添付ファイル10.4
image2.jpg
Salesforce,Inc.
サルスフォース·タワー
観瀾街415号、3階
カリフォルニア州サンフランシスコ、郵便番号:94105
“制限付き株式単位通知書”及び“制限株式単位条項及び条件”(添付ファイル及び添付ファイルとともに、すなわち“合意”)

名前:
住所:
賞番号:
プラン:
2013持分インセンティブ計画
従業員 ID:
授与日:
賞の種類 :
限定株単位
付与株式総額 :
ベスト開始日 :

上記付与日 ( 以下「付与日」 ) において、お客様は上記に記載された株式数 ( 以下「付与日」 ) 以上の制限付き株式単位の付与を受けています。 これらのユニットは、受付日まで制限されており、その時点でお客様は Salesforce , Inc. の株式を受け取ります。(the株式会社 ( Common Stock ) 。
譲渡スケジュール : プランに含まれる加速規定に従う。

本契約 ( 上記の譲渡スケジュールを含む ) で付与される賞は、お客様と当社との間で締結された支配権、オファー、保持および / またはその他の契約 ( 付与日の前、当日、または後に締結されたかどうかにかかわらず ) の変更条件の対象となります。
-1-



本人は以下の(本人の電子署名又は受領又は本人の書面での署名を含む)を受け、すなわち同意奨励が2013年度株式インセンティブ計画(“当該計画”)及び協定(本制限株単位付与通知書、制限株式単位の条項及び条件及びその任意の証拠物又は添付ファイルを含む)の条項及び条件に基づいて付与され、当該等の条項及び条件に制限され、上記条項及び条件はいずれも本案の一部である。私は特に“制限的株式単位条項及び条件”第13段落に記載されている資料を私的に通知する条文を確認します。
本人が同意し、本人の住所に変更があれば、本人は当社に通知することに同意します。

“Accept”ボタンをクリックすると、以下に同意することができます。“本電子契約には私の電子署名が含まれています。私がこの電子署名に署名するのは、本契約に署名するためです”
本プロトコルに電子的に署名または受け入れたくない場合は、本プロトコルの紙のコピーに署名し、グローバル株式計画サービス部に渡すことによって、本プロトコルを受け入れることができます


                                
サイン


                                
日取り

-2-



Salesforce,Inc.
制限株式単位協定
制限株式単位の条項と条件

1.GRANTをサポートします。当社は現在、本プロトコルおよびSalesforce、Inc.2013年株式インセンティブ計画(“計画”)に記載されている条項および条件(付与通知および各ファイルの添付ファイルとともに、“合意”)に従って、“付与通知”(“付与通知”)に添付されている指名された個人(“参加者”)に、本プロトコルおよびSalesforce、Inc.2013年持分インセンティブ計画(“計画”)に記載されている条項および条件付与の制限的株式単位奨励を付与する。管理人が別の決定をしない限り、制限された株式単位は、授出日の開始から制限された株式単位(またはその一部)の決算日までの間に日付が発生した株式について支払われた任意の現金配当の価値を記録することに等しい配当金の同値な権利を含む。帰属の場合、各配当金は同値であり、参加者は、その期間に発行された制限された株式単位関連株式数について支払われる任意の現金配当金の同値現金価値を獲得する権利がある。配当等価物は、利息を計算すべきであり(利息を問わず)、その帰属の制限された株式単位と同じ条件によって規定されるであろう。これらに限定されないが、帰属条件および制約制限株式単位(またはその一部)の決済時間の規定を含むが、これらに限定されない。配当等価物は現金で決済されるか、または署長が承認された場合に株式で決済されるが、税務に関連する任意の適用される項目を源泉徴収しなければならない。
2、会社の支払い義務を説明しました。帰属する各限定された株式単位について、参加者は、管理者が別の決定をしない限り、その株に関連する任意の計算すべき配当等価物を取得するであろう。限定株式単位が第3段落または第4段落に記載された方法で帰属されていない限り、参加者は、そのような限定的株式単位または任意の計算すべき配当等価物を支払う権利を得る権利がないであろう。任意の既存制限株式単位を実際に支払う前に、当該等制限株式単位は当社の無担保債務であり、当社の一般資産からしか支払うことができない(あれば)。第3段落または第4段落に帰属する任意の制限株式単位は、すべての株式で参加者に支払われる(または参加者が死亡した場合、彼または彼女の遺産に支払われる)が、参加者は任意の納税義務を履行しなければならない。すべての既得制限株式単位は株式全体でしか支払われない
3.ホームスケジュールを作成します。本プロトコル第(4)段落および第(6)段落に別の規定があることに加えて、本プロトコルによって付与される制限株式単位は、付与通知に規定されたホームスケジュールに従って帰属しなければならず、参加者が付与日から関連帰属日までサービスプロバイダーであることを前提とする。本項第3項には、管理庁長官が別途規定又は適用法律に別段の規定がある場合を除き、株式単位の帰属を制限するには、会社が承認した休暇及び軍事休暇以外の任意の無給個人休暇期間中に一時停止し、帰属を停止しなければならない
-3-



このような無給個人休暇の最初の(1)日には、現役サービスに戻るときにのみ再開することができるが、このような休暇中に帰属を一時停止する時間は、帰属単位は与えられない
4.行政長官に裁量権を与える。計画条項に適合する場合、管理者は、任意の時点で、帰属していない限定的な株式単位の残高または残高のうちのより小さい部分を適宜加速することができる。加速される場合、これらの制限された株式単位は、管理人によって指定された日から帰属されたとみなされる。本第4項の規定に適合する場合、管理者が任意の非帰属制限株式単位の全部または一部の帰属を適宜加速する場合、そのような加速帰属を加速する制限株式単位のお金は、帰属を加速した日または後に実行可能な範囲内でできるだけ早く支払われなければならない。しかしながら、参加者が、会社(またはその親会社またはその子会社のうちの1つ)と締結された、または会社(またはその親会社またはその子会社のうちの1つ)によって署名された加速制限株式単位の帰属に関する変更制御および保留プロトコルまたは他のプロトコルを受けている場合、そのような加速制限株式単位が異なる支払い時間を規定している場合、その合意におけるスケジュールは制御されなければならない(参加者が米国納税者である場合、この時間スケジュールは第409 a条に適合するか、またはそのような加速制限株式単位が第409 a条の制約を受けず、以下4項で要求される任意の遅延の制約を受けることが前提である。そうでなければ、第4項は制御されなければならない)。本計画、本協定、または任意の他の合意(授与日の前、当日または後に締結された場合にかかわらず)には、任意の逆の規定があるが、管理者が付与日後に本奨励制約を受ける任意の制限株式単位の付与をさらに加速することを適宜規定する場合、参加者が米国納税者である場合、そのような制限的株式単位の免除または第409 A条の要求を遵守する時間にのみ、このような加速制限株式単位を支払うことができる。将来の協定や本協定の修正では、以前の文を直接かつ具体的に言及することによってのみ、以前の文を置き換えることができる
本計画、本プロトコル、または任意の他のプロトコル(付与日の前、当日または後に締結された場合にかかわらず)には、逆の規定があるが、参加者がサービスプロバイダとして終了することにより、帰属制限された株式単位の残高または残高のより小さい部分が加速される場合(このような終了は、当社が決定した409 a条に示される“サービス離脱”であることが前提である)。(X)参加者がサービスプロバイダとして終了したときに第409 a条に示す米国納税者および“特定従業員”であり、(Y)参加者がサービスプロバイダとして終了した後6(6)ヶ月以内または6(6)ヶ月以内に参加者にそのような加速制限株式単位を支払う場合、そのような加速制限株式単位の支払いは、第409 a条に従って参加者に付加税を徴収することになり、そのような加速制限株式単位の支払いは、参加者がサービスプロバイダで終了した日後6(6)ヶ月後6月零1(1)日前に支払うことになる。参加者がサービス提供者として終了した後に死亡しない限り、この場合、制限された株式単位は、参加者の死後、実行可能な範囲内でできるだけ早く株式で参加者の遺産に支払われる。本プロトコルの目的は、本プロトコルおよび本プロトコルの下で米国納税者に支払われるすべてのお金および福祉が、本プロトコルの下で提供される任意の限定的な株式単位または株式(または配当等価物による現金)のために、第409 a条の要求を受けないか、または遵守することである
-4-



この条項に基づいて発行された債券は、第409 a条に従って徴収される追加税が徴収され、本協定の任意の曖昧な点は、そのような免除またはそのように遵守されると解釈されるであろう。本協定により米国納税者に支払われる各金は、財務省条例第1.409 A-2(B)(2)節の規定により、単独の支払いを構成しなければならない。本協定については、“第409 a条”は、本規則第409 a条と、同条第409 a条に基づいて制定された任意の最終財政条例及び国税局の指針を指し、各条は随時改正することができる。
5.帰属後に支払われません。管理者が別の決定がない限り、本プロトコルによる株式の支払い(任意の関連配当金等価物を含む)は、任意の場合には、管理者が別の決定をしない限り、免除または遵守されなければならない。将来の協定や本協定の修正では、以前の文を直接かつ具体的に言及することによってのみ、以前の文を置き換えることができる。第8段落の規定の下で、第3段落に帰属する任意の制限株式単位は、帰属日後に実行可能な範囲内でできるだけ早く参加者に支払われる(又は参加者が死亡した場合、参加者の遺産に支払われる)。第4段落に帰属する制限された株式単位は、同項の規定により参加者に支払われる(参加者が死亡した場合は、彼又は彼女の遺産に支払われる)。いずれの場合も、参加者は、本契約に従って支払うべき任意の制限された株式単位の納税年度を直接又は間接的に指定することはできない。
6. サービスプロバイダーとしてのステータスの終了時に没収。 本契約の反対の規定にかかわらず、参加者が何らかの理由によりサービスプロバイダーとして終了した時点で付与されていない制限付き株式の残高は、没収され、自動的に当社に譲渡され、当社に無償で再取得され、参加者が本契約に基づく株式 ( または配当等価物に基づく現金 ) を取得する権利は直ちに終了します。 参加者のサービスプロバイダーとしての終了日は、パラグラフ 11 (h) に詳述されています。
7. 参加者の死。 本契約に基づいて参加者に行われる分配または配達は、参加者が死亡した場合、参加者の財産の管理者または執行者に行われるものとします。 当該管理者または執行者は、 ( a ) 譲受人としての地位の書面による通知、および ( b ) 譲渡の有効性および当該譲渡に関する法令の遵守を確立するために当社に満足できる証拠を当社に提出しなければなりません。
8. 税務義務。
(一)納税責任。参加者は、会社または参加会社にかかわらず(異なる場合、参加者を雇用または保留する会社(“雇用主”)が任意の行動をとる場合)、納税義務の最終責任は、依然として参加者の責任であり、会社または雇用主が実際に源泉徴収した金額(ある場合)を超える可能性があることを認めている。参加者はさらに、当社および/または雇用主(I)が、制限された株式単位または任意の関連する配当等価物に関連するいかなる税務責任をどのように処理するかについて、付与、帰属を含むが、これらに限定されないことを言及または承諾しないことをさらに確認した
-5-



(Ii)参加者の税務責任を低減または免除するか、または任意の特定の税務結果を取得するために、条項または制限された株式単位の任意の態様を付与する責任もないと約束しない。さらに、参加者が複数の司法管轄区域で納税義務を負う場合、参加者は、会社および/または雇用主(または前の雇用主、場合に応じて)が、複数の管轄区で納税義務を源泉徴収または説明することを要求される可能性があることを認める。参加者が適用される課税イベントが発生したときに、本プロトコルの下の任意の必要な税金の支払いについて満足できる手配を行うことができなかった場合、参加者は、当社が株式の発行または交付を拒否することができること、配当等価物、または株式を売却して得られたお金を確認し、同意することができる。
(B)源泉徴収税。関連する課税または源泉徴収事件(場合によって決まる)の前に、参加者は、すべての納税義務を履行するために、会社または雇用主を満足させる十分な手配を行うことに同意する。この点で、Participantは、自社及び雇用主又はそのそれぞれの代理人が、これ以上の同意なしに、被制株式単位を売却する際に取得した株式から株式を売却して得られた金を差し押さえて、任意の売却又は当社(この許可に基づいて参加者を代表する)によって手配された強制売却にかかわらず、すべての税務責任(ある場合)に関する源泉徴収責任を履行することを許可する。代替的に、会社および雇用主またはそれらのそれぞれの代理人は、時々指定された手順に従って、(I)参加者に会社または雇用主に現金または小切手を支払うように要求すること、(Ii)参加者の給料または他の現金補償に参加者の給料または他の現金補償を会社または雇用主から参加者に支払うことによって、または(Iii)他の方法で参加者に渡される株式数または配当等価物の金額を減少させることによって、すべての税金義務(ある場合)に関する納付義務を履行することができる。しかしながら、参加者が取引所法案第16条に規定する当社の上級社員である場合、当社は、当該控除方法が適用される法律に基づいて使用されることが好ましくない又は重大な不利な会計結果がない限り、任意の現金配当等価物及び帰属制限株式単位を売却する際に得られる株式の収益から差し引くことができ、この場合、納税義務の源泉徴収義務(ある場合)は、上記方法(I)及び(Ii)のうちの1つ又はそれらの組み合わせによって履行することができる。疑問を生じないために、参加者が非米国従業員であれば、納税義務の支払いは、公平な時価がいかなる納税義務金額に等しい他の株を渡すことで実現されない可能性がある。さらに、控除方法によっては、会社または雇用主は、適用されることを含む法定または他の源泉徴収料率を考慮することができる
-6-



プレイヤの管轄権(S).超過控除の場合、参加者は、会社から任意の超過控除された現金払い戻し(同値な普通株を得る権利がない)、または会社が返却されていない場合、参加者は、参加者が払い戻しの形で超過控除金額を回収することを望むことを前提として、現地税務機関に返金を求めなければならない)。しかし、当社の決定によれば、当該等の最高税率の適用が当社に不利な会計結果をもたらす場合、当社は、制限された株式単位で源泉徴収または免除される最低法定税務責任の額を源泉徴収するのに十分な金額のみを源泉徴収することができる
9.株主として権利を売却する。参加者または参加者を通して申立を提出した者は、本契約に従って交付可能な任意の株式について、その株式を代表する証明書(簿記の形態であってもよい)が当社またはその譲渡エージェントまたは登録所の記録に発行され、記録されない限り、当社の株主の任意の権利または特権を有し、参加者に(電子を介してブローカーに交付されることを含む)ことを含む。当該等の発行、記録及び交付後、参加者は、自社株主が当該等の株式についての投票権及び当該等の株式の配当金及び割り当てられたすべての権利を取得する
10.継続的な使用は保証されません。参加者は、本プロトコルの付与スケジュールに基づいて、会社(または雇用主)が自発的にサービス提供者として継続してのみ、雇用され、本プロトコルで付与された制限株式単位を取得するか、または本契約項下の株式を取得する行為によってのみ、制限株式単位の帰属を得ることができることを認め、同意する。参加者は、本プロトコル、本プロトコルの下で計画された取引、および本プロトコルに規定された付与スケジュールは、帰属期間内、任意の期間、またはサービスプロバイダとして採用を継続しない明示的または黙示的な約束を構成しないし、任意の方法で、参加者または会社(または雇用主)が、参加者がサービスプロバイダとしての関係を終了する理由があるか否かにかかわらず、いかなる権利にも干渉しないことをさらに確認し、同意する。
11.これは付与された性質である。贈与を受ける際、参加者は認め、理解し、同意する
(A)制限株式単位の付与は、過去に制限株式単位が付与されていても、将来付与された制限株式単位を得るために、または過去に制限株式単位が付与された制限株式単位の利益を得るために、特殊で、自発的かつ偶然的であり、いかなる契約または他の権利も生じない
(B)将来の限定株単位又はその他の付与(ある場合)に関するすべての決定は、当社の全権適宜決定する
-7-



(C)参加者は自発的にその計画に参加する;
(D)制限株式単位および制限株式単位に制限された株式、およびその収入および価値は、退職金権利または補償の代わりに意図されていない
(E)当社と別の合意がない限り、制限株単位および制限株単位に制限された株式およびその収入および価値は、サービス参加者として、付属会社または連属会社の取締役として提供される対価として、またはそれに関連して付与されてはならない
(F)任意の解散費、辞任、解雇、サービス終了金、休日報酬、ボーナス、長期サービス金、退職金または退職または福祉福祉または同様の強制支払いを計算するために、制限された株式単位および制限された株式単位の制限された株式およびその収入および価値は、正常または予想補償の一部に属さない
(G)対象株式の将来価値が未知であり、確定できず、予測できない
(H)制限された株式単位の場合、参加者のサービス提供者としての地位は、参加者が当社または任意の参加会社にサービスを提供することを積極的に行わなくなった日から終了とみなされ(終了の理由にかかわらず、後日、参加者がサービス提供者である司法管轄区域内で無効または雇用法律または参加者の雇用条項またはサービス協定に違反することが発見されたか否かにかかわらず)、本プロトコルが(承認通知に他の予定または契約を言及することを含む)明示的な規定がない限り、または管理人によって決定される。参加者は、本計画に従って制限された株式単位の権利(ある場合)を付与し、その日に終了し、通知期間を延長しない(例えば、参加者のサービス期間は、参加者がサービスプロバイダの司法管轄区域雇用法によって規定された任意の契約通知期間または任意の“花園休暇”または同様の期間である場合)、または参加者が真のサービスを提供しない限り、参加者の雇用条項またはサービス契約を含まないであろう)。管理者は、参加者がいつ制限株式単位に付与された目的のために能動的にサービスを提供しなくなるかを決定する排他的情動権を有する(参加者が休暇中にサービスを提供するとみなされるか否かを含む)
(I)本計画又は当社が適宜別の規定がない限り、制限株単位及び本協定により証明された利益にはいかなる権利も生じず、制限株単位又は任意のこのような利益を別の会社に譲渡することができ、又は別の会社が負担することができ、交換、現金化することもできない
-8-



またはこれらの株式に影響を与える会社の取引に関連する任意の場合に置換されること
(J)以下の規定は、参加者が米国国外でサービスを提供する場合にのみ適用される
制限株式単位および制限株式単位に制約された株式は、いかなる目的の正常または予想報酬または賃金にも属さない
会社、雇用主、または任意の他の参加会社は、参加者の現地通貨とドルとの間のいかなる為替レート変動に対してもいかなる責任も負いません。この為替変動は、制限された株式単位の価値に影響を与える可能性があり、または制限された株式単位および任意の関連配当等価物またはその後の売却決済時に得られた任意の株式の決済によって参加者に支払われるべき任意の金額に影響を与える可能性がある
参加者がサービスプロバイダとしてのアイデンティティの終了(任意の理由であっても、参加者がサービスプロバイダの司法管轄区域であるか否かにかかわらず、無効または雇用法律または参加者の雇用条項またはサービス協定に違反することが発見されたか否かにかかわらず)、制限された株式ユニットは没収され、いかなるクレームまたは賠償または損害を受ける権利を引き起こすことはない。
12.Grantに関するアドバイスがないことを示します。当社はいかなる税務、法律、財務提案も提供しませんし、参加者がその計画に参加したり、参加者が関連株式を買収したり、売却したりすることについて何の提案もしません。参加者は、参加者がこの計画に参加することは、既存の限定的な株式単位への支払いとして発行された株式を受領または処分することを含む不利な税務結果を生じる可能性があることを理解している。参加者は、彼または彼女は、株式の受領または処置について任意のコンサルタントに相談する機会があり、当社が提供する税務アドバイスに依存していないことを、税務、法律または財務コンサルタントに相談すべきであることを確認した
13.セキュリティデータプライバシー通知を発行します。参加者は、雇用主、当社、および任意の参加会社が、本プロトコルに記載された参加者の個人データおよび任意の他の限定的な株式単位付与材料を電子的または他の形態で収集、使用および譲渡することが、参加者が本計画に参加する唯一の目的の実行、管理、および管理に必要であることを確認する。

参加者は、会社および雇用主が、参加者の名前、家庭住所および電話番号、電子メールアドレス、生年月日、社会保険、パスポートまたは他の識別番号(例えば、住民登録番号)、給料、国籍、職名を含むが、参加者のいくつかの個人情報を持っている可能性があることを理解している
-9-



当社が保有する任意の株式又は取締役職務、すべての制限株式単位の詳細又は付与、抹消、行使、既得、非帰属、又は参加者を受益者とする株式の任意の他の権利(“データ”)は、本計画の実施、管理及び管理にのみ使用される。

参加者は、データがモルガン·スタンレーおよびその関連会社(“E*TRADE”)または当社が将来選択可能な任意の株式計画サービスプロバイダからE*Tradeに移行し、当社の計画の実施、管理、および管理を支援することを理解する。参加者は、データの受信者が米国または他の場所に位置する可能性があり、受信者がいる国(例えば、米国)のデータプライバシー法律および保護措置は、参加者がいる国とは異なる可能性があることを知っている。参加者は、もし彼または彼女がアメリカ以外に住んでいる場合、彼または彼女は彼または彼女の現地の人的資源代表に連絡することによって、任意の潜在的なデータ受信者の名前および住所を含むリストを提供することを要求することができることを理解した。当社、E*TRADE、当社が選択した任意の株式計画サービスプロバイダ、および当社(現在または将来)の本計画の実施、管理および管理を支援する可能性のある任意の他の受信者は、本計画への参加を実施、管理および管理するためにのみ、本計画に参加する目的でのみ、本計画に参加するために、電子的または他の形態でデータを受信、所有、使用、保持および送信することができる。参加者は,参加者が計画に参加するのに要した時間内にのみ,データを保存することを理解している.参加者は、彼または彼女が米国以外に住んでいる場合、彼または彼女はいつでもデータを見て、データの保存および処理に関する他の情報を要求し、データの任意の必要な修正を要求したり、任意の他の適用可能なデータ主体の要求を提出したりすることができ、いずれの場合も無料であり、その現地の人的資源代表に書面で連絡する方法であることを理解している。より多くの情報が必要であれば,参加者はその地域の人的資源代表に連絡することができる.

14.通知のアドレスを提供します。本契約条項に基づいて当社に発行された任意の通知は、グローバル株式計画サービス部に渡されます。住所はカリフォルニア州サンフランシスコ使命街415号3階SalesforceビルSalesforce,Inc.,郵便番号:94105、または当社はその後書面で指定される可能性のある他の住所です。
15.政府補助金は譲渡してはならない。上記第7段落に規定する限られた範囲を除いて、参加者が株式を発行する前に、当社はいかなる方法(法律の実施の有無にかかわらず)で株式を売却、質権、譲渡、質権、移譲又は処分することはなく、制限された株式単位及び付与された権利及び特権を処分しても、署名、差し押さえ又は同様の手順によって株式を売却することはない。本授権書または本授権書によって付与された任意の権利または特権を売却、質権、譲渡、質権、譲渡、または本授権書によって付与された任意の権利または特権を処分する任意の試み、または本授権書および本授権書によって付与された権利および特権は、直ちに失効するであろう
16.賠償の回収または追跡政策をキャンセルします。本協定には、制限的な株式単位を得るための追加条件として、参加者が認めて同意する逆の規定があるにもかかわらず、管理人(または取締役会または取締役会委員会、取締役会が決定する)は、参加者に没収を要求することを自ら決定することができる
-10-



当社の役員報酬回収政策(この政策は時々改正される可能性がある)での追跡義務または要求、または任意の当時有効な会社の報酬追跡または回収政策(この政策は参加者に適用される場合がある)の条項を履行するために、そのすべてまたは部分的な制限株式単位およびそれに従って支払われた任意の株式または金額(任意の配当金または配当等価物を含む)を当社に返還または償還する。
17.証券販売の制限を撤廃する。本協定により発行された株式のいかなる売却も、当社が適用可能な任意の市場販売期間の制約を受け、当社のインサイダー取引政策及びその他の適用法律を遵守しなければならない
18.拘束力のある協定に署名します。本授権書の譲渡可能性の制限の下で、本協定は、双方の相続人、遺贈者、法定代表者、相続人、譲受人に対して拘束力を有し、彼らの利益に合致する
19.中国は株式発行に付加条件を追加した。当社が任意の場合に適宜決定するように、任意の州、連邦または外国の法律、税法および関連法規、または米国証券取引委員会または任意の他の政府規制機関の裁決または法規に基づいて、または米国証券取引委員会または任意の他の政府規制機関の裁決または法規に基づいて、または米国証券取引委員会または任意の他の政府規制機関の許可、同意または承認に基づいて、本合意項の下の参加者(またはその遺産)に株式を発行する条件として、当該株式の上場、登録、資格または規則が必要または適切である限り、当該株式の上場、登録、資格、規則の遵守、規則の遵守、整理、整理が必要または適切である。同意または承認は、いかなる会社も受け入れない条件なしに完了、達成、または取得される。協定及び計画条項の規定の下で、当社は株式単位の帰属日が制限された後、管理人が行政の便宜のために時々決めた合理的な期間が満了する前に、本協定項の下の株式について任意の1枚以上の株式を発行しなければならない。
20.中国発展計画管理。本プロトコル及び本プロトコルによって付与された制限株式単位は、本計画のすべての条項及び規定の制約を受ける。本プロトコルの1つまたは複数の規定が本計画の1つまたは複数の規定と衝突する場合は、本計画の規定を基準としなければならない。本プロトコルで用いると定義されていない大文字用語は,本プランで規定されている意味を持つ
21.管理者権限を設定します。管理者は、本計画および本プロトコルを解釈し、本計画の管理、解釈、および適用のために一致するルールを採用し、これらの任意のルールを解釈または撤回する権利があるであろう(制限された株式単位が帰属しているかどうかを決定することを含むが、これらに限定されない)。管理人は好意的に取ったすべての行動および下したすべての解釈と決定を最終決定とし,参加者,会社,他のすべての利害関係者に拘束力を持つ.行政長官のいかなるメンバーも、本計画または本協定に関連する善意の行為、決定または解釈の個人的責任を負わないだろう
-11-



22.電子化引渡しおよび検収を実施します。当社は、計画に基づいて付与された制限株式単位または将来、その計画によって付与される制限株式単位に関する任意の文書を電子的に交付するか、または参加者にその計画への参加に同意するように電子的に要求することを一任することができる。参加者は、電子交付方法でこのようなファイルを受信することに同意し、会社または会社によって指定された第三者によって確立および維持される任意のオンラインまたは電子システムを介して計画に参加することに同意する。参加者が制限株式単位付与通知に電子的に署名した場合、参加者は、返信された電子署名プロトコルのコピーを保持しなければならない。参加者はいつでも全世界株式計画サービス部に紙のコピーを請求することができ、費用は会社が負担することができる(本条項と条件第14段落参照)
23.私たちは英語を使うことに同意します。制限株式単位の報酬を受けることによって、参加者は、彼または彼女が英語に精通しているか、または十分に熟練した英語コンサルタントに問い合わせたことを確認して表示し、参加者が本合意の条項および計画に関連する任意の他の文書を理解することができるようにする。参加者が英語以外の言語に翻訳された本プロトコルまたは本計画に関連する任意の他のファイルを受信した場合、翻訳バージョンの意味が英語バージョンと異なる場合は、英語バージョンを基準とする。
24.すべての説明文をキャンセルします。本プロトコルが提供する字幕は便宜上,本プロトコルを解釈したり解釈したりする根拠とはならない.
25.このプロトコルは分割可能です。本プロトコルのいずれかの条項が無効または実行不可能と認定される場合、条項は、本プロトコルの残りの条項から分離され、無効または実行不可能は、本プロトコルの残りの条項に何らかの影響を与えると解釈されないであろう。
26.国家行政法執行機関と会場。この協定はカリフォルニア州の法律によって管轄され、カリフォルニア州の法律に基づいて解釈されるが、その法律の衝突原則に影響を与えない。本制限株式報酬または本協定によって引き起こされる任意の論争について訴訟を提起するために、双方は、カリフォルニア州の司法管轄権を提出して同意し、このような訴訟は、本制限株式報酬を行う他の裁判所ではなく、カリフォルニア州旧金山県裁判所またはカリフォルニア州北区の米国連邦裁判所で行われることに同意する
27.中国は協定を修正することに同意した。参加者は、彼または彼女が本プロトコルに含まれる以外のいかなる約束、陳述、または誘因に基づいて本プロトコルを受け入れないことを明確に保証する。本協定の改正は、会社が正式に許可した上級管理者が署名した明確な書面契約でしか行われません。本計画または本協定に相反する規定があっても、当社は、必要または適切であると考えられる場合には、参加者の同意を得ない場合には、規則第409 a条を遵守するために、自己で適宜修正する権利があり、または実際に支払う前に規則第409 a条に基づいて任意の追加税金または収入確認を徴収することを避ける権利がある
-12-



本制限株式単位に基づいて報酬を付与するか、または必要に応じて参加者が居住および/またはサービスを提供する司法管轄区域の任意の適用法に準拠する。
28.計画を修正、一時停止、または終了します。参加者は、彼または彼女が本計画下の制限株式単位賞を受賞し、その計画の説明を受け取り、読んで理解したことを明確に保証し、理解することを明確に保証する。参加者は、本計画は自由に支配可能であり、本計画が許容する範囲内で、会社は随時修正、修正、一時停止、または終了することができることを理解している
29.免除は提供されません。参加者は、会社が本協定に違反する任意の条項の放棄を有効にしてはならない、または本合意の任意の他の条項を放棄すると解釈されたり、参加者または任意の他の参加者のその後の任意の違反を放棄したりすることを認めている。
30.“国連国別増編”。本協定にはいかなる規定もあるにもかかわらず、制限株式単位の付与は、本協定の任意の付録に参加者の国(“国の付録”)に規定されている任意の特別な条項及び条件を遵守しなければならない。また、参加者が国の付録に含まれる国/地域のうちの1つに移転した場合、その国/地域に適用される特別な条項および条件は、会社が法律または行政上の理由で、これらの条項および条件を適用することが必要または望ましいと判断することを前提とする参加者に適用される。国家増編は本協定の一部を構成する.
31.インサイダー取引と市場乱用法の改正。参加者は、株式上場取引所および適用司法管轄区域(米国、参加者がいる国、および任意の株式計画サービスプロバイダが存在する国を含む)に基づくインサイダー取引制限および/または市場乱用法律に基づく制約を受ける可能性があり、これは、企業に関する重大な非公開情報または“インサイダー情報”(適用司法管轄区域の法的定義による)を有すると考えられる間に、株式、株式権利(例えば、制限された株式単位)または株式価値に関連する権利を取得、販売、または他の方法で処理することに影響を与える可能性がある。ローカルインサイダー取引の法律および法規は、インサイダー情報を得る前に参加者が下した注文をキャンセルまたは修正することを禁止することができる。さらに、参加者は、(I)同僚を含む任意の第三者へのインサイダー情報の開示(“知る必要がある”場合を除く)、および(Ii)第三者に“チップを提供する”こと、または他の方法で証券の売買を引き起こすことを禁止される可能性がある。これらの法律または法規の下の任意の制限は、任意の適用される会社のインサイダー取引政策によって適用される可能性のある任意の制限から分離され、追加される。参加者はどんな適用された制限を守ることが彼または彼女の責任であることを認め、参加者はこのことについて彼または彼女の個人顧問と話すべきだ。
32.外国資産または口座および外国為替規制報告書を検討します。参加者がいる国には、いくつかの外国為替規制および外国資産または口座報告要件がある可能性があり、これは、参加者が存在する国以外のブローカーまたは銀行口座で本計画下の株式を購入または保有するか、または本計画に参加してから現金を得る能力(受信した任意の配当金または配当等価物または売却株から得られる売却収益を含む)に影響を与える可能性がある。参加者は、その所在国の税務または他の当局に、そのようなアカウント、資産、または取引を報告することを要求される可能性がある。さらに、参加者は、指定された銀行または仲介人によって、またはその計画に参加して得られた収益を一定時間以内にその国に送金することを要求される可能性がある。参加者はこれが彼か彼女のものだと認めて同意した
-13-



このような規定の責任を遵守し、参加者は、その個人法律顧問と、本計画が所在する国/地域に参加する任意の外国資産または口座報告または外国為替規制報告書に要求される任意の詳細について会話しなければならないことを理解する。
-14-



image3.jpg
Salesforce,Inc.
ID:94-3320693

サルスフォース·タワー
観瀾街415号、3階
カリフォルニア州サンフランシスコ、郵便番号:94105
“業績制限性株式単位通知書”および“業績制限性株式単位条項および条件”(添付ファイルおよび添付ファイルとともに、“合意”)

名前:

住所:

賞番号:

プラン:
2013持分インセンティブ計画
従業員 ID:

授与日:

業績に基づく制限株式単位の目標総数(“目標”):

上記の許可日(“授権日”)に施行され、業績に基づく制限株式単位報酬(“奨励”)が付与されました。この賞は、Salesforce,Inc.(以下、“会社”と略す)の普通株式の目標株式数をカバーする。
ホームスケジュール:
本賞に含まれる業績に基づく限定的な株式単位(“PRSU”)は、表Aで述べた業績とサービスに基づく条件に基づいて付与する資格がある。
以下で(私の電子署名または私の書面署名を受け入れることによって)、この報酬が2013株式インセンティブ計画(“計画”)および合意(以下を含む)の条項および条件に基づいて付与されることに同意する
-1-



業績限定株授出通知書、業績限定株条項及び条件、添付ファイルA及び本契約の任意の他の証拠物又は添付ファイル)は、すべて本資料パッケージに添付されている。この計画によれば、PRSUは限定株式単位とも呼ばれる。私は特に“成績型制限性株式単位条項及び条件”第13段落に記載されている資料を私的に通知する条文を確認します。
本人は、PRSUに帰属した支払いとして発行された株式を受領または処分することは、不利な税務結果を生じる可能性があることを理解している。当社は私に税務コンサルタントに相談するように促してくれました。私はすでに株式の受け取りや処分について私が適切だと思う税務コンサルタントに相談する機会がありましたが、私は当社にいかなる税務提案も提供していません。本人は、本計画及び本合意に関連する任意の問題について行政長官が行ったすべての決定又は解釈を、拘束力、決定的、終局的な決定又は解釈として受け入れることに同意している。本人同意、上記住所に変更があれば、本人は当社に通知することに同意します。
“Accept”ボタンをクリックすると、以下に同意することができます。“本電子契約には私の電子署名が含まれています。私がこの電子署名に署名するのは、本契約に署名するためです”
本プロトコルに電子的に署名または受け入れたくない場合は、本プロトコルの紙のコピーに署名し、グローバル株式計画サービス部に渡すことによって、本プロトコルを受け入れることができます。



                                
サイン

                                
日取り

-2-



Salesforce,Inc.
業績に基づく限定株式単位協定
業績に基づく制限株式単位の条項と条件
1.GRANTをサポートします。当社は現在、本プロトコル及びSalesforce、Inc.2013株式インセンティブ計画(以下、“計画”と略す)に記載されている条項及び条件(付与通知及び各ファイルの添付ファイルとともに、“合意”)に基づいて、“業績制限性株式単位付与通知”(“付与通知”)に指名された個人(“参加者”)に業績制限性株式奨励を付与する。
2、会社の支払い義務を説明しました。各付与されたPRSUについて、参加者はシェアを得るだろう。第3項または第4項に規定する方法でPRSUが付与されない限り、参加者は、そのようなPRSUの支払いを得る権利がない。任意の帰属のPRSUを実際に支払う前に、当該等PRSUは当社の無担保債務となり、当社の一般資産からしか支払うことができない(あれば)。第3項又は第4項に従って付与された任意のPRSUは、参加者(又は参加者が死亡した場合、彼又は彼女の遺産)の全株式(支配権が変化した場合に行われる可能性のある任意の調整)のみに支払われるが、参加者が任意の納税義務を履行することに制約される。
3.ホームスケジュールを作成します。本協定第4項に規定があるほか、第6項に規定があるほか、本協定で付与されたPRSUは、添付ファイルAに規定されている条項及び条件に基づいて帰属しなければならないが、参加者が付与された日から関連帰属日までの間は常に従業員であることを前提としている。本第3項には、管理人が別途規定又は適用法律に別途要求がある限り、会社が承認した休暇及び軍事休暇以外の任意の無給休暇期間中に、添付ファイルAに記載されているサービスベースの帰属基準を満たすことを一時停止し、そのような任意の無給個人休暇の初日に停止すべきであり、再開することしかできない
-3-



現役サービスに復帰する際には、しかし、このような休暇期間中に帰属が中止された場合には、帰属信用は付与されない。
4.行政長官に裁量権を与える。本計画条項に適合することを前提として、署長は、添付ファイルAで定義されるような任意の条件を満たすPRSUの残高または残高のうちのより小さい部分の帰属を随時加速させることができる。加速された場合、これらの条件を満たすPRSUは、署名者によって指定された日付から帰属されたとみなされる。本項第4項の規定に適合する場合、署長が任意の非帰属の適格PRSUの全部または一部の帰属を適宜加速する場合、そのような加速されたPRSUの支払いは、帰属を加速した日または後に実行可能な範囲内でできるだけ早く支払われなければならない。しかしながら、参加者が会社(またはその親会社またはその子会社のうちの1つ)と締結または許可された“変更制御および保留プロトコル”または他のプロトコルに制限されている場合、このプロトコルによって規定される加速PRSUの帰属時間は、このプロトコルによって規定されるこのような加速PRSUの支払い時間によって制御されなければならない(参加者が米国納税者である場合、このスケジュールは、第409 a項に適合するか、またはそのような加速PRSUを第409 a項の制約を受けず、本項4項で要求される任意の遅延によって制限されることが前提である)。本計画、本協定、または任意の他の合意(授与日の前、当日または後に締結されたものにかかわらず)には、任意の逆の規定があるが、行政長官が付与日後に、本報酬制約を受けた任意のPRSUを適宜規定する場合、参加者が米国納税者である場合、そのような加速PRSUは、そのような支払い免除または第409 a項の要件に適合したときにのみ支払うことができる。将来の協定や本協定の修正では、以前の文を直接かつ具体的に言及することによってのみ、以前の文を置き換えることができる。
本計画、本契約、または任意の他の合意(付与日の前、当日または後に締結された場合にかかわらず)には、逆の規定があるが、参加者の従業員としての終了により、帰属PRSUの残高または残高のより小さい部分が加速された場合(この終了は、第409 a節に示される離職であることが前提であり、死亡によるものではなく、会社によって決定される)。(X)参加者が従業員として終了したときに米国納税者および第409 a節で示された“指定従業員”である場合、(Y)このような加速されたPRSUの支払いは、第409 a節による付加税の徴収につながる
-4-



参加者が従業員として終了した6(6)ヶ月の間、または6(6)ヶ月の期間内にある場合、加速されたPRSUは、参加者が従業員として終了した日から6(6)ヶ月零1(1)日までは支払われない。この場合、PRSUは、参加者が従業員として終了した後に死亡しない限り、その死亡後に実際に実行可能な場合には、できるだけ早く参加者の財産を支払う。本プロトコルの意図は、本プロトコルに従って提供される任意のPRSUまたは本プロトコルに従って発行可能な株式が、第409 a節に徴収される付加税によって制限されないように、本プロトコルおよび本プロトコルの下で米国納税者へのすべての支払いおよび福祉免除または第409 a節の要件を遵守することであり、本プロトコルの任意の曖昧さは、そのような免除またはそのように遵守されるものと解釈されるであろう。本協定により米国納税者に支払われる各金は、財務省条例第1.409 A-2(B)(2)節の規定により、単独の支払いを構成することを目的としている。本協定について言えば、“第409 a節”とは、本規則第409 a節と、その規定に基づいて制定された任意の最終財政条例と国税局指導意見であり、各規定は随時改正することができる。
5.帰属後に支払われません。いずれの場合も、本プロトコルに従って帰属する株式の支払いは、第409 A節に規定する免除または適合する時間または方法で行われなければならない。将来の協定や本協定の修正では、以前の文を直接かつ具体的に言及することによってのみ、以前の文を置き換えることができる。第3項に係る任意のPRSUは、帰属の日後に速やかに参加者に支払う(参加者が死亡した場合は、彼又は彼女の遺産に支払う)が、第8項の制限を受ける。第4項に属するいずれのPRSUも、同項の規定により参加者に支払う(参加者が死亡した場合は、彼又は彼女の遺産に支払う)が、第8項の制限を受ける。いずれの場合も、参加者は、本契約に基づいて任意のPRSUを支払う納税年度を直接又は間接的に指定することはできない。
6.従業員の識別を終了した場合、没収することができます。本プロトコルにはいかなる逆の規定もあるが、添付ファイルAに明確に規定されている場合、参加者が任意または理由なく従業員の識別を終了する際に帰属していないPRSU残高は没収され、自動的に会社に譲渡され、会社によって再買収され、会社はいかなる費用も負担せず、参加者が本プロトコルの下で当該等の非帰属株式を買収する権利は直ちに終了する。参加者が従業員の身分を終了した日の詳細は第11(H)段落である。
-5-



7.死亡原因は参加者死亡である。本プロトコルによりプレイヤへの任意の割当てや配信は,プレイヤがその時点で亡くなった場合,プレイヤの遺産の管理人や遺言執行者が行う.このような管理人又は遺言執行人は、(A)譲渡人としての身分に関する書面通知、及び(B)会社が満足している証拠を会社に提供して、譲渡の有効性を証明し、譲渡に関連する任意の法律又は法規を遵守しなければならない。
8. 税務義務。
(一)税収責任を実行する。参加者は、会社または参加会社にかかわらず(異なる場合、参加者を雇用または保留する会社(“雇用主”)が任意の行動をとる場合)、納税義務の最終責任は、依然として参加者の責任であり、会社または雇用主が実際に源泉徴収した金額(ある場合)を超える可能性があることを認めている。参加者はさらに、当社および/または雇用主(I)は、PRSUの任意の態様に関連するいかなる税務責任を処理するかについていかなる陳述または承諾も行わないが、これらに限定されないが、付与、帰属または受取PRSU、その後、そのような引渡しによって取得された株式の売却、および任意の配当金または他の割り当てを取得すること、および(Ii)参加者の税務責任を低減または免除するために、または任意の特定の税務結果を取得するために、付与条項またはPRSUの任意の態様を手配する義務もないことを認める。さらに、参加者が複数の司法管轄区域で納税義務を負う場合、参加者は、会社および/または雇用主(または前の雇用主、場合に応じて)が、複数の管轄区で納税義務を源泉徴収または説明することを要求される可能性があることを認める。参加者が、適用される課税事件が発生したときに、本契約の下の任意の必要な納税義務の支払いについて満足できる手配を行うことができなかった場合、参加者は、そのような株式の発行または売却によって得られた金の発行または交付を拒否することができることを確認し、同意することができる。
(二)予定税を廃止する。関連する課税または源泉徴収事件(場合によって決まる)の前に、参加者は、すべての納税義務を履行するために、会社または雇用主を満足させる十分な手配を行うことに同意する。この点で、参加者は、会社および雇用主またはそれらのそれぞれの代理人が、報酬から源泉徴収することによって、すべての納税義務に関連する控除義務を適宜履行することを許可する
-6-



PRSUに帰属する際に得られた株式を売却するには、自発的に販売するか、当社(本許可に応じて参加者を代表する)によって手配された強制売却であっても、これ以上の同意を必要としない。代替的に、会社および雇用主またはそれらのそれぞれの代理人は、時々指定された手順に従って、(I)参加者に会社または雇用主に現金または小切手を支払うことを要求すること、(Ii)会社または雇用主から参加者に支払う賃金または他の現金補償から参加者の給料または他の現金補償を差し引くこと、または(Iii)他の方法で参加者に交付される株式の数を減少させることによって、すべての税金義務(ある場合)に関する納付義務を履行することができる。しかしながら、参加者が取引所法案の下の当社第16条上級管理者である場合、当社は、PRSUに帰属する際に取得した株式を売却する際に得られた株式の収益から、当該源泉徴収方法を適用することが好ましくない又は重大な不利な会計結果を有する場合を除き、この場合、納税義務の源泉徴収義務(ある場合)は、上記方法(I)及び(Ii)のうちの1つ又はそれらの組み合わせによって履行することができる。疑問を生じないために、参加者が非米国従業員であれば、納税義務の支払いは、公平な時価がいかなる納税義務金額に等しい他の株を渡すことで実現されない可能性がある。さらに、源泉徴収方式によっては、会社または雇用主は、参加者の管轄範囲内で適用される最低または最高料金を含む法定または他の源泉徴収率を考慮することによって、納税義務を源泉徴収または説明することができる(S)。超過源泉徴収の場合、参加者は、任意の超過源泉徴収金額の現金払い戻し(同値な普通株を得る権利がない)を会社から得ることができ、または参加者が返却しない場合、参加者は現地税務機関に返金を申請しなければならない(参加者が払い戻しの形で超過源泉徴収された金額を取り戻すことを望む場合)、しかし、会社が最高税率の適用が会社に不利な会計結果をもたらすと判断した場合、会社はPRSUが源泉徴収または免除を要求する最低法定税収義務を満たすのに十分な金額しか徴収できない。
9.株主として権利を売却する。参加者または参加者によって要求された誰も、本契約に従って交付可能な任意の株式について、当社の株主の任意の権利または特権を有し、およびその株式を表す証明書(簿記形式であってもよい)が発行されない限り、当社またはその譲渡代理または登録員の記録に記録され、参加者に渡される(通過を含む)
-7-



電子的に仲買口座に渡す)。当該等の発行、記録及び交付後、参加者は、自社株主が当該等の株式についての投票権及び当該等の株式の配当金及び割り当てられたすべての権利を取得する。
10.継続的な使用は保証されません。参加者は、雇用され、PRSUに付与されたこの報酬または本契約項目の株式を取得する行為によって、PRSUベースのサービスの帰属条件を満たすことなく、会社(または雇用主)の意思に従って従業員として継続することを認め、同意する。参加者はまた、本プロトコル、本プロトコルの下で計画された取引、および本プロトコルに規定された帰属基準は、帰属期間、任意の期間、または従業員として採用を継続しない明示的または黙示された承諾を構成しないし、任意の方法で参加者または会社(または雇用主)に干渉することもなく、参加者の従業員としての関係を終了する理由があるか否かにかかわらず、任意の権利に干渉することはない。
11.これは付与された性質である。贈与を受ける際、参加者は認め、理解し、同意する
(A)貧困削減単位の付与が特殊、自発的、偶然であることを認め、過去に貧困削減単位が与えられたとしても、将来の貧困削減単位の贈与または貧困削減単位の代わりの利益を得るための契約または他の権利は生じない
(B)将来のPRSUまたはその他の贈与に関するすべての決定は、会社が適宜決定する
(C)参加者は、プロジェクトに自発的に参加する
(D)PRSUおよびPRSUに拘束された株式およびその収入および価値を売却し、年金権利または補償の代わりにすることは意図されていない
-8-



(E)当社と別の合意がない限り、PRSUおよびPRSUに制約された株式およびその収入および価値を、サービス参加者が子会社または連属会社の取締役として提供する対価またはそれに関連する対価として与えてはならない
(F)任意の解散費、辞任、解雇、リストラ、解雇、サービス終了金、休日賃金、ボーナス、長期サービス金、年金または退職または福祉または同様の強制支払いを計算する際に、販売されたPRSUおよびPRSUに拘束された株式およびその収入および価値は、正常または予想補償の一部に属さない
(G)対象株式の将来価値は未知であり、確定できず、予測できないと考えられる
(H)PRSUの目的に応じて、参加者の従業員識別情報は、参加者がもはや積極的に会社または任意の参加会社にサービスを提供しなくなった日から終了とみなされ(終了の原因が何であっても、その後、参加者が従業員である司法管区で無効または雇用法律または参加者の雇用またはサービス協定条項に違反することが発見されたか否か)であり、本合意が他の手配または契約を付与する通知を含む)または管理人によって決定されない限り、参加者は、計画に従ってPRSUに帰属する権利がある。ある場合、その日に終了し、いかなる通知期間も延長されない(例えば、参加者のサービス期間は、任意の契約通知期間またはいかなる“ガーデン休暇”期間も含まれない)、または参加者が従業員である司法管轄区域就業法律に基づいて規定された同様の期限、または参加者の雇用条項またはサービス契約(ある場合)、参加者がその間に真のサービスを提供しない限り)、行政長官は、参加者がPRSU贈与の目的のためにサービスを積極的に提供しないとき(参加者が休暇中にサービスを提供することができるかどうかを含む)を決定するための専門的な権利を有する場合;
(I)計画又は当社の適宜別の規定がない限り、PRSU及び本プロトコルが証明する利益はいかなる権利も生じず、PRSU又はそのようないかなる利益を別の会社に移転するか、又は他の会社が負担することもできない
-9-



株式に影響を与える任意の会社の取引に関連して交換、現金化または置換;
(J)以下の規定は、参加者が米国国外でサービスを提供する場合にのみ適用される
一、いずれの場合も、PRSUおよびPRSUに制約された株式は、正常または予想される報酬または賃金の一部に属さない
二、会社、雇用主、または任意の他の参加会社は、参加者の現地通貨とドルとの間のいかなる為替変動にも責任を負わず、PRSUの価値に影響を与える可能性があり、またはPRSUの決済またはその後の販売決済時に得られた任意の株式に従って参加者に支払われるべき任意の金額に影響を与える可能性がある
三、三、参加者の従業員識別の終了によるPRSUの賠償または損害の権利の喪失は、参加者が従業員である司法管轄区域の雇用法律または参加者の雇用条項またはサービス協定(例えば、ある)の無効または違反のいずれかによって引き起こされてはならない。
12.Grantに関するアドバイスがないことを示します。当社はいかなる税務、法律、財務提案も提供しませんし、参加者がその計画に参加したり、参加者が関連株式を買収したり、売却したりすることについて何の提案もしません。参加者は、参加者がこの計画に参加することは、既存のPRSUへの支払いとして発行された株式を受信または処理することを含む不利な税金結果をもたらす可能性があることを理解する。参加者は、彼または彼女は、株式の受領または処置について任意のコンサルタントに相談する機会があり、当社が提供する税務アドバイスに依存していないことを、税務、法律または財務コンサルタントに相談すべきであることを確認した。
13.セキュリティデータプライバシー通知を発行します。参加者は、雇用主が、本プロトコルに記載されている参加者の個人データ、および任意の他のPRSU付与材料を電子的または他の形態で収集、使用、譲渡することを確認する
-10-



当社および任意の参加会社は、参加者が本計画に参加するためには、実行、管理、管理の唯一の目的が必要です。
参加者は、本計画を実施、管理、および管理するために、参加者の名前、ホームアドレスおよび電話番号、電子メールアドレス、生年月日、社会保険、パスポートまたは他の識別番号(例えば、住民登録番号)、給料、国籍、職務、会社で担当する任意の株式または取締役職、すべてのPRSUの詳細な情報、または参加者を受益者として付与、キャンセル、行使、帰属、付与されていないまたは付与されていない株式の任意の他の権利(“データ”)を含むが、参加者のいくつかの個人情報を保持することができることを理解する。
参加者は、データがモルガン·スタンレーおよびその関連会社(“E*TRADE”)または当社が将来選択可能な任意の株式計画サービスプロバイダからE*Tradeに移行し、当社の計画の実施、管理、および管理を支援することを理解する。参加者は、データの受信者が米国または他の場所に位置する可能性があり、受信者がいる国(例えば、米国)のデータプライバシー法律および保護措置は、参加者がいる国とは異なる可能性があることを知っている。参加者は、もし彼または彼女がアメリカ以外に住んでいる場合、彼または彼女は彼または彼女の現地の人的資源代表に連絡することによって、任意の潜在的なデータ受信者の名前および住所を含むリストを提供することを要求することができることを理解した。当社、E*TRADE、当社が選択した任意の株式計画サービスプロバイダ、および当社(現在または将来)の本計画の実施、管理および管理を支援する可能性のある任意の他の受信者は、本計画への参加を実施、管理および管理するためにのみ、本計画に参加する目的でのみ、本計画に参加するために、電子的または他の形態でデータを受信、所有、使用、保持および送信することができる。参加者は,参加者が計画に参加するのに要した時間内にのみ,データを保存することを理解している.参加者は、彼または彼女が米国以外に住んでいる場合、彼または彼女はいつでもデータを見て、データの保存および処理に関する他の情報を要求し、データの任意の必要な修正を要求したり、任意の他の適用可能なデータ主体の要求を提出したりすることができ、いずれの場合も無料であり、その現地の人的資源代表に書面で連絡する方法であることを理解している。より多くの情報が必要であれば,参加者はその地域の人的資源代表に連絡することができる.
-11-



14.通知のアドレスを提供します。本契約条項に基づいて当社に発行された任意の通知は、グローバル株式計画サービス部に渡されます。住所はカリフォルニア州サンフランシスコ使命街415号3階SalesforceビルSalesforce,Inc.,郵便番号:94105、または当社はその後書面で指定される可能性のある他の住所です。
15.政府補助金は譲渡してはならない。上記第7段落に規定された限られた範囲を除いて、今回PRSUおよびそれによって付与された権利および特権は、いかなる方法でも販売、質権、譲渡、質権、譲渡または処分(法律実施または他の方法を問わず)してはならず、参加者が株式を取得するまで、実行、差し押さえまたは同様の手順に従って販売してはならない。本授権書または本授権書によって付与された任意の権利または特権を売却、質権、譲渡、質権、譲渡、または本授権書によって付与された任意の権利または特権を処分する任意の試み、または本授権書および本授権書によって付与された権利および特権は、直ちに失効するであろう。
16.証券販売の制限を撤廃する。本協定により発行された株式のいかなる売却も、当社が適用可能な任意の市場販売期間の制約を受け、当社のインサイダー取引政策及びその他の適用法律を遵守しなければならない。
17.拘束力のある協定に署名します。本授権書の譲渡可能性の制限の下で、本協定は、双方の相続人、遺贈者、法定代表者、相続人、譲受人に対して拘束力を有し、彼らの利益に合致する。
18.中国は株式発行に付加条件を追加した。当社が任意の場合に適宜決定するように、任意の州、連邦または外国の法律、税法および関連法規、または米国証券取引委員会または任意の他の政府規制機関の裁決または法規に基づいて、または米国証券取引委員会または任意の他の政府規制機関の裁決または法規に基づいて、または米国証券取引委員会または任意の他の政府規制機関の許可、同意または承認に基づいて、本合意項の下の参加者(またはその遺産)に株式を発行する条件として、当該株式の上場、登録、資格または規則が必要または適切である限り、当該株式の上場、登録、資格、規則の遵守、規則の遵守、整理、整理が必要または適切である。同意または承認は、いかなる会社も受け入れない条件なしに完了、達成、または取得される。協定及び計画の条項に別段の規定があるほか,上記の合理的な期限が満了する前に,会社は本契約項の下の株式にいかなる証明書も発行することを要求されてはならない
-12-



署長が行政の都合のために時々決定するPRSUの日以降の時間。
19.中国発展計画管理。本プロトコルおよび本プロトコルによって付与されたPRSUは、本計画のすべての条項および規定された制約を受ける。本プロトコルの1つまたは複数の規定が本計画の1つまたは複数の規定と衝突する場合は、本計画の規定を基準としなければならない。本プロトコルで用いると定義されていない大文字用語は,本プランで規定されている意味を持つ.
20.管理者権限を設定します。署長は、“計画”および本協定を解釈し、“計画”の管理、解釈、および実施に一致する規則を通過する権利があり、そのような規則を解釈または撤回する権利がある(いかなるPRSUが付与されているかどうかを決定することを含むが、これらに限定されない)。管理人は好意的に取ったすべての行動および下したすべての解釈と決定を最終決定とし,参加者,会社,他のすべての利害関係者に拘束力を持つ.行政長官のいかなるメンバーも、本計画または本協定に関連する善意の行為、決定または解釈の個人的責任を負わないだろう。
21.電子化された交付および検収を実施します。当社は、本計画に従って付与されたPRSUまたは将来本計画に従って付与される可能性のあるPRSUに関連する任意のファイルを電子的に配信するか、または本計画に参加することに参加者に同意するように電子的に要求することを自ら決定することができる。参加者は、電子交付方法でこのようなファイルを受信することに同意し、会社または会社によって指定された第三者によって確立および維持される任意のオンラインまたは電子システムを介して計画に参加することに同意する。
22.私たちは英語言語の同意がありません。PRSU賞を受けることによって、参加者は、彼または彼女が英語に精通していることを認めて表明するか、または本プロトコルの条項および計画に関連する任意の他の文書を理解するのに十分な熟練した英語コンサルタントに相談した。参加者が英語以外の言語に翻訳された本プロトコルまたは本計画に関連する任意の他のファイルを受信した場合、翻訳バージョンの意味が英語バージョンと異なる場合は、英語バージョンを基準とする。
-13-



23.すべての説明文をキャンセルします。本プロトコルが提供する字幕は便宜上,本プロトコルを解釈したり解釈したりする根拠とはならない.
24.このプロトコルは分割可能です。本プロトコルのいずれかの条項が無効または実行不可能と認定される場合、条項は、本プロトコルの残りの条項から分離され、無効または実行不可能は、本プロトコルの残りの条項に何らかの影響を与えると解釈されないであろう。
25.国家行政法執行機関と会場。この協定はカリフォルニア州の法律によって管轄され、カリフォルニア州の法律に基づいて解釈されるが、その法律の衝突原則に影響を与えない。本PRSU裁決または本合意によって引き起こされた任意の論争について訴訟を提起するために、双方はカリフォルニア州の司法管轄権を提出して同意し、そのような訴訟は、本PRSU判決を下しおよび/または実行する他の裁判所ではなく、カリフォルニア州旧金山県裁判所またはカリフォルニア州北区の米国連邦裁判所で行われることに同意する。
26.中国は協定を修正することに同意した。この協定は関連する問題に対する双方のすべての了解を構成する。参加者は、彼または彼女が本プロトコルに含まれる以外のいかなる約束、陳述、または誘因に基づいて本プロトコルを受け入れないことを明確に保証する。本協定の修正は、会社が正式に許可した上級管理者によって署名された明示的な書面契約でのみ行われ、参加者が書面で同意しない限り、参加者に不利なこのような修正は発効しないことを前提としている。本計画または本協定に相反する規定があっても、当社は、必要または適切であると考えられる場合には、参加者の同意を得ずに、規則第409 a節に準拠するために、または本PRSUに従って実際に株式を支払うことを奨励する前に、または必要に応じて参加者が居住および/またはサービスを提供する司法管轄区域の任意の適用法律に準拠して、規則第409 a節に従って任意の追加税金または収入確認を徴収することを回避するために、本合意を適宜修正する。いずれの場合も、会社は、第409 a条または他の規定に従って参加者が徴収したPRSUに関連するいかなる税金または他の費用も支払ったり補償したりしない。
27.計画を修正、一時停止、または終了します。この賞を受けることで、参加者は彼や彼女が本計画下のPRSU賞を受賞したことを明確に保証した
-14-



そして彼や彼女はその計画の説明を受け取り、読んで理解した。参加者は、本計画は自由に支配可能であり、本計画が許容する範囲内で、会社は随時修正、修正、一時停止、または終了することができることを理解している。
28.免除は提供されません。参加者は、会社が本協定に違反する任意の条項の放棄を有効にしてはならない、または本合意の任意の他の条項を放棄すると解釈されたり、参加者または任意の他の参加者のその後の任意の違反を放棄したりすることを認めている。
29.国の増編です。本協定にはいかなる規定もあるにもかかわらず、PRSU贈与は、本協定の任意の付録に参加国のために規定されている任意の特別な条項および条件(“国の付録”)を遵守しなければならない。また、参加者が国の付録に含まれる国/地域のうちの1つに移転した場合、その国/地域に適用される特別な条項および条件は、会社が法律または行政上の理由で、これらの条項および条件を適用することが必要または望ましいと判断することを前提とする参加者に適用される。国家増編は本協定の一部を構成する.
30.“インサイダー取引と市場乱用法”が制定された。参加者は、株式上場取引所および適用司法管轄区域(米国、参加者の所在国、および任意の株式計画サービスプロバイダが存在する国を含む)に基づくインサイダー取引制限および/または市場乱用法律に基づく制約を受ける可能性があり、これは、企業に関する重大な非公開情報または“インサイダー情報”(適用司法管轄区域の法的定義による)を有すると考えられる間に、株式、株式権利(例えば、PRSU)または株式価値に関連する権利を取得、販売、または他の方法で処理することに影響を与える可能性がある。ローカルインサイダー取引の法律および法規は、インサイダー情報を得る前に参加者が下した注文をキャンセルまたは修正することを禁止することができる。さらに、参加者は、(I)同僚を含む任意の第三者へのインサイダー情報の開示(“知る必要がある”場合を除く)、および(Ii)第三者に“チップを提供する”こと、または他の方法で証券の売買を引き起こすことを禁止される可能性がある。これらの法律または法規の下の任意の制限は、任意の適用される会社のインサイダー取引政策によって適用される可能性のある任意の制限から分離され、追加される。参加者はどんな適用された制限を守ることが彼または彼女の責任であることを認め、参加者はこのことについて彼または彼女の個人顧問と話すべきだ。
-15-



31.外国資産または口座および外国為替規制報告書を検討します。参加者の所在国には、特定の外国為替規制および外国資産または口座報告要件がある可能性があり、これは、参加者のいる国以外のブローカーまたは銀行口座で本計画下の株式を購入または保有するか、または本計画に参加してから現金を得る能力(受信した任意の配当金または株式売却によって得られた売却収益を含む)に影響を与える可能性がある。参加者は、その所在国の税務または他の当局に、そのようなアカウント、資産、または取引を報告することを要求される可能性がある。さらに、参加者は、指定された銀行または仲介人によって、またはその計画に参加して得られた収益を一定時間以内にその国に送金することを要求される可能性がある。加入者は、このような規定を遵守する責任があることを認め、同意し、加入者は、この計画に参加するために、加入者が存在する国の任意の外国資産または口座報告または外国為替規制報告要件に関する任意の詳細について、その個人法律顧問と議論すべきであることを理解する。
32. 補償クラウバックまたは回復ポリシー。 本契約のいかなる条項にかかわらず、 PRSU の受領の追加条件として、参加者は、管理者が( または取締役会または取締役会の委員会、取締役会が決定する ) 、その単独の裁量により、参加者に、PRSU の全部または一部、およびそれに基づいて支払われた株式または金額を当社に返還または返済すること。( 配当を含む ) 、当社の執行役員インセンティブ報酬回収方針 ( 随時修正される場合がある ) 、またはその時点で有効なその他の当社の報酬回収または回収方針に従って、または回収義務または要件を満たすために、当該ポリシーは、参加者に適用される範囲内で、随時制定または修正される場合があります。
-16-



Salesforce,Inc.
業績に基づく限定株式単位協定
展示物 A—— 服装条件


-17-



image2.jpg
Salesforce,Inc.
サルスフォース·タワー
観瀾街415号、3階
カリフォルニア州サンフランシスコ、郵便番号:94105
“株式オプション付与通知書”及び“株式オプション条項及び条件”(“合意”添付ファイル及び添付ファイルとともに)

名前:
住所:
オプション番号:
プラン:2013持分インセンティブ計画
従業員 ID:
授与日:
オプションタイプ:株式オプション
付与株式総額 :
行権価格/株:
オプション総価格:
ベスト開始日 :
満期日:
上記の授出日(“授出日”)が発効し、閣下はすでに1株当たりの行使価格で上記数のSalesforce,Inc.(“当社”)普通株(“選択権”)を購入することができる選択権を付与されている。
ホームスケジュール/満期日:
本計画に掲載されている任意の加速条項の規定の下で、株購入権は以下のスケジュール及び付随する株式購入条項及び条件(株式購入条項及び条件第2段落及び第3段落に規定する早期終了に制限された)に基づいて付与され、その後継続して行使される

本協定により付与された株式購入権(上記帰属付表を含む)は、閣下が当社と締結した任意の制御権の変更、保留及び/又は他の合意(授出日の前、当日又は後に締結することにかかわらず)の条項及び条件によって規定されなければならない。
-1-



本人は以下(本人の電子署名又は引受又は本人の書面での署名を含む)で受け入れを表明し、即ち株式購入に同意することは2013年の株式激励計画(“この計画”)及び協定(本購入株権付与通知書、株購入条項及び条件及びその任意の証拠物又は添付ファイルを含む)の条項及び条件に基づいて付与され、かつ当該等の条項及び条件に制限され、当該等の条項及び条件はすべて本方案の一部である。このオプションの他の重要な条項および条件は、帰属および没収に関する条項を含み、合意の残りの部分および計画に含まれていることを理解している。私は特に“株式オプション条項と条件”第12段落に記載されている資料私隠通知条項を確認します
本人が同意し、本人の住所に変更があれば、本人は当社に通知することに同意します。

“Accept”ボタンをクリックすると、以下に同意することができます。“本電子契約には私の電子署名が含まれています。私がこの電子署名に署名するのは、本契約に署名するためです”
本プロトコルに電子的に署名または受け入れたくない場合は、本プロトコルの紙のコピーに署名し、グローバル株式計画サービス部に渡すことによって、本プロトコルを受け入れることができます。

                                
サイン

                                
日取り


-2-



Salesforce,Inc.
株式オプション協定
株式オプションの条項と条件

1.選択権の付与。当社は、授出通知に記載されている1株当たりの使用価格(“行使用価格”)に従って株式購入数(“株式購入通知”)を付与し、本契約およびSalesforce,Inc.2013株式インセンティブ計画(“計画”)のすべての条項および条件に制限され、ここに組み込まれることを参考にする。本プロトコルが別に定義されていない限り、本計画によって定義された語彙は、本購入株式契約(“プロトコル”)によって定義された意味と同じであり、このプロトコルは、授出通知、株式購入権付与条項、および条件、およびプロトコルのすべての添付ファイルを含む
(A)米国納税者の場合、このオプションは、奨励株式オプション(“ISO”)または非法定株式オプション(“NSO”)として指定される。付与通知書にISOが指定されている場合、このオプションは、改正された1986年の国内税法(以下、“規則”という。)第422節に基づいてISO資格を取得することを目的としている。しかしながら、オプションがインセンティブ株式オプションである場合、100,000ドルのコード規則第422(D)節を超えた場合、非法定株式オプション(“NSO”)とみなされる。さらに、任意の理由により、オプション(またはその一部)がISOの資格を満たしていない場合、その不合格の範囲内で、オプション(またはその一部)は、本計画に従って付与されたNSOとみなされるべきである。いずれの場合も、管理人、当社またはその任意の親会社または子会社、またはそれらのそれぞれの従業員または取締役は、任意の理由で選択権がISO資格に適合していないために、参加者(または他の人)にいかなる責任も負うことができない。
(B)非米国納税者の場合、このオプションはNSOとして指定される。
2.ホーム別表。第4項に別途規定があることを除き、本計画又は本協定に記載されている任意の加速条項の制約を受けて、本協定に付与されたオプションは、付与通知に規定された帰属条項に従って全部又は一部付与され、行使することができる。特定の日または特定の条件が発生したときに帰属することが計画されている株式は、参加者が付与日から帰属が発生した日までサービスプロバイダでない限り、本プロトコルのいかなる規定に従っても帰属しないであろう。本項第2項には、管理署長が別途規定又は適用法に別段の規定がない限り、会社が承認した休暇及び軍事休暇以外の任意の無給休暇期間中に、そのような無給休暇のいずれかの第1(1)日に付与を停止し、現役サービスに復帰したときにのみ再開するための付与オプションを一時停止しなければならないが、このような休暇期間中に付与を一時停止した場合には、ポイントが付与されない。
-3-



3.終了期限
(A)要約すると.このオプションは、参加者が原因または参加者の死亡または障害以外の理由でサービスプロバイダではなくなった日後90(90)日目の現地太平洋時間午後5:00前に行使される。参加者がその死亡または障害によりサービスプロバイダでなくなった場合、参加者がサービスプロバイダでなくなった1(1)周年日の営業が終了する前に、選択権を行使することができる。参加者がサービスプロバイダーでなくなった日から90(90)日以内に参加者が死亡した場合、参加者としてのサービスプロバイダの識別は、死亡によって終了したとみなされるべきである。参加者が理由でサービス提供者でなくなった場合、オプションは、参加者がサービスプロバイダでなくなった日から直ちに終了し、行使を停止する。オプションの場合、参加者のサービスプロバイダとしての採用は、参加者が会社または任意の参加会社にサービスを積極的に提供しなくなった日から終了とみなされ(終了の理由および参加者がサービスプロバイダの司法管轄区域であるか否かにかかわらず、その後、無効または雇用法律違反が発見されたか否か、または参加者の雇用または採用協定の条項(ある場合))があり、本合意が他の手配または契約を付与する通知に参照によって含まれるか、または管理人によって決定されない限り、(I)参加者は、計画下のオプションに帰属する権利を有する。ある場合、その日に終了し、いかなる通知期間も延長されない(例えば、参加者のサービス期限は、参加者がサービス提供者または参加者である雇用または採用プロトコル(ある場合)の司法管轄区域の雇用法律に基づいて規定される同様の期間を含まない)、参加者がその間に真のサービスを提供しない限り)。(Ii)参加者がサービスプロバイダとして採用を終了した後に選択権を行使することができる期限(ある場合)は、参加者が能動的にサービスを提供することを停止した日から開始され、参加者が雇用された司法管轄区域の雇用法律または参加者の雇用条項または採用協定によって延長されることはない。会社は、参加者がいつオプションの目的のために能動的にサービスを提供しなくなるかを決定する権利がある(参加者が休暇中にサービスを提供するとみなされるかどうかを含む)。
(B)法律で行使が禁止されている場合は延期する。上述したように、(I)参加者が理由でサービス提供者でなくなり、(Ii)本計画第27条第3(A)項に記載の適用期間内に当該オプションの行使を禁止した場合、そのオプションは、当該オプションを行使可能であることを当社が参加者に通知した日後90(90)日に営業が終了するまで維持しなければならないが、いずれの場合も付与通知に記載されたオプション期間の満了に遅れてはならない。
(C)参加者が第16(B)条の規定を満たす場合は延期する。上述したにもかかわらず、(I)参加者が非理由でサービス提供者でなくなり、(Ii)第3(A)項に規定する適用期間内にオプション行使により得られた株式を売却することが、参加者に取引法第16条(B)の起訴を受けることになる場合は、(X)の終値までは、行使可能な状態を維持しなければならない
-4-



(Y)授出通知に記載されている株式購入に関する期間が満了した日後第10(10)日、又は(Y)参加者が当該株式を売却することは、関連訴訟の影響を受けなくなる日からである。
(D)制限.第3(A)、(B)又は(C)節にいかなる逆規定があっても、いずれの場合も、当該購入持分は、通知された購入権期間の満了後に終業後に行使してはならず、計画第16(B)及び(C)節の規定により早期に終了することができる。
4.管理人は適宜決定します。管理人は、本計画の条項に従って、オプションが付与されていない残高または残高のうちのより小さい部分をいつでも加速することができる。速度が速くなった場合、このオプションは、管理人が指定した日付から付与されたとみなされる
5.オプションを行使します
(A)権利を行使する.この選択権は,バッチ通知書に記載されている期限内にのみ行使可能であり,その期限内にのみ本計画および本プロトコル条項に従って行使することができる.
(B)行使の方法.本購入株式は、当社が決定した方法及びプログラムで行使することができ、この等のプログラムは、モルガン·スタンレー及びその任意の連属会社(“E*Trade”)又は当社が後日選択する可能性のある他の株式計画サービス供給者がE*Tradeに通知するか、又は添付ファイルCに記載された形で当社に行使通知を提出することを含むことができる(“行使通知”)。任意の行使通知は、株式購入権の選択、株式購入権を行使する株式数(“行使済み株式”)と、当社が計画条文に従って要求する可能性のある他の申出及び合意を明らかにしなければならない。行権通知には、すべての行権株式について本店の使用価格を支払う支払いまたは指示が添付される。本株式購入権は、当社又は当社が指定した任意の代理人が、総価格(又は支払い指示)を行使する全面的な署名行使通知を受けた後、行使されたものとみなす。この引受権は株式の断片的な部分によって行使されてはならないが、当社もこの引受権を行使した後に断片的な株式を発行することはない。
6.支払い方法。本店の使用価格の支払いは、参加者によって以下のいずれかまたはそれらの組み合わせを選択して支払われる
(A)現金;
(B)検査;
(C)会社が通過した当該計画に関連する正式なキャッシュレス行使計画(仲介人、純行使計画またはその他)によって受信された対価格;
-5-



(D)参加者が米国従業員である場合、引き渡しの日に公平な時価を有する他の株を提出する場合、その株の公平な時価は、行権株を行使する本店の使用価格に等しいが、管理人が適宜、当該株を受け入れることを決定した場合、会社に不利な会計結果をもたらすことはない
(E)法律が適用可能な範囲内で、署長が時々承認する他の考慮事項。
7.納税義務
(一)納税責任。参加者は、会社または参加会社にかかわらず(異なる場合、参加者を雇用または保留する会社(“雇用主”)が任意の行動をとる場合)、納税義務の最終責任は、依然として参加者の責任であり、会社または雇用主が実際に源泉徴収した金額(ある場合)を超える可能性があることを認めている。参加者はさらに、当社および/または雇用主(I)は、配当権の任意の態様に関連するいかなる税務責任をどのように処理するかについていかなる陳述または承諾を行っていないが、限定されないが、譲渡、帰属または購入権の行使、その後、そのような行使によって取得された株式の売却、および任意の配当金または他の割り当てを取得することを含むが、(Ii)は、参加者の税務責任を低減または免除するために、または任意の特定の税務結果を取得するために、条項または購入持分の任意の態様を手配する義務もないことをさらに確認する。さらに、参加者が複数の司法管轄区域で納税義務を負う場合、参加者は、会社および/または雇用主(または前の雇用主、場合に応じて)が、複数の管轄区で納税義務を源泉徴収または説明することを要求される可能性があることを認める。参加者が適用される課税事件が発生したときに、本協定の下で任意の必要な納税義務の支払いについて満足できる手配を行うことができなかった場合、参加者は確認して同意することができ、当社はその行使義務の履行を拒否し、株式の交付または株式の売却によって得られた金の交付を拒否することができる。
(B)源泉徴収税。関連する課税または源泉徴収事件(場合によって決まる)の前に、参加者は、すべての納税義務を履行するために、会社および/または雇用主を満足させる十分な手配を行うことに同意する。この点で、Participantは、当社および/または雇用主またはそのそれぞれの代理人が、さらなる同意なしに、株式購入権を行使する際に自発的に販売するか、または当社(Participantを代表して本許可に従って手配された)によって手配された強制売却によって得られた株式を適宜譲渡して得られた金から、すべての税務義務(例えば、ある)に関連する控除義務を差し押さえる。代替的に、会社または雇用主またはそのそれぞれの代理人は、彼らが時々指定した手順に従って、(I)参加者に会社または雇用主に現金または小切手を支払うように要求すること、(Ii)参加者の給料または他の現金補償に参加者の給料または他の現金補償を会社および/または雇用主から参加者に支払うことによって、または(Iii)他の方法で参加者に交付される株式の数を減少させることによって、すべての税金義務(ある場合)に関する控除義務を履行することができる。ただし、参加者が取引法第16条に規定する会社上級管理者である場合は、会社は、選択権を行使する際に得られた株式を売却した収益から差し押さえられる
-6-



適用法によれば、このような源泉徴収方法を使用することは好ましくないか、または重大な不利な会計結果を有し、この場合、納税義務の控除義務(ある場合)は、上記方法(I)および(Ii)のうちの1つまたは複数の組み合わせによって履行されることができる。疑問を生じないために、参加者が非米国従業員であれば、納税義務の支払いは、公平な時価がいかなる納税義務金額に等しい他の株を渡すことで実現されない可能性がある。さらに、源泉徴収方式によっては、会社または雇用主は、参加者の管轄範囲内で適用される最低または最高料金を含む法定または他の源泉徴収率を考慮することによって、納税義務を源泉徴収または説明することができる(S)。超過源泉徴収の場合、参加者は、任意の超過源泉徴収金額の現金払い戻し(同値な普通株を得る権利がない)を会社から得ることができ、または参加者が現金を返却しない場合、参加者は現地税務機関に返金を申請しなければならない(参加者が払い戻しの形で超過源泉徴収された金額を取り戻すことを望む場合)、しかし、会社が最高税率の適用が会社に不利な会計結果をもたらすと判断した場合、会社はオプションに関連する最低法定控除または減免義務を満たすのに十分な金額しか徴収できない。
(C)ISO株式会社資格の取消処分の通知。本契約が参加者に付与されたオプションがISOである場合は,参加者が(I)付与日の2(2)年後又は(Ii)行使日後1(1)年の日前にISOに従って取得した任意の株式を販売又はその他の方法で処分する場合は,参加者は直ちに書面で当該処分を会社に通知しなければならない。参加者は、参加者が確認した報酬収入に対して会社の源泉徴収税を支払うことができることに同意する。
(D)“規則”第409 A条。規則第409 a条によれば、2004年12月31日以降に付与されたオプション(又はその日又は前に付与されたが2004年10月3日以降に重大な修正が行われたオプション)は、付与された1株当たりの権利価格が付与日株式の公平な市場価値(“割引オプション”)よりも低い場合は、“繰延補償”と見なすことができる。米国連邦所得税を納付しているか、または納付しようとしている参加者の場合、割引オプションは、(I)参加者がオプションを行使する前に収入を確認すること、(Ii)20%(20%)の連邦所得税を追加的に支払うこと、および(Iii)潜在的な罰金および利息費用をもたらす可能性がある。割引オプションはまた参加者に追加の州収入、罰金、および利息費用を得ることができる。参加者は、当社は、国税局が後の審査で当該株式購入の1株当たりの行使価格が授出日株式の公平な時価に等しいか、またはそれを超えることに同意することを保証することもできないことを認めた。参加者は、国税局が付与されたオプションの1株当たりの権利価格が付与日株の公平な市価よりも低いと判断した場合、参加者は、その決定に関連する参加者費用(ある場合)を独自に負担することに同意する。
8.株主としての権利。これらの株式を表す証明書が発行され、会社またはその譲渡代理または登録員の記録に記録され、参加者(電子的にブローカーに交付されることを含む)が電子的にブローカーに交付されない限り、参加者または参加者によって請求された者は、本契約に従って交付可能な任意の株式に対して、会社の株主の任意の権利または特権を有することはない
-7-



口座)。当該等の発行、記録及び交付後、参加者は、自社株主が当該等の株式についての投票権及び当該等の株式の配当金及び割り当てられたすべての権利を取得する。
9.サービス継続は保証されません。参加者は、本契約の付与スケジュールに従って、雇用され、オプションが付与されるか、または本プロトコルの下で株式を取得することによって、オプションの帰属を得ることなく、会社(または雇用主)の意思に従ってサービスプロバイダとして継続することを認め、同意する。参加者は、本プロトコル、本プロトコルの下で計画された取引、および本プロトコルに規定された付与スケジュールは、帰属期間内、任意の期間、またはサービスプロバイダとして採用を継続しない明示的または黙示的な約束を構成しないし、任意の方法で、参加者または会社(または雇用主)が、参加者がサービスプロバイダとしての関係を終了する理由があるか否かにかかわらず、いかなる権利にも干渉しないことをさらに確認し、同意する。
10.付与された性質。選択肢を受け入れる際、参加者は認め、理解し、同意する
(A)付与オプションは、過去に付与されたオプションであっても、将来付与されたオプションまたは代替オプションの利益を得るために、例外的、自発的、偶然であり、任意の契約権利または他の権利を生成しない
(B)将来の選択権又はその他の付与(ある場合)に関するすべての決定は、会社の全権適宜決定される
(C)参加者は自発的にその計画に参加する;
(D)当該引受権及び当該計画に基づいて取得された任意の株式、並びに当該株式の収入及び価値は、退職金権利又は補償の代わりに意図されていない
(E)当社と別の合意がない限り、計画に従って取得された引受権および株式、ならびに計画から得られた収入および価値は、サービス参加者として子会社または連属会社の取締役として提供される可能性のある対価格またはそれに関連して付与されてはならない
(F)任意の解散費、退職、解雇、リストラ、解雇、サービス終了支払い、休日賃金、ボーナス、長期サービス金、年金または退職または福祉福祉または同様の強制支払いを計算する際に、その計画に従って得られたオプションおよび株式およびその収入および価値は、正常または予想補償の一部に属さない
(G)引受権関連株式の将来価値が未知であり、確定できず、予測できない
-8-



(H)引受権の対象株式が増価しなければ、引受権に価値がない
(1)参加者がオプションを行使して株式を取得した場合、これらの株式の価値は、行使価格よりも増加または減少する可能性がある
(J)本計画または当社が適宜別の規定がない限り、本合意によって証明されたオプションおよび利益は、当該オプションまたは任意のそのような利益を別の会社に移転させるか、または他の会社が負担するか、または株式に影響を与える会社の取引によって交換、現金化または置換されることはない
(K)以下の規定は、参加者が米国国外でサービスを提供する場合にのみ適用される:
(I)引受権および引受権に制約された株式は、いかなる目的の正常または予想報酬または賃金の一部ではない
(Ii)*当社、雇用主、または他の参加会社は、オプションの価値に影響を与える可能性があり、またはオプションの行使またはその後の売却行使時に得られた任意の株式に基づいて参加者に支払われるべき任意の金額に影響を与える可能性がある参加者の現地通貨とドルとの間のいかなる為替変動にも責任を負わない
(Iii)*参加者がサービスプロバイダとしての採用を終了するため(任意の理由であっても、参加者がサービスプロバイダである司法管轄区域内で無効または雇用法律または参加者の雇用または採用協定に違反することが後に発見された場合にかかわらず)、選択権の喪失をもたらし、いかなるクレームまたは賠償または損害を受ける権利を生成してはならない。
11.グラントについてのアドバイスはありません。当社はいかなる税務、法律、財務提案も提供しませんし、参加者がその計画に参加したり、参加者が関連株式を買収したり、売却したりすることについて何の提案もしません。参加者は、参加者が計画に参加することは、オプションを行使すること、またはオプションによって制限された株式を処理することを含む不利な税務結果をもたらす可能性があることを理解している。参加者は、彼または彼女は、株式の受領または処置について任意のコンサルタントに相談する機会があり、当社が提供する税務アドバイスに依存していないことを、税務、法律または財務コンサルタントに相談すべきであることを確認した。
12.データプライバシー。参加者は、雇用主が、本プロトコルに記載されている参加者の個人データ、および任意の他のオプション付与材料を電子的または他の形態で収集、使用および譲渡することを確認する
-9-



当社および任意の参加会社は、参加者が本計画に参加するためには、実行、管理、管理の唯一の目的が必要です。

参加者は、本計画を実施、管理、および管理するために、参加者の名前、家庭住所および電話番号、電子メールアドレス、生年月日、社会保険、パスポートまたは他の識別番号(例えば、住民登録番号)、給料、国籍、職務、会社で保有する任意の株式または取締役職、すべてのオプションの詳細な情報、または参加者を受益者として付与、キャンセル、行使、既得、付与されていない、または付与されていない株式の任意の他の権利(“データ”)を含むが、これらに限定されない参加者のいくつかの個人情報を保持することができることを理解する。

参加者は、データが、会社が計画を実施し、管理し、管理するのを支援するために、E*TRADEまたは会社が将来選択可能な任意の株式計画サービスプロバイダに転送されることを理解した。参加者は、データの受信者が米国または他の場所に位置する可能性があり、受信者がいる国(例えば、米国)のデータプライバシー法律および保護措置は、参加者がいる国とは異なる可能性があることを知っている。参加者は、もし彼または彼女がアメリカ以外に住んでいる場合、彼または彼女は彼または彼女の現地の人的資源代表に連絡することによって、任意の潜在的なデータ受信者の名前および住所を含むリストを提供することを要求することができることを理解した。当社、E*TRADE、当社が選択した任意の株式計画サービスプロバイダ、および当社(現在または将来)の本計画の実施、管理および管理を支援する可能性のある任意の他の受信者は、本計画への参加を実施、管理および管理するためにのみ、本計画に参加する目的でのみ、本計画に参加するために、電子的または他の形態でデータを受信、所有、使用、保持および送信することができる。参加者は,参加者が計画に参加するのに要した時間内にのみ,データを保存することを理解している.参加者は、彼または彼女が米国以外に住んでいる場合、彼または彼女はいつでもデータを見て、データの保存および処理に関する他の情報を要求し、データの任意の必要な修正を要求したり、任意の他の適用可能なデータ主体の要求を提出したりすることができ、いずれの場合も無料であり、その現地の人的資源代表に書面で連絡する方法であることを理解している。より多くの情報が必要であれば,参加者はその地域の人的資源代表に連絡することができる.
13.アドレスを通知します。本契約条項に基づいて当社に発行された任意の通知は、グローバル株式計画サービス部に送信されます。住所はSalesforce,Inc.,Salesforce Tower,415観瀾街,3階,郵便番号:94105,または当社はその後書面で指定される可能性のある他の住所です
14.選択権は譲渡できません。遺言または相続法または分配法を除いて、この選択権をいかなる方法でも譲渡してはならず、参加者が生きている間にのみその選択権を行使することができる
15.拘束力のあるプロトコル。本授権書の譲渡可能性の制限の下で、本協定は、双方の相続人、遺贈者、法定代表者、相続人、譲受人に対して拘束力を有し、彼らの利益に合致する。
-10-



16.株式発行の追加条件。当社が任意の場合に適宜決定するように、株式は、任意の証券取引所または任意の州、連邦または外国の法律、税法および米国証券取引委員会または任意の他の政府規制機関の裁決または規則に基づいて、または米国証券取引委員会または任意の他の政府規制当局の承認、同意または承認を経て、株式を購入するために必要または適切な条件であり、株式を購入するか、または参加者(またはその遺産)に株式を発行する場合、その等の購入または発行は発生しない。規則の遵守、承認、同意、または承認は、どの会社も受け入れられない条件なしに完了、達成、または獲得される。上記の規定に適合すると仮定すると、所得税については、行使された株式は、当該等の行使済み株式の引受権を行使した日に参加者に譲渡されるものとする。
17.すべてを支配する計画。本プロトコルと本プロトコルによって付与された選択権は,本計画のすべての条項と条項の制約を受ける.本プロトコルの1つまたは複数の規定が本計画の1つまたは複数の規定と衝突する場合は、本計画の規定を基準としなければならない。本プロトコルで用いると定義されていない大文字用語は,本プランで規定されている意味を持つ.
18.管理者権限。管理者は、本計画および本プロトコルを解釈し、計画の管理、解釈、および適用のために一致するルールを採択し、これらの任意のルールを解釈または撤回する権利があるであろう(限定されないが、購入持分制約のある株式が帰属されているかどうかを決定することを含むが、これらに限定されない)。管理人は好意的に取ったすべての行動および下したすべての解釈と決定を最終決定とし,参加者,会社,他のすべての利害関係者に拘束力を持つ.行政長官のいかなるメンバーも、本計画または本協定に関連する善意の行為、決定または解釈の個人的責任を負わないだろう。
19.電子引渡しおよび引受。当社は、本計画によって付与されたオプションまたは本計画によって付与される可能性のある将来のオプションに関する任意の文書を電子的に交付するか、または電子的に参加者に本計画への参加に同意するように要求することを一任することができる。参加者は、電子交付方法でこのようなファイルを受信することに同意し、会社または会社によって指定された第三者によって確立および維持される任意のオンラインまたは電子システムを介して計画に参加することに同意する。参加者が株式オプション付与通知に電子的に署名した場合、参加者は、返信された電子署名プロトコルのコピーを保持しなければならない。参加者は、いつでもグローバル株式計画サービス部に紙のコピーを請求することができ、費用は会社が負担することができる(本条項と条件第13段落参照)
20.英語で同意する。選択肢を受け入れることで、参加者は彼や彼女が英語に精通していることを認めて表明したり、参加者に条項を理解させるのに十分な英語に熟練したコンサルタントに相談したりした
-11-



本プロトコルと本計画に関連する任意の他の文書。参加者が英語以外の言語に翻訳された本プロトコルまたは本計画に関連する任意の他のファイルを受信した場合、翻訳バージョンの意味が英語バージョンと異なる場合は、英語バージョンを基準とする。
21.文字を説明します。本プロトコルが提供する字幕は便宜上,本プロトコルを解釈したり解釈したりする根拠とはならない.
22.プロトコルを分割することができます。本プロトコルのいずれかの条項が無効または実行不可能と認定される場合、条項は、本プロトコルの残りの条項から分離され、無効または実行不可能は、本プロトコルの残りの条項に何らかの影響を与えると解釈されないであろう。
23.法律と場所を管轄する。この協定はカリフォルニア州の法律によって管轄されるだろうが、その法的葛藤の原則は適用されない。本オプションまたは本プロトコルによって生成された任意の論争を提訴するために、双方は、カリフォルニア州の司法管轄権を提出して同意し、そのような訴訟は、オプションを作成および/または実行する他の裁判所ではなく、カリフォルニア州旧金山県裁判所または米国カリフォルニア州北区の連邦裁判所で行われることに同意する。
24.協定の修正。参加者は、彼または彼女が本プロトコルに含まれる以外のいかなる約束、陳述、または誘因に基づいて本プロトコルを受け入れないことを明確に保証する。本協定の改正は、会社が正式に許可した上級管理者が署名した明確な書面契約でしか行われません。本計画または本協定に相反する規定があっても、当社は、必要または適切であると考えられる場合には、参加者の同意を得ずに、規則第409 a条に準拠するために適宜修正すること、または規則第409 a条に従ってオプションに関連する任意の追加税金または収入確認を徴収することを回避するか、または必要に応じて参加者が居住および/またはサービスを提供する司法管轄区域の任意の適用可能な法律を遵守することを全権的に修正する。
25.計画を修正、一時停止、または終了します。この賞を受けることによって、参加者は、彼または彼女が本計画の下の“オプション”を受け取ったことを明確に保証し、本計画の説明を受け取り、読んで理解した。参加者は、本計画が自由に決定可能であることを理解し、会社は本計画が許容する範囲内で随時修正、修正、一時停止、または終了することができる。
26.棄権。参加者は、会社が本協定に違反する任意の条項の放棄を有効にしてはならない、または本合意の任意の他の条項を放棄すると解釈されたり、参加者または任意の他の参加者のその後の任意の違反を放棄したりすることを認めている。
27.伝説。本協定の規定に適合する場合、当社は、任意の適用法律を参照してすべての代表株の株式に制限を加える図の例をいつでも置くことができる。
-12-



28.国家増編。本協定には何らかの規定があるにもかかわらず、オプション付与は、本協定に添付されている国の付録(“国の付録”)に参加者のために国に規定されている任意の特別な条項及び条件を遵守しなければならない。また、参加者が国の付録に含まれる国/地域のうちの1つに移転した場合、その国/地域に適用される特別な条項および条件は、会社が法律または行政上の理由で、これらの条項および条件を適用することが必要または望ましいと判断することを前提とする参加者に適用される。国家増編は本協定の一部を構成する.
29.インサイダー取引および市場乱用法。参加者は、株式上場取引所および適用司法管轄区域(米国、参加者の所在国、および任意の株式計画サービスプロバイダが存在する国を含む)に基づくインサイダー取引制限および/または市場乱用法律に基づく制約を受ける可能性があり、これは、企業に関する重大な非公開情報または“インサイダー情報”(適用司法管轄区域の法的定義による)を有すると考えられる間に、株式、株式権利(例えば、オプション)、または株式価値に関連する権利を取得、売却、または処分することに影響を与える可能性がある。ローカルインサイダー取引の法律および法規は、インサイダー情報を得る前に参加者が下した注文をキャンセルまたは修正することを禁止することができる。さらに、参加者は、(I)同僚を含む任意の第三者へのインサイダー情報の開示(“知る必要がある”場合を除く)、および(Ii)第三者に“チップを提供する”こと、または他の方法で証券の売買を引き起こすことを禁止される可能性がある。これらの法律または法規の下の任意の制限は、任意の適用される会社のインサイダー取引政策によって適用される可能性のある任意の制限から分離され、追加される。参加者はどんな適用された制限を守ることが彼または彼女の責任であることを認め、参加者はこのことについて彼または彼女の個人顧問と話すべきだ。
30.海外資産または口座および外国為替規制レポート。参加者の所在国には、特定の外国為替規制および外国資産または口座報告要件がある可能性があり、これは、参加者のいる国以外のブローカーまたは銀行口座で本計画下の株式を購入または保有するか、または本計画に参加してから現金を得る能力(受信した任意の配当金または株式売却によって得られた売却収益を含む)に影響を与える可能性がある。参加者は、その所在国の税務または他の当局に、そのようなアカウント、資産、または取引を報告することを要求される可能性がある。さらに、参加者は、指定された銀行または仲介人によって、またはその計画に参加して得られた収益を一定時間以内にその国に送金することを要求される可能性がある。加入者は、このような規定を遵守する責任があることを認め、同意し、加入者は、この計画に参加するために、加入者が存在する国の任意の外国資産または口座報告または外国為替規制報告要件に関する任意の詳細について、その個人法律顧問と議論すべきであることを理解する。


-13-



添付ファイルC
Salesforce,Inc.
2013年株式インセンティブ計画
通知を行使する

Salesforce,Inc.
サルスフォース·タワー
観瀾街415号、3階
カリフォルニア州サンフランシスコ、郵便番号:94105
注意:グローバル株式計画サービス部

1.オプションを行使します。今日から_協議の要求に応じて、株式の購入価格は_となります。
2.支払いの引渡し。買い手は、株式の全購入価格及び株式購入権の行使に関連して支払わなければならない任意の税金項目の責任を当社に交付する(契約第7(A)項参照)。
3.買い手の陳述。買い手は,買い手が本計画とプロトコルを受け取り,読んで理解していることを確認し,その条項や条件を遵守し,制約を受けることに同意する.
4.株主としての権利。株式発行(当社の帳簿上の適切な記入または当社が正式に許可した譲渡代理証明のような)の前に、購入持分を行使しても、購入持分制約を受けた株式には、投票権または配当金を受け取る権利、または株主としての他の権利は存在しない。購入した株式は、購入株権行使後に実際に実行可能な場合にできるだけ早く買い手に発行される。本計画第16節の規定を除いて、記録日が発行日よりも早い配当金や他の権利は調整されない。
5.証券売却の制限。本協定により発行された株式のいかなる売却も、当社が適用可能な任意の市場販売期間の制約を受け、当社のインサイダー取引政策及びその他の適用法律を遵守しなければならない。
6.税務相談。買い手は、買い手が株式を購入または処分することによって不利な税務結果を受ける可能性があることを知っている。買い手は、買い手が適切だと思う任意の税務コンサルタントに相談したと表明した
-14-



株式の購入または処分に関連し、買い手は当社にいかなる税務意見も提供しない。
7.合意全体;法律が適用されます。本計画とプロトコルはここで参考に引用する.本行使通知、計画及び合意構成双方が本合意の対象事項について合意した完全な合意は、当社及び買い手が先に本合意の対象事項について行ったすべての承諾及び合意を完全に代替し、当社が買い手と書面で合意しない限り、買い手の利益に不利な修正を行うことはできない。本協定はカリフォルニア州の国内実体法によって管轄されているが,法律選択規則の管轄は受けていない。

提出者:受給者:
購買業者Salesforce,Inc.
_________________________________________________________________________
サインから
_________________________________________________________________________
名前を印刷するITS.ITS
住所:
____________________________________
____________________________________



______________________________________
受領日
            
-15-