EX-10.22

別紙10.22です

 

この文書に含まれている、括弧で囲まれた特定の機密情報は、(i) 重要ではなく、(ii) 公に開示されると競争上有害となるため、省略されています。

実行バージョン

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

エンジン販売契約

 

によって

 

 

の間

 

GEアビエーション・マテリアルズ株式会社

 

 

メサ航空株式会社

 

 

 

 

 

 


 

エンジン販売契約

 

本エンジン販売契約(以下「契約」)は、2024年3月の_____日(以下「発効日」)に、デラウェア州の法律に基づいて設立され、本社を米国ユーレステキサス州ユーレス75261のウェスト・エアフィールド・ドライブ3001番地(「購入者」)とメサ航空との間で締結されたものです。ネバダ州の法律に基づいて設立された会社で、主な事業所はアリゾナ州フェニックスのスイート700ノース44丁目410番地85008にあります(「売り手」)(それぞれを「当事者」、総称して「当事者」)。

 

一方、売主は、スケジュール2で定義されているように、中古のゼネラル・エレクトリックCF34-8Cエンジン(以下「エンジン」)の法的所有者です。

 

一方、売り手は、本契約に含まれる条件に基づき、購入価格(以下に定義)でエンジンを買い手に販売したいと考えています。そして

一方、買い手は、本契約に含まれる条件に基づいて、上記のエンジンを購入したいと考えています。

 

さて、したがって、以下に定める利用規約、および受領と十分性が確認されたその他の有益で価値のある対価を考慮し、法的拘束を受けることを意図して、両当事者は以下のとおり合意します。

 

第 1 条
-エンジンの販売

本契約の条件に従い、売り手は買い手に販売することに同意し、買い手は本契約の条件と規定に従い、売り手であるエンジンから購入することに同意します。

 

第二条
-購入価格とお支払い
2.1
購入価格。[***]
2.2
デポジット — [***]

 

2.3
支払い。本契約の締結時に、購入者は売主に発注書を発行し、セクション4.1に従ってすべての必要書類を各エンジンに納入した時点で、第2.4条に記載されているように、電子送金により、該当するエンジン1台あたりの購入価格を米ドルですぐに利用可能な資金で支払うものとします。該当する貸し手またはセキュリティエージェントへの支払いは、買い手に書面で通知された口座に行われ、売り手への支払いは、次のように売主の口座で行われるものとします。

銀行:

[***]

 

 

 

 

 

 

ABA いいえ。

[***]

ACT。いいえ。:

[***]

 

[***] = [機密の部分は、(I) 重要ではなく、(II) 公開すると競争上有害になるため、省略しています]

 


 

 

 

[***]

 

第 3 条
-配送、紛失のリスク
3.1
配達。売り手は、エンジンDAP(インコタームズ2020)を、[***](「配送場所」)にある第三者の施設で配送するものとします。
3.2
タイミング — RASPROエンジンが最初に納入されることが合意されました。
3.3
タイトル — すべてのエンジンは無料で販売され、金銭的/法的利益の先取特権がない状態でなければなりません。
3.4
エンジンの状態。売り手は、QECなしで予備のエンジン構成(つまり、ベアコンディション)で、それ以外は当時の「現状のまま」および「WHERE IS」の状態で購入者に引き渡すものとします。
第四条
— クロージング、所有権の譲渡、紛失事件
4.1
クロージングの条件。本契約で検討されている各エンジンの売買の終了は、両当事者が相互に合意した日(それぞれ「締切日」)に、当該エンジンに関して以下のすべての条件が発生した(または、該当する場合、そのような条件に有利な当事者が放棄した)直後に、両当事者が相互に合意した日(それぞれ「締切日」)に行われるものとします。ただし、すべてのエンジンの売買の完了は、特にない限り、[***] またはそれ以前に行われるものとします。両当事者の合意(「最終締切日」):
a。
売主は、いずれの場合も、その時点で売買されるエンジンに関して、(i)該当するエンジン1台あたりの購入価格(2.4条で検討されているとおりに支払われ、支払われた時点で売主が受領したものとみなされます)、(ii)正式に発行された受諾書(実質的には別紙Bとして本契約に添付された形式)、および(iii)実質的に展示の形で正式に発行された納品書を受け取っているものとします。ビット C.
b。
買い手は、いずれの場合も、その時点で販売および購入されるエンジンに関して、(i) 納入場所でエンジンを検査して受け入れ、(ii) 第2.4条で検討されているエンジンのエンジン1台あたりの購入価格を支払った時点で、当該エンジンの売渡証書の正式に締結された写しを、実質的に本契約に別紙Aとして添付された形式で、および(iii)事故のない/事故のない書簡を受け取っているものとします。エンジンが事件や事故に巻き込まれていないことを、これに添付されているフォームとほぼ同じ形式で別紙Dのような契約
4.2
所有権の譲渡。各エンジンの所有権、および各エンジンの損失または損傷のリスクは、該当する締切日に購入者がそれに関する売渡証を受け取った時点で購入者に移ります。
4.3
前例の条件を満たさなかった場合の解約。両当事者が最終締切日までにいずれかのエンジンに関して上記第4.1条に定めるそれぞれの義務を履行しない場合、本契約は終了し、両当事者は別段の合意がない限り、いずれの当事者も相手方当事者に対してそれ以上の義務または責任を負わないものとします。上記にかかわらず、本第4.3条に規定されているように、購入者の責に帰すべからざる理由で本契約が終了した場合、売主は、購入者の書面による指示に従い、当該解約により締切日が発生しない各エンジンに関するエンジンごとのデポジットを速やかに買主に返却するものとします。
4.4
紛失イベント。

[***] = [機密の部分は、(I) 重要ではなく、(II) 公開すると競争上有害になるため、省略しています]

 


 

本契約の日付以降、当該エンジンの締切日より前にいずれかのエンジンに損失事象(以下に定義)が発生した場合、いずれの当事者も、当該エンジンに関して他方当事者に対してそれ以上の責任を負いません。ただし、(i)購入者がすでに支払った当該エンジンに関するエンジン1台あたりの購入価格を買い手に返金し、(ii)売主は、購入者の書面による指示に従い、速やかに購入者にPerを返却するものとします。そのエンジンに関するエンジンデポジット、またはエンジンごとのデポジットは、エンジンあたりのデポジットを減らすために適用されます次にクローズするエンジンに関する購入価格です。

「紛失事故」とは、あらゆるエンジンに関するものです:

a。
当該エンジンの実際のまたは建設的な総損失(当該エンジンに生じた損害によって全損失に基づいて保険が決済される場合、または使用または雇用の請求が行われ、総損失に基づいて保険が決済される場合を含みます)
b。
そのようなエンジンが破壊されたり、経済的に修理できないほど損傷したり、何らかの理由で恒久的に通常の使用に適さなくなったりしました。
c。
政府機関やその他の機関、または何らかの法律の運用による個人による、当該エンジンの理由の如何を問わず、所有権の要求またはその他の強制的な所有権の取得、または
d。
当該エンジンのハイジャック、盗難、消失、非難、没収、押収、拘留、または使用またはレンタルの要求により、最終締切日以降に販売者が当該エンジンの所有または使用を奪われること。
第 5 条
-検査、現状のままの販売と免責事項
5.1
売り手は、売り手と買い手の間で相互に合意したすべての関連する技術記録を含め、各エンジンを、買い手が納品場所で検査およびレビューできるようにすることに同意します。購入者によるエンジンの検査が完了次第、買主は、(i) 当該エンジンの受諾証明書を別紙Bとして添付された形式で売主に渡すか、(ii) エンジンが買主に受け入れられないことが判明した場合は書面で売主に通知しなければなりません。購入者が検査後にエンジンの状態を拒否した場合、本契約はその拒否されたエンジンに関して終了するものとし、(i) 購入者がすでに支払った当該エンジンに関するエンジン1台あたりの購入価格の金額が買主に返金され、(ii) 売主は、購入者の書面による指示に従い、エンジンごとの保証金を速やかに買主に返却するものとします。そのようなエンジンまたはそのようなエンジンごとのデポジットが減額に適用されます次にクローズするエンジンに関して支払うべきエンジンあたりの購入価格..
5.2
免責事項、責任の制限

 

(a)
本契約第7条および各売渡証に記載されている所有権保証を除き、各エンジン、および当該エンジンに関連するすべての技術および保守記録およびその他の文書(「エンジン文書」)、および各エンジンに付属する各コンポーネント、備品、機器、および部品(総称して「部品」)は、「現状のまま」、「ありのまま」、「ありのまま」、「ありのまま」、「ありのまま」、「ありのまま」、「ありのまま」、「ありのまま」、「ありのまま」、「ありのまま」、「ありのまま」、「ありのまま」、「ありのまま」、「ありのまま」、「ありのまま」、「ありのまま」、「ありのまま」、「欠陥あり」、「すべて付き法律やその他の理由により、明示または黙示を問わず、あらゆる種類の販売者からの表明、保証、保証を一切含まない。そして
(b)
上記の一般性を制限することなく、買い手

[***] = [機密の部分は、(I) 重要ではなく、(II) 公開すると競争上有害になるため、省略しています]

 


 

買い手(一方では)と売り手(他方)の間で、各エンジン、すべてのエンジン文書、およびすべての部品を、納品時に「現状のまま、どこでも」、「すべての欠陥あり」の状態で販売および購入することと、本契約の第7条および該当する売渡証に明示的に定められている場合を除き、期間、条件、保証がないことに無条件に同意します。売主または売主の関連会社、あるいはその役員、取締役、従業員、使用人のいずれかによって、あらゆる種類の表明または契約が受理、結ばれた、または交わされた代表者または代理人。売主は、潜在的で本質的なものがないことを条件として、耐空性、保守性、価値、品質、耐久性、データ処理、状態、設計、運用、説明、商品性、または特定の用途または目的に対する、エンジン、エンジンの文書、および部品の特定の用途または目的への適合性に関するものを含むがこれらに限定されない、その他すべての保証および表明を放棄しますまたはエンジン文書の完全性や状態に関するその他の欠陥(発見可能かどうか)、または特許、著作権、意匠、またはその他の所有権を侵害していないこと。これらの事項に関連するすべての条件、保証、表明(または契約または不法行為における義務または責任)は、明示的か黙示的か、法的であるか否かを問わず、明示的に除外されます。
(c)
本契約、本契約で想定される取引、いずれかの当事者の履行または不履行に起因または関連して生じる、特別損害、付随的損害、または結果的損害(本契約、本契約で想定される取引、いずれかの当事者の履行または不履行を含む)について、各当事者は他方当事者に対して一切責任を負わず、各当事者は他方当事者に対して一切責任を負わず、各当事者は他方当事者に対して一切責任を負わず、各当事者は他方当事者に対して一切責任を負わず、各当事者は他方当事者に対して一切責任を負わず、各当事者は他方当事者に対して一切責任を負わず、各当事者は他方当事者に対して一切責任を負わないものとし、各当事者は他方当事者に対して一切の請求を放棄します本契約に基づいて購入または販売されたエンジンから生じる、または関連する方法。

 

第6条
-税金

買い手と売り手は、本件に基づいて当該エンジンを売買した結果、売買、使用、物品税、切手、譲渡、付加価値、総収入、またはその他の税金、関税、手数料、手数料(総称して「売上税」)の徴収を合法的に軽減または排除するために、あらゆる合理的な点で互いに協力しなければなりません契約。購入価格には、本契約に基づいてエンジンを販売した結果、管轄区域の政府機関が課す可能性のある消費税の金額は含まれていません。購入者は、エンジンの販売の結果として、またはそれに関連して、任意の法域の政府機関がいつでも課す可能性のあるすべての売上税、すべての罰金、罰金、追加税および利息について、税引き後に全責任を負い、売り手を要求に応じて補償し、無害に保ちます

[***] = [機密の部分は、(I) 重要ではなく、(II) 公開すると競争上有害になるため、省略しています]

 


 

当該エンジンの所有権が買主に譲渡された時点またはその後の期間。(a)本契約で検討されている取引とは無関係に、売主の総利益または純利益、総収入、資本、純資産、累積収益または事業遂行に課される税金(罰金、利息、およびそれらに関連する税金への追加を含む)、(b)重大な過失がない限り課されなかったであろう税金を除きます販売者の故意または不正行為、または (c) 該当するエンジンの所有権が発行された日より前に発生した税金購入者に譲渡され、それは本契約で検討されている取引とは無関係です。

 

第七条
-保証の譲渡、タイトル保証

。売主は、該当するエンジンの所有権が買主に譲渡された時点で有効な、各エンジンの修理施設、販売業者、または製造業者から受領した譲渡可能な保証を買い手に提供するものとし、書面による要求に応じて、そのような保証を譲渡するために必要な売主が所有するすべての書類を買主に引き渡します。両当事者は、そのようなすべての保証の譲渡に協力するものとします。

売主は、各エンジンに適用される締切日に、第2.4条に従って該当するエンジン1台あたりの購入価格を支払った時点で、買主にエンジンの良質で市場性のある所有権を購入者に譲渡し、その後買主に売却し、先取特権、請求、または担保なしで、先取特権、請求、または担保権なしで買主に売却し、そのような保証された所有権に不利な請求について買い手を保護、無害、補償することを表明し、保証します。

 

第8条
-許せる遅延

いずれの当事者も、(i)自国の合理的な制御が及ばない原因、(ii)不可抗力、市民的または軍事的権威の行為、火災、ストライキ、洪水、伝染病、戦争、内乱、暴動、または輸送の遅延、または(iii)合理的な制御が及ばない原因による必要な労働力、資材、または部品を入手できなかったことによる配達の遅延または履行の失敗について責任を負わないものとします。このような遅延が発生した場合、配達日は、遅延により失われた時間と同じ期間延長されるものとします。ただし、この規定は、遅延した当事者がそのような原因が取り除かれるたびに業績を継続するために合理的な努力を払うことを免除するものではありません。遅延した当事者は、そのような遅延が発生した場合、または差し迫った遅延が発生する可能性がある場合、速やかに相手方に通知し、必要に応じて新しい支払いスケジュール/配送スケジュール、および/またはそれらの変更について引き続き相手方に通知するものとします。

第9条
-補償と責任の制限
9.1
売り手の補償。いかなる場合も、第5.2(c)条に定められた責任の制限を条件として、売主は、買主およびその役員、パートナー、取締役、従業員、代理人、後継者、譲受人、株主、親会社、ゼネラルパートナー、およびそれぞれの役員、譲受人、取締役、従業員、代理人および株主(総称して「買い手補償者」)をすべての責任、請求に対して補償し、無害にすることに同意します売主の所有、購入、使用、運営、リース、再販から生じる、人身傷害や財産への損害を含む損失、あらゆる性質のエンジンの保管または所有(それに関連して発生する合理的な弁護士費用を含む)。ただし、本第9.1条に含まれる補償は、責任、請求、または損失には及ばないものとします。
(i)
当該エンジンの所有権が購入者に譲渡された時点以降に発生した作為、不作為、出来事、または状況に起因する、またはそれらに起因する範囲で、
(ii)
故意または重大な違法行為によって引き起こされた範囲で

[***] = [機密の部分は、(I) 重要ではなく、(II) 公開すると競争上有害になるため、省略しています]

 


 

買い手被補償者の過失。
(iii)
購入者が本契約に基づく明示的な義務のいずれかを遵守しなかった結果(そのような不履行が、売主が本契約に基づく明示的な義務のいずれかを遵守しなかったことが原因である場合を除きます)、または購入者が行った表明または保証が真実で正確でないことが原因である限り。
(iv)
それらが税金または税制上の優遇措置の喪失に相当する範囲で
(v)
これは、買い手被補償者の通常または通常の営業費用または諸経費です。
(vi)
本契約に含まれるその他の明示的な規定に従って購入者が負担する必要があるもの。または
(七)
購入者被補償者が当該エンジンに関する賠償責任、請求、または損失に関する支払いを受け取った、または当該エンジンに関する保険契約から回収した範囲で。

本第9.1条に基づく売主の義務は、本契約で予定されている取引の完了および終了後も存続するものとします。

9.2
購入者補償。いずれの場合も、第5.2(c)条に定められた責任の制限に従うことを条件として、買い手は、売主およびその役員、パートナー、取締役、従業員、代理人、後継者、譲受人、株主、親会社、ゼネラルパートナー、およびそれぞれの役員、譲受人、取締役、従業員、代理人、株主(総称して「売主補償者」)をすべての責任、請求に対して補償し、無害にすることに同意しますそして、購入者の所有、購入、使用、運営、リース、再販から生じる、人身傷害や財産への損害を含む損失あらゆる性質のエンジンの保管または所有(それに関連して発生する合理的な弁護士費用を含む)。ただし、本第9.2条に含まれる補償は、責任、請求、または損失には及ばないものとします。
(八)
当該エンジンの所有権が購入者に譲渡される前に発生した作為、不作為、出来事、または状況に起因する、またはそれらに起因する範囲で、
(ミックス)
販売者被補償者の故意の違法行為または重大な過失によって引き起こされた範囲で。
(x)
売主が本契約に基づく明示的な義務のいずれかを遵守しなかった結果(そのような不履行が、買主が本契約に基づく明示的な義務のいずれかを遵守しなかったことが原因である場合を除く)、または売主が行った表明または保証が真実で正確でないことが原因である限り。
(xi)
それらが税金または税制上の優遇措置の喪失に相当する範囲で
(xii)
売り手被補償者の通常または通常の営業費用または諸経費です。
(xiii)
他の場合に従って売主が負担する必要があります

[***] = [機密の部分は、(I) 重要ではなく、(II) 公開すると競争上有害になるため、省略しています]

 


 

本契約に含まれる明示的な規定、または
(xiv)
売主被補償者が当該エンジンに関する賠償責任、請求、または損失に関する支払いを受け取った、または当該エンジンに関する保険契約から回収した範囲で。

 

本第9.2条に基づく購入者の義務は、本契約で予定されている取引の完了および終了後も存続するものとします。

9.3
[予約済み]。
9.4
保険。購入者は、エンジンに適用される航空製品、法的責任保険、戦争リスクおよび関連危険補償を、(i)米国 [***] 以上の金額、または購入者が随時調達または維持しなければならない金額を、最後のエンジンの所有権が買主に譲渡された日から終了する [***] 年の間、使用中または部品に分解されたエンジンについて、購入者が随時調達または維持しなければならない金額を維持するか、維持させるものとします。本契約(「保険期間」)、または(ii)エンジンの購入者またはその後の購入者の場合は保険期間の終了前に、当該エンジンをエンジン全体として稼働させることを選択するか、保険期間の終了前にエンジンを1つ以上の機体に取り付けることを許可した場合、買い手は(売り手被補償者に費用をかけずに)当該エンジンのオペレーターまたはその後の購入者に、保険期間の残りの期間、航空機の第三者、物的損害、乗客、手荷物、貨物および郵便、および航空会社の一般的な第三者(以下を含む)を維持させるものとします。製品)当該エンジンに関する法的責任保険、合計金額の単一限度額に対する法的責任保険米国 [***] または事業者が随時調達または維持しなければならない金額よりも高い金額。

前述の保険契約には、売主が受け入れる条件が含まれているものとし、売主の被補償者とその承継人および譲受人、株主、子会社、関連会社、パートナー、請負業者、役員、使用人、代理人、従業員を追加の被保険者として指定するものとします。上記の一般性を制限することなく、そのような補償はすべて、(i)追加の被保険者による主要かつ非拠出型であり、(ii)追加の被保険者に有利な利益の分離可能性条項を含み、(iii)追加の被保険者に有利な代理権の放棄および保証違反条項を含み、(iv)30日間のキャンセル通知(またはそれより短い期間)を含めるものとします。戦争リスクと連合国の危害の補償に関しては通例どおりの期間)。すべての損失について、被保険者の限度額までの補償が受けられます(ただし、製品および人身傷害賠償責任に関しては合計すると)。買い手は(自己負担で)エンジンの後続購入者に、本第9.4条の要件の遵守を証明する保険証書を、売主に受け入れられる形式で、できるだけ早く売主に提出させるものとします。

第十条
-通知

本契約で義務付けられている、または許可されている通知はすべて書面で行われるものとします。通知は、以下のように両当事者に送付するか、どちらかの当事者が後で書面で指定したその他の住所に送付されるものとします。

売り手に:メサ航空株式会社

410ノース44thストリート、スイート700

アリゾナ州フェニックス 85008

 

注意:[***]

[***] = [機密の部分は、(I) 重要ではなく、(II) 公開すると競争上有害になるため、省略しています]

 


 

 

 

 

 

購入者へ:GEアビエーションマテリアルズ株式会社

3001ウェスト・エアフィールド・ドライブ、スイート100、ユーレス・テキサス 75261、米国

 

注意:[***]

 

第11条
-政府認可、輸出輸送

各締約国は、必要なライセンスまたはその他の必要な政府認可を取得する責任を負い、米国および外国政府のすべてのライセンスおよび報告要件を遵守する責任を負うものとします。各当事者は、そのような許可に関連して提供されたすべての情報とデータの開示を制限し、許可の対象を米国政府によって承認された宛先にのみ発送するものとします。

 

第12条
-その他
12.1
課題。本契約または本契約に基づく権利または義務は、相手方の事前の書面による同意なしに譲渡することはできません。ただし、当該当事者がその関連会社の1つに譲渡したり、支払い権を第三者に譲渡したりする場合、一方の当事者の同意は必要ありません。この条項に反する譲渡は無効とみなされます。
12.2
貯蓄条項。本契約の一部が、管轄裁判所によって発行された支配法、規則、または規制に違反している、または違反していると判断された場合、その部分はその管轄区域では執行不能になります。ただし、本契約の残りの部分は引き続き完全に効力を有します。
12.3
守秘義務。両当事者は、(i)当事者の役員、従業員、取締役、会計士、監査人、財務顧問、弁護士、その他の専門顧問への開示、および(ii)法律または司法手続きで義務付けられている開示を除き、本契約の条件を秘密にしておくことに同意します。このような守秘義務は、本契約の期間中も存続するものとします。
12.4
紛争解決。本契約に関連して紛争が発生した場合、両当事者は紛争を友好的に解決するよう努めます。これには、そのような紛争を解決するために面会し、商業的に合理的な努力を払う上級管理職を指名することも含まれます。両当事者の上級管理職が最初の書面による要求から60日以内に紛争を解決しない場合、紛争はニューヨーク州、ニューヨーク郡、またはマンハッタン区にあるニューヨーク州南部地区連邦地方裁判所に付託されるものとします。各当事者は、(i) 本契約、本契約の主題、または本契約のいずれかの当事者が提起した本契約で企図されている取引から生じる訴訟、訴訟、またはその他の手続きの目的で、前述の裁判所の非独占的管轄権に取り消不能の形で服従し、(ii) 本契約により、申立てにより以下のことを主張しないことに同意します。抗弁またはその他、そのような訴訟、訴訟、手続きにおいて、適用法で認められる範囲で、主権またはその他の免責に基づく抗弁または訴訟、訴訟または続行中、どっちは

[***] = [機密の部分は、(I) 重要ではなく、(II) 公開すると競争上有害になるため、省略しています]

 


 

上記(i)の条項で言及されているのは、不都合な場に持ち込まれた場合、訴訟、訴訟または手続きの裁判地が不適切である場合、または本契約または本契約の主題、または本契約で意図されている取引のいずれかがこれらの裁判所で、またはこれらの裁判所によって執行されない可能性がある場合です。
12.5
12.6
準拠法。本契約の条件および本契約に基づく取引は、ニューヨーク州一般債務法のセクション5-1401および5-1402以外の抵触法の原則に関係なく、米国ニューヨーク州の法律に従って解釈され、準拠されるものとします。本契約の条項は、いずれかの法域で禁止または執行不能ですが、当該法域に関しては、禁止されている範囲では効力がないか、法的強制力がない限り、本契約の残りの条項が無効になるか、法的強制力がないものとします。また、そのような禁止事項や法的強制力がない場合でも、他の法域でそのような規定が無効になったり、執行不能になったりしないものとします。
12.7
代理店はありません。本契約のいかなる内容も、買い手と売り手の間にパートナーシップ、代理店、または合弁事業を構築するように解釈または解釈されることはありません。
12.8
完全合意。別紙を含む本契約には、本契約の主題に関する両当事者間の完全な理解と合意が含まれており、本契約に関連するこれまでのすべての交渉、合意、表明、および書面よりも優先され、取り消されます。本契約の全部または一部を、口頭またはその他の方法で、解除、放棄、放棄、補足、修正、または放棄することはできません。ただし、本契約の各当事者の正式に権限を与えられた役員または代表者が署名して提出し、本契約および本契約の条項の公開、解除、放棄、放棄、補足、修正、または放棄について具体的に言及した書面による場合を除きます。
12.9
対応する。本契約は、1つまたは複数の対応物で締結される場合があり、それぞれが原本と見なされ、すべてをまとめるとまったく同じ文書を構成するものとします。
12.10
表現。各当事者は、相手方当事者に対して以下のことを表明し、保証します。
a。
組織のある州/国で正式に組織され、有効に設立された会社です。そして
b。
本契約、各売渡証券、各承認証明書、各エンジン納入領書、および当事者であるその他の取引書類(「取引書類」)を締結し、義務を履行する権限を有します。
c。
本契約および当事者である他の取引書類の締結と履行、それらの文書に基づく義務の履行、および取引書類に対する強制執行に必要な権限を完全に有します。
d。
債権者の権利に一般的に影響を及ぼす衡平法原則および法律によって制限される場合を除き、本契約および当事者が当事者である他の取引文書に基づくその義務は、その条件に従って有効かつ拘束力があり、法的強制力があります。
e。
本契約、本契約に基づく取引、および本契約が当事者である他の取引文書は、その組織文書、法律、規制、公式指令、または本契約またはその資産のいずれかが拘束される義務や約束に違反したり、その権限や取締役の権限を超える制限を与えたりすることはありません。

 

[***] = [機密の部分は、(I) 重要ではなく、(II) 公開すると競争上有害になるため、省略しています]

 


 

その証人として、両当事者は発効日時点で本契約に署名しています。

 

GEアビエーション・マテリアルズ株式会社

 

 

 

 

 

投稿者:_____/s/ リー・ホワイトハースト

名前:リー・ホワイトハースト

役職:コマーシャルディレクター

 

メサ航空株式会社

 

 

 

 

 

投稿者:_____/s/ マイケル・ロッツ

名前:マイケル・ロッツ

役職:大統領

 

 

 

 

[***] = [機密の部分は、(I) 重要ではなく、(II) 公開すると競争上有害になるため、省略しています]

 


 

別紙A

 

の形式

 

売渡証券

 

2024年2月___ 日付の GE Aviation Materials, Inc. (以下「買い手」) とMesa Airlines, Inc. (以下「販売者」) との間のエンジン販売契約 (以下「エンジン販売契約」)、ならびに、エンジン1台あたりの購入価格 (本書に定義)、およびその他の有益で価値のある対価について (その支払いは、エンジン販売契約に記載されています) に従い、販売者、完全な法的所有者と特典タイトル:

 

エンジンの識別

 

エンジンモデル

エンジンのシリアル番号

34-8C

XXXXXX

 

 

 

 

 

 

 

 

2024年2月の____日の時点で、上記のエンジンのすべての権利、権原、および持分を、買い手、その承継人および譲受人に売却、付与、譲渡、および譲渡し、当該エンジンを永久に保有および保有します。

 

売り手は、買い手にエンジンを引き渡す時点で、売主がエンジンの正当な所有権を有する合法的な所有者であり、エンジンには他者のすべての請求、先取権、担保および権利(買主によって、または買主を通じて、または買主の下で生じる他者の請求、先取権、担保および権利を除く)がないこと、売主がエンジンを販売する適切かつ合法的な権利を持っていることを保証します; これにより、本契約の日付に、エンジンの有効で市場性のある所有権が購入者に伝えられ、すべての先取特権、請求、料金、および担保(その他)が無料になります買い手によって、または買主を通じて、または買主の下で)生じる他者の請求、先取権、請求、担保、権利よりも、売主は、売主が買主に本売渡証を引き渡す前に発生した出来事や状況から生じるすべての人のすべての請求や要求に対して、そのような所有権を保証し、弁護します。

 

この売買手形は、米国ニューヨーク州の法律に従って管理されます。ただし、結果として別の法域の法律が適用される場合、ニューヨークの抵触法の規則は適用されません。

 

以下の署名者により、2024年________ 今日の______日の時点で、この売渡証は正式に権限を与えられた役員によって署名されました。

 

メサ航空株式会社

 

 

投稿者:_____________________________________

 

印刷された名前:____________________________

 

タイトル:____________________________________

 

[***] = [機密の部分は、(I) 重要ではなく、(II) 公開すると競争上有害になるため、省略しています]

 


 

別紙B

 

の形式

 

合格証明書

 

GE Aviation Materials, Inc.(「買い手」)は、メーカーのシリアル番号ESN XXXXXX(「」)が付いた中古のゼネラル・エレクトリックモデルCF34-8C航空機エンジンの売り手から買い手への販売に関連して、2024年2月__日付けのメサ航空株式会社(「販売者」)と買い手との間のエンジン販売契約(「エンジン販売契約」)に従い、販売者による販売に関連して、メサ航空株式会社(「販売者」)と購入者との間のエンジン販売契約(「エンジン販売契約」)に従い、販売者による販売に関連して、販売者が購入者に販売することに関連していることをここに証明します。エンジン」):

(a) 購入者は、すべてのエンジン文書(エンジン販売契約で定義されているとおり)を含めてエンジンを検査し、エンジンがエンジン販売契約のあらゆる目的において購入者に受け入れられることを確認しました。

(b) 購入者は、エンジンに関するすべてのエンジン文書を検査し、完全で満足のいくものであることが判明し、エンジンに関するすべてのエンジン文書を受け取り、そのようなエンジン文書がエンジン販売契約のあらゆる目的で購入者に受け入れられることを確認しました。

この受諾書およびそれに起因または関連する契約外の義務は、ニューヨーク州一般債務法のセクション5-1401および5-1402以外の抵触法の原則に関係なく、ニューヨーク州の法律に準拠するものとします。

日付:_____________

 

 

GEアビエーション・マテリアルズ株式会社

 

 

によって:

 

名前:

 

タイトル:

 

[***] = [機密の部分は、(I) 重要ではなく、(II) 公開すると競争上有害になるため、省略しています]

 


 

別紙C

の形式

 

航空機エンジンの納入レシート

 

 

 

 

 

日付:_______________________________

 

場所:_________________________________

 

これは、2024年2月__日付けのGE Aviation Materials, Inc.とMesa Airlines Inc.との間のエンジン販売契約(「エンジン販売契約」)に従って引き渡された、メーカーのシリアル番号ESN XXXXXXが付いた中古のゼネラルエレクトリックモデルCF34-8C航空機エンジン(以下「エンジン」)および関連する航空機文書(エンジン販売契約で定義されているとおり)の納品書です。

 

以下に署名した購入者の委任代理人は、以下を満足のいく形で受領したことを認め、引き渡された場合は取消不能かつ無条件で受け入れます。

 

。エンジン; そして

 

2。エンジンに関するすべてのエンジン文書が、エンジン販売契約の条件に従って購入者が納品されたことを確認しました。

 

署名者はさらに、エンジン販売契約のセクション5.2で否認されている事項に関して、買い手が売り手に対して一切の権利または請求権を持っていないことを確認します。

 

この航空機エンジン納入領書およびそれに起因または関連して生じる非契約上の義務は、ニューヨーク州一般債務法のセクション5-1401および5-1402以外の抵触法の原則に関係なく、ニューヨーク州の法律に準拠するものとします。

 

 

上記の最初の日付に_________________が受け取りました。

 

 

GEアビエーション・マテリアルズ株式会社

 

 

によって:

 

名前:

 

タイトル:

 

[***] = [機密の部分は、(I) 重要ではなく、(II) 公開すると競争上有害になるため、省略しています]

 


 

エキジビションD

 

の形式

 

インシデントではないステートメント [業務内容を確認して別途提出]

 

Seller, Inc. のレターヘッドに記入してください

 

 

メサ航空株式会社(「販売者」)は、知る限り、製造元のシリアル番号ESN XXXXXXの付いた中古のゼネラル・エレクトリックCF34-8C航空機エンジン(以下「エンジン」)をここに証明します。

 

 

極端な暑さやその他の極度のストレス(エンジンの重大な故障、火災、関連する規制当局の定義による事件や事故など)にさらされた航空機から取り外されなかった。

 

エンジンメーカーが認定したもの以外に、PMA部品または非タイプの証明書保持者の修理部品は取り付けられておらず、取り付けたこともありません。

 

通常の操作以外で塩水に浸したり、腐食剤にさらされたりしていません。そして

 

政府や軍事機関から入手したり、運営したりしていません。

 

 

最後のオペレーター:

 

 

日付:_____________

 

 

メサ航空株式会社

 

 

によって:

 

名前:

 

タイトル:

 

 

 

[***] = [機密の部分は、(I) 重要ではなく、(II) 公開すると競争上有害になるため、省略しています]

 


 

スケジュール 2

 

「エンジン」

 

パッケージ総数 x 53。

[***]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[***] = [機密の部分は、(I) 重要ではなく、(II) 公開すると競争上有害になるため、省略しています]