純Corraローン)、(Iii)任意の外貨(ポンドを除く)で計算される欧州通貨ローン、(Iv)ドル建てABRローン、(V)ポンド建てSONIAローン、または(Vi)借入者に関する上記融資の組み合わせであってもよい


33

ヨーロッパ通貨ローン、カナダドル建ての定期基準ローン、毎日簡単なCorraローンソニアローン会社でもあります
(C)各借り手は、借入が欧州通貨ローンまたはSONIAローンである場合、または任意の営業日に借り入れることができ、借金がABRローンまたは定期基準ローンである場合、任意の営業日に約束金利ローンを借り入れることができる。しかしながら、借り手の担当者は、(I)定期基準ローンの場合、借入日の12:00前、すなわち3営業日前、すなわち3営業日前、(Ii)外貨ローンについては、現地時間正午12:00前に、借入日の4営業日前に、(Iii)会社または金融会社が要求するABRローンについて、借入日を要求するニューヨーク市時間正午12:00前に、行政エージェントによって受信されなければならない、これについて行政エージェントに撤回不可能な通知を出さなければならない。および(Iv)JDルクセンブルクが申請したABRローンに属する場合は,ロンドン時間正午12:00までである.各通知は、書面またはファクシミリ(主に添付ファイルAの形態(適切な内容を挿入)で送信されるか、または電話(具体的には添付ファイルAに記載されている情報を説明する)を介して発行され、書面通知またはファクシミリ形式(主に添付ファイルAの形態(適切な内容を挿入))によって迅速に確認されなければならないが、その通知が承認された借り手ポータルサイトを介して提出された場合、行政エージェントは、その通知に関連する任意の署名要求を免除することを一任的に適宜決定することができる。借り手のいずれかのこのような通知を受けた当日,行政エージェントは直ちに各銀行に通知しなければならない.各銀行は、現地時間午前11:00(又は午後2:00、上記(Iii)第2項に基づいて申請されたABRローンである場合)に、各借入に占めるシェアを適用された通貨で行政エージェントに提供し、当該借り手が第10.2項に規定する行政代理事務所の口座に使用し、行政代理の指示に従って、直ちに行政代理に提供する資金形態で当該借り手にそのシェアを提供しなければならない。このようなすべての承諾金利ローンの収益は、行政代理人が第10.2項に規定する行政代理人事務室で速やかに借り手に提供される。方法は、銀行が行政代理人に提供する総金額と、行政代理人が受信した同様の資金を、当該行政代理人室の帳簿上の借り手口座に記入する方法である。
(D)借り手へのすべてのコミットメント金利ローンは、その借り手が終了日または前に全数返済しなければならないが、反対を提出した銀行によるコミットメント金利ローンは、第2.16(B)項の規定で返済されなければならない。上記の規定があるにもかかわらず、第2.16項の規定の下で、借り手は、終了日の1周年の日ではなく、銀行が終了を約束した日又は前に、当該終了日の日ではなく、未返済の銀行ローンを返済することを一任することができる(“定期停止選択権”)。本文にはいかなる逆の規定もあるにもかかわらず、各借り手がその承諾金利ローンを返済し、その計算すべき利息を支払う義務はいくつかの義務である
(E)JDルクセンブルクは、その代理人としてCapital Corporationを委任し、本合意に従ってJDルクセンブルクを代表してすべての借款請求、融資収益の徴収、融資金の支払いを行い、他の方法でJDルクセンブルクを代表して行動する。
(F)各銀行は、その選択に基づいて、銀行の任意の外国または国内支店または付属会社に任意の借り手に融資を提供させることによって、選択権を行使することができるが、選択権を行使することは、借主が本合意条項に従って融資を返済する義務に影響を与えるべきではなく、(Ii)借り手にいかなる不利な結果をもたらしてはならない
2.2協議利貸し。(A)当社と資本会社は、借入者と適用銀行の双方が合意した日にドル建ての協議金を借入することができ、いずれの場合も


34

承諾期間内に、本項第2.2項に規定する方式により、いつでも未返済融資元金総額のドル等値金額は、当時の承諾総額を超えてはならない。本協定には、いかなる他の規定もあるにもかかわらず、任意の銀行が発行する未償還協議金利ローンの元本総額は、すべてのローンの未償還元金総額のドルがいつでも約束された総額を超えない限り、いつでも(要求されないが)当該銀行の約束を超えることができる

(B)会社及び資本会社は、借り手及び適用銀行が合意した時間に、交渉金利融資請求を申請するために、任意の銀行に交渉金利融資要求を提出しなければならない。借入者及び任意の銀行が、合意金利ローン請求に基づいて借入日に合意金利ローンを発行する条項に同意した場合、当該借り手及び銀行は、当該借入日に発行される合意金利ローン総額及びそのそれぞれの利子期間を直ちに電話で行政エージェントに通知しなければならない。協議払い金利ローンを提供する各銀行は、借り手が当該銀行と共同で合意した借入日及び場所に、当該銀行が間もなく発行する議払い金利ローンの額を直ちに利用可能な資金とすることを当該借り手に提供する。金利ローンの各借入日を協議した後、行政エージェントは、実行可能な場合には、当該借入日に協議金利ローン要求に基づいて立て替えた協議金利ローン総額及びそのそれぞれの利子期間を各銀行に早急に通知しなければならない。
(C)本項第2.2項に掲げる限度額及び条件の下で、当社及び資本会社は、本項第2.2項に基づいて借入金し、以下(D)段落により償還及び本項第2.2項に基づいて再借入金することができる。
(D)各借り手は、当該借り手(又は当該借り手の融資譲り受け者、場合に応じて)に協議払い金利ローンを提供した各銀行に、当該借り手が当該銀行と合意した元金を返済しなければならない。本契約には何らかの逆の規定があるにもかかわらず、各借り手がその金利ローンを協議して返済する義務は若干の義務である。
(E)借入者毎に、その借入先毎に金利ローンの未払い元金毎に利息を支払い、適用された借入日から当該借り手が銀行と合意した規定満期日まで(1年360日で計算)、当該借り手が当該銀行と共同で合意した支払日まで支払う。任意の協議払い金利ローンの全部または一部の元本が満期時(所定の満期日、スピードアップまたはその他の場合にかかわらず)に支払われていない場合、当該超過元金は、いかなる銀行も本合意の下でのいかなる権利も制限することなく、当該支払いの満期日から関連する借り手が関連銀行と共同で合意した年利率で利息を計上しなければならない。本契約には何らかの逆の規定があるにもかかわらず、各借り手が金利ローンの利息を支払う義務は若干の義務である。
2.3ローン口座。各銀行は、その承諾された金利ローン及び合意金利ローン、並びに行政代理について、すべての承諾された金利ローン及び合意金利ローンについて、借主の名義で融資口座(各銀行については、その“ローン口座”が当該借り手に適用される)を開設し、その帳簿及び記録には、当該借り手がその等の融資支払い及び対応する元金、利息及びその他の金の金額について随時、当該借り手が当該銀行に支払う又は償還する(場合によって決まる)等の金額の義務を当該銀行の融資口座により証明すべきであることを記載している。任意のコミットメント金利ローンまたは協議金利ローンに関連する任意の論争、訴訟、または手続きの場合、これらの記録中の項目は、その中に記載されている情報の正確性の表面的証拠を構成しなければならない。行政エージェントの帳簿と記録中の分録がどの銀行の帳簿や記録中の分録と一致しなければ、


35

行政代理人の帳簿と記録中の項目は、その中に掲載されている情報の正確性の表面的証拠を構成しなければならない。

2.4本足。(A)当社は資本会社と共同及びそれぞれ、各銀行が行政代理口座に承諾料を支払うことに同意し、締め切りから当該銀行が本合意により承諾を終了した日まで(ただし含まない)まで、年間レートで計算し、この料率は、支払い期間中に当該銀行が有効に承諾額の平均1日引受額を使用することができる承諾料率に等しく、当社の各財政最終日以降の第15四半期及び当社が2024年7月から承諾終了日又はそれより早い日に四半期毎に借金を支払うことに等しい
(B)当社はCapital Corporationと共同で、2024年2月8日のJPMorgan Chase Bank,N.A.借主への手紙プロトコルに記載されている本プロトコルに関する任意の費用を自身の口座で行政エージェントに支払うことに同意する。
(C)当社及び資本会社は、行政代理人に支払う他のすべての費用を行政代理人に支払うことに共同及び同意し、借り手及び行政代理人は時々互いに同意しなければならないので、行政代理人が自己負担する。
(D)借り手が任意の終了日に任意の銀行に対して終了期限選択権を選択した場合、借り手は、その終了日に当該等銀行の口座毎に、その銀行の適用終了日までの未返済融資金額に相当する0.75%の費用を支払うことに同意する。
2.5約束の終了または削減;Capital CorporationまたはJDルクセンブルクを借り手として廃止。(A)借り手が共同行動した後、5営業日以上の通知を行政エージェントに通知した後、承諾を終了し、または時々承諾した金額を減少させる権利があるが、条件は、(I)このような減少が、本協定の下で約束された金利ローンの前払いを伴うべきであり、前払い金額の計上利息である。すべてのローンの未返済元金総額のドル同値額は、当時減少した承諾額を超え、および(Ii)任意のこのような終了承諾の場合は、第2.6項の規定に基づいて、当時未返済のローン及びその計上費用及び利息を早期に返済しなければならない。各影響を受けたローンについては、第2.13、2.16又は2.17項の終了承諾に基づいて、適用される利子期間の最後の日、又は早いように、借款人から通知された早い日に、当該融資と共に:いずれの場合も、前金の日までの計算利息、本契約に基づいて計算された任意の未払い承諾料の支払い、及び第2.13、2.14、2.15及び2.17項のときに支払われるべき任意の金額の支払い。行政代理は借り手からの通知を受けた後,ただちに各銀行に通知しなければならない.本項2.5項により減少した任意の負担額は、$25,000,000未満であってはならず、$5,000,000の整数倍であってもよく、当時有効な負担額を永久的に減少させる必要がある
(B)会社は、5営業日以上の通知行政エージェントの後、資本会社が本合意項の下で借金する能力を廃止することができる。行政代理は会社からの通知を受けた後、直ちに各銀行に通知しなければならない。通知を受けた初日、すなわち資本会社に提供されたすべての融資およびその利息が全額弁済された初日には、本協定には他の規定があるにもかかわらず、(I)資本会社はもはや本契約の当事者ではなく、または本協定のいずれの権利または義務ももはや享受しない、(Ii)本協定で表現された権利および義務は、実際には当社、資本会社またはJDルクセンブルク社に属する


36

上記のいずれかまたはそのいずれかは、資本会社のみに属するが、資本会社のいずれかのそのような権利および義務のみに属するものではなく、当社のみの権利および義務とみなされなければならない;および(Iii)銀行は、資本会社の過去または現在のいかなる行動、条件または表現に依存する権利または義務をもはや有していないが、資本会社は、その付属会社、重要な付属会社、または制限された付属会社の身分で取られた任意の行動、条件または表現、またはその不在を除外する。しかしながら、資本会社が本協定に従って借入する能力を廃止する前に、資本会社が第2.13、2.14、2.15又は2.17項に基づいて支払う任意の金の義務は、資本会社が本協定に従って借入する能力が取り消された後も有効であり、また、資本会社の本合意による借入能力の任意の取消は、本協定(C)項によるJDルクセンブルクの借入能力の廃止に伴うものとする。
(C)会社は、5営業日以上の通知を行政代理に発行した後、本合意によるJDルクセンブルクの借金能力をキャンセルすることができる。行政代理は会社からの通知を受けた後、直ちに各銀行に通知しなければならない。通知を受けた初日、すなわちJDルクセンブルクに提供されたすべてのローンおよびその利息は全額弁済されなければならず、本プロトコルには他の規定があるにもかかわらず、(I)JDルクセンブルクは、もはや本プロトコルの当事者ではなく、または本プロトコルの下のいかなる権利または義務も持たなくなるであろう。(Ii)本プロトコルが表現する権利および義務は、実際には当社、資本会社またはJDルクセンブルクそれぞれの権利および義務であり、その中または任意の権利および義務は、JDルクセンブルク社と共にであるが、当社および資本会社の権利および義務とみなされてはならない。適用される場合、(Iii)銀行は、JDルクセンブルクの過去または現在の行動、条件または表現に依存するいかなる権利または義務ももはや有していないが、JDルクセンブルクは、本プロトコル項目の下の付属会社、重要な付属会社、または制限された付属会社のアイデンティティとしての任意の行動、条件または表現、またはその存在しないものを除外する。しかし、JDルクセンブルクの本プロトコルによる借入能力を廃止する前に、JDルクセンブルクは第2.13、2.14、2.15または2.17項に基づいて任意の金を支払う義務を負い、JDルクセンブルクの本プロトコルによる借入能力を廃止した後も有効である。
2.6早期返済。(A)借入者は、その承諾金利ローンの全部または一部を随時および時々前払いすることができ、プレミアムまたは罰金を支払う必要はないが、第2.14項の規定に適合しなければならないが、第2.14項の規定に適合しなければならないが、少なくとも(I)欧州通貨ローンまたはソニアローンについて3営業日の取消不可通知(例えば、欧州通貨ローンまたはソニアローン)を発行しなければならない。(Ii)定期基準ローンに属する場合は、3営業日の取消不可通知(ニューヨーク市時間午前11時まで)を与えなければならない。毎日単純Corraローンまたは毎日単純SOFRローンまたは(Iii)ABRローンの場合、同じ日に行政エージェントに撤回不可能な通知(承認された借主門戸を含み、このような手配が行政エージェントの承認を受けた場合を含む)、前金の日付および金額を指定し、前金がその欧州通貨ローン、定期基準ローン、SONIAローン、Daily Simple Corraローン、Daily Simple Sofrローン、ABRローン、またはそれらの組み合わせであれば、各ローンに割り当てることができる前金金額を説明する。行政代理は通知を受けた後、直ちに各銀行に通知しなければならない。通知が発行された場合、通知された借り手は、通知によって指定された日に通知によって指定された金額を前払いしなければならず、前払い金の支払利息および第2.14および2.15項に従って対応する任意の金は、通知によって指定された期日の満了および支払いを必要とする。それに続く文には別の規定があるほか、一部の前金の元金総額は5,000,000ドル、またはその整数倍(または外貨ローンの場合に行政エージェントによって合理的に決定された比較可能な金額)でなければならない。しかし、発効後、同じ借金の日に発行されるすべての約束金利ローンの元金総額は、25,000,000ドル(または行政エージェントが合理的に決定した比較可能な金額)を下回ってはならない


37

外貨ローンに属していれば、代理人となる)。第2.6項のいずれかの逆の規定にもかかわらず、廃止された銀行の融資の一部は、第2.13(A)、(B)又は(C)、2.16(C)又は2.17(B)項の終了又は違約銀行が廃止された銀行の承諾(全部又は一部)に関連する部分となり、その金額は、その金額にかかわらず、当該銀行融資の元金金額に等しくなければならず、前述した本の規定にもかかわらず、許可されなければならない。当社および資本会社は、借り手と関係銀行の双方が同意した条項に基づいて、金利ローンを前払いすることができます。

(B)いずれかの計算日において、その日の未償還融資元本総額が総承諾額を超えた場合、借り手は、通知又は要求がない場合には、5営業日以内に(I)元金総額の融資を償還し、発効させた後、未返済融資の元金総額は、総承諾額以下でなければならず、(Ii)このように前払い又は減少した元金は、利息及び費用、並びに第2.14項に従って支払われるべきいずれかの金額を支払う。

2.7特定のローンの最低金額。すべての借金、転換、継続、支払い、および2.6項の最後から2番目に列挙された者を除いて、約束された金利ローンに関する前払いは、その額と支払い方法は以下の選択に適合しなければならない。(A)任意の借金の日に発行されるコミットメント金利ローン元金総額は、25,000,000ドル未満、または5,000,000ドルを超える整数倍(外貨ローンの場合、または行政エージェントによって合理的に決定された比較可能な金額)および(B)同じ利息期限を有する任意のタイプのコミットメント金利ローンの元金総額は、10,000,000ドル以上、または1,000,000ドルを超える整数倍以下であってはならない(または行政エージェントが外貨ローンについて合理的に算定可能な金額)。
2.8委託金利、ローン金利、および支払日。(A)欧州通貨貸出は、融資日から前記満期日までの一定期間、利息期間で決定された欧州通貨金利に適用保証金で算出された未払い元金の年利建て利息を加算する。
(B)ABRローンは、貸出日から全数未払い元金を支払うまでの日ごとに利息を計算し、その日のABRプラス適用保証金に相当する年利変動金利で算出する。
(C)SONIAローンは、貸出日から全数未払い元金を支払うまでの毎日の利息を、その日に調整された毎日の単純SONIAに適用保証金を加えた年利で変動させる。

(D)ドル建ての定期基準ローンは、当該等定期基準ローンの有効利子期間毎に、その日付からその満期日まで、その未償還元金金額について利息を計上し、年利は当該利息期間に定められた調整された定期基準ローン金利に適用保証金を加算することに等しい。

(E)加元建ての定期基準融資は、当該等定期基準融資の有効利子期間毎に、その日付からその満期日までに、その未償還元金金額について利息を計上し、年利率は、当該利子期に定められた調整された定期Corra金利に適用保証金を加えることに等しい。


38

(F)毎日簡易SOFRローンは、貸出日から全数未払い元金を支払うまでの毎日の利息を、その日経調整毎日簡易SOFRに適用保証金を加えた年利変動に相当するように調整する。

(G)Daily Simple Corraローンは、貸出日から全数未払い元金を支払うまでの毎日の利息を、その日経調整されたDaily Simple Corraに相当する年利に適用保証金計算を加えた変動金利で算出する。

(H)任意のコミットメント金利ローンの元金額の全部または一部が満期時(明の満期日、スピードアップまたはその他の場合を問わず)に支払われない場合、当該コミットメント金利ローン(I)の超過元金額は、年利率で利息を計算しなければならず、金利は、第2.8(A)、(B)、(C)、(D)、(E)、(F)または(G)項(どの場合に応じて)に適用可能な金利の1%以上である。元金が満期になった日から全数支払いの日まで、および(Ii)この承諾金利ローンがドル建ての定期基準ローンであれば、そのローンに適用される利子期間が終了したときにABRローンに変換すべきである

(I)利息は各支払日に延滞して支払わなければならない

2.9変換と継続オプション。(A)借入者は、ドル建ての約束金利ローンをドル建ての別の約束金利ローンに変換することを時々選択することができ、方法は、通知で指定された転換日にそれぞれのこのようなコミットメント金利ローンを借り入れた場合、第2.1(C)項に従って通知することが要求されるが、欧州通貨ローンまたは定期基準ローンのいずれかのこのような変換は、それに関連する利子期間の最後の日にしか行われないことを示している。このような欧州通貨ローンまたは定期基準ローンへの変換のいずれかの通知は、初期利子期間の長さを具体的に説明しなければならない。行政エージェントはこのような通知を受けた後、直ちに各銀行に通知しなければならない。ドル建ての未償還定期基準ローンおよびドル建てABRローンの全部または任意の部分は、以下の日の前の一ヶ月後にどのローンをヨーロッパ通貨ローンまたは定期基準ローンに変換することができないことが条件である。(I)銀行の発行に反対するローンであれば、反対銀行の承諾期限であり、(Ii)すべてのローンであれば、終了日である
(B)任意の欧州通貨ローン又は定期基準ローンが当時の現在の利子期間が満了した場合には、借入者が欧州通貨ローン又は定期基準ローンの借入に関する第2.1(C)項に規定する時間前に、その時点で満了する利子期間の最終日に通知を出さなければならず、このようなローンに適用される次の利子期間の長さを説明する通知を行うことができる。ただし、定期基準融資は、次の日の1ヶ月前に継続してはならない:(I)反対行が提供する融資である場合は、反対行の約束満了日であり、(Ii)すべての融資であれば、終了日である。行政エージェントは,このような通知を受けた後,ただちに各銀行に通知しなければならない.
(C)本項第2.9項に規定する継続又は転換に関する任意の通知が承認された借り手ポータルサイトを介して提出された場合、行政代理は、これに関連する任意の署名要件を適宜免除することができる。
2.10利息と料金の計算。(A)ABR定義(A)条項に基づくSONIAローン及びABRローンの承諾料及び利息は、実際に経過した日数(初日を含む)毎に365日(又は366日、場合に応じて)計算される


39

一日、最終日は含まれていません)。ABR定義(B)または(C)条項に基づいて計算される欧州通貨ローン、ドル建ての定期基準ローン、毎日単純SOFRローンおよびABRローンの利息は、実際の過去日数(初日と最終日を含まない)の年360日で計算されるが、ポンド、オーストラリア、カナダドルまたはニュージーランドドルで計算される外貨ローンの利息は毎年365日(または366日)の実日数で計算される。行政代理は借主と銀行にヨーロッパ通貨為替レート、調整後の期限為替レート、調整後の期限SOFR、調整後の毎日簡単為替レート、調整後の毎日簡単為替レート及び/又は調整後の毎日簡単SONIAの毎回確定を適時に通知しなければならない。貸借対照表の変動によるコミットメント金利ローン金利のいかなる変動も、貸借対照表変動が発効した日営業日から発効しなければならない。行政エージェントは,実際に実行可能な場合には,毎回変更された発効日と金額を借り手や銀行にできるだけ早く通知しなければならない

(B)明らかな誤りがない場合、行政エージェントは、本プロトコルの任意の規定に従って金利の決定のたびに最終的であり、借り手および銀行に対して拘束力を有するべきである
2.11金利を決定できません。(A)任意の通貨建ての任意のヨーロッパ通貨ローン、任意の通貨建ての定期基準ローン、当時返済されていなかった毎日単純Corraローン、毎日単純SOFRローンまたはソニアローンについて、行政エージェント機関が決定した場合(この決定は決定的であり、借り手に拘束力を有するべきである):(I)一般的に適用通貨の銀行間市場に影響を与える場合、(A)借り手が要求する承諾金利ローンに関する任意の要求利子期間内の通貨のスクリーニング金利を決定するのに十分かつ合理的な手段が存在しない。引き続き欧州通貨ローンへの転換として、(B)借り手要求として、定期基準ローンとして継続または変換するためのコミットメント金利ローンに関する任意の要求金利期間の調整後期限CORA金利、調整後期限SOFR金利、期限CORA金利または期限SOFR金利を決定するのに十分かつ合理的な手段が存在しないか、または(C)SONIAローンの調整後の毎日簡単SORAまたは毎日簡単SOFR、調整後毎日単純CORAローンまたは調整後毎日単純SOFRローンまたは毎日簡単SOFRローンを決定するための十分かつ合理的な手段として、または転換する。ただし、第(I)項は、いかなる貨幣建ての融資にも適用されない。ただし、当該通貨に関連する基準移行事象がこのとき発生しなければならないこと、又は(Ii)適用通貨の預金が適用市場で一般的に取得できないか、又は銀行が獲得することができない場合(第I)又は(Ii)項に記載されている場合に影響を受けるいかなる外貨も“影響を受けた外貨”と呼ぶ。)行政エージェントは、直ちに当該借り手及び銀行にユーロ融資及び定期基準融資に関する決定通知を出さなければならない。このようなヨーロッパ通貨ローンまたは定期基準ローンによって要求される利子期間の最初の日前にしなければならない。当該通知が発行され、かつ、(X)行政代理が借入者及び銀行に関連基準が存在しないことを通知するまで、及び(Y)適用借り手が第2.9項に基づいて融資を転換又は継続する新規通知又は第2.1項に基づいて新たな借入請求を発行するまでは、(A)(1)当該等の場合が米ドル建ての定期基準融資に影響を与える範囲内で、1つのローンを継続したり、ドル建ての定期基準ローンに変換したりすることは、1日の単純SOFRローン(調整後の毎日単純SOFRが第2.11(A)(I)節の主題でもない限り)またはABRローン(調整後の毎日単純SOFRも第2.11(A)(I)節の標的でもある場合)や(2)このような状況が元建ての定期基準ローンに影響を与える範囲内で、いかなるローンを提出し、継続ローンまたは定期ローンに変換するかのいずれかとみなされるべきである


40

加元建ての基準融資は、毎日簡易CORA融資(調整後の毎日簡易CORAも第2.11(A)(I)節の標的ではない)、又はその請求を無効とするものとみなされるべきである(調整後の毎日簡易CORAも第2.11(A)(I)節の標的であれば)、(B)このような状況が1日簡易CORAローンに影響を与える範囲内で、毎日の簡易SOFRローンへの発行または変換を要求する任意の要求は、ABRローンに発行または変換する要求とみなされなければならず、(C)このような状況が任意の通貨建てヨーロッパ通貨ローン、毎日簡易CorraローンまたはSONIAローン(場合に応じて)に影響を与える範囲内で、その通貨、毎日簡易CorraローンまたはSONIAローン(適用者に応じて)で欧州通貨ローンを提供する任意の要求は無効でなければならない。しかし、この通知を引き起こす状況が1つのタイプのローンにしか影響を与えない場合、他のすべてのタイプのローンは許可されなければならない。また、任意の定期基準ローン、ヨーロッパ通貨ローン、毎日単純Corraローン、毎日単純SOFRローンまたはSONIAローンが、本項2.11(A)項に示す行政エージェントが、この定期基準ローン、欧州通貨ローン、毎日単純Corraローン、毎日単純SOFRローンまたはSONIAローンの関連金利の通知を受けた日に返済されていない場合、(X)行政代理は、当該通知を引き起こすことがない場合には、(X)行政代理が借主及び銀行に関連基準が存在しなくなったことを通知し、(Y)適用された借り手が第2.9項に基づいて融資を転換又は継続する新たな通知を提出する前、又は第2.1項に基づいて新たな借入請求を提出する前に、(A)米ドル建てのいずれかの当該等期限基準融資、毎日簡易Corraローン及び/又は毎日簡易SOFRローンをその日から行政エージェントによりABRローンに変換し、ABRローンを構成しなければならない。(B)カナダドル建ての任意の欧州通貨ローンおよび/または定期基準ローンは、その時点でローンに適用される現在の利子期間の最後の日(またはその日が営業日の次の営業日でない場合)に、適用通貨の中央銀行金利で利息を計算しなければならない追加するCBR利差および(C)任意のSONIAローンはポンドの中央銀行金利で利息を計算しなければならない追加する上記(B)及び(C)の場合、行政代理は、適用通貨を決定できない中央銀行金利(この決定は決定的かつ拘束力があるべきである)を当社に通知した場合、適用借り手の選択の下で、カナダドル、毎日簡易Corraローン、欧州通貨ローンまたはSONIAローン(場合によっては)で影響を受けた定期基準ローンのいずれかを適用する必要がある場合は、(A)適用為替レートで直ちにドル建てのABRローンに変換するか、または(B)直ちに全額前払いする。

(B)本契約または他の融資文書には逆の規定があるにもかかわらず、基準変換イベントおよびその関連基準交換日が基準時間前に発生し、当時の現行基準の任意の設定に関連している場合、(X)基準交換が基準交換日ドルの“基準交換”定義第(1)項に従って決定された場合、基準交換は、基準設定およびその後の基準設定を修正し、さらに行動または同意することなく、本契約項の下および任意の融資文書項目の下で基準設定およびその後の基準設定について基準を置き換える。本プロトコルまたは任意の他の融資文書および(Y)基準交換日が“基準置換”定義第(2)条に従って任意の通貨決定基準について置換されている場合、基準置換は、午後5:00または後に、本プロトコル項の下および任意の融資文書中の任意の基準について設定されたすべての目的について基準を置き換える。(ニューヨーク市時間)基準置換日後の第5(5)営業日には、行政エージェントが、基準置換に対する多数の銀行を構成する銀行の書面反対通知を受け取っていない限り、銀行は、本協定または任意の他の融資文書を修正することなく、または他の任意の当事者がさらなる行動または同意をとることなく、通知を受ける


41

(C)基準置換を実施する際に、行政エージェントは、会社と交渉した後、変更に適合する基準置換を時々行う権利があり、本プロトコルまたは任意の他の融資文書に逆規定があっても、本協定または任意の他の融資文書の任意の他の当事者のさらなる行動または同意を必要とすることなく、基準置換を実施する変更に適合する任意の修正が発効する。

(D)行政エージェントは、(I)基準移行イベント及びその関連基準交換日の任意の発生、(Ii)任意の基準交換の実施、(Iii)任意の変更に適合する基準交換の有効性、(Iv)以下(F)条項による基準の除去又は回復基準の任意の期限、及び(V)任意の基準利用不可期間の開始又は終了について、速やかに当社及び銀行に通知する。行政代理又は任意の銀行(又は銀行グループ)は、期限、金利又は調整に関する任意の決定、又はあるイベント、状況又は日付の発生又は発生しない任意の決定、及びいかなる行動又は任意の選択を講じないかのいずれかの決定を含む任意の決定、決定又は選択を行うことができ、決定的かつ拘束力があり、明らかな誤りがなく、自ら適宜行うことができ、本条項第2.11項に明示的に要求される任意の他の当事者又は任意の他の融資文書の同意を得る必要はないが、各場合において、本第2.11項に基づいて明確な要求を除外することができる。

(E)本契約または他の融資文書に逆の規定があっても、任意の時間(基準代替を実施する場合を含む)、(I)その時点の基準が定期金利(期限Corra金利を含む)である場合、SOFR為替レートまたは欧州通貨為替レート)、および(A)基準のいかなる基調も画面上に表示されていないか、または行政エージェントによってその合理的な情動権で時々選択された為替レートを発行する他の情報サービス上に表示されていないか、または(B)基準の管理者の監督管理担当者が公開声明または情報配信を提供しており、基準の任意の基調が代表的であるか、またはもはや代表的ではないことを宣言する。管理エージェントは、このような利用不可能または代表的でない基調を除去するために、任意の基準設定のための“利息期間”の定義を時間または後に修正することができ、(Ii)上記(I)項に従って除去された基調がその後、画面または基準情報サービス(基準置換を含む)に表示される場合、または(B)基準置換を含むか、またはもはや基準(基準置換を含む)を代表しない公告をもはや受けないか、またはもはや基準(基準置換を含む)を代表しない公告を受けることができる。次いで、行政エージェントは、以前に除去された期限を回復するために、その時間または後に、すべての基準設定された“利息期限”の定義を修正しなければならない。

(f)当社が、いかなる種類の貸付金に適用される関連レートに関するベンチマーク不可利用期間の開始の通知を受領した時点で、借り手は、該当する場合には、当該ベンチマーク不可利用期間に行われる、転換される、または継続されるユーロ通貨ローン、タームベンチマークローン、 SONIA ローン、デイリーシンプル CORRA ローンまたはデイリーシンプル SOFR ローンの要求を取り消すことができ、そうでない場合、( x ) 当該ベンチマーク不可利用期間が期間ベンチマークローンに影響を及ぼす範囲において、適用される借り手は、 ( i ) 米ドル建ての定期ベンチマークローンの要求を、 ( A ) 調整されたデイリー · シンプル SOFR がベンチマーク移行事象の対象にならない限り、 ( B ) デイリー · シンプル SOFR ローンへの借入または転換の要求に転換したものとみなされます。調整されたデイリー · シンプル SOFR がベンチマーク移行事象の対象となる場合の ABR ローン、および ( ii ) カナダドル建ての借入または ( A ) 調整されたデイリー · シンプル CORRA ローンがベンチマーク移行事象の対象とならない限り、デイリー · シンプル CORRA ローンへの転換の要求、または ( B )このような要求は、調整されたデイリーシンプル CORRA がベンチマーク移行イベントの対象となる場合、 ( y ) そのようなベンチマーク不可用期間がデイリーシンプル SOFR ローンに影響を与える範囲において、無効となります。該当する借り手は、デイリー · シンプル SOFR 借入の要求を借入または転換の要求に変換したものとみなされます。ABR へ


42

貸出および(Z)は、この基準が利用できない間に外貨建てのヨーロッパ通貨ローンまたは任意のSONIAローンに影響を与える範囲内で、その通貨ベースのヨーロッパ通貨ローンまたはSONIAローン(場合によっては)は無効でなければならない。任意の基準が利用できない期間、またはその時点の基準の基本期間が利用可能でない基本期間の任意の時間において、その時点の基準または基準に基づく基準期間のABR構成要素は、いかなるABRの決定にも使用されないであろう。また、任意の欧州通貨ローン、定期基準ローン、毎日単純Corraローン、毎日単純SOFRローンまたはSONIAローンが、そのようなヨーロッパ通貨ローン、定期基準ローン、毎日単純CORAローン、毎日単純SOFRローンまたはSONIAローンの関連金利の基準使用不可期間開始の通知を受けた日にまだ返済されていない場合、(I)この基準使用不可期間が定期基準ローンに影響を与える範囲内で、任意の期限基準ローンを実施する必要がある。このローンの利子期間に適用される最終日(またはその日が営業日でなければ、次の営業日)に管理エージェントから(A)ドル建ての毎日単純SOFRローンに変換すると、調整後の毎日単純SOFRが基準変換イベントの標的でない限り、または(Y)調整後の毎日単純SOFRが基準変換イベントの標的である場合、構成:このような日付と(B)カナダドル建て(X)毎日単純Corraローンであれば、調整された毎日単純Corraが基準移行イベントのテーマではない限り、または(Y)プラス中央銀行金利で利上げされた定期基準融資追加するCBR利差は、(Ii)基準使用不可能期間が毎日単純SOFRローンに影響を与える場合、任意の毎日単純SOFRローンは、その日から行政エージェントによってABRローンに変換され、ABRローンを構成すべきであり、(Iii)この基準利用不可能期間が当該通貨建ての欧州通貨ローンまたは任意の適用されるSONIAローンに影響を与える場合、任意の毎日単純CORAローン、その通貨で計算されるヨーロッパ通貨ローンまたはSONIAローン(適用状況に応じて)は、適用通貨の中央銀行金利に応じて金利を計算しなければならない追加するCBR利差;しかし、行政エージェントが当社に書面通知を出し、適用通貨を確定できない中央銀行金利(この決定は決定的で拘束力があり、明らかな誤りがないべきである)を示す場合、当社の選択の下で、その外貨建てのいかなる未償還も影響を受けた融資は(A)直ちにドル建てのABRローン(金額はその外貨のドル同値に等しい)または(B)直ちに全額前払いするべきである。

2.12比例計算された待遇と支払い。(A)借主が元金、利息及び手数料により支払うすべての金(前払を含む)は、抗弁、相殺又は逆請求がない場合に行わなければならず、融資の費用、元金及び利息(協議払い金利ローンを除く)である場合は、第10.2項に規定する行政代理事務室で行わなければならず、いずれの場合も、融資に用いる関連通貨及び満期日午前11時(現地時間)に直ちに利用可能な資金で支払わなければならない。行政エージェントは、受信当日に、そのような支払いを受信する権利がある銀行に、受信した資金と同じ方法でそのような支払いを分配しなければならない。ただし、行政エージェントは、午前11時(現地時間)にそのような支払いを受信しなければならない。行政エージェントが午前11:00(現地時間)前に当該等金を受信した日の後のある日に、当該等金を取得する権利のある銀行に当該金を配布しなければならない場合、行政代理人は、(I)1日平均適用隔夜金利に(Ii)当該銀行がその支払いに占めるシェアの金額を乗じ、(Iii)端数を乗算することを要求しなければならない。その分子とは,行政エージェントが支払いを受信した日から(ただし含まない)その銀行がただちにその支払いシェアを取得すべき日からの日数であり,分母は360である.借り手は、金利ローンに関連する元金、利息、費用を協議して支払うすべての金(前払を含む)について、借り手と関係銀行が満期日に合法的な通貨で銀行に支払う条項、住所、時間に応じて支払わなければならない。


43

(B)(I)借入者が承諾した金利ローンを借り入れるたびに、承諾した金利ローンについて元金を支払う(第2.20(E)項の条文に別段の規定がある場合を除く)は、以下の規定に従って行わなければならない
(A)すべてのコミットメント金利ローンの借入金及び当該等ローンに関連するすべての元金支払いは、銀行それぞれの承諾に基づいて比例して支払わなければならない。
(B)次の(B)(Ii)項に規定されているように、任意のローン(協議払い金利ローンを除く)は、元金が満了した日に任意のローン(協議払い金利ローンを除く)について元金を支払い、任意のローン(協議払い金利ローンを除く)について元本を支払う場合は、当該元金は、本合意項の下で満期と不足している銀行の元本金額に基づいて比例して銀行に分配しなければならない
(2)第2.13項、第2.16項及び第2.17項に別段の規定がある場合を除き、各銀行は、それぞれの承諾割合に応じて各銀行の引受金を減少させなければならない。借主は、本協定又は任意の融資(協議金利融資を除く)に基づいて支払われる各金は、まず、第2.4項の満期及び借金のいずれかの費用に適用され、次いでローン(合意金利ローンを除く)の満期利息及び借金、第3は、本合意項の下で満期及び借金の元金(合意金利ローンの満期及び借金を除く)及びローン(合意金利ローンを除く)に適用される。当社又は資本会社が本合意に基づいて当行に支払う各合意金利ローンに関する支払いは、まず当該プロトコル金利ローンの利息に用いられ、次いで本プロトコル項の下で当該プロトコル金利ローンの満期元金及び当該プロトコル金利ローンの元金に用いられる。借入者は、融資元金及び利息(協議払い金利ローンを除く)について支払われた各金(本契約項の下に元金及び借金がない場合は自発的に前払いしたものを除く)について、本協定項の下で満期となった銀行の元金及び利息に応じて各銀行毎に比例して支払わなければならない。本項(B)第(I)項の規定に別段の規定があるほか、借主が融資元金(協議払い金利ローンを除く)について行った各支払は、借入者が指定した承諾金利ローンに適用しなければならないが、第2.13(A)、(B)又は(C)、2.16(C)又は2.17(B)項に基づいて前払いした金は、当該項に従って使用しなければならない。
(C)本契約の下の任意の支払い(欧州通貨ローンの支払いを除く)が営業日以外のある日に満了して支払わなければならない場合は、その支払いは次の営業日まで延長されなければならない。欧州通貨ローンのいずれかの支払いが平日以外のある日に満了して支払わなければならない場合は、その満期日を次の営業日に延長しなければならない。延期の結果、支払いを別のカレンダー月に延長しない限り、この場合、支払いは直前の営業日に支払わなければならない。本項2.12(C)項による元金支払いのいずれの延期についても、延期期間中に当時適用された金利で元本利息を支払わなければならない。
(D)銀行が提供する1つまたは複数の約束金利融資の日(通知が受信された日から発効する)の前に、銀行がその日に申請された借金金額の比例シェアを行政代理人に比例して提供しないことを行政代理人に書面で通知しない限り、行政代理人は、銀行がその日にその額を提供していると仮定することができ、行政代理人は、この仮定に基づいて、関連する借り手に対応する額を提供することができる。銀行が借入日後のある日に行政代理人にこの金を提供すべきである場合、銀行は、(I)一日平均適用隔夜金利に(Ii)銀行が比例して支払う金額に等しい金額を行政代理人に支払うことを要求しなければならない


44

借金は、(Iii)スコアを乗算し、その分子は、借金の日から(借入日を含む)まで(含まないが)借金における銀行の比例シェアが直ちに行政エージェントに提供されるべきであり、その分母が360である日数を意味する。行政代理人は,本項第2.12(D)項に規定するいかなる借金についてもどの銀行にも提出した証明は確実な証明でなければならず,明らかな誤りはない。もし当該銀行が借入日から3営業日以内に行政代理人に当該銀行のシェアを提供していない場合、行政代理人は関係借り手に当該額を回収することを要求し、金利で利息を計算しなければならない。この金利は、(I)借入日から当該借入後の次の営業日までの期間内に、毎日平均隔夜金利に点数を乗じたことに等しい。分子とは、その借金日からその債務返済要求日から次の営業日(ただし含まない)までの日数であり、分母が360であり、(Ii)その後、その借金日が行政エージェントが当該銀行に資金を提供する融資の1つ以上を代表して点数を乗じ、その分子はその借金要求日後の次の営業日から数えた日数であるが、行政エージェントが当該借り手にその金を追及する日は含まれず、その借金の分母は360である。いずれの銀行も、借入日が適用される3営業日以内に本項の規定に従って行政代理に借入シェアを提供しない場合、(I)借入日から当該銀行が借入に適用されるシェアを比例的に提供する期間内に、当該銀行は生じてはならず、第2.4項に従って任意の承諾料を受け取る権利もなく、(Ii)各借入者は、法律又は契約に規定された任意の他の権利、救済、権力、及び特権を行使又は追求することができる
2.13法的要件。(A)任意の銀行が次の理由により認定される場合:(I)任意の適用法律、条例または準則は、本条例の日付後に発表されるか、または本条例の日付後に任意の適用法律、条例または準則を任意の変更(任意の適用法律、条例または基準を段階的に採用する規定を含む)、またはそのような法律、条例または基準を管理する任意の政府または他の規制当局または任意の管轄権を有する裁判所がそれを解釈し、および/または(Ii)当該銀行が本条例の日付を遵守した後に通過する任意の要求または任意の中央銀行または他の財政部門が本条例の期日後に通過する任意の命令。通貨または他の規制機関(法的効力があるか否かにかかわらず)、銀行は、本プロトコルの下で約束された金利ローンに対するその義務を維持または履行するか、またはコミットメント金利ローンに対するそのコミットメントを維持するか、または任意のヨーロッパ通貨ローン、定期基準ローン、毎日単純CORAローン、毎日単純SOFRローンまたはSONIAローンのコストを維持または維持するか、またはこのプロトコル項の下の欧州通貨ローン、定期基準ローン、毎日単純CORAローン、毎日単純SOFRローンまたはSONIAローンについて受け取るべき任意の金額のいずれかを減少させる。銀行は、このような増加または減少を低減するために合理的な努力(このような合理的な努力は追加のコストまたは支出をもたらさない)を行っているにもかかわらず(本項2.13項の目的については、(X)補償税(第2.17項に適用される)、(Y)米国または外国司法管轄区域または州が、その組織またはその適用可能な融資事務所またはその任意の政治的支店の法律または(Z)FATCA)によって引き起こされるいかなるこのような増加したコストも含まない)。(証明書は、銀行の上級者によって署名され、コピーを行政エージェントに送付しなければならない)借主が銀行から発行された証明書を受信した後(いつ発生してもよい)については、銀行によって増加された費用または減少した費用を補償するために、その中の金額を時々銀行に支払わなければならない。しかし、当該借り手が第2.13(A)項に基づいて任意の銀行に任意の追加金を支払う義務がある場合は、違約事件が発生しておらず、かつ、当該借り手が当時も第2.6項に従って行政代理及び当該銀行に通知している場合には、当該借り手は、当該銀行の融資及びその計上利息を全額前払いする権利があり、第2.13、2.14、2.15及び2.17項に基づいて当該銀行に任意の金を支払わなければならない


45

本プロトコルに従って銀行に支払われるべき任意の計算および支払われていない承諾料または他の金額、および/または任意の銀行および行政エージェントに3営業日以上の通知を出した後、銀行の承諾の全部または一部をキャンセルする;しかし、借入者は、本項2.13(A)(A)項に基づいて任意の銀行に任意の追加額を支払う責任はなく、これらの追加額は、第2.17(A)又は(B)項に示す現在又は将来の利子、印紙税又は他の税項、徴収金、課徴金、税金、課金、費用、控除又は差し止めを構成する責任はなく、このような追加額は、第2.13(B)項で示される十分な資本程度又は流動資金に関する任意の法律、規則、指針、規例、要求又は指示によるものである。このような増加したコストまたは減少した金額に関する銀行の証明書は、そのような増加したコストまたは減少した計算を合理的に詳細に列挙し、明らかな誤りがない場合には拘束力および決定性を有するべきである。本契約に記載された費用の増加又は減少により賠償を要求する銀行は、(Y)当該銀行が当該増加した費用又は減少費用を毎回支払う又は実現した後の30日目(かつ、当該証明は、当該30日以内に前記金額を支払い又は現金化したことを証明しなければならない)及び(Z)当該銀行が当該増加した費用又は減少費用を発生又は実現したことを知ってから30日目以内に、前記証明書を借主に関する賠償(Y)を交付しなければならない。

(B)任意の銀行は、本条例の発効日後に自己資本比率または流動資金に関する任意の法律、規則、基準または条例を採択するか、または本条例の施行日後に、自己資本比率または流動資金に関する任意の既存または将来の法律、規則、基準または条例を変更することを決定しなければならない(ただし、既存の法律、規則、規則を段階的に実施することは含まれていない。自己資本比率又は流動性に関する法規又は基準)、又はその解釈又は適用において、又は銀行又は当該銀行を制御する任意の会社が本条例の期日を遵守した後に、任意の中央銀行又は政府当局から提出又は通過した自己資本比率又は流動性(法的効力を有するか否かにかかわらず)に関する任意の要求又は命令を有する場合、当該銀行又はその会社の資本収益率を本合意項の下での義務により、当該銀行又はその会社が当該要件又は命令を採用していない場合に達成できるレベル以下に低下させる効果を有するべきである。(銀行またはその会社の資本充足性または流動性に関する政策を考慮して)銀行が重大な金額であると判断した場合、銀行の証明書を受信してから30日以内に(いつ発生しても)、当社および資本会社は、その減少した損失を補償するために、その中に記載された追加金額を銀行に支払うことに共同および個別に同意する。ただし、借り手が第2.13(B)項に基づいて任意の銀行に追加金を支払う義務がある場合は、違約事件が発生していない限り、引き続き第2.6項に従って行政エージェント及び当該銀行に通知し続け、当該借り手は、当該銀行の融資及びその支払利息、第2.13、2.14、2.15及び2.17項に基づいて支払うべき任意の金、本条項及び/又は当該銀行に支払うべき任意の支払額及び未払い承諾料又はその他の金を全額前払いする権利がある。上記のいずれかの銀行および行政エージェントに3営業日以上の通知を与えた後、任意の上記銀行の完全または一部の承諾をキャンセルする(ただし、キャンセルおよび前払いを実施した後、ローンを返済していない元金総額が総約束を超えないことを前提とする)。同銀行のこの減免金額に関する証明は、この減免の計算方法を合理的に詳細に列挙し、明らかな誤りがない場合に拘束力と決定性を持たなければならない。本契約でいう減記により賠償を要求する銀行は、次の日までに関連借主に上記証明書を交付し、賠償を要求しなければならない:(I)当該銀行は毎回この減記を実現してから30日目(当該証明書は、その中に記載された金額が当該30日以内に現金になったことを証明しなければならない)、および(Ii)当該銀行は、当該銀行がこの減額を達成したことを知ってから30日目(かつ、この証明書は証明しなければならない)。


46

(C)借入者1人につき、本項(C)に従って借り手に証明書を交付した各銀行に必要な額を支払わなければならず、任意の期間に当該銀行に任意の未返済の欧州通貨ローンを申請することにより生じた費用(ある場合)を償還しなければならず、その費用は、それに続く文に基づいて決定される。理事会または他の政府当局の任意の条例に規定されている限界および緊急準備金に基づいて、システムのメンバー銀行によって維持される欧州通貨資金のために規定されている準備金要件(現在、理事会D条例で“欧州通貨負債”と呼ばれている)(欧州通貨資金のために規定されている準備金要求に関連する任意のこのような準備金は、“準備金”と呼ばれる)に関連し、この額は、銀行が借り手に提出する証明書に列挙される。ただし、銀行が借入者に次の第2文ただし書に記載した書面通知を発行する場合は、違約事件が発生していない限り、引き続き第2.6項に従って行政代理及び当該銀行に通知を行い、当該借り手は、当該銀行の融資及びその受取利息を全額前払いする権利があり、第2.13、2.14項に基づいて支払うべき任意の金額を有する。2.15および2.17ならびに任意の計算および未払いの承諾料、または本プロトコルに従ってそれに支払われるべき他のお金、および/または銀行および行政エージェントに3営業日以上の通知を出した後、銀行の完全または部分的なコミットメントをキャンセルする。銀行が本合意に基づいて任意の期間に承認された金額は、当該銀行が当該期間に準備金を欧州通貨負債(上述したD条例で述べたように)に適用することによって生じた実際のコスト(ある場合)の計算、または(正確に計算することができないような)合理的な推定(銀行が決定した合理的な分配方法のような)を代表し、いずれの場合も、当該銀行取締役会またはその期間に司法管轄権を有する他の政府当局が、その期間中に規定された最高準備金について取得可能な金額を超えてはならない。支払いは、証明書を渡した銀行関係者によって署名された証明書を借主が受け取ってから15日以内に支払うべきであり、証明書は、明らかな誤りがない場合に拘束力および決定性を有し、証明書は、銀行がその中に列挙されたコストが発生している期間(証明書の日前)を指定し、(I)金額が実際のコストを表すことを示し、または、コストの正確な計算が不可能である場合、その金額が銀行の実際のコストの合理的な推定を表すことを示す。銀行がこの期間に準備金を銀行の欧州通貨負債に適用することによって生じる額は、その期間中の銀行の欧州通貨ローンと同じであり、証明書に示された額と、(Ii)証明書に記載されている額は、いずれの場合も取締役会またはこれに管轄権を有する他の政府当局が、その期間に規定された最高準備金について得ることができる額を超えない。しかし、借り手は本項第2.13(C)項に基づいて任意の金を支払う義務に基づいて、借入者及び行政代理人に書面通知を出すことにのみ適用され、当該銀行が本項に基づいて関係借主及び行政代理人に書面通知を行う予定であることを説明し、当該銀行が本項に基づいて借入者及び行政代理人に書面通知を行う予定であることを説明し、当該銀行がこれに基づいて金の返済を要求することを説明する。銀行が提供する欧州通貨ローンにより本協定項の準備金費用の返済を要求する場合は、当該欧州通貨ローンに適用される利子期間の最終日の直後から30日目以内に、前項(I)及び(Ii)項に記載の証明を借入者に交付しなければならない。
(D)いかなる外貨管轄権を有する政府当局(又は任意の銀行が当該外貨を融資業務に適用しなければならない任意の他の司法管轄区域)は、本条例の施行日後、当該外貨をローンに資金を提供するために一般的に使用される任意の種類の預金又は負債(いかなる備蓄も含まない)、又は当該外貨ローンに適用される金利を特定するための参考、任意の備蓄、速動資産又は同様の要求を実施し、その要求の結果、当該銀行が当該外貨のために任意の外貨ローンを行うか又は維持するコストを増加させることができる


47

銀行は、本項に基づいて借り手に賠償を要求する通知を交付しなければならない。借り手は、各利息支払日に各影響を受けた外貨ローンについて、当該銀行に増加した費用を補償するために当該銀行に金額を支払わなければならないが、借り手は、当該銀行が請求しようとしていることを当該銀行に通知した日の3ヶ月以上前に発生したいかなる金も、本金に基づいて賠償銀行に要求されてはならない。また、当該クレームを起こした場合にトレーサビリティがある場合は、当該3ヶ月の期限は、当該遡及効力を含む期限まで延長されなければならない。上記の規定にもかかわらず、銀行が借り手に次のような書面通知を出した場合、違約事件が発生しておらず、かつ当時も継続している限り、借り手は、第2.6項に従って行政代理及び当該銀行に通知した後、当該銀行の融資及びその受取利息を全額前払いし、第2.13、2.14に基づいて、2.15および2.17ならびに任意の計算および未払いの承諾料、または本プロトコルに従ってそれに支払われるべき他のお金、および/または銀行および行政エージェントに3営業日以上の通知を出した後、銀行の完全または部分的なコミットメントをキャンセルする。借り手については、証明書を交付した銀行関係者によって署名された証明書を受け取ってから15日以内に支払うべきであり、証明書は、明らかな誤りがない場合に拘束力および決定性を有し、証明書は、銀行がその中に記載されたコストが発生した期間(証明書の日前)を指定し、(I)金額が実際のコストを表すか、またはコストを正確に計算することが不可能である場合、その金額がその期間中に準備金を使用することによって生じる実際のコストの合理的な推定値を表すことを示す。流動資産または同様の要求は、当該銀行の当該期間における外貨ローンに等しく、(Ii)その中で規定されている額は、いかなる場合も管轄権のある政府当局が、その期間に規定されている当該準備金を利用して得られる額を超えないことを規定している。しかし、借り手は本項第2.13(D)項に基づいて任意の金を支払う義務に基づいて、借入者及び行政代理人に書面通知を出すことにのみ適用され、当該銀行が本項に基づいて関係借主及び行政代理人に書面通知を行う予定であることを説明し、当該銀行が本項に基づいて借入者及び行政代理人に書面通知を行う予定であることを説明し、当該銀行がこれに基づいて金の返済を要求することを説明する。銀行がその外貨ローンにより本契約項下準備金費用の返済を要求する場合は、当該外貨ローンに適用される利子期間の最終日から30日目までに、前項(1)及び(2)項に記載の項目の前項で示した証明を関係借り手に送付しなければならない。
(E)本協定には他の規定があるにもかかわらず、(A)任意の法律、規則または条例が本協定日後に採択された場合、(B)任意の政府当局が本協定日後に任意の法律、規則または条例の解釈または適用にいかなる変化が生じたか、または(C)任意の銀行が本協定日後に提出または発行された任意の要求、ガイドライン、または命令(法的効力があるか否かにかかわらず)、上記のいずれかの銀行がいかなる外貨ローンを発行または維持するか、または本協定に規定されているいかなる外貨ローンに関する義務を履行するかを違法としなければならない場合は、借り手や行政代理に書面通知を行う

(i)上述した1つまたは複数の銀行は、その後(違法期間)、銀行またはそのような銀行は、本プロトコルに従って外貨ローンを提供しなくなる(または追加の利息を提供し続ける)ので、任意の外貨ローン(影響を受けた通貨で)または(影響を受けた通貨で提供され、追加の利息期間を延長する)任意の外貨ローンの要求は、その後撤回されない限り、銀行またはそのような銀行に対してのみ無効であると宣言することができる


48

(Ii)この銀行は、そのすべての未償還外貨ローン(影響を受けた通貨)をドルまたはカナダドル(場合によっては)で計算されたABRローンまたは定期基準ローン(借り手が返済しない限り)に変換することを要求することができ、この場合、このようなすべての外貨ローン(影響を受ける通貨)は、ドルまたはカナダドル(場合によっては)で計算されるABRローンまたは定期基準ローンに変換され、下記(F)項に規定する通知が発効した日から、その転換日の為替レートまたは借り手の選択に応じて、その際にそれに関連する現在の利息期限の最終日に償還し、適用通知が発効した日よりも早い場合は。

上記(I)または(Ii)項のいずれかの銀行が権利を行使する場合、当該銀行が両替するために使用されるべき外貨ローンのすべての元本および前金は、当該銀行が両替によって発行したABRローンまたはドル建て融資の償還に適用される(場合によって)。

(F)第2.13(E)項については、任意の銀行が借り手に発行した通知は、当該銀行に対して行われた各外貨ローン(例えば合法)は、現在当該外貨ローンに適用されている利子期間の最後の日に発効しなければならない。その他のすべての場合、当該通知は、借入者が通知を受けた日から発効しなければならない。
(G)本件2.13項の各当事者の義務は、本協定の終了及び融資支払い後も継続的に有効である
(H)本第2.13項については、(I)国際清算銀行、バーゼル銀行監督委員会(又は任意の後続機関又は同様の当局)又は米国又は外国監督当局が“バーゼル協定III”に基づいて公布したすべての要件、規則、基準、要求及び指示、並びに(Ii)“ドッド·フランクウォール街改革及び消費者保護法”と、この法案に基づいて発行されたすべての要求、規則、基準、要件及び指令、又は当該法案に基づいて発行されたすべての請求、規則、基準、要求及び指示は、本協定日の後に提出及び採択されるものとみなされる。上記の規定にもかかわらず、どの銀行も、“ドッド·フランクウォール街改革·消費者保護法”またはバーゼル協定IIIに規定されているコストに基づいて、同じまたは同様の格付けを有する他の投資レベルの借り手に賠償を求める権利はないが、この場合、銀行の一般的な政策は、同じまたは同様の格付けを有する他の投資レベルの借り手に賠償を求めるべきではなく、このような融資協定における収益保護条項は、このような賠償を規定しており、適用銀行は、実際には当該銀行などの借り手に賠償を求めるのが一般的である(また、当該銀行が任意の支払い要求をした場合には、前述の効力をデビット者に証明する)。
2.14賠償。欧州通貨ローンおよび定期基準ローンについては、各借り手は、各銀行を賠償することに同意し、各銀行が、(I)借り手が任意のヨーロッパ通貨ローンまたは定期基準ローンの元金または利息を滞納した後、(Ii)借り手が第2.1、2.2または2.9項に基づいて通知を出した後、借入者が任意の欧州通貨ローンまたは定期基準ローンまたは定期基準ローンを借入、転換または継続する際に違約することを防止することに同意する。(Iii)借主が第2.5又は2.6項に従って通知を出した後、借主は、任意の欧州通貨ローン又は定期基準ローンの任意の前払いを延滞するか、又は(Iv)当該借入者は、関連しない利子期間の最後の日又はその満期日のある日に、任意の欧州通貨ローン又は定期基準ローンを前払いする。この協約はこの協定が未返済ローンを終了して返済した後も継続的に有効だ。前述の規定により支払われるべき任意の金額の証明は、当該銀行(及びその上級職員によって署名された)によって借入者に提出され、その金額の計算方法を詳細に説明し、明らかな誤りがない場合に決定的でなければならない。


49

2.15行政エージェントは資金を受け取っていない。協議金利ローン以外のすべてのローンについては、借り手が本契約のいずれかの支払いが満了した日前に、借り手が当該借り手が支払いをしようとしないこと(通知を受けた後に発効すること)が通知されていない限り、行政エージェントは、借り手が満期になったと仮定して支払うことができ、行政エージェントは、その仮定に基づいて、当該銀行が本合意に従って取得する権利があると仮定して得られた支払部分に相当する金額を各銀行に提供することができ、借り手が実際に行政エージェントに支払いをしていない場合、行政エージェントは、その仮定に基づいて、本合意に従って銀行が獲得する権利のある部分に相当する金額を各銀行に提供することができる。上記銀行は、当該銀行に提供された金の返済を行政代理に要求し、当該銀行にその金を提供した日から当該銀行が当該行政代理人にその金を返済した日から(ただし含まない)期間内の毎日の利息を要求しなければならず、年利は適用される隔夜金利に等しい。行政代理人は、本項第2.15項に規定するいかなる借金についても関係銀行に提出した証明は、明らかな誤りがない場合には、決定的な証明としなければならない。
2.16終了日の延長。(A)その時点で有効な終了日の30日前に遅くなく、申請提出時に違約イベントが発生せず、継続している限り、借り手は、添付ファイルEに規定されている延期に関する情報を含む延期要求を行政エージェントに提出することによって、終了日の延長を要求することができ、行政エージェントは、直ちに各銀行に情報を提供しなければならない。多くの銀行が延期要求を受信してから30日以内に、書面で延期要求に要求された終了日を延長することを許可しなければならない場合、終了日は、誰もさらなる行動をとることなく、延期要求に規定された期限まで延長されるべきである。ただし、(I)第2.16項による各延期は、最長364日でなければならず、(Ii)任意の銀行(“反対銀行”)は、延期請求を受けてから30日以内に、本協定に従って早期に終了しない限り、その延期請求の日が発効した終了日(その終了日(ある場合)、この反対行については“承諾期間満了日”と呼ぶ)で終了しなければならない。多くの銀行が延期請求を受けてから30日以内に、延長請求に要求された終了日を書面で承認しない場合、終了日はその延期請求に基づいて延長してはならない。行政代理は、(Y)銀行及び借入者に、第2.16項の終了日による任意の延期、並びに(Z)任意の銀行が反対行の借り手及び任意の他の銀行となることを直ちに通知しなければならない。自己決定を除いて、どの銀行も第2.16項に基づいてその約束期間を延長する義務はない。
(B)第2.16(C)項に別段の規定がある場合を除き、任意の延長の終了日前に銀行の承諾が満了した場合は、その承諾金利ローンは、適用された借り手(S)が当該満期日に全数返済しなければならず、当該満期日の後の第1日、すなわち第2.4(A)項に示す費用又は銀行に反対しない他の金の額の後の第1日に支払わなければならず、当該銀行に支払うべき計算及び未払いの承諾料又はその他の金、又は当該等の費用又はその他の額は、当該期間中に支払わなければならない。支払われていない承諾料と他の金額はその満期日に支払わなければなりません
(C)違約事件が発生せず、かつその時点が継続している限り、借り手は、第2.6項に従って行政代理人及び反対銀行に通知した後、反対銀行の承諾金利ローン及びその計上利息、第2.13、2.14、2.15及び2.17項に基づいて支払うべき任意の金、及び本条項に従って借り手に支払うべき任意の計算及び未払いの承諾料又はその他の金を全額返済する権利があり、及び/又は銀行及び行政代理人に3営業日以上の通知を行った後、銀行反対の約束の全部または一部を取り消します(ただし、履行した後にのみ可能です


50

未償還融資元金総額が未償還融資元金総額(未償還融資元金総額が2025年3月25日を超えない)を超えないことを前提としているのは、取引終了日から2025年3月25日まで、2025年3月26日から終了日(当該日を含む)までの毎年期間(“取引年”)であり、銀行は第2.16(C)項に基づいて終了しておらず、当該取引年度に第2.19項に基づいて交換された承諾総額は、取引年度初日に有効な銀行承諾総額の33-1/3%を超えてはならない。
2.17賠償税金。(A)適用法に別段の規定があることに加えて、本協定に基づいて支払われるすべての金は、相殺、反請求、制限または条件なしに支払われなければならず、現在または将来の収入、印紙税または他の税、課税、関税、課金、費用、控除または抑留によって減少することなく、本協定を管理する任意の政府または他の規制機関によって、本合意に従って支払われる任意の金額について、(I)所得税および特許経営税は含まれないが、これらに限定されるものではない。(Ii)いかなる外国銀行についても、当該銀行が借入者及び行政代理に第2.17(C)項に規定されている借主及び行政代理に提供しなければならない文書を、当該銀行が本協定の当事者となった日以降に米国の法律の変更(Vi)に記載されているFATCAを除く)で徴収しなければならないことが規定されている限り、米国が源で徴収した税金をいう。(Iii)当該銀行と当該等税を徴収する司法管区との間に関連がある場合(主に、当該銀行が本協定に従って署名、交付又はその義務を履行し、又は本協定を強制的に執行したことによる関連は除く)、(Iv)は、当該銀行が第2.17(C)項、第2.17(D)項又は第2.17(F)項の規定を遵守していないことに起因する。(V)ルクセンブルクがある種の土または関連領土と締結したいくつかの協定に基づいて、資格を満たしていない銀行に対して徴収される任意の税項(第2.17(E)項の定義参照)、これらの協定規定は、本協定の日までに有効な源泉税が適用される可能性があるが、借り手が情報交換によって回避することができる任意の税種を除外し、(Vi)FATCAによって徴収される任意の源泉徴収税(このような非除外税種を“補償税”と呼ぶ)を適用することができる。適用控除義務者の誠実な決定に基づいて、本協定に従って行政代理人または任意の銀行に支払われる任意の金額から任意の補償税を源泉徴収する必要がある場合、(I)適用法律に基づいて関連政府当局にそのような金額を支払わなければならず、(Ii)このような控除または控除が行われていないように、本協定に規定されている金利または金額に従って当該銀行に利息または任意の他の支払額を発生させるために、(Ii)このような借主がそのように支払うべき金額を必要な程度に増加させなければならない。任意の借り手が任意の償還税を納付しなければならない場合(状況に応じて)、その借り手は、その後、その借り手が受信した正式な領収書正本(ある場合)の核証明書の写し、またはその借り手が受領した他の税金が納められたことを証明する書類の写しを、それ自体または影響を受けた銀行の使用のために行政代理人に送付しなければならない。(I)適切な税務機関のために、借り手がいかなる補償税を支払うことができなかった場合、(Ii)借り手が必要な領収書または他の必要な書類証拠を行政代理人に送金できなかった場合、または(Iii)上記(I)に直接列挙された失敗により、任意の補償税が行政代理人または任意の銀行に直接徴収された場合、その借り手は、行政代理人または銀行(どのような場合に応じて)このような失敗によって支払う必要がある可能性のある任意の補償税、利息または罰金を賠償しなければならない。第(I)項または(Ii)項に属するか、または第(Iii)項に関して、またはそのいずれかが直接適用される
(B)本項第2.17項の規定により、借り手がいかなる銀行に支払うか、又は任意の銀行に支払わなければならない場合には、当該借り手は、その際に違約事件が発生していない場合には、当該借り手に違約事件が発生していない場合には、当該借り手がその時点で違約事件が発生していない場合


51

第2.6項の規定により、行政代理銀行及び当該銀行に当該銀行の融資及びその支払利息、第2.13、2.14、2.15及び2.17項に基づいて支払うべき任意の金、並びに本協定に従って支払われるべき任意の計算及び未払い承諾料又はその他の金、及び/又は当該銀行及び当該行政代理人のいずれかに3営業日以上の通知を継続し、このような銀行のすべてまたは一部の承諾を廃止する(ただし、返済のキャンセルまたは早期返済が発効した後にのみ、ローンを返済していない元本総額が約束総額を超えない場合)。
(C)第1の借入日の少なくとも2営業日前、またはその期日が締め切り後30日以内でない場合、各銀行は、30日の期限が終了したときに、各銀行が同意し(行政エージェントおよび借り手は、その個別の裁量決定権に応じて本文の要求を免除することができることが理解される)、各借り手および行政代理に交付する(A)米国国税局(IRS)W-9表(または任意の後続表)の2つの正式な記入の写し、(B)外国銀行である場合、米国国税局表W-8 BEN-E(例えば、適用可能)、表W-8 ECI(例えば、実質的に添付ファイルGの手紙を含む)または表W-8 IMY(場合によっては)の2つの正式に記入されたコピー(例えば、適用可能であれば、実質的に添付ファイルFである式2部の手紙を含む)、表W-8 ECI(場合によっては、実質的に添付ファイルGのレターを含む)または表W-8 IMY(C)規則871(H)または881(C)条に従って銀行が請求する例外の場合、(C)非銀行識別証明(実質的に適用される証拠Lの形態)は、米国予備源泉税の免除を確立するために、2つの国税局テーブルW-8 BENまたはW-8 BEN-Eの正本または後続の適用表と共に(場合に応じて)、第(A)、(B)及び(C)項に記載の表、書類及び証明を除いて、米国連邦所得税法適用要件に規定されている任意の他の表は、米国連邦源泉徴収税の完全免除を申請する基礎として、法律適用要件に規定されている補充書類と共に記入して、関連借主及び行政代理人が必要な源泉徴収又は控除を決定することを可能にしなければならない。各銀行(各譲受人を含むが、これらに限定されない)は、(行政代理人および借り手の利益のために(適用される場合、行政代理人および借り手が自ら決定することができる場合に共同行動することができることを理解されたい)、行政代理人および借り手に新しい手紙または新しい非銀行身分証明書を提供し、表W−8 BENまたはW-8 BEN-E、表W-8 ECIまたは表W-8 IMY、または後続に適用される表または他の形態の証明を提供し、(X)譲受人については、本合意の当事者となる日または前に、(Y)このような手紙、フォームまたはファイルの失効または時代遅れの日または前に、または以前に交付された最新の手紙、フォームまたはファイルの任意のイベントの変更を要求した直後に発効し、フォームW-8 BEN、W-8 BEN-E、W-8 ECIまたはW-8 IMYの場合、銀行が米国連邦所得税を控除または源泉徴収することなく本プロトコル項の支払いを受ける権利があることを証明し、フォームW-8 BENまたはW-8 BEN-Eが米国予備源泉徴収税の免除を確立した場合に、銀行が支払いを受ける権利があることを証明する。および(Z)借主または行政代理人は、その日の直後に、本項2.17(C)項に示す任意の形態の文書の提供を合理的に要求する。ただし、銀行が適用法律の変更により本項に記載された手紙、表、証明書、相続人または他の文書を提供することができず、手紙、表、証明書、相続人、または他の文書が最初に銀行によって提供される日付の後に変化することを要求された場合、銀行は、この適用法が許容される範囲内で本条項を遵守し、本に従って提供される手紙、表、証明書、相続人または他の文書(場合があれば)は、当該銀行が最低削減率で本協定項下の支払いを受ける権利があることを証明しなければならない。その適用法によると、それは源泉徴収または予備控除を受ける権利がある。行政代理はノースカロライナ州モルガン大通銀行以外のどの銀行からもこのような文書を取得する責任はない。


52

(D)借主が所在する司法管轄区域の法律又は当該司法管轄区に属する任意の条約に基づいて、本協定項の下の支払いに対して、米国でない源泉徴収税を免除または減免する権利がある銀行は、法律に規定された時間または借り手または行政代理が合理的に要求した時間に、適切に記入および署名された1つ以上の書類を借り手に交付しなければならず、そのような金額を源泉徴収または減額することなく支払うことができる。当該銀行が法律上、当該等の書類を記入、署名及び交付する権利がある限り、当該銀行の判断に基づいて、当該等の書類の記入、署名又は提出は、当該銀行の法律又は商業的地位に実質的な損害を与えることはない
(E)各銀行(各譲受人を含むが、これらに限定されない)は、(1)欧州連合加盟国またはいくつかの加盟国またはいくつかの加盟国または特定の加盟国に依存する領土(すなわち、アルバ、英領バージン諸島、クラソ、グエン西島、マーン島、沢西島、モンテゼラートおよびサンマルティ島)に住んでいる個人でもなく、個人ローンを代表して得られた金を受け取ることを担当する個人でもないことを示すべきである。(2)欧州連合加盟国または上記のいくつかの加盟国またはいくつかの加盟国に付随する領土のうちの1つに付随して設立された実体ではない。そのようなエンティティである場合、(A)それは、フィンランドAvoin Yhtiö、フィンランドKommandiittihtiö、スウェーデン商報またはスウェーデンKommanditbolagではなく、その登録成立、組織または設立の司法管轄権の下で法人資格を有するエンティティであり、(B)それは、その住民または住民とみなされる管轄区域内で適用される企業税収一般規則に基づいて利益に課税するエンティティである。(C)欧州共同体命令85/611/EECによって許可されたUCITS(譲渡可能証券集団投資約束)であるか、または(D)そのメンバーは、欧州連合加盟国に住んでいるか、またはいくつかの加盟国またはいくつかの会員国と関連のある領土に依存している個人ではない。しかし、どの銀行も上記の陳述を行うことができないか、または上記の陳述を行うことができない場合は、このような陳述できない通知を直ちに借り手および行政代理人(銀行は“資格を満たしていない銀行”)に送達しなければならない。
(F)ある銀行がFATCAの適用報告要件(規則1471(B)または1472(B)節(場合に応じて)の要求を含むがこれらに限定されない)を遵守できなかった場合、本プロトコルに従って銀行に支払われたお金は、FATCAによって米国連邦源泉徴収税を徴収される場合、当該銀行は、法律規定が適用された時間および借り手または行政エージェントが合理的に要求した時間に、借り手または行政代理人に適用法律規定に関する文書を交付しなければならない(ただし、これらに限定されない。第1471(B)(3)(C)(I)条の規定)、および借り手または行政代理人がFATCA項での義務を履行するために、借り手または行政代理人が合理的に要求する他の文書に基づいて、銀行がFATCA項の義務を履行しているかどうかを決定するか、または控除および控除された金額を決定する。本条項(F)についてのみ、“FATCA”は、本協定日後にFATCAを修正することを含むべきである。
(G)行政代理人または任意の銀行が自ら決定し、その税務記録を開示する義務がない場合、行政代理人または銀行は、保証された税金(相殺または控除として)を撤回不可能に利用してその納税義務を低減し、このような利用がその全体的な税務政策と一致する場合、行政代理人または銀行は、借主が行政代理人または上記銀行に支払うことに相当する増加した額の減免額を関連する借り手に支払うべきである。しかし、当該借り手は、行政代理又は上記銀行の要求に応じて、当該借り手に支払われた金(関係政府当局が徴収した任意の罰金、利息又はその他の料金を加えて)を当該行政代理又は上記銀行に返済することに同意する


53

政府当局は、行政代理またはその銀行がこのような相殺または減額を得る権利がないと判断した。本項(G)に相反する規定があっても、いかなる場合においても、いかなる補償者も、本項(G)に従って補償者にいかなる金の支払いも要求されず、その支払いは、補償者の税引き後純額を補償者が位置する税引き後純値よりも有利ではない位置にあり、このような払い戻しが生じた税金は、控除、差し押さえ、または他の方法で徴収されず、当該税金に関連する賠償金または追加金額は支払われたことがない。

双方の第2.17金の義務は、本協定の終了及び融資支払い後も継続的に有効である。

2.18確認します。行政代理人は、各期間の最終日(各期間は“報告期間”)の後15日以内に、報告期間の最終日までの融資口座のすべての未返済金額に関する書面請求書を借り手に提供しなければならない。この報告期間の元金、利息、本協定に従って支払い及び対応する他の金を記載した会計報告書を含む。借り手は、当該書面勘定を受け取ってから15日以内に、当該書面勘定と借り手の記録との間のいかなる不一致点も行政代理機関に通知し、このような不一致が存在しない場合は、行政代理機関に書面確認を提供し、当該書面勘定の正確性を確認しなければならない。どの銀行の要求に応じても,行政エージェントは各銀行にその書面口座の写しおよび借り手からの回答を提供しなければならない.
2.19銀行の変更を無効にしました。借主は、任意の解約された銀行の代わりに、1つ以上の金融機関を本協定の下の銀行として指定することができ、借り手、各そのような金融機関および行政エージェントが実質的に添付ファイルHの形態で署名された書面に署名した後、金融機関は、本協定の下の銀行となり、その権利および義務は、本契約ページで指名されたときのすべての権利および義務と同じであり、このようなすべての金融機関に対する総承諾額は、撤回された銀行の全部または抹消された部分の承諾額を超えず、そのような金融機関の場所として指定される。しかし、ログアウトの日に、ログアウトされた銀行が発行した融資に関するすべての権利および義務は、このような金融機関の権利および義務ではなく、抹消された銀行の権利および義務に属するべきである。行政代理人は、それに提出された任意のこのような書面に署名し、その署名状況、そのような文書に署名した金融機関の名称及びその引受金額を各銀行に通知しなければならない。
2.2手数料の増加。(A)締め切り後のいつでも、違約イベントが発生して継続している限り、借り手は、行政エージェントによって提案された増加した額(“提案増加額”)を書面で通知することができる(この通知は“増加承諾通知”)であり、総引受金の増加を要求することができる。このようなコミットメント増加通知は、増加したコミットメントにおけるシェアを比例的に承認する機会を各銀行に提供しなければならない。しかし、借り手は、行政代理の同意(無理に拒否または遅延されてはならない)を介して、増加した約束におけるシェアを比例的に承認する機会を各銀行に提供せず、既存銀行または既存銀行ではないいかなる銀行または他の金融機関にも、以下(B)段落に基づく新たな約束を行う機会を提供することができるが、本によれば、新たな約束が発効したときに発効するすべての約束の総額は5億ドルを超えてはならないが、第2.20(F)項には別の規定がある。銀行が前文で考慮された銀行に提出された増加承諾の任意の部分を認識していない場合、借り手は、行政代理の同意を得て、任意の既存銀行または1つまたは複数の追加の銀行または金融機関に、当時銀行ではなかった銀行または金融機関に提供することができる(同意は無理に拒否または延期されてはならない)


54

以下(B)段落の規定により、各機関は、このような未納部分の増額支払いを全部または部分的に提供する機会がある。自己決定を除いて、どの銀行も第2.20項に基づいてその承諾額を増加させる義務はない。

(B)借り手は、本合意に参加して承諾を行うことを選択し、借入者及び行政エージェントと新規銀行補充協定に署名し、基本的に添付ファイルJの形態(“新銀行補充協定”)を採用する機会を提供する任意の追加の銀行又は金融機関を選択し、その銀行又は金融機関(“新銀行”)は、最初に本合意の一方であったように、本合意の制約を受け、本合意の利益を享受する権利がある銀行となるべきである。別表IIは,この新銀行の名称や引き受け額を加えるための改訂とする必要があるが,いずれの当該等の新銀行の引き受け額も$10,000,000以下であってはならない。
(C)借入者が第2.20項に従って支払いを増加させる提案を受けた任意の銀行は、いずれの場合も、借入者及び行政エージェントと、主に添付ファイルK(“増加承諾補足文書”)の形態である追加引受金補充協定に署名しなければならないので、銀行(“増加承諾銀行”)は、本協定の制約を受け、そのように増加した承諾について全額本協定のメリットを享受する権利があり、付表2は、当該銀行の承諾を増加させるために改訂されたものとみなされるべきである。
(D)任意の新しい銀行が補充または追加の効力を増加させることを承諾することは、行政エージェントが、行政エージェントが合理的に要求する借入者の会社決議および借り手法律顧問の法的意見を受け取ることに依存しなければならない。
(E)(I)本(E)第1項及び(Iii)第2項に規定するほか、第2.20(B)項に従って任意の銀行又は金融機関が新銀行となるか、又は第2.20(C)項による任意の銀行の増加承諾を除く。発効日(“再分配日”)またはその後に発行される追加コミットメント金利ローンは、再分配日およびその後に発効するコミットメント割合に基づいて、第2.12(B)項の割合で規定されなければならない(任意の比例借入金が任意の銀行のコミットメント金利融資元本総額がそのコミットメントを超えることがない限り、この場合、超過した金額は、関連する新銀行および追加融資銀行に割り当てられ、以下の範囲で発行される)。また,2.12(B)節によりそれぞれのコミットメントに基づいて比例的に規定されている).各再分配日において、行政エージェントは、この再分配日に、本第2.20項による総引受金の任意の増加を実施した後、改訂された付表II及び調整後の承諾額パーセントの通知を各銀行に交付しなければならない。
(Ii)いずれかの当該等の再分配日に未返済のABRローン元金があれば、適用される借主は元本を前払いし、借り手の一方又は双方はABRローン、定期基準ローン、毎日簡易Corraローン、毎日簡易SOFRローン、SONIAローン及び/又はヨーロッパ通貨ローンを借り入れなければならず、ABRローン、定期基準ローン、毎日簡易Corraローン、毎日簡易Corraローンが発効した後、SONIAローンと未償還の欧州通貨ローンは、第2.12(B)節の割合規定に基づいて、これらの新たなコミットメントパーセンテージに基づいて可能な限り保有する。
(Iii)そのような再分配日のいずれかに元金未払いの欧州通貨融資又は定期基準融資、当該等の欧州通貨ローン又は定期融資がある


55

基準融資(場合に応じて)は、それぞれの利子期間が終了するまで、それぞれの保有者と未返済状態を維持しなければならない(適用される借り手が本協定の適用条項に基づいて任意の融資を早期返済することを選択しない限り)、それぞれの利子期間の最終日には、適用される借主は事前返済しなければならず、借り手のうちの1つまたは2つは、ABR融資、定期基準融資および/または欧州通貨融資を借入すべきであり、その発効後、ABR融資、定期基準融資、および未返済の欧州通貨融資は、可能な限り第2.12(B)節の割合で規定されており、当該新たな約束パーセンテージに基づいて保有する。
(F)本項2.20項に相反する規定があっても、(I)本項2.20項による任意の取引は、いずれの場合も、総承諾額が5,500,000,000ドルを超えてはならない。(Ii)個別銀行は、本項2.20項に従って新規引受金を提供するか、又は既存の承諾額を増加させるため、任意の再分配日における承諾額が総承諾額の15%を超えてはならない。及び(Iii)銀行が自己決定して承諾額を増加させることができない限り、どの銀行も承諾額を増加させる義務はない。
(G)借り手は、任意の銀行(ある場合)に返却された銀行及びその登録譲受人に返還された新しい手形(ある場合)と引き換えに、自費で署名し、行政エージェントに交付しなければならず、金額は、その任意の増加承諾額を履行した後の銀行の承諾額に相当する。
2.21[保留されている].
2.22[保留されている].
2.23契約違反銀行。(A)本合意に相反する規定があっても、いずれかの銀行が違約銀行となった場合、当該銀行が違約銀行である限り、以下の規定が適用される
(B)当該違約銀行が第2.4(A)項に基づいて可能な承諾をした場合、費用は累算を停止する
(C)すべての銀行、多数の銀行、または銀行が本合意に従って任意の行動(第10.1項に基づく任意の修正または免除に同意することを含む)を取ったかどうかを決定する際には、当該違約銀行の承諾および融資を含むことはできないが、すべての銀行または各影響を受けた銀行の同意を経て、当該違約銀行に異なる影響を与える免除、改訂または修正は、当該違約銀行の同意を得なければならない
(D)本契約に基づいて違約銀行に支払われるべき任意の金(元金、利息、費用、又は他の理由にかかわらず、第10.6項によれば、第2.19項に基づいて当該違約銀行に支払われるべきいかなる金も含まない)は、行政エージェントによって個別の口座に保持され、任意の適用法律要件に適合する場合には、行政エージェントが決定した1つ以上の時間に次の優先順位で使用される:(I)まず、当該違約銀行が本合意項の下で当該行政エージェントに不足している任意の金を支払う。(Ii)第二に、違約銀行が本合意の要求に従ってその部分に資金を提供できなかった任意の融資の資金、及び(Iii)第三に、行政代理及び当社が決定したように、違約銀行が将来、本協定下の任意の融資に対する融資義務の現金担保として当該口座に保有する


56

第二十三条第二項に規定する違約銀行に対する権利及び救済は、借り手が違約銀行に対して所有する可能性のある他の権利及び救済以外の権利及び救済である

行政代理人と会社がそれぞれ違約銀行が当該銀行が違約銀行となるすべての事項を十分に救済したことに同意した日、銀行は、銀行がその約束の割合に基づいてこのような融資を保有し、銀行が違約銀行ではなく、銀行がその約束の割合に基づいてこのような融資を保有するために、行政代理人が決定した額面で他の銀行の融資(協議金利ローンを除く)を購入しなければならない。しかし、第10.15項の別の規定を除いて、本契約項の下のいかなる再分配も、当該非違約銀行が再分配後にリスクを開放して増加することによる任意のクレームを含む、違約銀行が違約銀行になるために当該違約銀行に対して提起された任意のクレームを放棄または免除することを構成しない。

2.24通貨を判定します。(A)任意の裁判所で判決を得るためには、本契約項の次の通貨の借金を別の通貨に両替する必要があり、本協定当事者は、最大限有効にそうすることができ、使用される為替レートは、関連司法管轄区の正常銀行手続に従って、最終判決が下された日の直前の営業日に、このような別の通貨で第一の通貨の為替レートを購入することができる。
(B)借入者が、本協定のいずれか一方または本合意に基づいて借りた債務の所有者(“適用債権者”)のいずれかの金について負担する債務は、いずれかの判決が通貨(“判定通貨”)で行われていても、その通貨(“判定通貨”)は、本合意が属する通貨(“合意通貨”)ではないが、適用債権者が貨幣支払いを判定すべきと判定された後の第2の営業日には、適用債権者は、関連司法管轄区の正常銀行手続きに従って、通貨購入合意通貨を判定することができる。このように購入された合意通貨の金額が、最初に合意通貨で適用債権者に支払われるべき金額よりも少ない場合、借り手は個別の義務とし、そのような判決があっても、適用債権者のこのような損失を賠償することに同意する。第2.24項に記載された借り手の債務は、本プロトコルの下で他のすべての借金を終了し、支払いした後も有効である。
2.25外貨為替レート。(A)ロンドン時間午後1:00までに、行政エージェントは、外貨の各計算日の午後1:00前に、外貨に関する為替レートを決定しなければならない(行政エージェントは、借入要求に関する2.1項の遵守状況を決定するために、当該為替レートを使用すべきであることが確認され、同意された)。このように決定された為替レートは、関連計算日に発効し、次の計算日まで有効でなければならず、本プロトコルのすべての目的(第2.13(E)項および第2.24(A)項を除く)については、為替レートは、ドルと外貨との間で任意の金額を変換する際に使用される為替レートでなければならない。
(B)ロンドン時間午後5時に遅くなく、各計算日において、行政エージェントは、当時外貨ローン元金を返済していなかったドル等値総額を決定しなければならない(その日に発行または返済される任意の外貨ローンを実施した後)。
(C)行政エージェントは、本契約項の為替レートの各確定を借り手に迅速に通知しなければならない。
2.26[保留されている]. ​


57

2.27資本会社が保証します。銀行がJDルクセンブルクに融資を提供することを促すために、資本会社は無条件かつ撤回できずに行政代理に保証し、銀行とそのそれぞれの相続人、裏書き人、譲受人、譲受人の当然の利益のために、JDルクセンブルクはルクセンブルク債務の満期時(所定の期限にかかわらず、加速またはその他の方法で)迅速かつ完全に支払いを行う。

資本会社は迅速、勤勉、JDルクセンブルクに支払いを提示し、JDルクセンブルクに支払いを要求し、JDルクセンブルクに抗議し、その債務の通知と支払い拒否の抗議通知を放棄した。本合意項における資本会社の義務は、以下の状況の影響を受けない絶対的かつ無条件でなければならない:(A)任意の銀行または行政エージェントが、本プロトコルの規定に基づいて、または他の方法でJDルクセンブルクに任意のクレームまたは要求または任意の権利または修復を行うことができなかった;(B)本プロトコルまたは任意の他の合意の任意の条項または条項の任意の撤回、放棄、修正または修正、(C)任意の銀行がJDルクセンブルクに対していかなる権利または救済を行使していないか、(D)本プロトコルの無効または実行不可能;または(E)JDルクセンブルクに対する抗弁またはJDルクセンブルク責任の解除の他の任意の場合(支払いを除く)を構成することができる。

資本会社はまた、本合意項の下の合意は、受託支払いではなく満期支払いの約束を構成し、JDルクセンブルクまたは他の誰かを受益者とする任意の銀行の任意の預金口座または帳簿上の任意のクレジット残高を要求する任意の権利を放棄することに同意する。

本合意項における資本会社の義務は、いかなる理由でも、いかなる理由でも減少、制限、欠陥または終了されてはならず、ルクセンブルク義務の無効、不法または実行不可能、または他の理由で、いかなる抗弁または相殺、反クレーム、補償、または終了を受けてはならない。上述した一般性を制限しない原則の下で、本プロトコルの下での資本会社の義務は、行政エージェントまたは任意の銀行が、本プロトコルまたは任意の他のプロトコルに従って任意のクレームまたは要求または強制的な救済措置を主張することができなかったこと、ルクセンブルク義務を履行したときの任意の過失、失敗または遅延、故意または他の理由による放棄または修正、または資本会社のリスクを任意の方法で、または任意の程度で変更することができなかったか、または資本会社として法律または持分責任を解除する任意の他の行為または非作為によって解除され、損害または他の方法で影響を受けてはならない。

資本会社はまた、任意のルクセンブルク債務の元金または利息の支払いがいつでも撤回されるか、またはJDルクセンブルクの破産または再編または他の場合に行政代理または任意の銀行によって他の方法で回復されなければならない場合、本合意項の下での義務は引き続き有効または回復されなければならない(場合に応じて)同意する。

前述の規定を促進するために、行政代理人又は任意の銀行が本契約により法的又は衡平法上資本会社に対して享受する可能性のある任意の他の権利に限定されるものではないが、JDルクセンブルク銀行が満期、加速、前払い通知又はその他の場合に満了したルクセンブルク債務を返済できなかった場合、資本会社は承諾し、行政代理人の書面の要求を受けた後、直ちに現金で当該等の未返済ルクセンブルク債務の金額を支払うことを手配する。JDルクセンブルクの破産により、(I)JDルクセンブルクへの融資が加速した場合、および(Ii)資本会社がJDルクセンブルクの未償還融資および本契約項の下で満期になった他の金額を前払いしていない場合、資本会社は直ちに、融資元金に利息と本協定の下で満期にすべき任意の他の金額を加えた価格でこのような融資を購入する。資本会社は支払いに同意しています


58

いずれのルクセンブルク債務についても、米ドル以外の通貨および/またはニューヨーク以外の支払場所で支払うべきであり、任意の法律変化、通貨または外国為替市場中断、戦争または内乱または同様の事件により、ルクセンブルク債務を通貨または支払場所で支払うことは不可能であるか、または任意の適用銀行の合理的な判断に基づいて、その権利または利益の保護に適合しない場合、任意の適用銀行の選択の下で、資本会社はドル(支払いの日に有効な為替レートを適用)および/またはニューヨークでルクセンブルク債務を支払わなければならない

資本会社が本合意に従って任意の金を支払ったか、または行政代理または任意の銀行が資本会社の資金を相殺または運用したにもかかわらず、ルクセンブルク債務のためにJDルクセンブルクが行政エージェントおよび銀行のすべてのお金を全額支払う前に、資本会社は、行政エージェントまたは任意の銀行がJDルクセンブルクに対する任意の権利、または行政エージェントまたは任意の銀行がルクセンブルク債務を支払うために保有する任意の保証または相殺権を得る権利がない。代位権により資本会社にいかなる金も支払わなければならないが、すべてのルクセンブルク債務がすべて現金で弁済されていない場合、その金は資本会社が信託形式で管理代理人と銀行に代行し、他の資金と分離し、受信直後に行政代理人が受け取った正確なフォーマット(必要があれば、その正式な裏書きで行政代理人に)を行政代理人に移譲し、行政代理人が決定した順序でルクセンブルク債務に適用しなければならない。満期債務または未満期債務にかかわらず。

2.28持続可能な調整
(A)借主が最近終了した財政年度について定価証明書を提供した日の後、(I)定価証明書に規定されている持続可能な料率調整に基づいて、適切に増加または減少しなければならない(または増加も減少もしない)適用される保証金、および(Ii)定価証明書に規定されている持続可能な施設費用に基づいて調整し、約束料率を適宜増加または減少させなければならない(または増加も減少もしない)。上記の目的については、(A)持続可能な料金調整および持続可能な施設料金調整は、行政エージェントが第5.2(C)項に従って交付された価格設定証明書を受信してから5営業日目から実施されなければならず、この証明書は、定価証明書に規定されているKPI指標と、持続可能な料金調整および持続可能な施設料金調整の計算(この日は“持続可能な価格調整日”)とに基づいて実施されなければならない。しかし、任意の既存の価格設定証明書については、この調整は締め切りから発効し、それは、この既存の定価証明書に記載されている重要な業績指標及びその中の持続可能な比率調整及び持続可能な施設費用調整の計算に基づいている;及び(B)定価証明書による適用限界及び承諾料率の毎回の変更は、適用可能な持続可能な価格調整日(又は既存の定価証明書の場合、締め切り日)から開始され、含まれる期間内に有効であり、次の持続可能な価格調整日(又は例えば、定価証明書が交付されていない場合は、未交付定価証明書である。5.2(C)節の条項によれば、この定価証明書は最終日に交付することができる)。
(B)疑問を生じないように,財政年度ごとに定価証明書のみを発行することができる.双方はさらに、任意の財政年度内に、持続可能な開発基金料率調整および持続可能な開発基金費用調整に基づいて、適用保証金が0.05%以上減少または増加することはなく、承諾費率は0.01%を決して減少または増加させないことを理解し、同意する。疑問を生じないために、いかなる年度も1つ以上のKPI指標に符合するため、適用保証金或いは承諾料料率に対するいかなる調整も、年ごとに累積してはならない。各適用の調整(いかなる調整も除く


59

第2.28(C)項の条項に準拠して交付されていない定価証明書については、当該持続可能な定価調整日の前日にのみ適用される。
(C)借主が第5.2(C)項に規定する期間内に特定財政年度についてこのような定価証明書を交付していない場合は、第5.2(C)項の条項に基づいて定価証明書を交付すべき最終日から、持続可能な開発率調整は正0.05%、持続可能施設費用調整はプラス0.01%となり、借り手が財政年度適用価格証明書を行政代理に提出するまでは、理解し同意する。
(D)(I)(A)任意の銀行が、定価証明書に報告されている持続可能な開発率調整、持続可能な開発基金費用調整、または重要な業績指標に重大な不正確さ(このような重大な不正確、すなわち“定価証明書が不正確”であることを認識している場合)、銀行は、定価証明書を受信してから30営業日以内に交付される。価格決定証明書の不正確性(この説明は、各銀行および借り手と共有されるべきである)または(B)借り手は、定価証明書の不正確さを認識し、借り手と行政エージェントは、定価証明書を交付する際に定価証明書の不正確さが存在することに共同で同意し、(Ii)持続可能な料金調整、持続可能な施設費用調整またはKPI指標を適切に計算することは、任意の時期の適用利益率またはコミットメント料率の増加をもたらすことに同意すべきであると行政エージェントに書面で通知する。借り手は、行政代理人の要求(または破産法(または非米国債務者救済法の下での任意の同様の事件)に基づいて、任意の借り手に対して実際またはみなされる救済令を発行した後、自動的かつ行政代理人または任意の銀行がさらなる行動をとる必要がない)、直ちに行政代理人の口座に支払う義務がある。ただし、いずれの場合も、借り手は、任意の銀行(上記(D)(I)(A)及び(D)(Ii)条項の場合)の書面通知を受けた後、行政エージェントの書面要求を受けてから15営業日以内、又は書面で同意した(上記(D)(I)(B)項の場合)定価証明書は正確ではない。(1)当該期間に支払うべき利息及び手数料の額が(2)当該期間に実際に支払われた利息及び手数料の額(“実際に支払うべき金額”)を超える額に相当する。任意の借り手が任意の定価証明書の不正確さを認識し、これに関連して、持続可能な料金調整、持続可能な施設費用調整、またはKPI指標の適切な計算が任意の期間の適用保証金または承諾料率の低下をもたらす場合、行政エージェントは、その価格決定証明書に関する借主の不正確な通知(この通知は、持続可能性比率調整、持続可能な施設費用調整またはKPI指標の計算の訂正を含むべきであり、適用状況に応じて決定される)を受信した後、行政エージェントが通知を受けた第5の営業日から開始する。適用される保証金および承諾料料率は、行政エージェントが通知を受けてから5営業日以内に発生するすべての期間の持続可能な開発率調整、持続可能な開発基金費用調整、またはKPI指標(場合に応じて)の正確な計算結果を反映するために調整されなければならない(ただし、第5営業日の後に開始される期間に限定される)。いかなる疑問も生じないように、双方は、任意の期間に保証金または承諾料率の低下が適用されることを反映する任意のこのような調整は、予想に基づいてのみ有効でなければならず、価格決定証明書が正確でないことが発見される前に、借り手がいかなる金額を調整する必要もないことに同意する。
(E)双方は、定価証明書のいかなる不正確さも違約または違約事件を構成すべきではなく、借り手が第2.28(D)および5.2(D)項の価格設定証明書に関する不正確な条項を遵守しなければならないことを理解し同意する。本協定に相反する規定があっても、破産法(又は任意の“破産法”)に基づいて借主が発行した済助令が実際に又は記入されているとみなされない限り、その等の金は満期となる


60

非米国債務者救済法に規定する同様の事件)は、(A)前項の要求に応じて支払われた任意の追加金は、(I)行政代理人がこのような支払いの書面請求を行ってから15営業日(上記第2.28(D)(I)(A)及び2.28(D)(Ii)項の場合)又は(Ii)借主が書面で同意した場合(上記第2.28(D)(I)(B)第2項の場合)後15営業日のうち早い時間内に満期及び支払を終了し、定価証明書が不正確(この日、“証明書不正確支払日”)、(B)証明書の不正確な支払日の前にそのような追加金額が支払われていないことは、違約を構成してはならない(さかのぼっているか否かにかかわらず)、および(C)証明書の不正確な支払日の前に、そのような追加金額は、期限を越えているとみなされてはならないか、または証明書の不正確な支払い日前のデフォルト金利で計上されなければならない。借り手が第2.28(E)項の条項を遵守できない場合は、銀行がこのような不遵守行為に対する唯一の請求権は、真の金額に限定されなければならない

(f)任意の持続可能な開発再計算事件が発生した場合、借り手または多数の銀行の書面要求の下で、多数の銀行と借り手は、持続可能な開発再計算事件に関連する1つまたは複数のKPI指標の改訂を誠実に協議しなければならないが、(I)改正が発効する前に、KPI指標と持続可能な開発目標は変わらないべきであり、(Ii)任意のKPI指標および持続可能な開発目標のいずれかの修正が適用される保証金または約束料率の低下を直ちに招く場合、当社と影響を受けた各銀行の同意を得るべきである。

第三節です。説明と保証

各借り手は行政エージェントと各銀行に宣言して保証します

3.1財務状況。当該借り手及びその合併付属会社の2023年10月29日までの総合貸借対照表、及び徳勤所が提出した当該日までの財政年度の関連総合損益表及び現金流動表(関連する付表及び付記を含む)、及び当該等貸借対照表の写しはこれまで各銀行に提供されており、いずれも当該借り手及びその総合付属会社の当該日における総合財務状況、及び当該財政年度までの総合経営業績及び財務状況変動を公平に反映することができる。このようなすべての財務諸表は、関連する付表および付記を含み、アメリカ合衆国が関連する期間に一致して適用される公認会計原則に従って作成されている(このような会計士または主管官の承認を経て、その中で開示されているものを除く)。
3.2会社の存続。その登録所が司法管轄区域にある法律によると、当該借り手は正式に組織され、有効に存在し、信頼性が良好であり、会社権力と権限を有してその財産を所有し、現在従事している業務を展開している
3.3会社の権限;権限;実行可能義務。この借主は、本協定の署名、交付および履行、および本協定の下で借金する会社の権力および権威、ならびに法定権利を有し、本協定の条項および条件に基づいてその借入を許可し、その署名、交付、および本協定の履行を許可するために必要なすべての会社の行動をとっている。本プロトコルの下の借金または本プロトコルの実行、交付、履行、有効性、または実行可能性については、取得、受け入れ、または完全に有効な任意の同意、許可、届出または行動に加えて、いかなる政府当局の同意または許可、任意の政府当局または任意の政府当局に関連する他の行為も必要としない。本協定はすでに借り手を代表して正式に署名と交付され、本協定は借り手の合法的、有効かつ拘束力のある義務を構成し、その条項に基づいて借り手に対して強制的に執行することができ、強制執行が適用される可能性のある破産、資金が債務を返済しない限り、


61

再構成、執行の見合わせ、または同様の法律は、債権者の権利に影響を与える一般的な強制執行および一般的な衡平法の原則(平衡法手続きによっても法的に強制執行を求めても)。

3.4正当なバーはありません。本協定の署名、交付及び履行、本協定項下の借入金及びその収益の使用は、法律のいかなる要求又は借り手のいかなる契約義務にも違反することはなく、法律又は契約義務のいかなる要求に基づいて、その任意の財産又は収入にいかなる留置権を設定又は適用することを招くこともない。
3.5実質的な訴訟がない。任意の仲裁人または政府当局の訴訟、調査または手続きは決定されないか、または借り手に知られている限り、その借り手またはその任意の子会社またはそのそれぞれの財産または収入は、任意の訴訟、調査または手続きに脅かされているが、借り手が本協定の義務を履行する能力に実質的な悪影響を与えない訴訟、訴訟または手続は除外される。当該借り手又はその任意の付属会社が、任意の政府当局の任意の命令について発生したすべての違約(ある場合)は、決して、当該借り手及びその付属会社の全体的な業務、運営、財産又は財務状況に重大な悪影響を与えることもない。
税金は3.6個です。各借り手およびその付属会社は、当該借り手およびその付属会社の全体的な業務、運営、財産または財務状況に重大な悪影響を与えない者を除く)を提出または手配し、上記の申告表またはそのまたはその任意の財産について作成された任意の評価税について、任意の政府当局がそれまたはその任意の財産に対して徴収すべきすべての他の税金、費用または他の課金(評価税、税項目、課税項目、またはその任意の財産に対して徴収されるべき税金を納付することはない)を提出または手配した。費用および他の課金は、その金額または有効性が現在、適切な手続きによって誠実に疑問提起されており、借り手またはその付属会社(場合によっては)の帳簿上で公認会計基準に適合する準備金を提供している)。
3.7 Marginルール。本協定項のいかなる融資収益のいかなる部分も、現在及び今後時々発効するように、取締役会規則Uの規定に違反するいかなる目的にも使用してはならない
3.8収益の使用。融資収益は、債務または株式の全部または一部を購入または他の方法で取得すること、または借り手の所有権を証明する他の証拠または資産または株式、または他の任意の人または個人の所有権証拠を含むが、これらに限定されないが、借主によってその一般的な企業用途に使用されるであろう。
3.9法律法規を健全化する。借り手またはそのそれぞれの付属会社は指定者ではなく、各借り手に知られている限り、その任意の取締役または高級社員またはその付属会社の任意の役員または高級職員も指定者ではない。借り手とその従業員はいずれも、本協定の発効日から発効した“商業行為規則”(以下、“行為規則”と略す)を遵守しなければならない。“行為規則”における約束の1つは、各借り手およびその子会社およびそのそれぞれの従業員が製品を販売する際に、輸出規制を含む国際貿易、輸出規制、および輸入法を遵守することを承諾することである。“行為規則”は反腐敗法律と制裁法律法規にも適用される。行動基準“は、本プロトコルの収益の任意の使用を含む、各借り手およびその子会社が従事するすべての活動に適用される。その知る限り、借り手及びそのどの子会社も直接又は間接的に融資収益を使用することはなく、いかなる制裁法律及び条例又はいかなる反腐敗法にも違反する。


62

3.10正式な所有権認証。締め切りまで、借り手に知られているように、締め切り当日または前に任意の銀行に提供される本プロトコルに関連する利益所有権証明に含まれる情報は、すべての重要な態様で真実で正しい。
第四節です。先行条件
4.1初期ローンの条件。各銀行が本プロトコルの下で初期融資を提供する義務は、以下の前提条件を満たさなければならない
(A)照合単位.行政エージェントは、本契約のすべての当事者によって署名された本契約のコピーを受信しなければならない(第10.8項の別の規定に加えて、ファクシミリ、電子メールによって送信されたpdfフォーマットの任意の電子署名を含むことができる)。あるいは実際に実行された署名ページの画像を再現する任意の他の電子手段).
(B)決議。行政エージェントは、借入者の秘書またはアシスタント秘書(またはJDルクセンブルクの場合、JDルクセンブルク)の秘書またはアシスタント秘書認証の決議を受けなければならず、その形態および実質は、行政エージェントを満足させ、借り手の取締役会によって通過され、本プロトコルの実行を許可し、本プロトコルの下の義務を履行し、本プロトコル項目の下の任意の借金を時々行うべきである。
(三)法律的意見。行政代理人は、メアリー·K.W·ジョーンズまたはその後継者が会社総法律顧問としての意見、会社アシスタント総法律顧問または行政代理人が合理的に受け入れた任意の他の会社の法律顧問の意見(主に添付ファイルCの形態で行政代理人および銀行に書かれている)、借主特別弁護士Kirkland&Ellis LLPの意見(締め切りを明記して行政代理人および銀行へ)および借り手特別弁護士Kirkland&Ellis LLPの意見を受けなければならない。このような意見は,主に添付ファイルDの形で提示される.このような意見には,行政エージェントが合理的に要求する本プロトコルで考えられる取引に関する他の事項も含まれるべきである.
(D)在任証明書。行政代理は、本契約に署名することを許可された借り手の上級職員の名前および真の署名、ならびにその秘書またはアシスタント秘書(またはJDルクセンブルクの場合、そのような取締役である場合)の在任証明を証明するために、各借り手の秘書またはアシスタント秘書の証明書(JDルクセンブルクの場合、JDルクセンブルクの取締役によって署名された証明書)を受信しなければならない。
(E)既存のクレジットプロトコルを終了する。行政代理は、各金融機関が(I)当社、資本会社、JDルクセンブルク銀行、融資先の間で2023年3月27日に署名した5,000,000,000ドル364日信用協定、行政代理であるモルガン大通銀行、米国銀行とシティバンク、および持続可能な構造代理であるモルガン大通証券有限責任会社に基づいて融資を提供することを承諾したことを証明しなければならない。(Ii)2023年3月27日までの当社、資本会社間の2,500,000,000ドルの2027年信用協定。(I)当社、The Capital Corporation、JDルクセンブルク銀行及びその借入先、行政代理モルガン大通銀行及びシティバンク、合同シンジケート代理米国銀行及びシティバンク及び持続可能な発展構造代理J.P.モルガン証券有限責任会社の間で締結された、期日は2023年3月27日の2,500,000,000ドル2028ドルクレジット協定(“既存クレジット合意”)である


63

連合シンジケート代理であるシティバンクおよび持続可能な構造エージェントであるJ.P.モルガン証券有限責任会社はすべて終了しなければならない。その項の債務の未償還元金金額およびそれに応じて任意の銀行に借りている他のすべての金額は、借り手によって返済または支払われなければならない。
(F)重大な不利な変化証明はない.行政代理は、本協定に署名すると同時に、各銀行の対応機関と同時に、本契約日の会社及び資本会社の責任者の証明書を受け取り、2023年10月29日以来、借り手及びその子会社の業務、財産、運営又は財務状況に全体的に大きな不利な変化が生じていないことを証明しなければならない。
(G)料金。行政エージェントは、銀行および行政エージェントのアカウントを受信しなければならず、各エージェントは、本プロトコルの下または本プロトコルに関連するすべての決済日に受信すべき銀行および代理人の計算すべき費用および支出を受信しなければならない。
(H)実益所有権証明.借り手が締め切りの少なくとも3日前に“受益所有権条例”に規定されている“法人顧客”資格を満たしている限り、任意の銀行は、締め切り前に少なくとも10日前に借り手に書面通知を出し、借り手に関連する利益所有権証明、すなわち当該等の利益所有権証明を受信したことを要求する(ただし、銀行は本協定の署名ページに署名して交付した後、第4.1(H)項に規定する条件を満たしているとみなされる)。
(I)その他の事項.行政エージェントは、本プロトコルで予想される取引に関連するすべての他の文書を合理的に要求することができ、形式的かつ実質的に合理的に行政エージェントおよびその弁護士を満足させるべきである。
4.2すべてのローンの条件。各銀行は、任意の借入日に任意の融資(本条例に基づいて発行される初期融資を含むが、第2.20(E)(Ii)または(Iii)項に基づいて発行されるいかなる融資も含まないが、その融資を発行してその収益を運用した後、約束金利ローンの未償還元金総額が増加しない場合には、以下の前提条件を満たす必要がある
(A)申立及び保証。借り手が、本プロトコルの項目の下、または本プロトコルに関連する任意の時間に提供される任意の証明書、文書または財務または他の報告書(証明書、文書または財務または他の報告書の条項に従って、本プロトコルの署名後にもはや有効ではない任意の声明および保証を除く)に記載されている、または任意の借り手が本プロトコルの下で行われた陳述および保証は、融資の日および締め切りの日に正しくなければならず、その日に行われたように、そのような陳述および保証がより早い日に明示的に関連しない限り、正しいでなければならない
(B)失責または失責イベントはない.いかなる無責任または責任喪失事件も、その日に発生することはなく、その日またはその日に行われる融資およびその所得金の運用が発効した後も継続して発生しない。

任意の借り手が融資を受けるたびに、借り手が融資日当日に本項(A)及び(B)項に記載された適用条件を満たしたことに関する陳述及び保証を構成する。


64

第五節です。平権契約

すべての借り手(別の規定を除く)は、任意の銀行が本契約項の下の融資を提供する義務がある限り、その借り手のいかなるローンも返済されていないか、またはその借り手がいかなる銀行または本協定の下の任意の代理人の他のお金を借りているかに同意する(多数の銀行が書面で同意しない限り)

5.1財務ファクトシート。この借り手(以下(B)項に記載のJDルクセンブルクを除く)は、各銀行に提供されなければならない

(A)当該借り手の各財政年度終了後120日以内に、当該借り手及びその合併付属会社が当該年度終了時に有する総合貸借対照表及び当該年度に関連する総合収益表及びキャッシュフロー表の写しをできるだけ早く取得し、(I)例えば、当社及び資本会社、徳勤会計士事務所又は米国で国家的に認められている他の独立公認会計士、及び(Ii)例えばJDルクセンブルク、徳勤弁護士事務所又は他のルクセンブルク又は欧州連合に認められている独立公認会計士及び(Ii)

(B)当該借り手の各財政年度の最初の第3四半期の各四半期の終了後60日以内に、当該借主及びその総合付属会社が各四半期末の簡明に審査されていない総合貸借対照表、及び当該借り手及びその総合付属会社の当該日付までの審査されていない総合収益表をできるだけ早く提供し、当該借り手の担当者が審査を受けなければならない(一般年末監査規程を受けなければならない)。

上記(A)又は(B)項に記載の全ての当該等の財務諸表は、借主及びその総合付属会社の総合財務状況及び経営成果を公平に報告し、米国公認の会計原則(又はルクセンブルクに属するいずれかの当該等の財務諸表であれば、JDルクセンブルクに適用される現行の国際財務報告基準、又は任意の適用されるルクセンブルク政府当局が要求する他の会計基準)に基づいて、財務諸表に反映されている期間内に一致して適用されなければならない(ただし、当該等の会計士又は主管者の承認を経て財務諸表に開示する者を除く)。会社および資本会社は、米国証券取引委員会にそのEDGARシステムに提出して掲示する際に、各銀行にこのような財務諸表を提供したとみなされるべきであるが、JDルクセンブルク銀行は、電子メールまたは他の電子伝送方式で行政エージェントに交付する際に、各銀行にこのような財務諸表を提供したとみなされるべきである。

5.2証明書;その他の情報。この借り手(以下(A)項に記載のJDルクセンブルクを除く)は、行政エージェントに提供されなければならず、行政エージェントは各銀行に提供されなければならない
(A)上記第5.1(A)及び(B)項に記載の財務諸表の交付後10日以内(又は、これらの財務諸表が証券取引委員会に提出され、そのEDGARシステムに掲示されている場合は、当該財務諸表がEDGARシステムに掲示されてから10日以内)、当該借り手の担当官の証明書は、(I)証明書に規定されていることを除いて、いかなる違約または違約事件の発生及び継続を知らない場合には、当該証明書には、当該違約又は違約事件の説明及び陳述が記載されている


65

借り手が採用しようとしているまたはしようとしている救済措置(ある場合)、および(Ii)公認会計原則に従って作成されていれば、第5.1項に基づいて提出された財務諸表に大きな差はないが、この証明書には別途規定がある者は除外する
(B)行政エージェントまたは任意の銀行が任意の法律または法規要件を遵守するために合理的に要求する(I)任意の銀行が時々合理的に要求する可能性のある追加の財務および他の情報、ならびに(Ii)任意の法律または法規要件を遵守するために借入者またはその任意の子会社が合理的に要求する可能性のある借り手またはその任意の子会社の持続可能な事項およびやり方(企業統治、環境、社会および従業員事務、人権尊重、反腐敗および賄賂に関する他の情報を含む)をタイムリーに提供すること
(C)借り手は、各財政年度(2024年10月31日までの財政年度開始)が終了してから120日以内に、最近終了した財政年度の定価証明書を早急に行政代理·銀行に提出しなければならない。しかし、任意の財政年度において、借り手は、違約または違約イベントを構成しない定価証明書を交付しないことを選択することができる(ただし、120日の期限が終了する前にこのように定価証明書を交付することができない場合、第2.28(C)項の規定に従って持続可能なレート調整および持続可能な開発基金費用調整を適用することになる)
(D)定価証明書が不正確であることを直ちに書面で通知する。
5.3会社契約ファイル。受託者に交付するとともに、当社は、受託者であるニューヨーク·メロン銀行との間の日付が2008年9月25日である契約第7.03項の規定により、受託者に提出しなければならない任意の情報、書類又は報告の写しを各銀行に提供しなければならない。米国証券取引委員会にそのEDGARシステムに提出され、掲示された場合、会社は、各銀行にこのような情報、文書、または報告を提供したとみなされるべきである。
5.4資本会社契約ファイル。資本会社は、受託者に資料、書類又は報告を交付するとともに、各銀行に、資本会社とニューヨークメロン銀行(旧ニューヨーク銀行、大通マンハッタン銀行の後任受託者)が受託者として締結し、日付が1997年3月15日の契約第7.03項であることに基づいて受託者に提出し、日付が2011年4月21日の第1の補充契約、日付が2014年4月17日の第2の補充契約及び日付が2017年4月7日である第3の補充契約を添付する資料、文書又は報告の写しを各銀行に提供しなければならない。(Ii)受託者である資本会社と米国銀行全国協会との間の日付は2003年9月1日の付属契約である。資本会社が米国証券取引委員会に提出し、そのEDGARシステムに掲示する際には、各銀行にこのような情報、文書、または報告を提供したとみなされるべきである。
5.5契約違反通知。当該借り手は、任意の違約又は違約事件の発生について速やかに行政代理に通知しなければならない。この通知は、できるだけ早く書面で発行され、いずれの場合も、当該借り手の担当者が当該事件を知ってから10日以内に発行され、現在行われている救済手順を説明しなければならない(ただし、借り手は、当該借り手の担当者が当該等の違約事件又は違約事件の前又は後10日以内に救済の通知を行う義務がない)。行政エージェントは,このような通知を受けた後,ただちに各銀行に通知しなければならない.
5.6 Capital CorporationおよびJDルクセンブルク株の所有権。会社は引き続き直接或いは1つ以上の完全子会社を通じて所有し、いかなる留置権も受けない或いは


66

その他財産権負担:(I)資本会社及び(Ii)JDルクセンブルクが議決権株式の51%を有し、JDルクセンブルクが本協定項の借入者である限り、ただし、資本会社は、7.4節の規定に従って当社と合併又は合併するか、又はその実質的にすべての資産を当社に売却又は譲渡することができる。

5.7従業員福祉計画。会社は法律法規のすべての適用要件に基づいて、各子会社に責任がある可能性のあるすべての計画を維持するように促進しなければならない。
5.8コンプライアンス。各借り手は、すべての実質的な側面で遵守し、その各子会社に、適用されるすべての法律、規則、法規および命令を遵守させなければならず、これらの法律、規則、法規および命令を遵守しないことは、(I)借り手およびその合併子会社の全体的な財務状況または運営に重大な悪影響を及ぼすことが合理的に予想される、または(Ii)当該借り手が本合意項目の義務を履行する能力を有する。
六節です。会社の否定的な契約

当社は、任意の銀行が本契約項の下の融資を提供する義務がある限り、いかなるローンも返済されていない限り、または本契約の下の任意の代理人または任意の銀行の他の借金については、制限された付属会社を許可してはならない(多数の銀行が書面で同意しない限り)

6.1企業はいくつかの条件でのみ統合などを行うことができる。任意の他の会社と合併または合併するか、またはその財産および資産を実質的に全体として誰に譲渡または譲渡するかは、ある部分に基づくものを含む
(A)当社は継続法団でなければならない、又は当社の合併後に設立された又は合併して自社の法団(例えば当社を除く)でなければならない、又は譲渡、分譲又は実質的に自社の財産及び資産を譲渡する方法で自社の財産及び資産を取得する者は、1つの仮定合意により、多数の銀行が満足する形で行政代理人に署名して交付し、満期及び時間通りに当社の融資の元金及び利息を支払い、本契約中の本合意の各契約を履行し、本合意を履行又は遵守する必要がある
(B)この取引が発効した直後に、責任喪失行為または責任喪失イベントの発生および継続はない
(C)会社又は制限された付属会社の任意の財産又は資産がそのために第6.2(A)項(I)~(Xii)項又は第6.2(B)項で許可されない住宅ローンとなる場合は、第6.2(A)第1項の規定に従わなければならない
(D)当社及び相続人は、当該等の合併、合併、譲渡又は譲渡協定及び当該等の仮定協定が本第6.1項の規定に適合すること、及び本協定に規定する当該等の取引に関する全ての事前条件が遵守されていることを明らかにする当社の2名の担当者が署名した上級者証明書を行政代理に提出した。
6.2留置権の制限。(A)任意の債権(本項では“債権”と呼ぶ)の発行、招いたり、負担したり、担保したりするものであり、これらの債権は、任意の重要財産の住宅ローン、権益の保証、質権、留置権又はその他の財産権負担(以下、“住宅ローン”又は“住宅ローン”と呼ぶ)を担保とするか、又は制限された付属会社の発行又は招いた株式又は債務株式(当該株式が重要であるか否かにかかわらず)を担保とするものである


67

財産、株式、または債務株式は現在所有されているか、またはその後に取得されているが、いずれの場合も、そのような資産の発行、生成、負担、または保証と同時に効率的に提供、生成、負担、または保証されていない

債務、ローンおよび本プロトコルの下のすべての他の金額(会社がそう決定した場合、会社またはその時点で存在またはその後に作成された融資と同等レベルの制限された子会社の任意の他の債務または保証)は、その債務と共に、またはその債務の前に同等かつ比例的に保証されなければならない

(I)当社または制限された付属会社が、本契約日後に買収、建造または改善された任意の財産の住宅ローンであり、これらの財産が、そのような買収、建造または改善と同時に発生または負担されるか、または当該等の買収、建造または改善後120日以内に生成または負担されて、当該財産の全部または任意の部分購入価格またはそのような建造または改善が本契約日後に発生する費用を保証または支払いするために、または(以下(Ii)、(Iii)および(Iv)条に記載されている住宅ローンを除く)買収時に存在する任意の財産に対する住宅ローン;しかし、このような住宅ローンは、会社または制限された付属会社がそれ以前に所有していた重要な財産には適用されないが、そのような建造または改善されたものであれば、そのように建設または改善された財産が存在するこれまで改善されていない土地財産には適用されない
(Ii)自社又は制限された付属会社と合併又は合併した法団から取得した任意の財産、持分又は債務項目の住宅ローン、又はその財産、持分又は債務について作成された住宅ローン、又はその実質的な全資産について当社又は制限された付属会社によって取得された住宅ローン
(Iii)ある法団が制限された付属会社になったときに既に存在している当該法団の財産住宅ローン
(Iv)担保制限された付属会社が自社または他の制限された付属会社の債務を抱えている住宅ローン;
(V)アメリカ合衆国又はその任意の州を受益者とする住宅ローン、又はアメリカ合衆国又はその任意の州の任意の部門、機関又は機関又は政治部を受益者とする住宅ローンは、任意の契約又は法規に基づいて部分、進行、前払い又はその他の金を支払うことを保証し、又は全又は一部の購入価格又は建造又は改善財産を支払うために引き起こされる任意の債務を保証するが、これらの住宅ローン及び住宅ローンの規定の制限を受けなければならず、これらの住宅ローン及び住宅ローンは、汚染制御施設の建設融資に関連して引き起こされる債務であり、これらの債務の利息守則に基づいて所得税を免除することができる
(Vi)任意の資産の保管または質権(1)任意の保証会社または任意の裁判所の書記所に格納され、または担保として保管され、担保として保管され、この担保は、当社または制限された付属会社に対する任意の判決または判決の控訴に関連するか、または任意の保証金の代わりとして、または当社または制限された付属会社によって提出された、または当社または制限された付属会社に対して提出された他の法律手続きまたは平衡法訴訟に関連するか、または(3)任意の契約または約束を履行する保証として、これらの契約または約束は、借入または債務保証に直接関連するものではない(例えば、契約または約束は正常な業務運営において締結された)、または(3)いかなる政府機関に関連するか、または任意の政府機関に関連する。会社または制限された子会社が業務を展開し、自己保険を維持する資格があるか、または労働者補償、失業保険、年金年金、社会保障または類似事項に関連する任意の法律の利益を得るために、または(4)通常の業務中に行われて、技工、労働者、修理工、倉庫労働者または同様の留置権の解除、または公共運送人が所有する財産の解除を得るために、どのような預金または質権が会社または制限された子会社に業務を展開させる資格があるかを許可すること


68

(Vii)会社又は制限された付属会社が、正常業務過程で取得した売掛金違約により生じる権利を行使することにより取得された財産に存在する住宅ローン;
(8)判決留置権は,その判決の終局判決が誠実に議論を行い,実行を保留すればよい
(Ix)純粋に、前項(I)から(Viii)第1項(第2項を含む)又は本項(Ix)第2項でいう住宅ローンが保証する全部又は一部の債務を延長、継続又は置換するための住宅ローンであるが、当該等の住宅ローンを保証する債権項の本額は、この延長、継続又は置換の際に保証される債務の本額を超えてはならないが、この延長、更新又は置換は、このような延長、継続又は置換の住宅ローンを担保とする全て又は一部の財産(当該財産の改善とともに)に限定される
(X)期限が切れていない又は滞納している税金又は評価税又は政府課金又は徴収費の留置権、又は当該等の税項又は評価税又は政府課金又は徴収の留置権、又は当該等の税項又は評価税又は政府課金又は徴税の留置権、又は当該等の税又は評価税又は政府課金又は徴収の留置権、又は当該等の留置権は、適切な法的手続によって抗弁を誠実に提起している。所有者が借約に応じて保有する財産の留置権、及び当該条項(X)第1項に記載された性質と類似した任意の性質を有する留置権、当該会社等の保有権は、会社又は当該会社の業務運営に実質的に損害又は制限されている当該財産等の業務における当該財産等の使用等の価値を損なうことがないと考えられる
(Xi)当社及びその制限された付属会社が所有する保証金株担保であるが、当該等の算定額は、当社及び制限された付属会社の重要財産に制限された付属会社の発行又は発生した株式(保証金株を含む)及び債務の和の公平時価の25%を超える;及び
(Xii)カナダの法律に基づいて組織された任意の制限された付属会社の任意の重要財産の住宅ローン、またはその付属会社が発行または招いた任意の株式または債務株式の住宅ローン。
(B)(I)第6.2(A)項の条文は、自社又は任意の制限された付属会社が住宅ローンを保証とする債務の発行、発生、負担又は担保には適用されず、当該等の債務は、もともと前述の制限により制限されているが、総額は超えてはならない。(A)当社及びその制限された付属会社が住宅ローン(第6.2(A)項で許可された住宅ローンを除く)で発行又は招いた他のすべての債務とともに、当該等の住宅ローンは本来上記制限に規定されており、及び(B)当時存在していた販売及び借戻し取引に関する債務(売回及び借戻し取引を除く。)であれば、当該等の売回及び借戻し取引の占めるべき債務が住宅ローンである。第6.2(A)項(I)項により許可され、かつ、その収益が第6.3(B)項で運用されている売回及び借戻し取引を除く)は、その時点で総合純価値の5%を超えない。
(2)本合意について言えば、“総合純価値”という言葉は、会社及びその合併子会社の資本と黒字の総和を指し、子会社の少数の株式を減算し、公認会計基準に従って決定することである。一方、“債務を占有すべき”という言葉は、任意の特定の時間に、テナントが任意のレンタル残期限(そのレンタルが延期されたか、またはレンタル者によって延期可能な任意の期限を選択することができる)内でレンタル料を支払う義務の現在値を、会社の2030年満期に相当する8.10%債券(半年ごとに複利する)に規定された金利で割引することを意味する。いずれの当該等期間内に支払うべき賃貸料純額は、テナントがその期間について納付しなければならない賃貸料総額でなければならないが、保守及びメンテナンス、保険、税項、評価税、水道料金及び類似費用のために支払わなければならない額は含まれていなくてもよい。以下のいずれかのリース契約に属する場合は、


69

テナントが罰金を支払った後に終了することができ、この純額には罰金の金額も含まれるべきであるが、レンタルがこのように終了することができる最初の日の後には、レンタル契約に基づいて支払わなければならないレンタル料とみなされてはならない。
(C)任意の制限された付属会社が任意の他の法人と合併または合併した場合、または任意の他の法人が当社または任意の制限された付属会社と合併または合併した場合、または任意の制限された付属会社の財産が全体としてまたは実質的に全体として任意の他の人に売却または譲渡された場合、または当社または任意の制限された付属会社が任意の他の人の財産の全部または一部を購入またはその他の方法で取得する場合、当社又は当該制限された付属会社がこれまで所有していた任意の重要財産は、本項第6.2項(A)又は(B)段落で許可されていない任意の住宅ローンに制限され、当社は、当該等の合併、合併、売却又は転易又は買収前に、当該制限された付属会社が当該等の財産(契約又はその他の方法でその存在を想定する留置権を除く)のすべての前に、当該等の財産に対して直接留置権を行い、当該等の融資の元金及び利息を支払うことを保証する(当社又は当時権利を有している当該会社の任意の他の債務と共に又はそれ以前と同等及び割合で計算される)。
(D)当社または任意の制限された付属会社が、第6.2項で許可されていない、第6.2(A)項のチノ適用された任意の担保担保の任意の債務を発行、招来、負担または担保する場合、当社は、直ちに行政エージェント(各銀行との対応機関)に交付する
(I)本項6.2(A)又は(C)段落に記載されている会社の契約が遵守されている会社の2人の担当者によって署名された上級者証明書
(Ii)行政代理信納に命じた大弁護士の意見は、当該条約が遵守されていることを示し、当社が当該条約を履行する際に署名したどの文書も当該条約の要求に適合していることを示している。
6.3再販売とレンタル取引の制限。いかなる者とも、当社又は当該等の制限された付属会社が所有し、又はその後取得した任意の重要財産を、当社又はその等の制限された付属会社にリースすることが規定されている(ただし、3年以下の臨時賃貸契約は、いかなる継続期間も含まれておらず、当社と制限された付属会社との間又は制限された付属会社との間のリースを除く)。当該重要財産は、当該販売等の純収益が少なくとも当該財産の公平な価値(当社又は当該制限された付属会社の取締役会によって決定され、何者が適用されるかに応じて決定される)に等しい場合を除き、(A)当社又は当該制限された付属会社は、第6.2(A)(I)又は(2)項6.2(B)項の規定に基づく権利がある、又は当該制限された付属会社が当該会社又は当該制限された付属会社によって当該人に売却又は譲渡されたもの(ここでは“借戻し取引”という。)(B)会社は、(いずれの場合においても)当該等手配の発効日の120日以内に、当該等財産の公平な価値(その規定による)に等しい額を、負担を減少させるために使用しなければならない(第2.6項に従って前払いされた融資とともに、当該等の早期返済前に返済されていない本金額がこのように減少した負担額を超える範囲である)、又は借金と引き換えに資金がある債務を返済又は他の方法で返済するために使用しなければならない。当社は、任意の制限された付属会社が借り入れ、招いたり、負担したりした金(当社または任意の制限された付属会社が所有する融資債務を除く)によって生成または負担される融資または融資債務の優先順位または融資または融資債務と同じ金額である。この目的のために、融資債務とは、その期限が満了または延期可能な任意の債務を意味する


70

または債務が発生した日から12ヶ月後のある日まで、債権者の同意を必要とすることなく、債務者が自ら継続期間を選択する。

6.4装備ビジネス債務。当社及びその連結子会社(当社及びその合併子会社のいずれかの会計年度の最終四半期を含む)の任意の会計四半期末における設備業務債務が(I)設備業務債務プラス(Ii)株主権益総額の65%を超えることを許可する。
第七条。資本会社のネガティブな契約

資本会社は、任意の銀行が資本会社に融資を提供する義務がある限り、資本会社のいかなるローンも返済されていない、または資本会社がいかなる銀行または本協定のいずれかの代理人の他のお金を借りている限り、資本会社はその任意の子会社を直接または間接的に許可してはならない(多数の銀行が他の書面の同意がない限り)、

7.1固定料金比率。任意の4連続会計四半期における資本会社及びその合併子会社の固定費用に利用可能な純収益対固定費用の比率が1.05対1未満であることを可能にする。
7.2総合優先債務と総合資本ベースの比。資本会社及びその合併附属会社(資本会社及びその合併附属会社のいずれかの財政年度終了時を含む)のいずれかの財政四半期末における総合優先債務対総合資本ベースの比率が11対1を超えることを許容する。
7.3留置権の制限。その任意の財産または資産またはその任意の付属会社の任意の財産または資産(そのような財産または資産が現在所有されているか、またはその後に取得されたかにかかわらず)について、任意の住宅ローンによって保証された任意の債務を発行、負担、または担保することなく、いかなる場合においても、そのような債務の発行、発生、負担または担保と同時に、そのようなローンおよび本合意項の下のすべての他の金額(資本会社がこのように整理されている場合、その借り手またはその付属会社の任意の他の債務または保証、例えば、資本会社が定められた場合、当時の既存またはその後に設立された融資と並んでいる)の任意の他の債務または担保は、当該債務と共に、またはそのような債務の前に同等の割合で保証されなければならない;しかし、上記の制限は適用されない
(A)その全部又は一部の購入価格を保証するためにその後取得した固定資産又は他の実物財産の住宅ローン、又はその後取得した任意の既存留置権又は押記に規定された当該等資産又は財産の住宅ローン(負担されているか否かにかかわらず)
(B)任意の不動産上またはその上の地権権、留置権、独占権または他の軽微な財産権負担であり、これらの不動産は、資本会社またはその付属会社の業務におけるその財産の価値を実質的に減損することはない、使用
(C)任意の資産の保管または質権:(I)任意の保証人会社または任意の裁判所の書記所に保管されているか、または担保として、担保として、これらの担保は、資本会社または資本会社の付属会社の任意の判決または判決に対して提起された控訴に関連しているか、または資本会社または資本会社の付属会社の他の法的手続きまたは平衡法訴訟に関連しているか、または資本会社または資本会社の付属会社に対して提出されたまたは資本会社または付属会社の他の法律手続きまたは平衡法訴訟に関連しているか、または(Ii)任意の契約または約束を履行する保証として、その契約または約束は、直接または間接的に債務または債務を保証するものではない(例えば、当該約束またはコミットメントは、通常業務において運営されている)資本会社または資本会社の子会社はどのような預金または質権を必要とするか、あるいは許可して初めて資格がある


71

経営、自己保険を維持するか、または労働者補償、失業保険、老年年金、社会保障または類似事項に関連する任意の法律の利益を得るか、または(4)通常の業務中に機械師、労働者、整備工、倉庫労働者または同様の留置権を解除するため、または共同キャリアが所有する財産を解除するために行われる
(D)非資本会社又は任意の他の付属会社の債務の保証としての付属会社の住宅ローン
(E)期限が切れていないか、または善意の適切な手続きによって異議を提起していない税金および政府料金の留置権
(F)資本会社又はその付属会社が、正常業務過程で取得した受取違約により生じる権利を行使することにより取得した財産に存在する住宅ローン;
(G)判決留置権は、その判決の終局判決が誠実に議論を行い、実行を保留すればよい
(H)任意の住宅ローン(借入金を保証するために直接又は間接的になされた住宅ローンを除く)であるが、当該住宅ローンの発効後、本項(A)~(H)条に規定する他の方法で質権又は留置権を保証とする元金総額は、$500,000を超えない
(I)証券化債権の任意の住宅ローンを保証する
(J)資本会社及びその付属会社が所有する保証金株住宅ローンであるが、当該等保証金株は、資本会社及びその付属会社(保証金株を含む)の財産及び資産の公平時価の25%を超える
(K)任意のヘッジ取引について資本会社の任意の取引相手または資本会社の任意の付属会社に提供する現金担保;
(L)(I)政府主管当局の単位が割引窓等を介して融資又は手配を介してクレジットを提供し、(Ii)政府主管当局又はその代表が経営する融資又は補助金計画から借入し、当該等の融資又は補助金計画が当該等の住宅ローンを提供する必要がある場合には、凱投会社の資産について担保融資を行う。
7.4合併;統合。任意の他の会社と合併又は合併し、又はその全部又は実質的にすべての資産を売却又は譲渡(分部及び賃貸方法による譲渡を含む)を任意の他の会社に譲渡するか、(A)資本会社が合併の場合に存続する会社であるか、又は分部の場合に支部の相続人であるか、又は既存の、生じた、又は譲渡された者の会社又は分部の相続人(“相続人”)が、米国又はその任意の州又はコロンビア特区の法律に基づいて設立された会社でなければならず、すべての合意の適切かつ時間的な履行を明確に負担しなければならない。資本会社が本合意項の下での契約及び義務、その補充協定は行政エージェントを満足させ、継承会社によって署名され、管理エージェントに交付され、(B)資本会社又は当該継承会社(どのような状況にかかわらず)は、合併、合併、分立、売却又は譲渡後、直ちにこのような合意、契約又は義務を履行してはならない。ただし、以下の場合、資本会社は、会社と合併または合併することができ、またはその実質的にすべての資産を会社に売却または譲渡することができ、条件は、(I)会社が(上記で定義した)相続人であること、および(Ii)以上(B)項が遵守されることである


72

資本会社の分立は、分部相続人がいない限り許可されなければならない。いかなる当該等の合併、合併、売却、分割又は譲渡の後、継承法団は資本会社を継承及び置換すべきであり、資本会社の本協定項の下でのすべての権利及び権力を行使することができ、そして資本会社のすべての義務規定の制限を受けなければならず、その効力はまるで相続会社が本協定及び本協定において資本会社と命名されたかのようである。

第八条。違約事件

以下のいずれかのイベントが発生した場合および継続期間:

(A)借入者は、任意の融資が本契約条項の満了後の2営業日以内に、いかなる融資の元金を支払わないか、又は当該融資の任意の利息を支払わなければならないか、又は本契約条項又は本協定条項の満了後の5営業日以内に、本契約に基づいて支払わなければならない任意の他の額(第2.28(C)又は2.28(D)項の満了に応じて対応する任意の利息又は費用(ある場合があれば)を支払わなければならない。しかし、本項第8(A)項については、借り手が満期日又は任意の猶予期間満了前に行政代理人から受け取った計算(ある場合)に記載された額以上を支払い、いずれかの当該金額は、本協定に基づいて満期及び不足した額よりも少ない(“少額金”)。当該借金は(I)借金とはならず、当該借款者が行政代理から借金金額についての書面通知(当該通知日が“借金通知日”)を受信した後の第2の営業日後も、当該借金が未納であるか、又は(Ii)違約事件(かつ第2.8(H)項が適用されない)、及び当該借金が(X)当該借金通知日後の第2の営業日及び(Y)本項に別途規定された適用猶予期間後の後の作業後も未納でない限り、あるいは…
(B)本プロトコルまたは本プロトコルに関連して任意の時間に提出された任意の重要証明書、重要文書または重要財務諸表または他の重要な財務諸表に記載された任意の陳述または保証、または第4.2項に従って借り手によって作成またはみなされた任意の陳述または保証に基づいて、その日またはその日までの日付が任意の要件において正しくないことを証明しなければならない
(C)会社が第5.6、6.1または6.4項に記載の任意の合意を遵守または履行しないか、または資本会社が第7.1、7.2または7.4項に記載の任意の合意を遵守または履行しないか、または
(D)借入者は、本協定に記載されているいかなる合意(本条第8項に示す合意を除く)を遵守しないか、又は履行しないべきであり、行政代理又は任意の銀行が行政代理を介して借入者に書面通知を行ってから30日以内に、このような違約は引き続き救済されないべきである
(E)(I)借入者又はその任意の重要な付属会社が、任意の借款(融資及び任意の証券化債権を除く)の元金又は利息が満期になったとき(所定の満期日又は所定の前払い、加速支払い、催促又はその他の方法であっても)が満了したとき、元金又は利息又はプレミアムの総額が$175,000,000を超えた場合、その借主又はその任意の重要な付属会社は、元金又は利息を延滞しなければならず、上記の責任を履行しない場合は、当該等の債務を発生させる文書又は合意に規定された猶予期間(ある場合)の後まで継続しなければならない。または(Ii)任意の他の違約(借り手またはその任意の重要な付属会社が、任意の銀行または任意の銀行の任意の付属会社との任意の手配に違反するためにのみ、任意の方法で制限する


73

借り手又は当該重要付属会社の売却、質権又は融資融券の権利又は能力(制限された保証金株式を除く)、又は当該違約又は事件の影響が当該等の債務の満了を加速させるような任意の他の事件の場合、当該等の違約又は事件は、当該等の借入金(融資を除く)に関連する任意の合意又は文書の下で、当該等の違約を構成し、当該合意又は文書に規定された適用猶予期間(ある場合)の後に継続して発生しなければならない。または(Iii)借入金の任意の当該債務は、違約のために、満期日前に満期対応または前払いを宣言しなければならない(このような債務は、任意の借り手またはその任意の重要な付属会社が任意の銀行またはその任意の付属会社との任意の手配に違反しない限り、任意の方法で借り手またはその重大な付属会社の売却、質権、または融資融合券以外の保証金株式を処分する権利または能力のみによって制限されなければならない)、満期が宣言され、支払いまたは前払いが必要である。しかし、当該債権の保有者(S)又はその受託者又は代理人が当該債権保有者(S)を代表して、本項第8(E)項に従って発生した無責任事件又は継続的な失責事件を放棄した場合、当該等の債務が加速的に弁済されていない限り、この加速弁済も免除されない限り、本項でいう無責任事件は発生又は持続的に発生しない
(F)(I)借入者又はその任意の重要な付属会社は、以下のいずれかの事件、法律手続き又は他の訴訟を展開しなければならない:(A)任意の司法管区の任意の現行又は将来の法律に基づいて、債務者の破産、無力債務、再編又は済助に関わる;又は(B)その入力済助令を求めるか、又はそれを破産又は無力債務と判定することを求めるか、又はそれ又はその債務について再編、手配、調整、清算、清算、解散、債務立て直し又は他の救済を求めるか、又は(B)委任係、受託者、受託者、その所有者またはその全部または任意の重要部分資産のための委託者または他の同様の作業者、またはその借り手またはその任意の重要付属会社は、その債権者の利益のために一般的に譲渡されなければならない。または(Ii)上記(I)項で示される性質の任意の事件、法律手続きまたは他の訴訟を借主またはその任意の重要な付属会社に対して展開しなければならず、その事件、法律手続きまたは他の訴訟(A)は、登録済助令またはそのいずれかの判決または委任をもたらし、または(B)90日以内に解雇されていない、債務を解除されていない、または担保されていない;または
(G)借り手または借り手の任意の付属会社が法的責任を有する可能性のある任意の計画を終了するための任意の行動、またはそのような計画または借り手または付属会社がその計画を脱退する任意の行動を終了するか、またはそのような計画が発生する必要があることを報告しなければならないイベントであり、規定された銀行の合理的な判断によれば、この計画については、上記のいずれかが直前の12ヶ月以内に発生した場合、ERISAによって保証可能な利益を満たすことができる資産には、その借り手総合純資産値の25%を超える不足数が生じるであろう。このような状況が借り手の業務、経営、財務状況に重大な悪影響を及ぼすことが予想される理由がある。あるいは…
(H)誰でも会社の普通株式の30%以上を直接または間接的に実益しなければならない。または会社の取締役を直接または間接的に投票して選挙する権利がある一般的な投票権が30%以上である証券、または直接または間接実益がその権利を有する証券を所有する権利を有する者を含むことができないが、これらの証券は、当該人が当該証券の直接または間接実益所有者の代理名人として所有しているか、またはそのような証券が自社経営陣によって求められた委託書によって生成されたものであるか、または当該人が当該証券の直接または間接実益所有者として所有している証券を含むことができない
(I)ルクセンブルクの債務がまだ履行されていない限り、またはJDルクセンブルクが本協定の当事者である限り、第2.27項の保証は、任意の理由で完全に有効であることを停止すべきである、または任意の借入者はそう主張すべきである


74

次に、いずれの場合も、(A)当該イベントが上記(F)段落に規定された違約イベントである場合、直ちに自動的に終了すべきであることを承諾し、本プロトコル項の下の融資(及びその計算すべき利息)及び本プロトコルの下のすべての他の借金は、直ちに満了して支払わなければならず、(B)(1)(1)当該イベントが(A)又は(E)段落に規定する違約イベントである場合、多数の銀行の同意の下で、行政エージェントは、又は多数の銀行の要求に応じて、行政エージェントは、:または(2)イベントが(B)、(C)、(D)、(G)または(H)セグメントに規定される違約イベントである場合、必要な銀行の同意を得て、行政エージェントは、必要な銀行の要求に応じて、以下の2つの行動のうちの1つまたは2つをとることができる:(I)借り手に通知を出し、承諾を直ちに終了することを宣言し、承諾は直ちに終了すべきである。及び(Ii)借主に違約通知を発行し、本契約項の下の融資(計算利息を含む)及び本協定項の他のすべての借金が満期になったことを宣言し、直ちに支払うべきであり、これらの金は直ちに満了して支払わなければならない。本節で明文した以外に,借り手は,本プロトコルに関する提示,要求,拒否,その他の任意の形式の通知を明確に放棄する.

第九条。捜査官たち
9.1任命。(A)各銀行は,ここで無効にモルガン大通銀行を本プロトコル項の下で当該銀行の行政エージェントとして指定し,ここでは当該銀行の行政エージェントとして摩根大通銀行を撤回不可能に許可し,本合意の規定に基づいて行動を代表し,本合意条項に基づいて行政エージェントに明確に付与された権力を行使し,その職責を履行し,本合意条項に基づいて行政エージェントに他の権力を明示的に付与する.行政エージェントの動機は本質的に商業的動機であり,いかなる借り手の一般的な業績や運営にも投資しない.
(B)本プロトコルにはいかなる逆の規定もあるにもかかわらず、双方はここで同意し、本プロトコルの表紙の共同シンジケートエージェント、首席コーディネーターまたは帳簿管理人は、本プロトコルの下でそれぞれの権利、義務、責任または責任を有しておらず、本プロトコルに従っていかなる行動をとる権利もない。
(C)本プロトコルの他の場所には、本プロトコルが明確に規定されている以外に、いかなるエージェントも、いかなる義務または責任を負わないか、または任意の銀行と任意の信託関係があり、任意の黙示されたチノ、機能、責任、義務または責任が、本プロトコルとして解釈されてはならない、または他の方法で任意の代理人に不利であると解釈されてはならない。
(D)各銀行は、ドイツ民法第181条に基づいて行政代理の制限を免除するBürgerlicches Gesetzbuch)と、任意の他の適用法律に基づいて適用される同様の制限とは、それぞれの場合、銀行の法律上可能な範囲内である。免除を与えることができない銀行は,それに応じて行政エージェントに通知し,行政エージェントの要求に応じて,本プロトコルの条項および/または本プロトコルに要求される任意の他の融資文書および/またはそのような他の融資文書に従って行動するか,またはドイツ民法第181条で禁止されていない方法でその行動を代表する者に特別授権書を付与しなければならない(Bürgerlicches Gesetzbuch)および/または任意の他の適用法。
9.2責務の委譲。各エージェントは、代理または事実弁護士によって、本プロトコル項の下での任意の義務を履行することができ、その責務に関連するすべての事項について弁護士の意見を求める権利がある。各代理人は、合理的で慎重に選択された任意の代理人または事実上の弁護士の不注意または不適切な行為に責任を負わない。


75

9.3免責条項。任意の代理人またはそのそれぞれの上級職員、取締役、従業員、代理人、訴訟代理人または関連会社は、(I)任意の銀行またはその本人が本合意または本合意に関連して合法的に取られたまたは取られていないいかなる行動(それまたはその人自身の重大な不注意または故意の不適切な行為を除き、司法管轄権を有する裁判所による控訴不可能な判決最終裁定)に責任を負うか、または(Ii)任意の方法で任意の銀行に本合意または任意の証明書、報告、任意の証明書、報告に記載された借り手、またはその任意の上級職員による任意の陳述、陳述、または保証を担当する。任意のエージェントは、本プロトコル項目の下、または本プロトコルに関連する条項、または本プロトコルに関連する条項、条項、声明または他の文書、または本プロトコルの価値、有効性、有効性、真正性、実行可能性または十分性、または借り手が本プロトコルの義務を履行できなかった声明または他の文書である。どの銀行の代理人も、本プロトコルに含まれる任意のプロトコルまたはその条件の遵守または履行状況を決定または照会する義務がないか、または借り手の財産、帳簿または記録を検査する義務がない。
9.4エージェントの信頼度。(A)各エージェントは、任意の融資、書面、決議、通知、同意、証明書、宣誓書、手紙、電報、ファクシミリ、電送または電気伝達メッセージ、声明、命令または他の文書または会話を信頼し、信頼する権利があり、代理人は、これらのメッセージ、声明、命令または他の文書または会話が真実で正しいと信じ、適切な1人または複数の人によって署名、発行または発行する(疑問を免除するために、行政代理人はファクシミリ、電子メールで送信される任意の電子署名を信頼することを含む)。または実際に署名された署名ページ画像の任意の他の電子手段を複製し、法律顧問(借り手に限定されない弁護士を含むが、独立した会計士、およびその代理人によって選択された他の専門家の提案および陳述を含むが、これらに限定されない)に基づく。第10.5(C)項及び第10.5(D)項に規定する場合を除き、各代理人は、いずれの場合も、任意のローンの受取人をローンの所有者とみなすことができる。各代理人は、本合意に基づいて任意の適宜な行動を取らないか、または拒否する十分な理由があり、それが最初に多数の銀行が適切だと思う提案または同意を受けない限り、または銀行は、そのようないかなる行動をとるか、または継続することによって引き起こされる任意のおよびすべての責任および費用について、それに満足できる賠償をしなければならない。すべての場合、各エージェントは、多数の銀行、所望の銀行、またはすべての銀行の要求(多数の銀行、所望の銀行、またはすべての銀行の同意を得る必要がある場合)に、本協定に従って行動するか、または行動しない場合には、十分に保護されなければならず、この要求およびその要求に応じて取られる任意の行動または取られない任意の行動は、すべての銀行に拘束力を有する。
(B)(I)各銀行は同意する:(X)行政エージェントが銀行に通知した場合、行政エージェントは、銀行が行政エージェントまたはその任意の関連会社から受信した任意の資金(元金、利息、手数料または他のお金としての支払い、前払いまたは償還にかかわらず、銀行が自ら決定した場合;個々または集団が(銀行が知っているか否かにかかわらず)誤って“支払い”を転送し、等支払い(またはその一部)の返金を要求する場合、銀行は、当該等支払い(または一部)のいずれかの金額を直ちに行政エージェントに返却しなければならないが、いずれの場合も、その後の営業日(または行政代理人が自ら書面で指定されたより後の日に適宜指定することができる)より遅れてはならない。利息(行政代理人が書面で免除される範囲を除く)と共に、当該銀行が上記金(又は一部の金)を受信した日から、行政代理人がNYFRB金利及び行政代理人が銀行業で時々発効する銀行同業補償規則に基づいて定められた金利のうち、大きい者が行政代理人に償還する日まで、及び(Y)法律が許容される範囲内で、当該銀行は、いかなる要求に関連するいかなる弁明、反弁明、抗弁又は相殺又は補償の権利を主張してはならず、放棄してはならない。行政エージェントは、“価値による弁済”または任意の同様の原則に基づくいかなる抗弁も含むが、これらに限定されない、受信された任意の金の払戻を要求するクレームまたは反クレームを要求する。行政代理は,本項9.4(B)項によるどの銀行への通知も決定的であり,明らかな誤りは存在しない。


76

(Ii)各銀行がここでさらに同意し、行政エージェントまたはその任意の関連会社(X)から受信された支払いが、その金額または日付が行政エージェント(またはその任意の関連会社)と支払い(“支払い通知”)または(Y)から発行された支払い通知(“支払い通知”)または(Y)で指定された支払い通知において指定された支払い金額または日付と異なる場合、支払い通知の前または後に支払い通知が添付されていない場合、銀行は、それぞれの場合、支払いに関するエラー通知を受信しなければならない。各銀行は、上記のいずれかの場合、又は銀行が他の方法で支払い(又はその一部)が誤って送信されている可能性があることを意識した場合、当該銀行は、その状況を迅速に行政代理人に通知し、行政代理人の要求に応じなければならないが、いずれの場合もその後の営業日(又は行政代理人が自ら書面で規定された後の日付)よりも遅くしてはならないことに同意し、同一日の資金において提出された任意の当該金(又は一部の金)の金額を行政代理人に返還しなければならない。上記銀行が上記金(又は一部)を受け取った日からNYFRB金利及び行政代理人が時々発効する銀行業同業補償規則に基づいて定めた金利(大きい者を基準として)が行政代理人に返済された日から計算される毎日の利息(行政代理人が書面で免除される範囲を除く)と併せて。

(Iii)借主が同意する:(X)行政代理人が第9.4(B)項に基づいて行政代理人又はその付属会社の資金で支払われたエラー金(又はその一部)の返還を要求し、いかなる理由でもその金(又はその一部)を受信した銀行から回収されていない場合、行政代理人は、行政代理人が当該金を取り戻すことができない限り、当該銀行に対するすべての権利を有するべきであり、(Y)行政代理人又はその付属会社が行った誤払いは、支払い、前払い、償還、又は(Y)行政代理人又はその付属会社による誤払いを支払うことができない。借り手が借りたどんなローンを返済するか、または他の方法で返済する。

(4)第9.4(B)金の下での各銀行の義務は、行政代理人の辞任または交換、または銀行の任意の権利または義務の移転または置換、承諾終了、本合意項目の下で支払われるべきすべての金の全額支払い、および本合意の終了後も存在しなければならない。

9.5違約通知。行政代理人は、行政代理人が1つの銀行または任意の借り手から本合意に関する通知を受信した場合、当該違約または違約事件を説明し、その通知が“違約通知”であることを説明しない限り、任意の違約または違約事件の発生を知っているか、または知っているとみなされてはならない。行政代理人が通知を受けた場合は,銀行に通知しなければならない.行政代理人は、当該違約又は違約事件について、多数の銀行、必要な銀行又はすべての銀行(誰が適用されるかに応じて)合理的に指示する行動をとるべきであるが、行政代理人が当該等の指示を受けていない限り、行政代理人は、当該違約又は違約事件について、銀行の最良の利益に合っていると考えられる行動をとるか、又は行動しないことができる。
9.6エージェントや他の銀行に依存しない。各銀行は、任意の代理人またはそのそれぞれの高級職員、取締役、従業員、代理人、代理弁護士または関連会社がそれにいかなる陳述または保証を行っていないことを明確に認めており、代理人がその後にとるいかなる行為も、借り手事務のいかなる審査も含めて、代理人を構成する任意の銀行に対するいかなる陳述または保証とみなされてはならない。各銀行は、適切であると考えられる文書及び情報に基づいて、当該代理人又は他の銀行に依存することなく、各借り手の業務、経営、財産、財務及び他の条件及び信用について自己の評価及び調査を行い、本協定に基づいて融資を発行し、本協定に締結することを決定したことを各代理人に示している。各銀行はまた、独立して、各代理人または他の銀行に依存せず、そのような伝票に基づくことを示している


77

および情報は、本プロトコルに従って行動をとるか、または行動しない場合に自己の信用分析、評価および決定を行い、借り手の業務、経営、財産、財務およびその他の状況および信用を知るために必要と思われる調査を行う。本契約項の下の任意の代理人が、銀行に提供される通知、報告、および他の文書を明示的に要求することに加えて、代理人またはその任意の高級職員、取締役、従業員、代理人、代理弁護士または関連会社の手に落ちる可能性のある、借り手の業務、経営、財産、財務および他の条件または信用に関連する任意の信用または他の情報を任意の銀行に提供する義務または責任はない。

9.7賠償。(A)銀行は、代理人として(借主が返済されていない範囲を限度とし、借り手がそうする義務を制限しない)割合(行政代理人によって合理的に決定される)に比例して、任意の時間(融資支払い後の任意の時間を含むがこれらに限定されない)を代理人に賠償することに同意し、代理人によって引き起こされる、またはその代理人のために、本合意に関連する、または本協定に起因する任意のおよびすべての債務、義務、損失、損害、罰金、訴訟、判決、訴訟、費用、支出、または任意の種類の支出に関係する。または、本プロトコルで予期または言及された任意の文書、または本プロトコルで予期される取引、または代理人が上述した任意の条項に関連するか、または漏れた任意の行動をとるか、またはその代理人が上述した任意の条項に関連するか、または漏れた任意の行動をとるか;しかし、どの銀行も、その代理人の深刻な不注意または故意の不当行為によるこのような責任、義務、損失、損害賠償、処罰、訴訟、判決、訴訟、費用、費用または支出のいずれの部分に対しても責任を負わない。本第9.7項の合意は、融資及び本条項の下で支払われるべき他のすべての金額を返済した後も有効である。

(B)各銀行は、行政代理人が任意の政府当局によって徴収された、銀行による、行政代理人によって支払いまたは支払うことができる任意の税金、徴収、関税、費用、減納または同様の費用、ならびに行政代理人によって善意で決定された、それに関連するすべての利息、罰金、合理的な費用および支出を全額賠償しなければならない。行政エージェントからどの銀行にも渡されたこのような支払いや債務金額に関する証明は,明らかな誤りがない場合には決定的であるべきである.

9.8エージェントは個人として。各エージェントとその付属会社は,そのエージェントが本プロトコルの下のエージェントではないように,借り手に融資を行い,その預金を受けることや,一般に借り手と任意の形式の業務を行うことができる.その発行された融資については、各代理人は、本プロトコルの下で任意の銀行と同じ権利および権力を有し、それが代理人ではないように、用語“銀行”および“銀行”は、その個人としての行政代理人を含むべきである。
9.9後継者エージェント。各エージェントは,借り手および銀行に30日間通知した後,エージェントを辞任することができる.もし行政代理人が本合意に従って行政代理人を辞任した場合、多くの銀行は銀行から1人の銀行の後継行政代理人を指定しなければならず、後任の行政代理人は借り手の承認を受けなければならず、後任の行政代理人は行政代理人の権利、権力、職責を継承すべきであり、“行政代理人”という言葉は任命された後に発効し、前任行政代理人は行政代理人としての権利、権力および職責が終了し、当該前の行政代理人または本合意のいずれか一方が他のまたはそれ以上の行為または行為をしないことを意味する。退職直前の任意のエージェントが本プロトコルに従って代理人を辞任した後、本プロトコル代理人を務めている間に取られたまたは行われていないいかなる行動についても、本第9条の規定はそれに有利であるべきである


78

9.10計算します。本プロトコルは,行政エージェントが本プロトコルの下での金額計算を借主に随時渡すことができ,行政エージェントはそれに対して何の責任も負わないことを理解している.行政エージェントが以前に交付された任意の計算の更新または修正を発見または認識した場合、行政エージェントは、本プロトコルの下で満了した任意の金額について更新または修正された計算を提供する義務はないが、(多くの銀行が指示しない限り)更新または修正された計算を提供することができる。疑問を生じないようにするために、対応金額および借金について議論がある場合、行政エージェントの任意の計算または任意の更新または修正された計算は、存在しない明らかな誤りを制御すべきである
9.11持続可能性が重要です

(A)本合意当事者は、行政エージェントおよび持続可能な開発構造エージェントは、任意の価格設定証明書に規定された任意の持続可能な開発施設費用調整または持続可能な料金調整の任意の計算(または任意のそのような計算に属する任意のデータまたは計算、または任意のそのような計算に関連する任意のデータまたは計算)を審査、監査、または他の方法で評価することに同意する(行政エージェントは、これ以上問い合わせることなく、任意のそのような証明書に最終的に依存することができる)。

(B)各銀行(A)は、本プロトコルの表紙の行政エージェント、任意のシンジケートエージェント、先頭手配人、帳簿管理人、またはこのような身分で行動する持続可能な構造エージェントは、以下の事項について何も保証していない:(I)本プロトコル項の下の循環クレジット手配は、環境影響と持続可能性表現における当該銀行の基準または予想に適合しているかどうか;(Ii)借主が潜在的利益率を上昇または低下させる関連する重要な業績指標の特徴を含む本プロトコル項目の下の循環信用手配の任意の特徴、その環境と持続可能性基準を含む。(B)本プロトコル項目の下の循環クレジット配置に対して独立した調査および分析が行われており、このような循環クレジット構成が、環境影響および/または持続可能なパフォーマンスにおけるそれ自体の基準または予想に適合しているかどうか。

9.12借り手通信
(A)行政エージェントと貸手の同意は,どの借り手でもよいが,義務はなく,行政エージェントによりその電子伝送システムである電子プラットフォーム(“承認された借り手ポータル”)を選択して行政エージェントと通信する.
(B)承認された借り手ポータルサイトおよびその主要ポータルサイトは、行政代理機関によって時々実施または修正された一般的に適用されるセキュリティプログラムおよびポリシーによって保護されているが(ユーザID/暗号認証システムを含む締め切りまで)、各借り手および各借り手は、電子媒体を介した材料の配布は必ずしも安全ではなく、行政エージェントは、許可された借り手ポータルサイトの任意の借り手の代表または連絡先に追加された代表または連絡先の承認または審査を担当しておらず、このような配信には、秘密および他のリスクが存在する可能性がある。各貸手および各借り手は、承認された借り手ポータルサイトを介して借り手通信を配信することを許可し、そのような配信のリスクを理解して負担する。
(C)“そのまま”と“利用可能”は,承認された借り手ポータルサイトを提供する.適用当事者(以下のように定義する)借り手通信の正確性または完全性を保証しない、または


79

承認された借り手ポータルサイトの十分性は、承認された借り手ポータルサイトと借り手との通信におけるエラーや見落としに責任を負わないことを明確にする。適用当事者は、適切性、特定用途の適用性、第三者の権利を侵害しない、またはウイルスまたは他のコード欠陥を受けない任意の保証を含む、借り手通信または承認された借り手ポータルサイトについて、いかなる明示的、黙示または法定の保証も行わない。いずれの場合も、行政エージェント、任意の手配者、任意の共同シンジガエージェント、またはそれらのそれぞれの任意の関連者(総称して“適用者”と呼ぶ)は、直接または間接、特殊、付随または後果性損害、損失または費用(侵害、契約、または他の態様にかかわらず)を含む、借り手がインターネットまたは許可された借り手ポータルサイトを介して借り手通信を送信することによって生じる任意のタイプの損害を賠償するために、任意の借り手、任意の貸手、または任意の他の個人またはエンティティに対していかなる責任を負わない。
(D)借入者と借入者との一人当たりの同意は、行政エージェントは可能であるが、(法律が適用されなければ別の要求がある場合を除く)行政エージェントの一般的に適用されるファイル保持プログラムおよびポリシーに基づいて、借り手通信を許可された借り手ポータルに格納する。
(E)本条例は、融資文書によって指定された任意の他の方法で任意の通知または他の通信を発行する任意の借主の権利を損なわない。

借り手通信“は、任意の借入通知、変換または継続通知、前払い通知、請求発行、信用状の修正または延長の通知、または任意の借り手またはその代表が、任意の融資文書または任意の借り手が承認された借り手ポータルサイトを介して行政エージェントに配布された融資文書または取引に基づいて提供される他の通知、要求、通信、情報、ファイル、または他の材料と総称される。

9.13銀行の承認。各銀行は、(I)融資文書が商業貸借の便利な条項を記載していること、(Ii)銀行として参加する際に、それが商業融資の発行、買収または保有に従事し、通常の業務中に当該銀行に適用される他の融資を提供すること、または借り手の一般的な業績または業務に投資するためではなく、証券のような他のタイプの金融商品を購入、買収または保有するためであることを保証する(かつ、各銀行は、連邦または州証券法下のクレームのような前述の規定に違反する請求を主張しない)。(Iii)行政エージェント、手配者、共同シンジケートエージェント、または任意の他の銀行、または前述のいずれかの関係者に依存することなく、適切であると考えられる文書および情報に基づいて、銀行として本プロトコルを締結し、本プロトコルの下での融資を行い、取得または保有するための独自の信用分析および決定を独立して行い、(Iv)商業融資の取得、買収および/または保有、およびその銀行に適用される他の便利さを提供するための意思決定において、成熟している。又は当該等の商業ローンを作成、取得及び/又は保有し、又は当該等の他の便宜を提供する決定を行う際に情状権を行使する者は、当該等の商業ローンを作成、取得又は保有し、又は当該等の他の便宜を提供する上で経験が豊富である。


80

第十条。他にも
10.1改訂と免除。第2.11(B)及び(C)項、第10.1(C)項及び第10.17項の規定に適合する場合、多数の銀行の書面の同意を得て、行政エージェント及び借り手は、本協定において任意の規定又は任意の方法で銀行又は借り手の権利を変更し、多数の銀行の同意を得て、銀行を代表して署名し、借主に書面で文書を交付し、当該行政エージェントが当該文書に規定されている条項及び条件を免除するために、時々本協定を修正、補充又は修正することができる。本協定の任意の要求または任意の違約または違約事件およびその結果;ただし、この等の免除、改訂、補充又は修正は、(A)任意のローンの満期日を延長したり、金利を下げたり、その利息の支払時間を延長したり、その元金金額を減少させたり、本協定に基づいて支払わなければならない任意の費用の比率を下げたり(第10.17項を除く)したり、支払時間を延長したりすることができず、いずれの場合も、いかなる承諾された金利ローンのいずれのような変更についても、その影響を直接受けることができない。または(B)各銀行の書面の同意を得ずに、本契約項の下で任意の銀行の承諾額またはその融資義務を変更する条項(第2.20項を除く)、または第2.12(B)項の比例処理および支払条項を修正、修正または放棄するか、または本第10.1項のいずれかの条項を修正、修正または放棄するか、または多数の銀行または要求された銀行の定義に規定されている百分率を低下させるか、または任意の借り手が本協定項目のいずれかの権利および義務を譲渡することに同意するか、または(C)修正、修正、または(C)そのときの行政エージェントおよびそのような修正、修正または免除の影響を受けた任意の他のエージェント(例えば、適用される)の書面の同意を得ず、9条の任意の規定を修正または放棄するか、または(D)いかなる銀行の書面の同意なしに銀行の終了日を延長するか;しかし、必要な銀行の書面の同意なしに、上記放棄、改訂、補充または修正は、放棄、修正、補充または他の方法で第2.16項を修正することができないこと、または(E)ルクセンブルク債務が返済されていない限り、またはJDルクセンブルクが本合意の一方である限り、Capital Corporation第2.27項の保証義務を免除することができる。また、上記の規定にもかかわらず、行政エージェントは、第2.11(B)項に基づいて借入者と共同で代替金利を制定することができる。このような免除およびそのような修正、補充、または修正は、すべての銀行に平等に適用され、借り手、銀行、および代理人に拘束力があるべきである。任意の放棄の場合、借り手、銀行、および代理人は、本プロトコルの下での以前の地位および権利を回復すべきであり、放棄された任意の違約または違約イベントは、修復されたものとみなされ、これ以上継続されないべきであるが、免除は、任意の後続または他の違約または違約イベントまで延長されてはならず、またはそれによって生じる任意の権利に損害を与えてはならない。前述の規定には逆の規定があるにもかかわらず、借主および関連銀行は、協定金利ローンの任意の要求を免除することができるが、契約金利ローンの任意の要求を免除することができるが、契約金利ローンの期間の任意の延長または元本金額の減少を書面で行政機関に通知するために、合意金利ローンにおいて任意の準備を増加させるか、または任意の方法で銀行およびその借り手の権利を変更するために、協定金利ローンについて時々修正、補充または修正を行うことができる。また、借り手や銀行は、金利ローンの満期日を約束期間の最終日以降に延長してはならない。
10.2ノード。本契約の双方に発行される、またはそれに発行される有効な通知、請求および要求は、書面、ファックス、電話、書面確認の方法で送信されなければならず、本契約に別途明確な規定がない限り、専人送達、郵便前払いまたはファクシミリ方式で送信される場合は、送信または提出が妥当であるとみなされるか、またはファックスの場合、受信後に借主、行政代理人またはそれぞれの当事者がその後通知可能な住所または他の住所で送信されるべきである


81

借り手:

会社:

ディレ&Company注意:財務担当者
ジョン·デレレストランだ
イリノイ州モリン市61265
電話番号:309-765-4488
ファックス:309-765-5185

The Capital Corporation:

ジョン·ディール·キャピタルは
注意:マネージャー
郵便ポスト5328号
ウィスコンシン州マディソン、郵便番号53705-0328
電話番号:800-438-7394
ファクシミリ : 30 9 — 749 — 0 65 2

JD ルクセンブルク

John Deere Bank S. A.
ジョン · F · アベニュー 43 番地ケネディ

L—1855 ルクセンブルク

ルクセンブルク大公国
ファクシミリ : + 35 2 26 29 90 200

コピーをコピーします

ディール社
担当 : 財務 官
ジョン·デレレストランだ
イリノイ州モリン市61265

電話番号:309-765-4488
ファックス:309-765-5185

行政エージェント :

モルガン大通銀行、N.A.

500 Stanton Christiana Rd

NCC 5/1階

郵便番号:ニューアーク,DE 19713-2107

注意:ローンと代理サービスグループ

電話番号:+1-302-552-6226

メール:christopher.draper@chee.com

コピーをコピーします

モルガン大通銀行、N.A.

ミドルエンド市場サービス

南ディルボーン10階L 2階

スイートIL 1-0480

イリノイ州シカゴ、郵便番号:60603-2300

注意:商業銀行グループ

ファックス番号:(844)490-5663

電子メール:jpm.agency.cri@jpmgan.com

メールボックス:jpm.agency.servicing.1@jpmgan.com

他の銀行にも

その行政アンケートに規定されている住所(又はファックス番号)に従って送信する


82

しかしながら、第2.1、2.2、2.5、2.9、2.11、2.20および9.9項に基づいて、行政代理人または銀行に発行された、またはそれに発行された任意の通知、要求、または要求に基づいて、(この許可を含む場合には電話で受信することを含む)受信した後に有効でなければならない。

本契約項の下で任意の借り手、銀行及び行政エージェントへの通知及び他の通信は、行政エージェントが承認したプログラムに従って、承認された借り手ポータルサイト(場合によっては)を使用して交付または提供することができるが、行政エージェントと適用銀行とが別途約束がある場合を除き、上記の規定は、本プロトコル第2条による通知には適用されない。行政エージェントまたは任意の借り手は、その承認に従ったプログラムに適宜同意し、電子通信を介して本プロトコルの下で発行された通知および他の通信を受け入れることができるが、そのようなプログラムの承認は、特定の通知または通信に限定されてもよい。

10.3免除なし;累積救済。借り手、行政代理、または任意の銀行が、本プロトコルの下の任意の権利、救済方法、権力または特権の行使を行使できなかったか、または遅延させてはならず、これらの権利、修復方法、権力または特権を放棄するとみなされてはならない;本プロトコルの下の任意の権利、修復方法、権限または特権は、任意の単一または部分的に行使されてもよく、他のまたはさらなる行使または任意の他の権利、救済方法、権力または特権を妨げることもできない。本協定によって規定される権利、救済、権力、および特権は蓄積されており、法的に規定されているいかなる権利、救済、権力、および特権も排除されない。
10.4料金の支払い。(A)会社は、(I)本プロトコルおよび本プロトコルに関連する任意の他の文書の準備および署名、ならびに本プロトコルに関連する任意の他の文書の修正、補充または修正に関連するすべての自己負担費用および支出を行政エージェントに支払いまたは補償し、会社および行政エージェントが書面で合意した方法および金額で取引を完了することに同意し、(Ii)本プロトコルおよび本プロトコルの任意の改訂、補充、修正に関連する合理的な費用および行政代理弁護士の支出を行政エージェントに支払うか、または清算する。本プロトコルおよび本プロトコルに関連する他の文書、ならびにそれに基づいて計画された取引の完了、ならびに(Iii)各銀行および各エージェントが、本プロトコルおよび任意の他の文書下の任意の権利を実行または保持することによって生成されたすべての自己負担および支出を支払いまたは返済することは、これらに限定されないが、各エージェントおよび銀行を代表する弁護士に弁護士の費用を支払い、支払うことを含むが、これらに限定されない。しかしながら、本合意に相反する規定があっても、当社は、本プロトコルがルクセンブルクに登録されたときにルクセンブルクで支払うべき任意の登録税について、本契約に基づいてルクセンブルクに支払うべき任意の登録税についていかなる費用を支払うことを要求されてはならないが、登録は、任意の代理または銀行の任意の権利を維持、維持、確立、または実行する必要があるので、本契約のために納付されるべきルクセンブルク税を除いて、すべての権利を維持、維持、確立または実行する必要があるからである
(B)当社及び資本会社は、各代理人及び各銀行毎に、取締役、高級社員、パートナー、従業員、連属会社及び代理人(それぞれ“被補償保障者”)に補償及び損害から保護することに同意し、賠償保障を受けた者毎の要求に応じて、補償された保障者が被る可能性のある任意の損失、申索、損害賠償、債務又はその他の支出(“損失”)について、任意の方法で本協定又は本協定に基づく信用拡張(各銀行が本協定に基づく責任、責任及び義務、及び本協定に基づく融資の合意)に関連し、又は損失を発生させ、保障及び保障を受けた者毎に損害、賠償、又は損害賠償、その他の支出を補償し、保障された者毎に損害、賠償、損害賠償、又は損害賠償を行うことに同意する。上記に関連する任意の法律手続きに調査、弁護、または参加することによって生じる法律または他の費用の損失(保障された者が訴訟側であるか否かにかかわらず)を含むが、これらに限定されない。しかし、上記の規定は、以下の理由によるいかなる損失にも適用されない:(I)管轄権のある裁判所による控訴不可能な判決最終裁定の補償者の不注意または故意の不適切な行為、または(Ii)任意の論争による損失のみ


83

(保障された者の身分であるか、または本協定の下の代理人の役割を履行する際に保障された者に提出されたいかなる請求も含まれていない)保障された者の間で、その請求は、当社またはその任意の連属会社の作為または非作為とは無関係である。本弁済協定は、借主が他の面で負う可能性のある任意の責任の補充であり、次項の規定を受ける
(C)弁済保障を受けた者は、第10.4(B)項に基づいて弁済を要求することができる任意の損失、申立、損害又は法的責任の書面通知を受けた後、借主に申立を提出した場合は、当該弁済保障者は、直ちに書面で借主に通知しなければならない。ただし、この通知が借主者に通知された場合には、借主がいかなる弁済保障者に対して負ういかなる法的責任も解除されない(本項でいう法律的責任は除く)、本項10.4項に規定する又は規定された法的責任は除く。その後、被保障者と借り手は適切な範囲で協議し、借り手が本契約項の下で負う義務の費用を最小限に抑えることを期待している。もし、補償保障を受けた者が、本条例に従って補償を求めることができる任意の損失、申立、損害又は法的責任の書面通知を受け、これを借主者に通知する場合、借主者は、そのような損失、申立、損害又は法的責任の申立てに参加する権利があり、当該補償保障を受けた者の上述の通知を受けた後、書面通知の方法で直ちに当該補償保障を受けた者に抗弁することを選択することができ、その弁護士は任意の時間において合理的に当該補償を受ける者を満足させることができる。しかしながら、(I)任意の損失、クレーム、損害または責任が発生した当事者が、被保障者および借り手または借り手の任意の付属機関を含み、保障者が合理的に結論を出さなければならない場合、そのまたは他の保障者は、借り手または借り手の任意の付属機関とは異なるまたは追加の法的抗弁を有し、それと衝突する可能性がある場合、保障者は、その保障者のために1人または複数の単独の弁護士を選択して、これらの法的抗弁を負担し、他の方法で損失、クレーム、請求、に参加する権利がある。(Ii)任意の損失、請求、損害または責任が、借り手または借り手の任意の付属会社、または借り手またはその任意の付属会社の利益のために提出され、または借り手またはその任意の付属会社の利益のために提案された場合、保障された者は、その弁護士を選択し、その弁護を負担および指示する権利があり、借り手は参加または弁護する権利がない。借入者は、借主が当該被補償保障者に通知を受けた後、当該等の損失、申立、損害又は法的責任を負う抗弁を選択し、当該弁済保障者の大弁護士の許可を得た後、借主者は本項10.4項に基づく必要はなく、当該補償保障者がその後抗弁により招いた任意の法律費用又はその他の支出について、当該弁明を受けた者に法的責任を負い、(I)当該被弁済保障者が前の刑罰に従っていないが、法律抗弁を負担して当該大弁護士を採用し、(Ii)借款人は、訴訟展開通知を出してから一定期間内に、補償された者を満足させる大弁護士の代表を採用し、引き続き採用してはならない。又は(Iii)借主は、弁済を受けた者のために大弁護士を招聘することを許可しなければならず、費用は借主者が負担する。
(D)本項10.4項には別の規定があるにもかかわらず、(I)借入者の任意の裁定又は他の方法で借り手の同意を得ないことによる損失、申立、損害又は法的責任を処分する命令の登録は、いかなる和解、妥協又は同意の法的責任も負わない;及び(Ii)借り手は、前項に基づいて、任意の銀行について任意の損失、申立、損害又は法的責任を負う抗弁後、和解、妥協又は登録裁決又はその他の方法で当該損失、申索、損害又は法的責任を処分する命令に同意しない。(1)当該和解、妥協又は命令が金銭損害賠償に係る場合、借入者が当該銀行が当該金銭損害賠償を支払うことに同意しない限り、かつ、同時に支払われない場合は、金銭損害賠償を支払うことができる満足できる証拠を銀行に提供し、(2)和解、妥協、または命令が銀行の任意の救済(金銭損害賠償の支払いを除く)に関連する場合は、事前に銀行の書面の同意を得ない限り、。


84

(E)本プロトコルの各々は、法律で禁止されていない最大限において、本プロトコルに関連する任意の法的訴訟または手続きにおいて、任意の特殊、懲罰的、懲罰的、または後の結果的損害賠償を要求または追跡する権利を放棄する
(F)本項10.4項の合意は、融資の償還及び本項に基づいて支払われるべき全ての他の金の返済後も有効である
10.5引受人および譲受人;参加;購買銀行。(A)本協定は、借入者、銀行、代理人及びそのそれぞれの相続人及び譲受人に対して拘束力を有し、その利益に適合するが、各銀行の事前書面による同意を得ていない場合は、借り手は、本協定項のいずれかの権利又は義務を譲渡又は譲渡してはならない。
(B)任意の銀行は、その商業銀行業務の正常な動作において、適用される法律に基づいて、本プロトコルの下での銀行の融資、承諾、および他の権益に参加する権利を、1つまたは複数の銀行または他の金融機関(“参加者”)に随時売却することができる。ある銀行が参加者に参加権益を売却する場合、銀行は本合意項の下で本協定の他の当事者に対する義務は変わらないままでなければならず、銀行は依然として本合意項の下のいずれかのこのような融資を履行することに全責任を負うことに対応し、銀行は依然として本協定項のいずれかのこのような融資の所有者でなければならず、借り手および行政エージェントは、本合意項の下での当該銀行の権利および義務について単独で、直接銀行とのつきあいを継続しなければならない。この目的のためにのみ借り手である非受託代理人として販売に参加する各銀行は、各参加者の名前および住所、および各参加者の本契約項目の融資または他の義務における元本金額(および宣言の利息)を登録簿に登録しなければならない(“参加者登録簿”)。しかし、いずれの銀行も、参加者名簿の全部または任意の部分(任意の参加者の識別または本合意項目の下での参加者の任意の約束、融資または他の義務における利益に関する任意の情報を含む)を借り手以外の誰にも開示する義務はなく、このような約束、融資または他の義務が“米国財務省条例”第5 f.103-1(C)節に基づいて登録形態で開示される必要があることを決定するためには、必要である。参加者名簿中のエントリは、そのように記録された情報の正確性の表面的証拠(明らかな誤りはない)を構成しなければならず、借り手、行政エージェント、および銀行は、本プロトコルのすべての目的について、その名前を参加者名簿に記録されたすべての人を、その中に記録されたそのような参加の所有者と見なすことができる。
(C)任意の銀行は、その商業銀行業務の正常な過程において、法律を適用することにより、譲渡人銀行と融資譲渡者とが締結した融資譲渡協定に基づいて、当該銀行に借りている任意の協議金利ローン又はその一部を、いつでも1つ又は複数の銀行又は他の金融機関(“融資譲り受け者”)に譲渡することができる。当該融資譲渡に規定されている譲渡発効日以降、当該融資譲渡に規定されている譲渡範囲内及び適用法律が許可されている範囲内で、融資譲受人は、このような協議金利ローンに対して、本協定項の下で銀行である場合に第10.6項に基づいて享受している同じ権利及び利益及び同じ共有義務を有しているとみなされなければならない。しかし、このような融資譲渡には別の規定があり、しかもこのような融資譲渡の写しが第10.5(F)項に従って行政代理に送付されて登録簿に記録されている場合を除き、譲渡人銀行は融資譲渡者の催促代理を担当すべきであり、借り手については、割り当てられた合意金利に応じて満期になったすべての金を譲渡者銀行に直接支払うべきであり、融資譲受人に対してさらなる責任を負うことはない。いかなるローン譲受人の請求に応じて、借入者は当該ローン譲渡に規定されている譲渡発効日当日又はその後、自費で当該ローン譲受人及びその登録譲受人の議付金利ローンについて本票に署名し、その交付金額は譲渡議払い金利ローンの本票に相当する。このチケットの日付は借入日としなければならない


85

ローン譲渡者は、このようなローン譲渡のために本合意の当事者になってはならず、本合意または任意の関連文書の任意の条項の修正、免除、または他の修正に同意または同意する権利もない。ただし、条件は、(1)譲渡行と融資譲受人が、譲渡人銀行が本合意と任意の関連文書に規定された権利を行使する方法で適宜合意することができる;(2)このようなローン譲渡の写しが第10.5(F)項の交付行政代理に従って登録簿に受領され記録されている場合、ローン譲受人の書面による同意を得ず、ローン譲受人に譲渡されたいかなる提案金利ローンの元金金額、金利、満期日を修正してはならないことである
(D)任意の銀行は、その商業銀行業務の通常の過程において、適用される法律に従って、任意の銀行またはその任意の関連会社(自然人を除く)および1つまたは複数の他の銀行または他の金融機関(“調達銀行”)にその全部または任意の部分を販売することができ(本項10.5(D)項の最後の文の規定を除いて)その権利(当該銀行がそれに対して融資を支払った権利を含むことができる)および本合意の下の義務は、(I)会社の書面同意(無理に差し押さえまたは遅延されてはならないことに同意することができる)、(Ii)行政エージェントと.このような売却は,融資譲渡によって行われ,上記調達行と上記譲渡行(当時銀行またはその関連行でなかった調達行については,借り手と行政エージェントが署名)を行い,行政エージェントに渡されて登録簿に記録される.署名、交付、引受及び記録の後、当該ローン譲渡に規定されている譲渡発効日から及び後、(I)このローン譲渡項の下の調達行は、本プロトコル項の下の当事側であり、このローン譲渡に規定されている範囲内で、本契約項の下の銀行の権利及び義務を有し、その中に記載されている承諾を負担し、及び(Ii)本プロトコル項下の譲渡行は、調達行が承継した本協定項に規定する権利及び義務をもはや有していないものとする(ローン譲渡が本協定項に係る権利及び義務の全部又は残りの部分に係る場合は、この譲渡銀行はこれ以上本契約の当事者ではないだろう)。このような融資譲渡は、必要な範囲内であるとみなされ、必要な範囲内でのみ、購入銀行の増加を反映し、それによって生じる購入銀行が本プロトコルの下の譲渡行の権利および義務の一部を購入したことによる引受金および引受率の調整を反映するために修正されなければならない。当該融資譲渡において規定される譲渡発効日又は後に、調達銀行及び行政代理は、当該調達銀行を代表して、当該借り手の名義で当該調達銀行が当該借り手に提供する承諾金利ローンに関する融資口座を開設し、維持しなければならない。本協定には、いかなる逆の規定があるにもかかわらず、いかなる銀行又は金融機関にも、本項10.5(D)金の下の任意の権利及び義務の任意の部分を売却してはならず、事前に会社の書面の同意を得ない限り(無理に抑留または遅延されてはならない)、前提は、(I)売却発効後又は売却時(どの場合に応じて)、(I)売買機関の承諾額は0ドルより大きくなるが5,000,000ドル未満であり、(Ii)調達銀行及びその全ての関連会社の承諾額は15%を超える(又は、終了を承諾した場合、調達銀行およびそのすべての共同事業会社が保有する融資元金総額は、すべての未償還融資の15%(Iii)任意の調達銀行の信用格付けがSのBBB+またはムーディのBA 1よりも低くなければならない、または(Iv)この調達銀行は、銀行、保険会社、他の金融機関、またはそれらの任意の関連会社の共同会社ではなく、その通常の業務中に銀行融資または同様の信用延長の発行、購入、保有、または投資に従事しなければならない。
(E)行政代理は、(I)銀行の名称及び住所並びに約束された元金金額(及び利息)を記録するために、第10.2項に記載の住所に、それに交付された各融資譲渡の写し及び登録簿(“登録簿”)を保存しなければならない


86

各銀行が時々借りている融資(協議払い金利ローンを除く)、および(Ii)行政エージェントに渡される各融資譲渡については、融資譲渡者の名称と住所がある。登録簿内のエントリは、そのように記録された情報の正確性の表面的証拠(明らかな誤りはない)を構成しなければならず、借り手、行政エージェント、および銀行は、本プロトコルのすべての目的について、その名前を登録簿に記録されたすべての人を、その中に記録されたローンの所有者と見なすことができる。登録簿は、当社または任意の銀行またはローン譲受人が、任意の合理的な時間および合理的な事前通知を出した後に時々閲覧することができなければならない。
(F)譲渡者銀行と融資譲受人が署名した融資譲渡·譲受人の行政アンケート(当時銀行でなかった場合)および行政代理人(譲渡者銀行または融資譲受人が彼らの約束どおり)に登録·手数料3,500ドルを支払った後、行政代理人は(1)このような融資譲渡を受け、(2)その中に掲載された情報を登録簿に記録し、(3)直ちに譲渡者銀行、融資譲渡者、借入者に受領と記録を通知する。譲渡行及び調達行(調達行が当時銀行又はその付属機関でない場合は、借り手及び行政エージェント)が署名した融資譲渡及び調達銀行の行政アンケート(調達行が銀行でない場合)及び行政エージェント(譲渡行又は調達行がそれらの間の約束に従って)にこのような融資譲渡に記載されている各調達銀行3,500ドルの登録料及び手数料を行政エージェントに支払った後、行政エージェントは(A)このような融資譲渡を受けなければならない。(B)その中に記載されている資料を登録簿に記録する;及び,(C)速やかに銀行及び借り手に受領及び記録の通知を行う。
(G)当社は、各銀行が、借入者及びその子会社に関する任意の及びすべての財務情報を、任意の参加者、ローン譲渡者又は調達銀行(各“譲受人”)及び任意の潜在的譲受人に開示することを許可し、この情報は、借主又はその代表によって当該銀行に交付されたか、又は当該銀行が本合意の当事者になる前に借り手及びその子会社に対する信用評価に関連しているが、第10.7項に記載の秘密データ又は情報について、このような秘密データは、(I)購入銀行および/または(Ii)任意の他の譲受人または借り手によって事前に書面で同意された潜在的譲受人にのみ開示され、潜在参加者、参加者、潜在的ローン譲受人およびローン譲受人に対して無理に同意を拒否してはならない。ただし、銀行は、第10.5(G)項に基づいて、(I)調達銀行又は他の譲受人又は潜在譲渡者に通知された場合、当該データ又は情報が秘密であることを開示しない限り、当該データ又は情報が書面及び口頭で開示されている場合は、当該通知は書面通知であり、当該等のデータ又は情報が口頭で開示されている場合は、その通知は書面通知であり、(Ii)当該調達銀行、譲受人又は潜在譲渡者は、第10.7項の規定により書面で同意した。
(H)本項に従って任意の融資参加権又は一連の融資参加権を任意の譲受人に売却し、又は本契約のいずれかの権利を譲渡者に譲渡した場合、譲渡者銀行は、第2.17(C)項、第2.17(D)項、第2.17(E)項及び第2.17(F)項に準拠させるとともに、第2.17(C)項、第2.17(D)項、第2.17(E)項及び第2.17(F)項に準拠させなければならない。行政エージェントは,自身の譲受人からこのような文書を取得する以外に,そのような文書の取得に責任を負うべきではない.
(I)第10.5項は、いかなる銀行も、適用法に基づいてその融資質を任意の連邦準備銀行に譲渡することを禁止しない。
(J)借り手は、銀行に関する書面通知を受けた後、上記(I)段落で説明した種類の取引を促進するために、紙幣の発行を要求する任意の銀行に紙幣を発行することに同意する。


87

(K)本プロトコルには逆の規定があるにもかかわらず、任意の銀行(“付与行”)は、本プロトコルに従って借主に提供する義務がある全てまたは任意の部分融資の選択権を、付与行に時々書面で指定された特殊目的融資ツール(“SPC”)に付与することができる。しかし、(I)本プロトコルのいずれの条項も、いかなるSPCがいかなる融資を提供する約束も構成しておらず、(Ii)SPCが選択権を行使しないか、または他の方法でそのような融資の全部または一部を提供できないことを選択した場合、付与行は、本合意条項に従ってそのような融資を提供する義務を負うべきである。SPCが本プロトコルの下で融資を発行する際には,付与行の承諾を同程度利用すべきであり,このような融資はその付与行によって提供されていると見なす.本協定各当事者は、SPCは、本合意項の下でのいかなる賠償又は同様の支払い義務を負わないことに同意する(すべての責任は依然として付与行が負担する)。上記をさらに説明するために、双方は、任意のSPCのすべての未償還商業手形または他の優先債務全額支払い後の1年0日前に、米国またはそのいずれかの国の法律に従ってSPCに対していかなる破産、再編、手配、破産または清算手続きを提起することもなく、他の誰と一緒にSPCに対していかなる破産、再編、手配、破産または清算手続きを提起することもないことに同意する。また、本項10.5(K)項に相反する規定があっても、任意のSPCは、(I)事前に当社及び行政エージェントの書面による同意を得ず、いかなる処理費用も支払う必要がない場合には、任意の融資における権益の全部又は一部を、銀行又は任意の金融機関に譲渡し(当社及び行政エージェントの同意を得て)、SPCに流動性及び/又は信用支援又はその口座に資金又は維持融資を提供し、(Ii)任意の格付け機関への融資に関する任意の非公開情報を秘密裏に開示することができる。商業手形トレーダー、またはSPCに任意の保証、保証、クレジット、または流動性強化された供給者を提供する。最高人民法院の書面による同意を得ず,第10.5(K)項を修正してはならない。
10.6調整。本合意には別の規定または裁判所の命令が別に規定されているほか、任意の銀行(恩恵を受けた銀行)がその承諾金利ローンの全部または一部を受領しなければならない場合、またはその利息または承諾料、またはこれに関連する任意の担保(自発的または非自発的であっても、第8節(E)項に記載のイベントまたは手順に従って、または他の方法に従って)を受け入れ、その割合は、他の銀行が承諾した金利またはその利息または承諾料について任意の他の銀行に支払われたいずれかの当該等の担保または受信された任意の担保の割合よりも高く、当該受益銀行は、他の銀行から当該他の銀行が承諾した金利融資の当該部分を現金で購入しなければならないか、または当該他の銀行に当該等の担保の利益またはその収益を提供しなければならない。受益者銀行に、担保または収益の超過支払いまたは利益を他の銀行と比例的に共有させるために必要なもの;しかし、当該等の多額の金又は利益の後に全部又は任意の部分が当該受益銀行から回収された場合、この購入は撤回し、回収された範囲内で購入価格及び利益を返金しなければならないが、利息は含まれていない。借り手は、銀行がその部分の直接所有者であるように、別の銀行の承諾金利ローンの一部を購入した各銀行が、その部分に関するすべての支払い権利(相殺権を含むが、これらに限定されない)を完全に行使することができることに同意する。
10.7セキュリティ。(A)以下に別の規定があることに加えて、各代理人および銀行は、本プロトコルに従って借り手から受信した任意のデータまたは情報を、書面で提供される場合は、書面で機密として指定し、口頭で提供される場合は、借り手によって口頭で機密として指定される任意の第三者に秘密にしなければならない
(I)本項10.7項の条文に違反するために開示されているか、または開示されているか、または一般に知られているデータまたは資料


88

(Ii)法律、規則、条例または公式指示または任意の政府当局または自律機関が、任意の銀行またはその付属機関に対して権力または監督の所有または主張を主張する規定;
(Iii)本協定下での各銀行または任意の銀行の利益を保障するために、借り手またはその中の任意の借り手の利益のために必要である
(Iv)第10.5項の許可された範囲内で;及び
(V)いずれの銀行についても、理解する必要がある場合には、当該銀行の関連会社(当該等の関連会社が遵守する機密条項が本協定に規定されている守秘条項を下回らない限り)、及び当該銀行及び当該等の関連銀行の弁護士、会計士及び監督機関並びに互いの銀行に通知する。
(B)各代理人及び銀行は、本プロトコルに基づいて借り手から受信した任意の機密データ又は資料を確保し、上記(A)条に基づいて当該代理人又は銀行(どの場合に依存するか)又はそのそれぞれの連合会社の従業員に開示し、本プロトコルを実行するために必要な程度に限定され、いずれの場合も、当該等の資料及び資料は秘密にしなければならないが、当該等の目的は除く。
(C)疑問を生じないように、代理人及び銀行は、貸金業にサービスする資料サービス提供者に、市場データ収集者及びランキング表提供者を含み、代理人及び銀行に本契約に関連する保険会社を提供し、借り手の身分を開示しないように提出すれば、通常、手配者及び貸手が当該等の資料サービス提供者及び保険者に提供することができる。
(D)疑問を生じないために、第10.7項は、この規制機関の法律又は法規が本項10.7に規定する任意の開示を禁止する限り、いかなる者も、いかなる政府、規制又は自律組織(いかなるそのようなエンティティ、“規制機関”)にも、本秘密条項の範囲内の任意のデータ又は情報を開示又は提供することを禁止しない。
(E)本第10.7項の規定は、本契約項の下で支払うべき全ての金を全額支払いし、本合意の終了後も有効である。
10.8対口単位。本プロトコルは、本プロトコルの一方または複数によって任意の数の個々のコピーで署名することができ、これらのコピーのすべてを一緒に追加することは、同じ文書を構成するとみなされるべきである。当事者によって署名された本協定のコピーのセットは、借り手および行政エージェントに提出されなければならない。(Y)任意の他の融資文書および/または(Z)任意の文書、修正、承認、同意、資料、通知(第10.2項に従って交付された任意の通知を含む疑問を生じないための)、本プロトコルに関連する証明書、要求、宣言、開示または許可、任意の他の融資文書および/または予期される取引、および/またはその結果(各“付属文書”)は、ファクシミリ、電子メールpdfを介して送信された電子署名である。または実際に署名された署名ページ画像を複製する任意の他の電子手段は、本プロトコルを交付する人工的な署名コピー、そのような他のローンファイル、またはその付属ファイル(場合によっては)と同様に有効でなければならない。本プロトコル、任意の他の貸出ファイルおよび/または任意の付属ファイルにおける“実行”、“署名”、“署名”、“交付”などの言葉、および本プロトコル、任意の他のローンファイルおよび/または任意の付属ファイルに関連する同様の意味の語は、電子署名、交付、または任意の電子形態で記録を保存すること(ファクシミリ、電子メールを介して送信されるpdf交付を含む)を含むとみなされるべきである。他の電子的手段でも


89

各署名は、手動で実行された署名、実際に交付された署名、または紙の記録保存システムを使用して(場合によっては)同じ法的効力、有効性、または実行可能性を有するべきである実際に実行された署名ページの画像を複製するが、本章のいかなる規定も、事前に書面で同意されていない場合に行政機関に要求されず、その承認されたプログラムに従って任意の形態またはフォーマットの電子署名を受け取ることを要求しない。さらに、上記の規定を制限することなく、(I)行政エージェントが任意の電子署名を受け取ることに同意する範囲内で、行政エージェントおよび各銀行は、それをさらに確認することなく、借り手またはその代表によって提供されるといわれる電子署名に依存する権利があり、そのような電子署名の外観または形態を審査する義務もなく、(Ii)行政エージェントまたは任意の銀行が要求したときに、任意の電子署名の直後に対応する電子署名に手動で署名しなければならない。上記一般性を制限することなく、借り手(I)は、すべての目的のために、行政エージェント、銀行および借り手との間の任意の作業、再構成、救済措置の実行、破産手続または訴訟に関連する目的を含むが、ファクシミリで送信された電子署名、電子メールで送信されたpdfを含むが、これらに限定されない。本プロトコルの実際の署名ページ画像および/または任意の電子画像を複製する任意の他の電子手段、任意の他のローンファイルおよび/または任意の付属ファイルは、任意の紙の原本と同じ法的効力、有効性、および実行可能性を有するべきであり、(Ii)行政エージェントおよび各銀行は、任意のフォーマットで画像電子記録の形態で本プロトコル、任意の他のローンファイルおよび/または任意の付属ファイルの1つまたは複数のコピーを作成することを自ら選択することができ、これらのコピーは、その人の通常の業務プロセス中に作成されるとみなされるべきである。そして、元の紙文書(すべてのこのような電子記録は、すべての目的の下で原本とみなされ、紙記録と同じ法的効力、有効性、および実行可能性を有するべきである)、(Iii)は、本プロトコル、このような他の融資文書および/またはそのような補助文書を欠く紙の原本のみに基づいて、本プロトコル、任意の他の融資文書および/または任意の付属文書の法的効力、有効性、または実行可能な異議を提起することができる任意の論点、抗弁または権利を放棄する。その中に含まれる任意の署名ページ、および(Iv)行政エージェントおよび/または任意の銀行が電子署名に依存または使用するか、および/またはFAX、電子メールによるpdf送信を送信することによって純粋に生じる任意の損失について補償者に提起された任意のクレームを放棄する。借り手が任意の電子署名の実行、交付、または送信に関連する任意の利用可能なセキュリティ対策を使用できなかったことによる任意の損失を含む、実際に署名された署名ページの画像を複製する任意の他の電子手段を含む、任意の他の電子手段

10.9 GOVERNINGの法則。本プロトコルおよび双方の本プロトコルの下での権利と義務は、ニューヨーク州法律によって管轄され、ニューヨーク州法律に基づいて解釈され、解釈されなければならない。
10.10管轄権および法的手続き文書の送達に同意します。本協定について借主に対して提起されたすべての司法手続きは、マンハッタン区に位置する米国ニューヨーク南区地域裁判所(または当該裁判所に標的管轄権がない場合、マンハッタン区に位置するニューヨーク州最高裁判所)で提起され、借り手は、本プロトコルを実行および交付することによって、すなわち、借り手が自分およびその財産のために上述の裁判所の非排他的管轄権を無条件に受け入れ、それによって下された本合意に関連する任意の最終判決の制約を取り消すことができず、それによって行われた本合意に関連する任意の最終判決がまだ受理されていないか、または控訴できないことを示す。借り手は、任意のこのような裁判所の任意のこのような訴訟手続中のすべての手続きが、前払い郵便の書留または書留(または任意の実質的に類似したメール形態)を介して借り手に郵送することができ、第10.2項に規定する彼らの住所または第10.2項に従って行政エージェントに通知する他の住所に郵送することができ、借り手は、そのような送達が様々な面で有効で拘束力があることを確認することができる。借り手、代理人、銀行は、場所や場所を含むが、これらに限定されない反対意見を撤回することはできない


90

裁判所が現在または今後、任意のこのような管轄区域で任意のそのような訴訟または手続きを提起することに不便をもたらす可能性があることに基づく。この条項は、法的に許可された任意の他の方法で法的手続き文書を送達する権利に影響を与えず、任意の代理人または任意の銀行が任意の他の司法管轄区域の裁判所が借り手に対して訴訟を提起する権利も制限しない。JDルクセンブルク社は,その代理として同社を撤回不可能に指定し,本プロトコルに関する処理手順を受信する.

10.11陪審裁判の重要性。借主、行政代理、および銀行は、本協定または任意の他の融資文書に関連する任意の法的訴訟または手続きにおける陪審裁判、およびその中の任意の反クレームをここで撤回および無条件に放棄することができない。
10.12“米国愛国者法案”。

各銀行は借り手に通知し、“アメリカ愛国者法案”(バー第三章)の要求に基づいている。L.107-56(2001年10月26日に法律として署名された(“法案”)は、借り手の名前および住所、銀行が法案に基づいて借り手を識別できるようにする他の情報を含む借り手を識別する情報の取得、確認、記録を要求されている。任意の銀行の要求に応じて、借り手はこのような情報を迅速に提供しなければならない。

10.13受託責任はありません。借り手は、(A)借り手と代理人と銀行との間で、本合意で予定されているいかなる取引についても、代理人や銀行が他の事項について提案を提供しているか否かにかかわらず、受託、相談、または代理関係を構築することを意図していないか、または、(B)一方で、代理人と銀行と借り手との間の業務関係は、直接または間接的に引き起こされることもなく、借入者にも依存しないことを認め、同意する。代理人および銀行は、借り手またはそのそれぞれの関連会社に対して任意の受信責任を有する;(C)借り手は、本プロトコルで意図された取引の条項、リスクおよび条件を評価して理解することができ、借り手もこれらの条項、リスクおよび条件を理解して受け入れることができ、(D)借り手に通知され、代理人および銀行は、借り手の利益とは異なる利息に関する一連の取引を行っており、代理人および銀行は、このような権益および取引を借り手に開示する義務がなく、(E)借り手は、自分の法律、会計、会計、および取引を相談している。(F)各代理人や銀行の過去、現在、将来は、依頼人として行動しているだけで、関係者と別途明確な書面約束がない限り、いいえ、いいえ、借り手の顧問、代理人、受託者にも担当しない。任意の借り手の連属会社又は任意の他の者及び(G)任意の代理人又は銀行は、借入者又はそのそれぞれの連属会社に対していかなる責任もない。
10.14タイトル。本プロトコルで使用する章タイトルは参考までに,本プロトコルの一部ではなく,本プロトコルの解釈に影響を与えたり,本プロトコルを解釈する際に考慮すべきではない.

10.15影響を受けた金融機関の自己救済を承認し、同意する。(A)任意の融資文書または融資文書当事者間の任意の他の合意、手配、または了解にもかかわらず、本協定の各当事者は、影響を受けた金融機関が任意の融資文書の下で生じた任意の責任を認めている


91

債務は無担保であり、決議機関の減記と転換権力の制約を受ける可能性があり、同意し、同意し、以下の制約を受けることができる

(i)決議案機関は、本合意の下のいずれか一方(影響を受けた金融機関)がそれに支払うことができる任意のそのような債務に対して、任意の減記および権力転換を適用することができる

(Ii)このような責任に対する任意の自己救済行動の影響は、適用される場合を含む

(x)このような責任を全部または部分的に減少または廃止する

(y)負債の全部または一部を、影響を受けた金融機関、その親実体または橋梁機関の株式または他の所有権ツールに変換し、その発行または他の方法で機関に付与することができ、機関は、本プロトコルまたは任意の他の融資文書項目の下の任意のそのような債務の任意の権利の代わりに、株式または他の所有権ツールを受け入れることができる

(z)いかなる決議機関の減記及び転換権力の行使に関するこのような責任条項の変更。

(B)本合意当事者は、法律、法規又は命令が当該当事者に自己救済行動の標的となることを禁止しない限り、確実に可能な場合に速やかに当社及び行政エージェントに通知することに同意する。

10.16銀行ERISAは述べている。(A)各銀行(X)が代表して保証し、この人が本プロトコル銀行側になった日から、これまで人が本プロトコル銀行側ではなく、行政エージェントと各先頭手配人とそれぞれの関連側の利益のために、借り手や借り手の利益のためではなく、少なくとも以下の1つが真実であり、真実であるであろう

(i) この銀行は、1つ以上の福祉計画(以下の定義)の“計画資産”を使用しておらず、融資または承諾に関連している

(Ii)例えば、PTE 84-14(独立資格専門資産管理人によって特定されるいくつかの取引のカテゴリ免除)、PTE 95-60(保険会社の一般口座に関するいくつかの取引に関するカテゴリ免除)、PTE 90-1(保険会社集合独立口座の特定の取引に関するカテゴリ免除)、PTE 91-38(銀行集団投資基金のいくつかの取引に関連するカテゴリ免除)、またはPTE 96-23(内部資産管理人によって規定されるいくつかの取引のカテゴリ免除)などの1つまたは複数のPTEに記載された取引免除は、以下の項目に適用され、すべての条件が満たされ、継続される。銀行は融資、約束、本協定に参加し、参加し、管理し、履行し、

(Iii)(A)銀行は、“PTE 84-14第VI部分に定義された合格専門資産マネージャ”によって管理された投資ファンドであり、(B)当該適格専門資産マネージャは、当該銀行を代表して、融資、承諾および本プロトコルを締結、参加、管理および履行するために投資決定を行い、(C)融資、承諾および本プロトコルを締結、参加、管理および履行し、本プロトコルは、PTE 84-14第I部分(B)~(G)セクションの要求に適合し、(D)当該銀行に知られている。PTE 84-14の第1の部分(A)セグメントの銀行参入に関する要件に適合する


92

融資、約束、および本協定の締結、参加、管理および履行、または

(Iv)行政代理人と銀行の間で書面で達成された他の陳述、保証、契約を自ら決定することができる。

(b)また、(1)前(A)項(I)第2項が銀行にとって真実であるか、又は(2)前(A)項(Iv)項の規定により別の陳述、担保及び契約を提供している場合を除き、当該銀行はさらに(X)陳述及び担保を行い、当該人が本契約の銀行側になった日から、及び(Y)当該人が本契約の銀行側となった日から当該人が本契約の銀行側ではなくなる日まで、行政代理及び各主要手配者の利益のために、疑問を生じないため、または借り手の利益のために、行政エージェントは、銀行資産の受託者ではなく、銀行が、融資、承諾、および本プロトコルに参加、参加、管理および履行する(行政エージェントが本プロトコルまたは本プロトコルに関連する任意の文書に従って保持または行使する任意の権利を含む)。

本節で用いられる以下の用語は,以下の意味を持つべきである(これらの意味は,定義されたタームの単数形式および複数形式にも適用可能である)

福祉計画“とは、(A)ERISA第1章で規定された”従業員福祉計画“(ERISAでの定義)、(B)規則第4975節に適用される”規則“第4975節で定義された”計画“を意味し、(C)その資産は、そのような任意の”従業員福祉計画“または”計画“を含む任意の個人(ERISA第3(42)節の目的、またはERISAタイトルIまたは規則第4975節の目的による)。

PTE“とは、このような任意の免除が時々修正される可能性があるので、米国労働省によって発行される取引種別免除の禁止を意味する。

10.17持続可能性目標。 適用証拠金またはコミットメント手数料率を本契約で認められない水準に引き下げる効果を持たないサステナビリティ価格規定の修正またはその他の変更は、過半数銀行の同意のみを条件とします。ただし、借り手が合理的に判断する範囲において、借り手の合理的な制御を超えた事象の結果として、サステナビリティ · ターゲットの達成が妨げられ、または遅れた場合、当社、多数銀行、管理代理人およびサステナビリティ · ストラクチャリング代理人は、他の銀行の同意なしに、本契約を修正し、当該サステナビリティ · ターゲットの変更の影響を中和するために、当該サステナビリティ · ターゲットを削除または変更することができます。

[ページの残りはわざと空にしておく]


その証拠として、本契約の当事者は、上記に記載された最初の日および年において、本契約をそれぞれの適切かつ正当に認可された役員によって正当に実行し、配達させた。


​​


​​

ディール社


​​

差出人:/ s / Andrew M 。レーカー​ ​
名前 : アンドリュー · M 。レーカー
役職 : 財務補佐官

ジョンディアキャピタル株式会社


​​

差出人:/ s / Andrew M 。レーカー​ ​
名前 : アンドリュー · M 。レーカー
役職 : 財務補佐官


​​


​​

JOHN DEERE BANK S. A.


​​

差出人:/ s / Andrew M 。レーカー​ ​
名前 : アンドリュー · M 。レーカー
役職 : グローバルコーポレートファイナンスディレクター

差出人:/ s / ナタリー · プレヴォスト​ ​
名前 : ナタリー · プレヴォスト
役職 : 財務監査官

[2024 年 364 日間の Deere & Company クレジット契約の署名ページ]


モルガン·チェース銀行N.A
行政代理人として、銀行として

差出人:/ s / マーロン · マシウス ____________________
名前 : マーロン · マシューズ
役職:役員役員

[2024 年 364 日間の Deere & Company クレジット契約の署名ページ]


BANK OF AMERICA, N. A.銀行として

差出人:/ s / ブライアン · ルケハート _________________________
名前 : ブライアン · ルケハート
タイトル:経営役員

[2024 年 364 日間の Deere & Company クレジット契約の署名ページ]


シティバンクノースカロライナ州

共同シンジケートエージェントとして、また銀行として

差出人:/ s / スーザン · オルセン __________________________
名前 : スーザン · オルセン

役職:総裁副

[2024 年 364 日間の Deere & Company クレジット契約の署名ページ]


モルガン·チェース証券有限責任会社は

持続可能な構造の推進者として

差出人:/ s / アナ · シルバ _____________________________
名前 : アナ · シルヴァ

役職:役員役員

[2024 年 364 日間の Deere & Company クレジット契約の署名ページ]


銀行としての BARCLAYS BANK PLC

差出人:/ s / クレイグ · マロイ ___________________________
名前:クレイグ·マエ

タイトル:役員

[2024 年 364 日間の Deere & Company クレジット契約の署名ページ]


ノースカロライナ州HSBC銀行アメリカ支店

銀行として

差出人:/ s / マシュー · マクローリン______________________
名前 : マシュー · マクラリン

タイトル:役員

[2024 年 364 日間の Deere & Company クレジット契約の署名ページ]


株式会社三菱 UFJ 銀行銀行として

差出人:/ s / ホルヘ · ゲオルガロス_____________________
名前 : ホルヘ · ゲオルガロス

タイトル:ライセンス署名者

[2024 年 364 日間の Deere & Company クレジット契約の署名ページ]


カナダ王立銀行

銀行として

差出人:/ s / マーク · ターネッキ _____________________
名前 : マーク · ターネッキ

タイトル:ライセンス署名者

[2024 年 364 日間の Deere & Company クレジット契約の署名ページ]


トロント道明銀行ニューヨーク支店

銀行として

差出人:/s/David·パールマン_____________________
名前:デヴィッド·パールマン

タイトル:ライセンス署名者

[2024 年 364 日間の Deere & Company クレジット契約の署名ページ]


フランスのパリ銀行

銀行として

差出人:/ s / Tony Baratta _____________________
名前:トニー·バラタ

タイトル:経営役員

差出人:/ s / Monica Tilani _____________________
名前 : モニカ · ティラーニ

タイトル:役員

[2024 年 364 日間の Deere & Company クレジット契約の署名ページ]


フランス農業信用銀行と

投資銀行、

銀行として

差出人:/ s / Jill Wong _____________________
名前:ジル·ワン

タイトル:役員

差出人:/ s / Gordon Yip _____________________
名前:葉国強

タイトル:役員

[2024 年 364 日間の Deere & Company クレジット契約の署名ページ]


Deutsche Bank AG ニューヨーク支店

銀行.銀行

差出人:/ s / Ming K 。朱 _____________________
名前:朱明基

タイトル:役員

差出人:/ s / マルコ · ルキン _____________________
名前:マルコ·ルーキン

役職:総裁副

[2024 年 364 日間の Deere & Company クレジット契約の署名ページ]


ゴールドマン · サックス · バンクアメリカ銀行

差出人:/ s / レベッカ · クラッツ _____________________
名前:レベッカ·クラッツ

タイトル:ライセンス署名者

[2024 年 364 日間の Deere & Company クレジット契約の署名ページ]


Commerzbank AG , New York Branch , as a Bank

差出人:/ s / Robert Sullivan _____________________
名前:ロバート·サリヴァン

役職:総裁副

差出人:/ s / Jeff Sullivan _____________________
名前:ジェフ·サリヴァン

役職:総裁副

[2024 年 364 日間の Deere & Company クレジット契約の署名ページ]


銀行としての三井住友銀行

差出人:/ s / Jun Ashley _____________________
名前:ジョン·アシュリー

タイトル:役員

[2024 年 364 日間の Deere & Company クレジット契約の署名ページ]


中国銀行シカゴ支店

銀行として

差出人:/ s / Libo Sun _____________________
名前: Libo 太陽

役職:上級副社長

[2024 年 364 日間の Deere & Company クレジット契約の署名ページ]


BANCO BILBAO VIZCAYA ARGENTARIA, S. A.

銀行としてのニューヨーク支店

差出人:/s/Cara Young_____________________
名前:カーラ·ヤング

タイトル:経営役員

差出人:/S/アーメン·セミヤン_____________________
名前:アーメン·セミヤン

タイトル:経営役員

[2024 年 364 日間の Deere & Company クレジット契約の署名ページ]


Banco Santander , S. A. ,銀行としてのニューヨーク支店

差出人:/S/アンドレアス·バボサ_____________________
名前:アンドレアス·バボサ

タイトル:経営役員

差出人:/s/Rita Walz-Cuccioli_____________________
名前:リタWalz-Cuccioli

役職:役員役員

[2024 年 364 日間の Deere & Company クレジット契約の署名ページ]


オランダ国際グループダブリン支店

銀行として

差出人:/寄稿S/ロバート·オドノホ_____________________
名前 : ロバート · オドノヒュー

タイトル:経営役員

差出人:/ s / ルイーズ · ゴーフ _________________________
名前 : ルイーズ · ゴーフ

役職:総裁副

[2024 年 364 日間の Deere & Company クレジット契約の署名ページ]


株式会社ロイズバンク

銀行として

差出人:/ s / ブレア · デーリー ___________________
名前ブレア · デイリー

役職:役員アシスタント

[2024 年 364 日間の Deere & Company クレジット契約の署名ページ]


PNC Bank , National Association , as a Bank

差出人:/ s / デブラ · ホーヘンカンプ ___________________
名前 : デブラ · ホーフェンカンプ

役職:総裁補佐

[2024 年 364 日間の Deere & Company クレジット契約の署名ページ]


フランス興業銀行は

銀行として

差出人:/ s / キンバリー · メッツガー ___________________
名前:キンバリー·メイゼル(Kimberly Metzger)

タイトル:役員

[2024 年 364 日間の Deere & Company クレジット契約の署名ページ]


ニューヨーク·メロン銀行は

銀行として

差出人:/ s / トーマス · J · タラソヴィッチ · ジュニア___________________
トーマス · J · タラソヴィッチ · ジュニア

肩書き:上級副社長

[2024 年 364 日間の Deere & Company クレジット契約の署名ページ]


豊業銀行

銀行として

差出人:/ s / Kelly Cheng ___________________
名前:鄭慧琳

タイトル:経営役員

[2024 年 364 日間の Deere & Company クレジット契約の署名ページ]


真の銀行

銀行として

差出人:/ s / ジェイソン · ヘンブリー ___________________
名前 : ジェイソン · ヘンブリー

役職:総裁副

[2024 年 364 日間の Deere & Company クレジット契約の署名ページ]


アメリカ銀行全国協会は

銀行として

差出人:/ s / メアリー · アン · ホーリー ___________________
名前 : メアリー · アン · ホーリー

役職:総裁副

[2024 年 364 日間の Deere & Company クレジット契約の署名ページ]


富国銀行、全国協会

差出人:/ s / ブライアン · ジロアール ___________________
名前 : ブライアン · ジルアール

役職:総裁副

[2024 年 364 日間の Deere & Company クレジット契約の署名ページ]


中国農業銀行有限公司

銀行として

差出人:/ s / ネルソン · 周 ___________________
名前:チャウ

役職 : 上級副社長兼コーポレートバンキング部門長

[2024 年 364 日間の Deere & Company クレジット契約の署名ページ]


ノルデア銀行 Abp ニューヨーク支店

銀行として

差出人:/ s / Ola Anderssen___________________
名前 : オラ · アンデルセン

役職 : 第一副会長

差出人:/ s / アンダース · ホルムガール ___________________
名前 : アンダース · ホルムガード

タイトル:経営役員

[2024 年 364 日間の Deere & Company クレジット契約の署名ページ]


銀行としてのスタンダード · チャータード · バンク

差出人:/S/クリストファー·テレサ___________________
名前:クリストファー·トレイシー

タイトル:役員、融資ソリューション

[2024 年 364 日間の Deere & Company クレジット契約の署名ページ]


ICICI Bank Ltd. ニューヨーク支店

銀行として

差出人:/ s / キシャン · クナル ___________________
名前 : キシャン · クナル

役職 : チームリーダー、コーポレートアメリカ

[2024 年 364 日間の Deere & Company クレジット契約の署名ページ]