添付ファイル10.17
Salesforce,Inc.
非従業員役員報酬政策
(取締役会は2023年12月13日に採択)
現職取締役-RSU賞。Salesforce,Inc.(“当社”)の非従業員取締役1人当たり1つの制限株式単位賞(“RSU賞”)を受賞し、授与日の公正価値は約375,000ドル(“RSU賞の価値”)である
·授与日:RSU賞は、財政年度の初日に、その日から勤務する非従業員役員に授与されます
·RSU数:RSUから奨励された会社の普通株(“普通株”)の株式数は、RSU奨励価値を、通常株の付与日(または取引日でなければ、前の取引日)の終値で割って、最も近い完全株に切り捨てることに等しい
·帰属:RSU賞は、授与年度の2月22日、5月22日、8月22日、11月22日に4つの均等額に分けられた分割払い(分割払いごとの“四半期分享日”)であり、各非従業員取締役が適用される分割払い日まで非従業員取締役としてサービスを提供し続けることが条件となる
新監督-RSU賞
·付与日:適用会計年度の開始後に取締役会に加入する任意の非従業員取締役について、当該年度のRSU賞は、取締役の任命または選挙が取締役会に入ってから来月の初日に発行されます。
·補助金金額:本年度初日以降に取締役会に参加した非従業員取締役は、比例配分されたRSU賞(“比例配分RSU賞”)を受賞します。比例的に計算されたRSU賞の価値は、RSU賞値に1つのスコアを乗算することに等しく、分子は、任命または選挙発効日およびその後の財政年度残り日数を含むに等しく、分母は365(“比例計算RSU賞値”)に等しい
比例RSUで奨励される普通株の数は、適用される比例RSU奨励価値を、普通株の付与日(または取引日でなければ、前の取引日)の終値で割って、最も近い完全株に下方に丸め込むことになる
·帰属:本年度初日以降に取締役会に参加する非従業員取締役については、比例帰属単位賞の付与日後の残りの四半期の帰属日毎に比例的に分割して付与され、具体的には、各場合において、非従業員取締役が非従業員取締役として継続的にサービスされるまで、各適用される帰属日まで制限される。授与日までにすべての財政年度四半期授与日が発生した場合、比例配分されたRSU賞は、次年度の第1四半期授与日に完全に授与される。例えば:
O非従業員取締役が3月1日から取締役会に加入する場合、比例して計算されたRSU賞は4月1日に授与され、5月22日、8月22日、11月22日に均等額が授与される



O非従業員取締役が6月15日から取締役会に加入する場合、比例して計算されたRSU賞は7月1日に授与され、8月22日と11月22日に2期に分けて授与される
O非従業員取締役が12月1日から取締役会に加入する場合、比例して算出されたRSU賞は1月1日に授与され、翌年度2月22日に完全に授与される。
離任取締役-RSU賞。いずれの非従業員取締役も、授与時または以前に当社に通知しており、次の株主周年大会で再選しようとしていない場合、RSU奨励価値は比例してRSU奨励価値の50%となる。このような役員に対するRSUの奨励は、2月22日と5月22日に2回に分けて均等に付与され、非従業員取締役が各適用される帰属日まで非従業員取締役としてサービスを継続することが条件となる。
現金料金です。次のいずれかの職に就いた取締役非従業員1人につき、次のような金額の年間現金費用も得られます。年間現金料金は四半期分割払いで、通常は各会計四半期の第1営業日または約1営業日に支払われます
取締役会の指導役
年間現金手数料
独立役員を筆頭にする
$150,000
監査·財務委員会(“監査委員会”)議長
$50,000
報酬委員会(“報酬委員会”)議長
$50,000
コーポレートガバナンス委員会議長を指名·指名する
(“管治委員会”)
$50,000
取締役会常設委員会議長、監査委員会、報酬委員会、管理委員会を除く
$25,000





imagea.jpg
Salesforce,Inc.
サルスフォース·タワー
観瀾街415号、3階
カリフォルニア州サンフランシスコ、郵便番号:94105
“制限付き株式単位通知書”及び“制限株式単位条項及び条件”(添付ファイル及び添付ファイルとともに、すなわち“合意”)
名前:姓
賞番号:
[番号をつける]
[住所.住所]
計画:
2013持分インセンティブ計画
[住所行2]
政策:
非従業員役員報酬
[住所行2]
ID:
[ID番号]

2月1日(“授権日”)から授与されました[番号をつける]限定株式単位(“賞”)。これらの単位は授与日(S)までに制限されており、Salesforce,Inc.(“当社”)の普通株を得ることになります
授与スケジュール:授与日から関連付与日までのサービスプロバイダとしての継続的なアイデンティティに基づいて、本賞は、以下の各授与日において、2月22日、5月22日、8月22日、11月22日、および11月22日に4つの実質的に等しい分割払いに分割されます。この賞は、あなたが亡くなった、障害があるか、または会社が他の会社または他のエンティティと合併または合併または制御権が変更された場合、完全に授与されます
本人は以下の(本人の電子署名又は受領又は本人の書面での署名を含む)を受け、すなわち同意奨励が2013年度株式インセンティブ計画(“当該計画”)及び協定(本制限株単位付与通知書、制限株式単位の条項及び条件及びその任意の証拠物又は添付ファイルを含む)の条項及び条件に基づいて付与され、当該等の条項及び条件に制限され、上記条項及び条件はいずれも本案の一部である。本人は特に“制限的株式単位条項及び条件”第13段落に記載されている資料を私隠条文に同意する。
本人が同意し、本人の住所に変更があれば、本人は当社に通知することに同意します。

“Accept”ボタンをクリックすると、以下に同意することができます。“本電子契約には私の電子署名が含まれています。私がこの電子署名に署名するのは、本契約に署名するためです”
本プロトコルに電子的に署名または受け入れたくない場合は、本プロトコルの紙のコピーに署名し、グローバル株式計画サービス部に渡すことによって、本プロトコルを受け入れることができます。










サイン




日取り





Salesforce,Inc.
制限株式単位協定
制限株式単位の条項と条件
助成金#_
1.GRANTをサポートします。当社は現在、本プロトコル及びSalesforce,Inc.改訂及び再予約された2013年持分インセンティブ計画(“計画”)に記載されている条項及び条件(付与通知及び各文書の添付ファイル“合意”)とともに、“付与通知”(“付与通知”)に添付されている指名された個人(“参加者”)に、本プロトコル及びSalesforce,Inc.改訂及び再予約された2013年持分インセンティブ計画(“計画”)に記載されている個人(“参加者”)に限定的な株式単位奨励を付与する
2、会社の支払い義務を説明しました。各付与された制限株式単位について、参加者は株を得るだろう。制限株式単位が第3段落または第4段落に記載された方法で帰属されている限り、参加者は、そのような制限株式単位の支払いを得る権利がない。任意の既存制限株式単位を実際に支払う前に、当該等制限株式単位は当社の無担保債務であり、当社の一般資産からしか支払うことができない(あれば)。第3段落または第4段落に帰属する任意の制限株式単位は、全株式で参加者に支払われる(または参加者が死亡した場合には、その遺産に支払われる)が、参加者は任意の納税義務を履行しなければならない。すべての既得制限株式単位は株式全体でしか支払われない
3.ホームスケジュールを作成します。本プロトコル第4段落に規定がある以外に、第6段落に規定がある以外に、本プロトコルが付与する制限株式単位は、付与通知に規定された帰属スケジュールに従って帰属しなければならず、参加者が付与日から関連帰属日までサービス提供者であることを前提としている
4.行政長官に裁量権を与える。本計画、本協定、または任意の他の合意(授与日の前、当日または後に締結された場合にかかわらず)には、任意の逆の規定があるが、管理者が付与日後に本奨励制約を受ける任意の制限株式単位の付与をさらに加速することを適宜規定する場合、参加者が米国納税者である場合、そのような制限的株式単位の免除または第409 A条の要求を遵守する時間にのみ、このような加速制限株式単位を支払うことができる。将来の協定や本協定の修正では、以前の文を直接かつ具体的に言及することによってのみ、以前の文を置き換えることができる
本計画、本プロトコル、または任意の他のプロトコル(付与日の前、当日または後に締結された場合にかかわらず)には、逆の規定があるが、参加者がサービスプロバイダとして終了することにより、帰属制限された株式単位の残高または残高のより小さい部分が加速される場合(このような終了は、当社が決定した409 a条に示される“サービス離脱”であることが前提である)。(X)参加者がサービスプロバイダとして終了したときに409 a条に示される米国納税者および“特定従業員”であり、(Y)このような加速制限株式単位の支払いが、第409 a条に従って参加者に追加税金を支払うことになり、参加者がサービスプロバイダとして終了した後6(6)ヶ月以内に参加者に支払われる場合、加速制限株式単位の支払いは、



参加者がサービス提供者として終了した後に死亡しない限り、この場合、制限された株式単位は、参加者の死後、できるだけ早く参加者の遺産に株式形式で支払われる。本プロトコルの意図は、本プロトコルに従って提供される任意の限定的な株式単位または本プロトコルに従って発行可能な株式が、第409 a条に従って徴収される付加税の制約を受けないように、本プロトコルおよび本プロトコルの下で米国納税者に支払われるすべての金および福祉免除または第409 a条の要件を遵守することであり、本プロトコルの任意の曖昧さは、そのような免除またはそのように遵守されると解釈されるであろう。本協定により米国納税者に支払われる各金は、財務省条例第1.409 A-2(B)(2)節の規定により、単独の支払いを構成しなければならない。本協定については、“第409 a条”は、本規則第409 a条と、同条第409 a条に基づいて制定された任意の最終財政条例及び国税局の指針を指し、各条は随時改正することができる。
5.帰属後に支払われません。管理人が別の決定をしない限り、いずれの場合も、本プロトコルに従って帰属する株式の支払いは、免除または第409 A条に準拠する時間または方法で行われなければならない。将来の協定や本協定の修正では、以前の文を直接かつ具体的に言及することによってのみ、以前の文を置き換えることができる。第8段落の規定の下で、第3段落に帰属する任意の制限株式単位は、帰属日後に実行可能な範囲内でできるだけ早く参加者に支払われる(又は参加者が死亡した場合、参加者の遺産に支払われる)。第4段落に帰属する制限された株式単位は、同項の規定により参加者に支払われる(参加者が死亡した場合は、彼又は彼女の遺産に支払われる)。いずれの場合も、参加者は、本契約に従って支払うべき任意の制限された株式単位の納税年度を直接又は間接的に指定することはできない。
6.サービスプロバイダとしての識別を終了すると、没収される。本協定には逆の規定があるにもかかわらず、参加者が死亡または障害以外の何らかの理由でサービス提供者として終了した場合、サービス提供者に帰属していない制限された株式単位残高は没収され、自動的に当社に譲渡され、当社によって再買収され、当社はいかなる費用も負担せず、参加者が本協定に従って任意の株式を取得する権利は直ちに終了する。参加者がサービス提供者として終了した日付の詳細は第11(H)段落である.
7.死亡原因は参加者死亡である。本プロトコルによりプレイヤへの任意の割当てや配信は,プレイヤがその時点で亡くなった場合,プレイヤの遺産の管理人や遺言執行者が行う.そのような管理人又は遺言執行人は、(A)その譲受人の身分の書面通知、及び(B)会社が満足している証拠を会社に提供して、譲渡の有効性を証明し、譲渡に関連する任意の法律又は法規を遵守しなければならない。
8.納税義務を履行する;納税責任を負う。参加者は、会社がどのような行動を取っても、納税義務の最終責任が参加者の責任であることを認めた。参加者はさらに、当社(I)は、制限された株式単位の付与、帰属または受け渡し、その後の引渡しによって取得された株式の売却、および任意の配当金または他の割り当てを含むが、制限された株式単位の付与、帰属または受け渡し、その後の売却、および参加者の税務責任または他の割り当てを低減または除去するために、制限された株式単位の任意の態様に関連するいかなる税務責任をどのように処理するかについていかなる陳述または承諾もしていないことをさらに確認した



特定の税金結果を達成する。また、参加者が複数の管轄区域で納税義務を負う場合、参加者は、会社が複数の管轄区域の納税義務を計算することを要求される可能性があることを認める。参加者が、適用される課税事件が発生したときに、本契約の下の任意の必要な納税義務の支払いについて満足できる手配を行うことができなかった場合、参加者は、そのような株式の発行または売却によって得られた金の発行または交付を拒否することができることを確認し、同意することができる。
9.株主として権利を売却する。参加者または参加者を通して申立を提出した者は、本契約に従って交付可能な任意の株式について、その株式を代表する証明書(簿記の形態であってもよい)が当社またはその譲渡エージェントまたは登録所の記録に発行され、記録されない限り、当社の株主の任意の権利または特権を有し、参加者に(電子を介してブローカーに交付されることを含む)ことを含む。当該等の発行、記録及び交付後、参加者は、自社株主が当該等の株式についての投票権及び当該等の株式の配当金及び割り当てられたすべての権利を取得する
10.継続的な使用は保証されません。参加者は、本契約付与スケジュールに基づいて付与された制限株式単位は、会社に招聘され、当該制限株式単位に付与された報酬又は本契約項下の株式を取得する行為によって得るのではなく、会社の意思に応じてサービス提供者として継続して獲得することしかできないことを認め、同意する。参加者は、本プロトコル、本プロトコルの下で計画された取引、および本プロトコルに規定された付与スケジュールは、ホーム期間内、任意の期間、またはサービスプロバイダとして採用を継続しない明示的または黙示承諾を構成しないし、任意の方法で、参加者または会社がいつでも、参加者がサービスプロバイダとしての関係を終了する理由があるか否かにかかわらず、いかなる権利も妨害しないことをさらに確認し、同意する。
11.これは付与された性質である。贈与を受ける際、参加者は認め、理解し、同意する
(A)制限株単位の付与は、過去に制限株単位が付与されていても、将来付与される制限株単位または代替制限株単位の利益を受けるための契約または他の権利が生じることなく、特殊で自発的であり、たまには生じない
(B)将来の制限株式単位またはその他の付与に関するすべての決定は、当社が適宜決定することを宣言する
(C)参加者は、プロジェクトに自発的に参加する
(D)制限された株式単位および制限された株式単位に制約された株式を売却し、その収入および価値は、いかなる年金権利または補償の代わりになることを意図していない
(E)制限された株式単位および制限された株式単位に制約された株式の売却、およびその収入および価値は、正常または予想の一部に属さない



任意の解散費、退職費、解雇、解雇、サービス終了金、休日賃金、ボーナス、長期サービス金、年金または退職金または福祉または同様の強制支払いの補償を計算するための補償;
(F)対象株式の将来価値が未知であり、確定できないと考え、予測できない
(G)制限された株式単位の場合、参加者のサービス提供者としての地位は、参加者が当社または任意の参加会社にサービスを積極的に提供しなくなった日から終了とみなされ(終了の原因が何であっても、その後、参加者がサービス提供者である司法管轄区域で無効または適用法違反が発見されたか否か)とみなされ、本合意が別途明確な規定(他の手配または契約の付与通知に参照によって含まれる)または管理人によって決定されない限り、参加者は計画の下で制限された株式単位に帰属する権利(ある場合)、その日から終了され、いかなる通知期間も延長されない(例えば、参加者のサービス期限は、任意の契約通知期間を含まないか、または参加者がサービスプロバイダである司法管轄区域に適用される法律または参加者のサービス合意条項に基づいて(ある場合)規定された同様の期間は、参加者がその間に誠実なサービスを提供しない限り)。管理人は独占的な裁量権を持ち、参加者がいつ自発的に制限株式単位の付与にサービスを提供しなくなるかを決定する
(H)計画または当社の適宜別の規定がない限り、制限株単位および本協定によって証明される利益は何の権利も生じず、制限株単位または任意の当該利益を別の会社に譲渡することができ、または別の会社が負担することができ、株式のいかなる会社の取引交換、現金化または置換に影響を与えることもない;
(I)以下の規定は、参加者が米国国外でサービスを提供する場合にのみ適用される
一、制限株単位および制限株単位に制限された株式は、いかなる目的にも属さない正常または予想報酬または報酬;
**当社は、参加者の現地通貨とドルとの間のいかなる為替変動にも責任を負いません。この為替変動は、制限された株式単位の価値に影響を与える可能性があり、または制限された株式単位の決済またはその後の売却決済時に得られた任意の株式に従って参加者に支払われるべき金額に影響を与える可能性があります
Iii.参加者がサービスプロバイダとしての識別によって終了してはならない(任意の理由であっても、参加者がサービスプロバイダの司法管轄区域であっても、その後無効または適用法違反が発見されたにもかかわらず)、制限された株式ユニットを没収することによって、任意のクレームまたは賠償または損害を得る権利を生成してはならない。



12.Grantに関するアドバイスがないことを示します。当社はいかなる税務、法律、財務提案も提供しませんし、参加者がその計画に参加したり、参加者が関連株式を買収したり、売却したりすることについて何の提案もしません。参加者は、参加者がこの計画に参加することは、既存の限定的な株式単位への支払いとして発行された株式を受領または処分することを含む不利な税務結果を生じる可能性があることを理解している。参加者は、彼または彼女は、株式の受領または処置について任意のコンサルタントに相談する機会があり、当社が提供する税務アドバイスに依存していないことを、税務、法律または財務コンサルタントに相談すべきであることを確認した
13.セキュリティデータプライバシー通知を発行します。参加者は、会社が本プロトコルに記載されている参加者の個人データおよび任意の他の制限された株式単位付与材料を収集、使用、および転送することが、参加者が計画に参加する唯一の目的を実行、管理、および管理するために必要であることを確認する。
参加者は、会社が参加者の名前、ホームアドレスおよび電話番号、電子メールアドレス、生年月日、社会保険、パスポートまたは他の識別番号(例えば、住民登録番号)、報酬比率、国籍、職務、会社が保有する任意の株式または取締役職、すべての限定的な株式単位の詳細、または参加者が受益者に付与、キャンセル、行使、帰属、非帰属、または付与されていない任意の株式の任意の他の権利(“データ”)を含むが、参加者のいくつかの個人情報を保持することができることを理解する。
参加者は、データがE*Trade Financial Services,Inc.およびその関連会社(“E*Trade”)または当社が将来選択可能な任意の株式計画サービスプロバイダに転送され、当社が計画の実施、管理、および管理を支援することを理解する。参加者は、データの受信者が米国または他の場所に位置する可能性があり、受信者がいる国(例えば、米国)のデータプライバシー法律および保護措置は、参加者がいる国とは異なる可能性があることを知っている。参加者は、もし彼または彼女がアメリカ以外に住んでいる場合、彼または彼女は彼または彼女の現地の人的資源代表に連絡することによって、任意の潜在的なデータ受信者の名前および住所を含むリストを提供することを要求することができることを理解した。当社、E*TRADE、当社が選択した任意の株式計画サービスプロバイダ、および当社(現在または将来)の本計画の実施、管理および管理を支援する可能性のある任意の他の受信者は、本計画への参加を実施、管理および管理するためにのみ、本計画に参加する目的でのみ、本計画に参加するために、電子的または他の形態でデータを受信、所有、使用、保持および送信することができる。参加者は,参加者が計画に参加するのに要した時間内にのみ,データを保存することを理解している.参加者は、彼または彼女が米国以外に住んでいる場合、彼または彼女はいつでもデータを見て、データの保存および処理に関する他の情報を要求し、データの任意の必要な修正を要求したり、任意の他の適用可能なデータ主体の要求を提出したりすることができ、いずれの場合も無料であり、その現地の人的資源代表に書面で連絡する方法であることを理解している。より多くの情報が必要であれば,参加者はその地域の人的資源代表に連絡することができる.




14.通知のアドレスを提供します。本契約条項に基づいて当社に発行された任意の通知は、グローバル株式計画サービス部に渡されます。住所はカリフォルニア州サンフランシスコ使命街415号3階SalesforceビルSalesforce,Inc.,郵便番号:94105、または当社はその後書面で指定される可能性のある他の住所です。
15.政府補助金は譲渡してはならない。参加者が株式を発行する前に、この付与された制限された株式単位及びそれに基づいて付与された権利及び特権は、いかなる方法(法律の実施によるか否かにかかわらず)で売却、質権、譲渡、質権、譲渡又は処分を行ってはならず、署名、差し押さえ又は同様の手続によって販売してはならない。本授権書または本授権書によって付与された任意の権利または特権を売却、質権、譲渡、質権、譲渡、または本授権書によって付与された任意の権利または特権を処分する任意の試み、または本授権書および本授権書によって付与された権利および特権は、直ちに失効するであろう
16.証券販売の制限を撤廃する。本協定により発行された株式のいかなる売却も、当社が適用可能な任意の市場販売期間の制約を受け、当社のインサイダー取引政策及びその他の適用法律を遵守しなければならない
17.拘束力のある協定に署名します。本授権書の譲渡可能性の制限の下で、本協定は、双方の相続人、遺贈者、法定代表者、相続人、譲受人に対して拘束力を有し、彼らの利益に合致する
18.中国は株式発行に付加条件を追加した。当社が任意の場合に適宜決定するように、任意の州、連邦または外国の法律、税法および関連法規、または米国証券取引委員会または任意の他の政府規制機関の裁決または法規に基づいて、または米国証券取引委員会または任意の他の政府規制機関の裁決または法規に基づいて、または米国証券取引委員会または任意の他の政府規制機関の許可、同意または承認に基づいて、本合意項の下の参加者(またはその遺産)に株式を発行する条件として、当該株式の上場、登録、資格または規則が必要または適切である限り、当該株式の上場、登録、資格、規則の遵守、規則の遵守、整理、整理が必要または適切である。同意または承認は、いかなる会社も受け入れない条件なしに完了、達成、または取得される。協定及び計画条項の規定の下で、当社は株式単位の帰属日が制限された後、管理人が行政の便宜のために時々決めた合理的な期間が満了する前に、本協定項の下の株式について任意の1枚以上の株式を発行しなければならない。
19.中国発展計画管理。本プロトコル及び本プロトコルによって付与された制限株式単位は、本計画のすべての条項及び規定の制約を受ける。本プロトコルの1つまたは複数の規定が本計画の1つまたは複数の規定と衝突する場合は、本計画の規定を基準としなければならない。本プロトコルで用いると定義されていない大文字用語は,本プランで規定されている意味を持つ
20.管理者権限を設定します。管理者は、本計画および本プロトコルを解釈し、本計画の管理、解釈、および適用のために一致するルールを採用し、これらの任意のルールを解釈または撤回する権利があるであろう(制限された株式単位が帰属しているかどうかを決定することを含むが、これらに限定されない)。管理人が善意で取ったすべての行動と下したすべての解釈と決定は最終的であり、参加者、会社、他のすべての当事者に拘束力があるだろう



利害関係のある人です。行政長官のいかなるメンバーも、本計画または本協定に関連する善意の行為、決定または解釈の個人的責任を負わないだろう
21.電子化された交付および検収を実施します。当社は、計画に基づいて付与された制限株式単位または将来、その計画によって付与される制限株式単位に関する任意の文書を電子的に交付するか、または参加者にその計画への参加に同意するように電子的に要求することを一任することができる。参加者は、電子交付方法でこのようなファイルを受信することに同意し、会社または会社によって指定された第三者によって確立および維持される任意のオンラインまたは電子システムを介して計画に参加することに同意する。参加者が制限株式単位付与通知に電子的に署名した場合、参加者は、返信された電子署名プロトコルのコピーを保持しなければならない。参加者はいつでも全世界株式計画サービス部に紙のコピーを請求することができ、費用は会社が負担することができる(本条項と条件第14段落参照)
22.他の言語は使用しません。制限株式単位の報酬を受けることによって、参加者は、彼または彼女が英語に精通しているか、または十分に熟練した英語コンサルタントに問い合わせたことを確認して表示し、参加者が本合意の条項および計画に関連する任意の他の文書を理解することができるようにする。参加者が英語以外の言語に翻訳された本プロトコルまたは本計画に関連する任意の他のファイルを受信した場合、翻訳バージョンの意味が英語バージョンと異なる場合は、英語バージョンを基準とする。
23.すべての説明文をキャンセルします。本プロトコルが提供する字幕は便宜上,本プロトコルを解釈したり解釈したりする根拠とはならない.
24.このプロトコルは分割可能です。本プロトコルのいずれかの条項が無効または実行不可能と認定される場合、条項は、本プロトコルの残りの条項から分離され、無効または実行不可能は、本プロトコルの残りの条項に何らかの影響を与えると解釈されないであろう。
25.国家行政法執行機関と会場。この協定はカリフォルニア州の法律によって管轄され、カリフォルニア州の法律に基づいて解釈されるが、その法律の衝突原則に影響を与えない。本制限株式報酬または本協定によって引き起こされる任意の論争について訴訟を提起するために、双方は、カリフォルニア州の司法管轄権を提出して同意し、このような訴訟は、本制限株式報酬を行う他の裁判所ではなく、カリフォルニア州旧金山県裁判所またはカリフォルニア州北区の米国連邦裁判所で行われることに同意する
26.中国は協定を修正することに同意した。参加者は、彼または彼女が本プロトコルに含まれる以外のいかなる約束、陳述、または誘因に基づいて本プロトコルを受け入れないことを明確に保証する。本協定や計画の修正は、会社が正式に許可した上級管理者が署名した明示書面契約でのみ行われます。本計画または本協定には、任意の逆の規定があるにもかかわらず、当社は、必要または適切であると考えられる場合には、本制限株式単位に基づいて実際の支払株式を奨励する前に、または本規則第409 a条の規定を遵守するために、または本制限株式単位に基づいて実際の支払株式を奨励する前に、または参加者が居住および/またはサービスを提供するために司法管轄区域にサービスを提供するための任意の適用可能な法律を遵守するために、参加者の同意を得ずに本合意の権利を改訂することができる。



27.計画を修正、一時停止、または終了します。参加者は、彼または彼女が本計画下の制限株式単位賞を受賞し、その計画の説明を受け取り、読んで理解したことを明確に保証し、理解することを明確に保証する。参加者は、本計画は自由に支配可能であり、本計画が許容する範囲内で、会社は随時修正、修正、一時停止、または終了することができることを理解している
28.免除は提供されません。参加者は、会社が本協定に違反する任意の条項の放棄を有効にしてはならない、または本合意の任意の他の条項を放棄すると解釈されたり、参加者または任意の他の参加者のその後の任意の違反を放棄したりすることを認めている。
29.国の増編です。本協定にはいかなる規定もあるにもかかわらず、制限株式単位の付与は、本協定の任意の付録に参加者の国(“国の付録”)に規定されている任意の特別な条項及び条件を遵守しなければならない。また、参加者が国の付録に含まれる国/地域のうちの1つに移転した場合、その国/地域に適用される特別な条項および条件は、会社が法律または行政上の理由で、これらの条項および条件を適用することが必要または望ましいと判断することを前提とする参加者に適用される。国家増編は本協定の一部を構成する.
30.“インサイダー取引と市場乱用法”が制定された。参加者は、株式上場取引所および適用司法管轄区域(米国、参加者がいる国、および任意の株式計画サービスプロバイダが存在する国を含む)に基づくインサイダー取引制限および/または市場乱用法律に基づく制約を受ける可能性があり、これは、企業に関する重大な非公開情報または“インサイダー情報”(適用司法管轄区域の法的定義による)を有すると考えられる間に、株式、株式権利(例えば、制限された株式単位)または株式価値に関連する権利を取得、販売、または他の方法で処理することに影響を与える可能性がある。現地のインサイダー取引法律法規は、参加者がインサイダー情報を把握する前に下した注文のキャンセルや修正を禁止する可能性がある。さらに、参加者は、(I)他のサービスプロバイダを含む任意の第三者へのインサイダー情報(“知る必要がある”場合を除く)、および(Ii)第三者に“チップを提供する”ことを禁止されるか、または他の方法で証券を売買することをもたらす可能性がある。これらの法律または法規の下の任意の制限は、任意の適用される会社のインサイダー取引政策によって適用される可能性のある任意の制限から分離され、追加される。参加者はどんな適用された制限を守ることが彼または彼女の責任であることを認め、参加者はこのことについて彼または彼女の個人顧問と話すべきだ。
31.外国資産または口座および外国為替規制報告書を検討します。参加者の所在国には、特定の外国為替規制および外国資産または口座報告要件がある可能性があり、これは、参加者のいる国以外のブローカーまたは銀行口座で本計画下の株式を購入または保有するか、または本計画に参加してから現金を得る能力(受信した任意の配当金または株式売却によって得られた売却収益を含む)に影響を与える可能性がある。参加者は、その所在国の税務または他の当局に、そのようなアカウント、資産、または取引を報告することを要求される可能性がある。さらに、参加者は、指定された銀行または仲介人によって、またはその計画に参加して得られた収益を一定時間以内にその国に送金することを要求される可能性がある。加入者は、このような規定を遵守する責任があることを認め、同意し、加入者は、この計画に参加するために、加入者が存在する国の任意の外国資産または口座報告または外国為替規制報告要件に関する任意の詳細について、その個人法律顧問と議論すべきであることを理解する。