添付ファイル10.49
実行バージョン

雇用協定

本協定(“合意”)はネバダ州のDXCテクノロジー社(“当社”)とラウル·フェルナンデス(“執行者”)によって締結·締結され,2024年4月1日(“発効日”)から発効する。

1.採用期間;責務(A)本明細書で用いられるように、“採用期間”とは、発効日から(I)2025年3月31日まで、又は(Ii)以下第5(A)乃至5(F)条のいずれかに基づいて行政者の採用を終了する日(早い者を基準とする)までの期間をいうが、いずれか一方が2025年3月31日の前6(6)ヶ月又は任意の延長された年次期間までに延期通知を出さない限り、採用期間は自動的に1年間延長される。

(B)当社は行政総裁及び行政総裁の各職を採用することに同意し、任期はそれぞれ1年であり、行政総裁も当該等の身分で当社の規模及び性質が同じ社内の当該等の職責を担当し、自社の利益を保障、奨励及び促進し、当社取締役会(“取締役会”)が時々合理的に割り当てられた行政総裁が担当している職に該当する他の職責を履行することに同意した。任期中に、行政官たちは個別的で直接取締役会に報告しなければならない。執行役員はまた、他の取締役と同じ条項で取締役会メンバーになり、追加報酬を受けないべきである。それが依然として当社の従業員である間、毎年執行役員を指名して取締役会のメンバーに再任しなければならない。雇用を終了する際には、行政員は当社の任意の連属会社の取締役会及び取締役会又は管理機関に類似する職務を辞任しなければならない。

(C)病気休暇、休暇及び承認された休暇を除いて、行政人員はその大部分の営業時間及び代表会社の職責に集中しなければならない。しかしながら、(I)行政官がその個人投資や事務を管理することを妨げることはなく、または(Ii)以前に書面で取締役会に提供されたリスト上の各エンティティにおいて、そのエンティティに関連する職(またはそれに実質的に類似した職)でその役割および責任を履行するか、または(Iii)自社直接競争相手ではない営利企業取締役会メンバーとして参加し、執行者の在任開始前に取締役会の書面承認を得ること。しかし、いずれの場合も、役員は、会社の道徳規範や時々発効する他の利益衝突政策に抵触する活動、または本協定項の下の役員の職責を実行することに実質的な妨害または悪影響を与える活動に従事してはならない。マネージャーの主な勤務先はフロリダ州のマイアミになります;もしマネージャーが在任中に出張を要求されるかもしれません。

2.補償します。

(A)基本給。当社は雇用期間中に毎年1,380,000ドルを行政者に賃金として支払い、当社が米国で時々発効する通常の報酬に応じて支払うことに同意した。取締役会は常に審査して、自分でこのような基本給を調整することができます



添付ファイル10.49
しかし最初の審査は#年が終わった後に行われなければなりません
同社の2024年度。役員の年間基本給比率を、以下“基本給”と呼ぶ

(B)年末の花紅。当社の2025財政年度から、在任中、役員は会社の年間現金インセンティブ計画又は任意の後継計画(“AIP”)に参加しなければならず、その条項及び条件は、会社における職及び職責に適応しなければならず、会社の他の上級管理者に適用される条項及び条件を下回っていない。AIPによると、幹部は各会計年度の目標年度ボーナスを基本給の200%とし、その最高年度ボーナスは基本給の400%とする。役員に支払われる任意の年間ボーナスは、基本給及び本協定で規定されている役員が享受する権利のある任意及び他のすべての福祉以外のボーナスでなければならない。行政人員が当社が維持する任意の繰延補償計画に基づいて行う任意の延期選択を除いて、年間花紅の支払いは、当社の他の高級行政者が年間花紅を受け取る時間と同時に行わなければならない。

(C)長期インセンティブ計画。当社の高級管理者は当社の他の高級管理者が時々普遍的に獲得できる持分及びその他の長期奨励的報酬計画に参加しなければならず、その条項及び条件(当社の持分付与政策の条項を含むがこれらに限定されない)は自社での地位及び職責に適応し、一般的に当該等の他の高級管理者に適用される条項及び条件に劣らない。上記の規定を制限することなく、2025年度には、役員は、会社2017年総合インセンティブ計画またはその後続計画(“総合インセンティブ計画”)に基づいて持分奨励金を獲得しなければならず、総価値は等しい
14,950,000ドルは、通常の年間付与期間内に付与され(このような付与は2024年5月に発生する)、現在、業績既得性制限株式単位(“PSU”)の形態で70%が交付され、時間既得性制限株式単位(“RSU”)の形態で30%が交付されている。各持分奨励に係る当社普通株式(“株式”)の株式数は、当該会計年度の有効な株式付与政策に規定されている手続に基づいて決定されなければならない。株式奨励は帰属、整理及び奨励プロトコルに記載されている当該等の奨励を証明する他の条項及び条件を持たなければならず、PSUについて言えば、この等の条項及び条件は一般的に同一財政年度について当社の他の高級管理者の株式奨励を付与する条項及び条件とほぼ一致するが、本プロトコル添付ファイルE(“PSU奨励プロトコル”)に関するPSU及び添付ファイルFに記載されているPSU及び添付ファイルFに関する終了帰属規定とほぼ一致する。

(D)2024財政年度株式補助金。2024年3月30日以降、当社は行政上実行可能な範囲内で、行政人員に目標数106,666株の業績帰属制限性株式単位(“目標業績単位”)の奨励を行政者に付与しなければならないが、この部門は2026年3月31日に帰属する資格があるが、この行政者は添付ファイルGに記載されている平均株価表現指標に引き続き雇われなければならないことを前提としている。奨励も添付ファイルGに記載されている帰属、交収及びその他の条項及び条件に制限されなければならない
行政総裁は当社と添付ファイルGに記載されている条項に従って締結します。
2




3.従業員福祉計画;業務費用。在任中、役員は会社の役員に提供されるすべての従業員の退職、貯蓄、福祉計画、計画に参加する権利があり、これらの計画は時々発効する可能性があり、その条項と条件は一般的に他の高級幹部に適用される条項や条件を下回らないが、幹部は2017年4月1日に施行された会社の高級管理者と肝心な従業員の退職計画、会社の離職政策、または発効日から新入社員を閉鎖する任意の計画や計画に参加してはならない。会社は会社が時々発効する適用費用精算政策と手続きに基づいて、従業員に従業員に雇用期間中に会社の職責を履行する間に発生したすべての合理的で、書類記録のある、自己払いの出張、その他のビジネス費用を精算しなければならない。

4.追加給付。採用期間内に、当社が時々発効する政策により、当社は行政者が自費でNetJetsを合理的な個人用途に使用することを許可し、国内便に限定し、取締役会が合理的に決定した他の制限によって制限されなければならない。適用される税法により、収入は役員個人使用に計上されなければならない。会社は(I)年間50,000ドルの税務準備と財務計画援助,および(Ii)役員のコンシェルジュ医療計画保険料年間50,000ドルを幹部に支払う。第3条の規定にもかかわらず、個人の利益を役員に伝えることが可能な重大な業務支出は、精算前に取締役会議長または報酬委員会議長と議論し、その書面で承認されなければならない。必要であれば、給与委員会の承認を経て、会社は会社の資産保護計画に基づいて役員に保険を提供する。幹部は推定された収入や他の手当によって税金総額を得てはならない。

5.雇用を中止します。
(A)死亡により契約を終了する。役員が亡くなって雇用関係を終了した場合、会社の本協定の下での支払い義務は終了するが、役員の遺産またはその受益者は、終了日(計算に応じて使用されていない休暇を含む)に基本給を享受する権利がある
(Ii)終了年度前の財政年度において、第2(B)節に規定する役員年度ボーナスのうちいずれかが稼いでいるが支払われていない部分、(Iii)役員が終了日前に会社政策により正当に発生したいずれかの未精算業務費の精算、(Iv)役員がその条項(本第5(A)条(I)~(Iv)第2項に記載の金額)に基づいて、会社の従業員福祉計画に基づいて当該従業員の福祉(ある場合)を得る権利があり、(ゼロを下回っていないが)役員が会社に不足している金額を差し引く。“応算権利”と呼ばれる)及び(V)第2(B)節に規定する役員死亡が発生した会計年度に比例して割り当てられた年間ボーナスは、会社全体の会計年度の実績に基づいて、比例して分配される
3

DOCS\147998301.14


この終了前の財政年度内に雇用された行政者の月数(次の月に四捨五入)は、当該財政年度に当社の行政者に年間ボーナスを支払う際に支払われる(“比例計算のボーナス”)。行政者が支払われていない持分奨励は、基本的に添付ファイルE及び添付ファイルFの条項に従って管理されなければならない。1986年の国税法(以下、“準則”という。)第409 a条(以下“準則”という。)第5(A)節の規定により、提供又は支払わなければならない金額の削減、並びに関連法規及び財務省公告(第409 a条)の規定に基づいて、本合意に基づいて削減された対応又は行政者に提供される金を本協定の条項に従って行政者に支払う前に、発効してはならない。

(B)障害により作業を終了する.

(1)行政者が身体又は精神疾患、意外又はその他の仕事能力の喪失により仕事能力を喪失した場合(取締役会が行政者又は取締役会により選択された医師が取締役会に提供する医療意見及びアドバイスを誠実に考慮した後)、行政者は6ヶ月連続して(又は任意の12ヶ月連続で180日間連続していても、連続しているか否かにかかわらず)当社の職務をフルタイム欠席し、その後、当社が書面終了通知を出してから30日以内に、役員が全職で役員の職責を履行していない場合、当社または幹部は“障害”により役員の採用を中止することができる。

(2)行政人員が障害により採用を中止された場合、彼は行政人員が終了された財政年度に累算権益及び比例計算のボーナスを享受する権利がある。幹部の未完成持分奨励は基本的に添付ファイルEと添付ファイルFの規定に従って管理しなければならない。

(C)会社は因因により契約を終了する。
(1)会社は,本第5(C)条の規定により,随時正当な理由で社長への雇用を終了する権利がある。
(2)本プロトコルについては,“因由”とは:
(I)当社の“所有権変更”、“有効制御権変更”又は“相当部分の資産の所有権変更”を完了する前に、(A)詐欺、故意流用、公金流用又はその他の故意に当社又はその任意の関連会社に対する重大な不当行為、(B)重大な不注意又は長期的に本契約項下の幹部の雇用に関する重大な職責を履行しない(疾患、意外又は他の身体/精神損傷による);(C)道徳的退廃を伴う重罪の有罪または罪を認めないか、罪を認めない。(D)故意および承知で実質的に侵害する
4
DOCS\147998301.14


(I)任意の政府または規制機関が会社の業務に重大な意義を有する重要な規則または法規、または(Ii)米国証券
法律;しかし、行政員の行動方法が社外弁護士の具体的な提案と一致するような疑問を免れるため、または当社の最良の利益に適合すると心から信じている場合は、故意または違反行為とみなされてはならない;または(E)取締役会の要求のように、行政者が免職されることを拒否するか、または任意の取り調べまたは調査において証言を提供することを含むが、行政者が免職を拒否することを含む、または任意の取り調べまたは調査において証言を提供することを含む、会社、証券取引委員会または他の政府機関が行政員または会社の業務慣行に適合する任意の調査または調査に意図的に協力しない;

(Ii)支配権変更時又は後に、(A)会社又はその任意の付属会社に対する詐欺、流用、公金又はその他の故意の重大な不正行為、(B)道徳的退廃罪に係る重罪の判決、(C)いかなる政府又は規制機関のいかなる規則又は規定に違反しても、会社に対する
業務;しかし、疑問を生じないために、執行者の行動様式が社外弁護士の具体的な提案と一致する場合、違反行為は故意または承知とみなされてはならない
(D)取締役会が執行者にサービス履行の書面要求を提出した後、深刻かつ故意に本合意に従ってサービスを提供しない(疾患、事故又は他の身体又は精神損傷によるものを除く)は、会社に実質的な損害を与える。

(3)会社は,第5(C)(2)条の事由に基づいて行政者の雇用を終了し,本条例の条文に別段の規定がない限り無効である
第5(C)(3)条は、取締役会の過半数のメンバーが投票のためにこの承認を終了することが妥当でない限り従わなければならない。取締役会は、理由で職務を終了する意図があることを行政総裁に書面で通知しなければならないが、この通知(A)は、提案が原因で終了した理由を構成する特定の状況を詳細に記載しなければならない。(B)取締役会の初回会議後90(90)日(又は取締役会が当該等の理由を知った事件の発生日又はその後60(60)日)に遅れてはならない。行政人員は通知を受けてから30日以内に取締役会が善意で確定した是正可能な理由を是正しなければならない。役員が当該30日以内に上記の理由を是正できなかった場合、役員は直ちに会社での雇用を中止されるべきである。取締役会が上記の理由を是正できないと合理的に認定した場合、役員は取締役会から書面通知を受けた後、当社での雇用関係を終了すべきである。

(4)会社が本第5(C)条の規定により,事由により行政者の雇用を終了し,当該行政者は計算すべき権利を有する権利がある。役員の未完成持分奨励は、このような奨励条項ごとに記載された書面合意の条項に従って管理されなければならない。
5
DOCS\147998301.14


(D)理由なく終了するか,または十分な理由で終了する.

(1)(A)行政者が会社に無断解雇された場合、または(B)行政者が正当な理由(以下に述べる)で採用を終了する(いずれも“資格に適合した終了”)であれば、行政者は(I)計算すべき権利を得る権利がある。(Ii)行政官が終了された財政年度に比例してボーナスが支給される場合、及び(Iii)(X)行政者が本条例第10、11及び12条の規定を遵守し続ける場合、及び(Y)行政者署名は、添付ファイルAに添付された形で実質的に提出されたクレームを撤回していないが、適用法律の変更により変更が必要となる可能性がある場合(“解放”)は、適用倍数(定義)の解散費に相当する
以下、(A)と(B)の和を乗じ、(A)は終了通知が発行される直前に発効した基本給であり、(B)は行政者のボーナス額である(以下のように定義する)。会社が役員の採用を理由なく中止して資格を満たした終了が3ヶ月か3日以内に発生した場合
(3)統制権変更後両(2)年内に制御権変更又は役員が正当な理由で離職して資格終了に適合した年数(いずれの場合も“CIC合格終了”と呼ぶ)、“適用倍数”は3(3)とし、ボーナス金額は改訂後の会社上級管理者とキー従業員離職計画第2(C)(Ii)条に基づいて決定しなければならない。他の任意の資格に適合する終了(CIC合格終了を除く)については、“適用倍数”は2(2)とし、“ボーナス金額”は、本協定第2(B)節に規定する幹部がこのような終了が発生した会計年度の目標年次ボーナスとする。コントロール権変更後2(2)年以内にCIC資格を満たす終了が発生した場合、解散費は10年以内に一度に支払うべきである
(10)行政官の雇用終了後の日数。会社が無断で役員の雇用を中止したため、CICが資格を満たして終了し、その終了が制御権変更後の2(2)年以内に発生したが、3(3)年以内であれば、解散費は幹部終了後に月平均三十六(36)筆を支払うべきである。その他の資格に適合する解雇(CIC該当資格の解雇を除く)の場合、解散費は、役員が退職した後に月平均二十四(24)回支払わなければならない。幹部の未完成持分奨励は基本的に添付ファイルEとFに規定されている条項に従って管理しなければならない。

(2)本プロトコルについて,“十分な理由”とは,本プロトコルの発効日後,実行部門の同意なしに以下のいずれかが発生する場合である

(I)支配権変更前に、(A)行政総裁が行政総裁の職を免除され、第1(B)条に従って行政総裁が取締役会メンバーに選出されなかった場合、または#年に行政総裁が取締役会メンバーに就任しなくなった場合、その後取締役会メンバーに当選しなくなる
6
DOCS\147998301.14


適用される選挙に関連する;(B)役員に割り当てられた職責は、通常、会社の規模および性質に割り当てられている会社の最高経営責任者の職責と大きく一致していないか、またはその履行に実質的な損害がある、または取締役会以外の人に幹部を報告させるか、または取締役会以外の個人または実体の直接的または間接的な許可または制御を受けているか、(C)会社の本合意に対する任意の実質的な違反を報告するか、(D)会社の行為は、役員に詐欺行為を実施したり、役員に刑事責任を負わせたりする。(E)会社が会社の所有または実質的にすべての業務または資産を取得できなかった任意の相続人は、本契約を履行する義務を書面で負担する
(F)行政者の主要勤務地を、行政者以前の主要勤務地から35(35)マイルを超えるどこに移転するか、または(G)行政者の基本給を発効日に発効した基本給よりも低く低下させるが、すべての上級管理者の基本給の全面的な削減を除く。

(Ii)制御権が変更されたときまたは後に、第5(D)(2)(I)節に記載された任意の事項を除いて、(A)管理職の職責または職の性質が、制御権変更直前に有効な重大な変更または減少よりも減少する(制御権変更に続いて、会社またはその後継者が公開取引ではなく、かつ、会社の最終親会社が取引を公開している場合、幹部はその最終親会社の最高経営責任者ではない)
(B)会社の役員基本給の実質的な削減は、経営陣変更の日に発効するか、または経営陣変更の日以降に発効し、基本給が増加し、経営陣変更前に増加を承認した場合、(C)企業が役員に提供する福祉(利益共有、退職、健康、医療、歯科、障害、保険および同様の福祉を含み、そのような削減のいずれかの前に提供される範囲を制限する)は、制御権変更の日から発効するか、または制御権変更の日後に発効する(そのような福祉が増加し、支配権変更前に承認された場合)の総価値;(D)管理者が合理的に同値な代替インセンティブ報酬計画に参加する機会がない限り、支配権変更直前に有効な株式または非持分ベースの奨励報酬計画を継続することができなかったか、または役員の任意のこのような計画への参加を減少させることができなかった;(E)管理権変更前と同じ年間有給休暇日数を幹部に提供しなかった;(F)役員の主な勤務先を幹部以前の主要勤務地から35マイル以上離れた場所に移転させる;(G)本契約または任意の持分奨励協定の任意の条項に対する会社の実質的な違反;(H)会社が役員の意思に違反する行為は、役員に詐欺行為を実施するか、または役員に刑事責任を負わせることになる、または(I)会社はこの責任を負うことができない
7
DOCS\147998301.14


会社の相続人や譲受人の合意;しかし、上記(B)~(E)項については、“十分な理由”は存在すべきではない:(1)すべての賃金、福祉、奨励的報酬スケジュール、追加手当と他の報酬との合計価値が、支配権変更前の有効賃金、福祉、奨励的報酬スケジュール、追加手当、その他の報酬の合計に合理的に等しい場合、または、これらの項目の合計価値が増加し、支配権変更前に承認された場合には、“十分な理由”は存在しない、または(2)合計価値の減少は、適用される業績目標に対する会社や役員の業績によるものである。いずれの場合も、適用される基準は、会社が制御権変更前に採用した基準と合理的に等しい。

(3)第5(D)(3)条の条文が遵守されていない限り,行政官は第(5)(D)(2)(I)条に基づいて良い理由で行政者の雇用を終了し,発効してはならない。行政官は当社に書面で通知し,良い理由で雇用を中止する意図があることを示す必要があるが,この通知は(I)提案を十分な理由で雇用を中止する理由を構成する特殊な場合や,(Ii)それより遅くないことなどが初めて発生して90(90)日に通知する必要がある。会社は通知を受けてから30(30)日以内にこのような理由を是正しなければならない。会社が当該30(30)日以内に当該等の理由を是正できなければ,行政人員は会社との雇用関係を直ちに終了すべきであり,理由は十分である。

(4)終了する資格がある場合、会社は終了後5(5)営業日以内に役員に免責声明を提供しなければならず、役員は免責声明を返送しなければならず、役員の終了後60(60)日目までに撤回してはならず、任意の支払いまたは福祉を提供することができる。免除がタイムリーに提供され、執行者が雇用終了後の第六十(六十)日又は前に撤回できない場合は、第五(D)(1)条に記載された福祉及び金額は、免除後二(2)営業日から提供されなければならない(免除の要求がない場合は、支払い又は利益が提供されるべき範囲内にさかのぼって提供されなければならない)、ただし、執行者の雇用終了後の第六十(60)日までに遅れてはならない。しかし、行政員が雇用を終了した後の六十(60)日の間に行政員が雇用を終了したカレンダー年度の次の例年が満了した場合、支払いや福祉は、行政員が雇用を終了した後のカレンダー年度よりも早く開始してはならない。会社が速やかに役員に免職表を提供できなかった場合、免職を要求する必要はなく、役員は直ちに署名して免責声明を提出したとみなされ、幹部が雇用を終了してから10日目(10)日には、その免責は撤回できないものとなる。役員が直ちに免責声明を提出できなかった場合、雇用終了後60日目または前に撤回できないようにし、会社は役員終了後5(5)営業日以内に役員に免責声明を提供する義務を履行した
8
DOCS\147998301.14


雇用された場合,行政者は第5(D)(1)条に基づいて累算権利以外のいかなる福祉を得る権利もない。

(E)自発的に終了する.役員はいつでも自発的に当社での雇用関係を終わらせる権利があります。自発的な終了とは、幹部が自発的に雇用を中止することを指すが、障害や正当な理由で雇用を中止することは除外される。行政人員の自発的離職の結果は、第5(C)条に規定されている事情により解雇された結果と同じである。

(F)雇用期間が満了する。会社が採用期間を延長しない第1(A)節の規定に基づいて通知を出し、役員が採用を終了した場合、その終了は資格に適合した終了とみなされる。

(G)何らかの支払いを減らす.

(1)本契約には何らかの逆の規定があるにもかかわらず、当社が補償の性質に属するすべての支払いまたは割り当てを徴収する場合(本契約による支払いまたは対処または他の方法での支払いまたは対応にかかわらず)、当社行政者に守則第499条に基づいて消費税を納付させる場合は、当該等の消費税が適用される会社の取引を招く前に、当社の会計士事務所(“会計士事務所”)を審査し、本契約に基づいて支払うか又は対応する任意の支払い(“合意払い”)を減少させるか否かを決定すべきである(以下、定義を参照)。会計士事務所が、役員合意払いが減少した金額に減少した場合にのみ、役員合意払いがより多くの税引後純収入を得ると判断した場合(以下のように定義する)場合にのみ、合意支払いは減少した金額に減少すべきである。会計士事務所がこのような決定を下さなかった場合、行政主管は、本協定に基づいて行政主管が獲得する権利のあるすべての協議金を受領しなければならない。

(2)会計士事務所が合意支払総額を減少させるべき額に減少すべきであると判断した場合は、会社は直ちにこれを示す行政通知を発行し、詳細な計算の写しを提供しなければならない。会計士事務所が本条第5条(G)条に基づいて下したすべての決定は、合理的で実行可能な範囲内でできるだけ早く行わなければならないが、いずれの場合も終了日後六十(六十)日又は会社及び役員が要求するより早い日に遅れてはならない。合意支払いを減少させた金額に減らすためには,本プロトコルに従って支払うべき金額(他の支払いを含まない)のみとする
減っています。会計士事務所のすべての費用と支出は当社が独自に負担します。

(3)会計士事務所が本準則に基づいて予備決定を行った場合、規則第499条の適用には不確実性があるため、当社は支払又は分配金を給付又は分配した可能性がある
9
DOCS\147998301.14


本合意によれば、当社は、このように支払いまたは割り当てられた役員利益(“過払い”)をすべきではなく、または当社が本合意に従って役員または役員の利益のために支払うか分配しない追加金額(“過払い”)を支払うべきではなく、いずれの場合も、本合意項の下で減少した金額の計算と一致する。会計士事務所が米国国税局による当社または役員の借金認定(会計士事務所が成功する可能性が高いと考えている)に基づいて、追加金を支払うことを決定した場合、役員は、当該等多払い金および規則第7872(F)(2)節に規定する適用連邦金利で計算される利息を当社に支払うべきであるが、支払金が守則第1節および第499節で納付すべき役員の税額を減少させず、当該等の税金の払戻も生じない場合は、役員は当社にいかなる金も支払うべきでない。会計士事務所が制御前例又は実質的な認可に基づいて少額が発生したと判断した場合、会社は迅速(かつ、少付が確定した日の後六十(60)日よりも遅れてはならない)に幹部又は役員の利益のためにこのような少額の任意の支払いを支払い、規則第7872(F)(2)節に規定する適用連邦金利で計算された利息を適用しなければならない。

(4)本プロトコルにおいて、以下の用語は、(1)“減額”とは、会計士事務所が本ガイドライン第4999条に基づいて支払いを減少させることを決定した場合に、支払うことができるが消費税徴収に至らない最大額を意味する
第5(G)及び(Ii)節“税引後純収入純額”とは、(規則第280 G(B)(2)(A)(Ii)及び280 G(D)(4)条に基づいて決定される)規程第1及び4999条及び適用される州及び地方法律に基づいて役員に対して徴収される全ての税金を差し引いた現在値を意味し、この税率は、守則第1節及び前年度の納税課税所得額に適用される州及び地方法律により決定された、又は役員認証された他の税率(S)である。行政者は、関連課税年度にその本人に適用可能であることを一任適宜決定することができる(S)。

6.賠償と保険。(A)当社及び行政人員は、彼らが発効日後に合理的で実行可能な範囲内でできるだけ早く賠償協定を締結するか、主に本協定の添付ファイルBの形で締結されることを確認し、この協定は本協定の影響を受けない。

(B)当社が同意するように、当社役員及び上級管理者責任保険は、当該等の他の上級管理者に適用される条項及び条件に劣らず、当社取締役及び高級管理者責任保険の指定保証人として保険を受ける。

7.減免なし、相殺なし。社長が何らかの理由で採用を中止した場合、マネージャーは他の仕事を求めたり、本契約の下で会社のいかなる義務を軽減したりすることを要求されてはいけません
10
DOCS\147998301.14


本協定の規定によれば、第5条に基づいて支払われるべき金額は、(A)会社が役員に提起する可能性のある任意のクレーム又は(B)役員が、別の雇用主に雇用され、自己雇用され、又は会社との雇用を終了した後に任意の他の源から得られる任意の補償又は利益によって減少してはならない。

8.受益者を指定する。役員が会社に雇用されている間に死亡した場合、又はその後の任意の時間には、上記第5節の規定により、依然として役員に支払わなければならない金額は、その後、役員が生前に会社に書面で受益者指定を提出することにより、役員に死去後に当該合意に基づいて支払いを受けた者又は複数人を明示的に指定しなければならない。受益者が指定した任意の変更は、当社が合理的に規定した形式を採用しなければならず、時々改訂または執行役員が生前に当社に提出した書面に基づいて取り消すことができる。執行機関が指定する受益者は、信託の受託者又は財産の法定代表者等の受託者を含む任意の自然人又は法人であってもよい。執行機関が提出した受益者指定に別段の規定がない限り、指定されたすべての者が、実行前に受益者指定で考慮されていない事故死により死亡した場合、又は執行機関が受益者指定を提供していない場合は、本合意に基づいて支払われるべき金額は、執行機関の遺産に支払わなければならない。

9.倫理的道徳。招聘期間中、行政者は会社の商業行為規則(“政策”)を遵守しなければならない。政策は時々更新される可能性があるため、関連政策は会社サイト(www.dxc.com)の会社管理ホームページに掲載されている。仲裁人または裁判所が任意の理由で法律で規定された司法審査を受けて、保険証書の任意の規定が範囲的に不合理であるか、または他の方法で実行できないと判断した場合、この規定は、仲裁人および任意の再審裁判所が、この場合に何が合理的かつ実行可能であるかを決定する限り、修正され完全に実行可能であるとみなされるべきである。

10.発明創造。(A)会社が役員を採用する前に、役員が単独で、または他人と共同で構想または作成したすべての発明、発見、発展、および改善は、本プロトコル添付ファイルCに記載されている。実行部門によれば、このリストは完全である(何の項目も記載されていない場合、実行部門は開示することができない)。行政者は、何も列挙できなければ、彼ははっきりした、確実かつ納得できる証拠で、彼あるいはその譲受人が当社が持っていると信じているものを持っていることを証明しなければならないことを知っている。役員が未上場のプロジェクトを所有しており、会社がプロジェクトを開発するために資金を費やしていると判定された場合、会社は、役員またはその譲受人に特許使用料を支払うことなく、そのプロジェクトを使用する権利を有するものとする。

(B)執行役員は、特許を出願することができるか否か、およびそのようなアイデア、発見、開発または作成が当社の時間、施設、設備、または人員(総称して“発明”と呼ばれる)の使用に関連するか否かにかかわらず、単独または他者との協力にかかわらず、当社が採用されている間に発想、発見、発展または作成可能なすべての発明、発見、開発、および改善を迅速かつ全面的に通知するであろう。執行者
11
DOCS\147998301.14


法律の適用により、彼が会社のために従事している任意の仕事又は会社が従事しようとしている任意の業務に関連するすべてのこのような発明は、会社の所有に属することを認め、同意する。行政者はさらに、任意及びすべての発明のすべての権利、所有権及び権益を当社に譲渡することに同意し、特許及び/又は著作権譲渡を含む当社が必要又は適切であると考えているすべての文書を署名し、その雇用された期間及びその後に協力することに同意し、費用は、当社が負担して、当該発明における当社の権利を確認、登録、保護又は実行するために当社が負担する。

11.機密資料および商業秘密。(A)行政者は、本契約で使用される“秘密情報”という言葉は、会社または会社に属するサプライヤー、顧客または顧客が会社の業務プロセスにおいて会社に伝達される、反映、構成、または言及されたすべての項目、材料、および情報を意味することを認める(書面に減少するか否かにかかわらず、特許または著作権を申請可能か否かにかかわらず)

(1)情報技術、方法およびプロセス、設計および調製、商品またはサービスの内容または構成、技術、商業戦略または業務、式、データまたは報告のアセンブリ、計画、ツールまたはデバイス、発明、ノウハウ、技術開示、特許出願、青写真または仕様、財務、マーケティング、販売、人事または賃金情報、表、法律文書またはメモ、ソフトウェア、コンピュータプログラムまたはデータベース、会社または会社のサプライヤー、顧客または顧客、または会社または会社を代表するサプライヤー、顧客または顧客によって用意された任意の文書

(2)会社が作成、収集または開発した情報は、会社以外に知られていない、または会社が顧客または顧客として知られていない会社の顧客および顧客の識別を反映し、製品またはサービスの選好または要求、提供または販売される商品またはサービスのコストまたは価格情報、信用条項または信用表現、実際または可能な注文周期、交付された商品またはサービスの性質、または研究または開発計画または活動を含むが、これらに限定されない会社によって作成、収集または開発された情報

(3)会社が作成、収集または開発した情報は、会社以外に知られていない任意の会社のサプライヤーのアイデンティティ、または会社とサプライヤーとしてのその関係が会社以外で通常知られていない情報を反映し、提供または購入された商品またはサービスのコストまたは価格情報、監査条項、交付された商品またはサービスの性質、製品またはサービスの品質および信頼性、交付条件、または研究または開発計画または活動を含むが、これらに限定されない会社の任意のサプライヤーまたはサプライヤーの代表的な特徴
(四)会社が使用する価格、費用、割引、販売手法又は流通方式
12
DOCS\147998301.14


(5)会社に雇われている間に直接または間接的に取得された任意の他の機密または独自の情報。

(B)実行機関は、本プロトコルで使用される“商業秘密”という言葉は、任意の設計、プロセス、プログラムまたはシステム、調製、改善または発明を含むが、これらに限定されない任意の科学、技術または商業情報の全てまたは任意の部分または任意の段階を意味することを認める:(I)その開示または使用から経済的価値を得ることができる他の人に知られていないか、または知られていないために独立した経済的価値(実際または潜在的)を生成し、(Ii)は会社の合理的な努力秘密の標的である。当社に属する情報のほか、他の当事者が当社に提供する情報もビジネス秘密である可能性があります。

(C)“機密情報”という言葉は、商業秘密である可能性もある情報を含むが、上記のいずれの情報、すなわち、会社、その関連会社および従業員以外の他の当事者が現在一般的に知っているいかなる情報、または幹部が第11条に違反していないことで一般的に知られているいかなる情報も含まれていない。

(D)管理層は、どの会社の報告書、表、または他の文書に機密性に関するいかなる宣言が含まれているかにかかわらず、秘密情報があり、依然として秘密であることを認めている。

(E)行政者は、すべての秘密情報を秘密にすることに同意し、行政者自身の利益または任意の他の当事者、会社または他の態様の利益のために直接または間接的に使用することはなく、または、法律が強制的に要求されなければ、会社の業務を展開するために要求されない限り、会社またはその指定者以外の誰にも任意の秘密情報または商業秘密を開示させるか、または発行し、発行し、または他の方法で会社またはその指定者以外の誰にも任意の秘密情報または商業秘密を開示することはできない。

(F)執行役員は、執行役員の採用終了時に、コンピュータメモリ、機密資料を掲載した報告書および表を含むが、これらに限定されないが、執行役員が雇用されている間に、当社から作成または受信された場合があり、または当社の業務に関連する任意および他のすべての業務記録、プロトタイプおよび材料、ならびに役員採用の要求または終了時に執行役員によって所有または制御される可能性のあるすべてのコピー(どのように作成または取得されたかにかかわらず)を要求する必要はないであろう。

12.eスポーツ禁止/eスポーツ禁止プロトコル。実行機関は,本プロトコルの添付ファイルに添付されているeスポーツ禁止/eスポーツ禁止プロトコルを実行し,そのプロトコルを遵守しなければならない
D(“eスポーツ禁止プロトコル”).

13.仲裁。(A)双方が本プロトコルの有効性、解釈、強制執行または違反、または任意の方法で論争が発生した場合


13
DOCS\147998301.14



幹部が雇用されるか、またはそのような雇用された任意の終了に関する論争(会社の任意の高級管理者、マネージャー、取締役、従業員、株主または代理人に関連する任意のクレームを含む)は、当事者が禁令救済を求めなければならない任意の権利および競業禁止協定に別の規定がある場合を除いて、ワシントンD.C.JAMSが当時の既存のJAMS仲裁規則および雇用紛争手続きに基づく拘束力のある最終仲裁によって解決されなければならない。このような仲裁手続きが発生した場合、各当事者はJAMS仲裁チームの中から双方が受け入れられる中立仲裁人を選択すべきである。もし双方が仲裁人について合意できない場合、JAMS管理人は仲裁人を指定しなければならない。各当事者の事前書面の同意なしに、いずれの当事者又は仲裁員も、裁判所が別の規定がある限り、本契約項の下の任意の仲裁の存在、内容又は結果を開示することができない。本協定には別途規定があるほか、“連邦仲裁法”はこのような仲裁とすべての手続きの解釈と実行を管轄しなければならない。仲裁人はニューヨーク州の実体法(と適用される補充法)を適用すべきであり、あるいは連邦法律を適用し、あるいは両者はすべて適用すべきであるが、仲裁人はいかなる異なる実体法を適用する権利がない。仲裁人は,いずれか一方が提出した却下動議および/または即決判決動議を受理する権利があり,連邦民事訴訟規則に規定されているこのような動議の基準を適用しなければならない。仲裁人は裁決を支持するために裁決と書面の合理的な意見を提出しなければならない。裁決に対する判決は管轄権のある任意の裁判所で行うことができる。双方の当事者は,本仲裁条項が有効で実行可能であり,撤回不可能であり,可能な限り広く解釈されることを望んでいる.双方間の任意の紛争が解決される前に、会社は、本合意の下で役員に対応するすべての非係争金額を迅速に支払い、他の方法で幹部が得る権利のあるすべての非係争給付を迅速に提供しなければならない。

(B)仲裁費用は会社が負担する。合理的な弁護士費と費用、及びExecuteによるいかなる専門家の合理的な費用とコストは会社が清算しなければならず、仲裁人がExecuteがいかなる実質的なクレームの中で勝つことを確定すればよい。

(C)本第13条の前述の規定があるにもかかわらず、役員及び会社は、裁判所において、秘密情報又は商業秘密義務に違反するいかなる行為にも対応するために、裁判所で他の利用可能な禁止救済を求めることができ、これらの義務は、法律又は仲裁において十分に救済されることができない。
14.通知。本プロトコルの場合、本プロトコルに規定されている通知および他のすべての通信は、書面で発行されなければならず、米国書留、要求された証明書、前払い郵便または私便配達または郵送を通過する場合は、以下に示すように、会社-DXC技術会社に送信された場合、住所:1775 Tysons Boulevard、Tysons、バージニア州、22102、
注意:総法律顧問;行政官であれば、会社記録に表示されている行政者の住所に記入してください。通知は,いずれか一方が本プロトコルに従って他方が提供する他のアドレスに書面で発行することも可能であるが,アドレス変更の通知は受信後のみ有効である.

14

DOCS\147998301.14



15.雑項目。本協定はまた、次の雑項目の規定を遵守しなければならない

(A)当社は、当社の権利、権利及びその条項に基づいて、本合意項の下での義務を交付、実行及び全面的に履行する権利があることを行政者に宣言し、保証する。

(B)会社は、本契約および関連文書の準備、交渉、執行に関連する合理的な法律費用を執行者に精算し、最高60,000ドル以下としなければならない。

(C)本協定は、当社が役員を採用するすべての合意に関する契約者間の完全な声明を掲載しており、双方間のその主題に関するすべての以前および既存の交渉および合意の代わりに、役員と当社が2023年12月20日に改正および再署名した要件書を含むが、本合意当事者が正式に署名し、本合意の書面を変更または修正する意図があることを示すもののみ変更または修正することができる。一方が他方に対して本プロトコルに含まれる任意の条件または規定に違反する任意の放棄は、同じ時間または任意の前または後に類似または異なる条件または規定を放棄するとみなされてはならない。いかなる免除も書面で行われ、当社の行政官または権限を受けた者によって署名されなければならない(状況に応じて)。

(D)本合意の条項は分割可能であり、管轄権のある裁判所が、本プロトコルの任意の条項が任意の法律または公共政策に違反すると判断した場合、本合意の法律または公共政策に違反する部分のみを打撃すべきである。本プロトコルでは、いかなる法規や公共政策に違反しないすべての部分も影響を受けず、完全に有効であり続けるべきである。さらに、管轄権のある裁判所が、本協定に含まれる任意の規定が期限、活動、地理的適用、または主題の面で広すぎると判断した場合、その規定は、当時適用された法律に適合する範囲内で強制的に実行されることができるように、法律の許容範囲内で制限または減少することによって解釈されなければならない。

(E)本プロトコルは、ニューヨーク州法律によって管轄され、ニューヨーク州法律に従って解釈されるべきであるが、連邦法律によって管轄される範囲は除外され、いずれかの一方に有利または不利ではなく、その公平な意味で解釈されなければならない。本合意双方の間で本合意によって引き起こされたまたは本合意に関連するいかなる論争も第13条に基づいて解決されず、ニューヨーク南区に位置する適切な連邦裁判所で聴聞と裁決が行われ、維持できない場合は、ニューヨーク市マンハッタン区の州裁判所で審理と裁決が行われ、本プロトコルの各々は、その自身およびその財産を前述の裁判所に任せてこのような論争を排他的に管轄する。

(F)本契約に基づいて支払われるべきすべての賠償は、法律に規定された源泉徴収税を納付しなければならない。
15

DOCS\147998301.14



(G)本協定は、当社の相続人及び譲り受け者に対して拘束力を有し、その利益に合致する。当社は、本契約の項の下で当社の任意の権利又は義務を譲渡又は移転することができません。当該等の権利又は義務が、当社が持続可能な実体ではない合併又は合併又は売却又は清算によって当社の全部又は実質的な資産を譲渡又は移転することができない限り、ただし、譲渡者又は譲り受け者が当社の全部又は実質的な資産の相続人であることが条件であり、当該等の譲渡者又は譲渡者は、契約又は法律の規定に従って本契約に記載された当社の責任、義務及び責任を負わなければならない。当社はまた、先に述べた資産売却又は清算が発生した場合、当社は譲渡者又は譲受人が当社の合意項の下での責任、義務及び義務を明確に負うように商業的に合理的な行動をとるべきであることに同意した。本協定が明確に規定されている以外は、管理層は、本協定によって享受されるいかなる権利又は義務を売却、譲渡、譲渡又は質権してはならない。

(H)執行者の本プロトコルの下での権利は、実行者が任意の会社によってスポンサーされる持分インセンティブ計画または計画に従って発行される任意の贈与または報酬プロトコルに従って享受される可能性のある任意の権利以外の権利でなければならない。本協定の規定は、このような持分インセンティブ計画及び基礎贈与又は奨励協定の下での役員の権利をいかなる方法でも廃止してはならない。

(I)双方は、本契約項の下でそれぞれの権利及び義務は、行政担当者の任意の雇用終了中に継続しなければならないが、必要な範囲内ではそのような権利及び義務を保持しなければならない。

(J)本プロトコルにおける各節のタイトルは便宜上、本プロトコルの任意の条項の意味または解釈を制御または影響するとみなされてはならない。

( k ) 各当事者は、本契約の規定または意図を遂行するために合理的に必要とされるすべてのその他の行為、証書、譲渡、譲渡、移転、委任状および保証を、場合によってはいつでも実行、承認、引渡および実行し、実行、承認、引渡および実行させることに同意します。

( l ) 本契約は、それぞれが法的拘束力があり、執行可能な 2 つ以上のカウンターパートで実行することができます。

(m) 会社の役員報酬返還方針または会社が随時採用するその他の報酬返還方針に従って、会社が他の方法で有する権利または役員が他の方法で受ける義務を制限することなく、役員は、本契約のいかなる規定にもかかわらず、執行役員は、適用法に基づき、当社がそのような方針を採用および / または実施する必要がある範囲において、補償の回収に関する法的に強制される方針に従うものとします。
16

DOCS\147998301.14



2002 年のサーベンス · オックスリー法、 2010 年のドッド · フランク · ウォール街改革 · 消費者保護法など。

十六.第四0九A条。(A)本合意項目の各支払いは、財務条例第1.409 A-1(B)(4)条に規定される短期延期例外及び財務条例第1.409 A-1(B)(9)(Iii)条に示される非自発的離職賃金例外を含むが、これらに限定されない(またはこのような規定がそのように管理、解釈または解釈できない場合には考慮されない)第409 a条に規定される個別支払いである。

(B)行政官が“指定従業員”である場合(第409 a条に示すように、その分類は、当社が確立した方法に基づいて決定されなければならない)、本協定に基づいて提供される額及び福祉は、本協定に属する繰延補償(第409 a条に示す)に属する場合には、行政者が離職直後6ヶ月の間に“離職”(定義第409 a条参照)のために支払わなければならない金額及び福祉(“遅延離職”)に変更しなければならない。“ウォール·ストリート·ジャーナル”に発表された“ウォール·ストリート·ジャーナル”で発表された幹部の離職に関する期間(ただし含まれていない)の利息(株式奨励帰属に関するいかなる支払いも除く)は、大手銀行の最優遇金利に相当する年利累算で、規則第409 A条の規定がなければこのような金を支払うべきであった日から(含む)支払いの日まで、(I)役員の死去または(Ii)退職後6ヶ月後の最初の営業日を基準とする。しかし、CIC資格が終了した場合、遅延退職は、役員が退職したとき、または実行可能な場合には、会社またはその後継者が設立したラビ信託にできるだけ早く寄付しなければならない。

(C)本協定による全ての精算又は実物福祉規定は、清算又は規定が許可された支払イベントに関連する特定の時間又は固定スケジュールで支払うものとみなされるように、財務条例第1.409 A-3第(I)(1)(Iv)項の規定に従って行われなければならない。具体的には,(I)本プロトコルにより役員納税年度内に提供される精算金額又は実物福祉は,任意の他の納税年度の精算金額又は提供金額に影響を与えてはならない(ただし,精算総額は団体健康計画の下で生涯最高限度額の制限を受ける可能性がある),(Ii)条件に適合した支出の精算は,支出が発生した納税年度後の役員納税年度の最終日又は前に支払うべきであり,(Iii)実物福祉要求会社が収入を幹部に推定する場合,当社は、適用される税務規則に基づいて、適切な課税年度に直ちに当該等の収入を行政者に計上し、(Iv)精算又は実物福祉を提供する権利を得る権利は、清算又は他の利益と交換することに制限されない。

本協定双方が上記の日に本協定に署名したことを証明する.
17
DOCS\147998301.14



行政員


/ s / ラウル · フェルナンデス
DXC テクノロジー株式会社


/S/ザファール·ハサン
名前:ラウル·フェルナンデス
名前:ザファール·ハサン
役職:上級副総裁--副総参謀長
弁護士





































18

US-DOCS/147998304.14-雇用契約署名ページ


添付ファイルAクレーム状況の公表
執行者は、DXC技術会社(ネバダ社)、その親会社、子会社、関連会社、取締役、高級管理者、代理および従業員(以下、“譲受人”と称する)のすべての訴訟原因、クレーム、訴訟、要求または他の義務または責任を撤回できず、最終的に免除され、既知または未知、疑いまたは疑われてもなく、執行者が本免責任書に署名したときまで、執行者がかつてまたは現在所有しているのは、その雇用、会社での雇用、会社での雇用の終了、株主派生訴訟または会社およびその高級管理者および取締役会に対する株主集団訴訟で主張されるクレームに関連する。当該等デリバティブ又は集団訴訟が当社が行政者を採用する期間に関する範囲内である。発表されたクレームには、1964年“公民権法案”第7章、1991年“公民権法案”、1974年“雇用年齢差別法案”、“米国障害者法”、“同業報酬法”、“公平労働基準法”、“1974年従業員退職収入及び保障法”(“ERISA”)に基づくクレーム、及び州及び連邦労働者調整·再訓練通知法によるクレームなど、幹部が会社に雇われたことによるクレームに限定されないが、これらに限定されない。雇用を管理する他の場所、州、連邦、または外国の法律;ならびに契約および侵害行為を管理する一般法。しかしながら、いずれの場合も、任意のクレーム、訴因、訴訟、要求または他の義務または責任が以下の態様に関連する場合、上記の規定に従って免除されてはならない

(I)2024年4月1日現在彼が会社と締結した雇用契約の規定に基づいて、または彼が会社と締結した任意の株式契約(PSUおよびRSUを含む)に従って雇用を終了した後、役員が初めて得る権利のある任意の金額または福祉;

(2)会社の任意の労災保険政策または基金に基づいて労災利益を請求する
(3)執行機関の“コブラ”の権利に関するクレーム;
(Iv)行政官は、取締役及び上級者責任保険を当社に提供する保険会社への請求を含むが、これらに限定されないが、当社に請求する権利があるか、又は当社に提出する権利がある場合がある

(V)当社の任意の従業員福祉計画は、任意の従業員退職保障計画、繰延補償計画、または持分計画を含むが、これらに限定されない任意の時間満了または延滞の任意の福祉申請を行う。

US_DOCS\147998304.14



代表を執行し、彼が釈放された誰にもクレーム、告発、または不満を提起しなかったことを保証する。

幹部は役員が知っているかどうかにかかわらず、今回発表されたクレームをすべてのクレームに含めるつもりだ。Executionはさらに,本プレスリリースを実行した後,Executeが本プレスリリースに含まれるクレームによって損失,損害,傷害を招く可能性があることを認識している.執行機関は、本プレスリリースに署名することによって、このリスクを明確に負担し、任意の州法規によって付与された任意の権利を自発的かつ明確に放棄することを条件とする。一般免除は、債権者がそれに有利な債権の存在を知らないか、または疑わないことを条件とし、債権者が知っていれば、必ず彼または彼女と債務者との和解に大きな影響を与える、または大意である。

会社声明を実行し、本プレスリリースに含まれる実行会社のいかなるクレームにおいても、譲渡またはその他の方法でいかなる権益も移転しないことを保証する。

幹部は、役員がこの21日以内の任意の時間に本プレスを自由に実行することができるにもかかわらず、少なくとも21日の間、本プレスリリースを検討し、考慮することができることを認めた。行政者たちは彼がこの釈放について弁護士に相談することを提案したことを認めた。幹部はまた、役員が本プレスリリースに署名した場合、役員が本プレスリリースに署名した日から7日間追加時間があり、役員は会社本部の会社総法律顧問に書面通知を送ることで発効できるという理解を認めた。この7日間の期限が満了して撤回が間に合わなかった場合、執行部門は承認し、同意し、本プレスリリースは、実行部門が署名した日から8日目が最終発効日となり、8日目が本プレスリリースの発効日となる。

Executionは、本プレスリリースに署名して、会社が支払いおよび/または福祉の形態で行う独立的かつ十分な対価格支援を受けており、本プレスリリースに署名していなければ、Executeはこれらのお金および/または福祉を得る権利がないことを認め、同意した。

以下の日付から,執行機関が本プレスリリースに正式に署名したことを証明した.

行政員
ラウル · フェルナンデス
期日:十月一日


20

US_DOCS\147998304.14


添付ファイルB

賠償協定

賠償協定は、2024年4月1日から発効し、ネバダ州のDXCテクノロジー社(“会社”)とラウル·フェルナンデス(“賠償者”)によって合意された。

会社は、最も有能な人を役員や上級管理職に引き留め、引きつけなければならない

弁済者は取締役や当社の高級社員であることから、

このことから、当社も賠償対象も、現在の環境下では、上場企業役員や上級管理職に対する訴訟や他のクレームのリスクが増加していることを認識している
会社が再公表した会社定款(“定款”)及び定款(“定款”)は、当社が法律で許容される最大範囲内でその取締役と高級管理者に賠償と立て替え費用を提供することを要求しているが、被保険者を補償し、引き続き取締役又は高級管理者として在任し、一部は定款又は定款に依存している

考慮すると、ネバダ州改正された法規78.7502、78.751、78.752は、ネバダ州会社の高級管理者と取締役に対する強制性と許容性賠償および立て替え費用の規定を規定し、保障された者がいかなる定款、合意、株主または公正な役員投票または他の方法によって享受される可能性のある他の権利を排除しないことを明確にした
したがって、当社は、その義務を履行するか、または当社またはその任意の子会社または任意の他の商業エンティティまたは従業員福祉計画にサービスを提供する際に、そのような職責を履行することによって引き起こされるまたはそれに関連する損害クレームまたはそのようなクレームに関連する費用を過度に心配することなく、補償者に最適な判断力を行使することを望む

被弁済者が実質的な個人責任保護を必要としていることを認識して、被弁済者の会社に対する持続的なサービスを効果的に強化し、被弁済者の定款および細則への依存を効果的に強化し、被弁済者に特定の契約保証を部分的に提供すること、すなわち、被弁済者は定款または定款によって約束された保護を受けることになる(その中には、定款または定款のいかなる改正または撤回、または取締役会構成のいかなる変化、または会社に関連するいかなる買収取引も含まれる)、当社は、当協定において、法律で許容される最大程度(一部又は全部を問わず)と本協定で規定されている範囲内で、被賠償者に対して賠償及び立て替え費用を行い、保険を維持した場合には、保険会社役員及び上級管理者責任保険証書の下の被賠償者を継続することを希望している
21
US_DOCS\147998304.14


そこで,現在,その場所や賠償者が直接会社にサービスを提供していること,あるいは会社の要求に応じて別の企業にサービスを継続していることを考慮し,ここで法的制約を受ける予定であり,双方は以下のように同意している

1.いくつかの定義。

(A)統制権の変更:会社の“所有権変更”、会社の“実支配権変更”または会社の“かなり一部の資産の所有権変更”の3つの場合は、改正された1986年の“国内税法”第409 a条の定義に合致する。

(B)クレーム:当社または任意の他の個人またはエンティティ(政府エンティティ、機関または機関を含むがこれらに限定されない)は、民事、刑事、行政、調査または他の任意の訴訟、訴訟または法的手続きの任意の脅威、係属中または完了した訴訟、訴訟または手続き、または任意の照会または調査を引き起こす可能性があると心から信じている。

(C)費用:合理的な弁護士費と、調査、弁護、証人または参加(控訴時を含む)として、または弁護、証人または任意の賠償可能事件に関連するクレームに参加するために支払われるまたは生成されたすべての他の費用、費用および義務を含み、実際にまたは本協定の下で任意の支払いを受けるとみなされるために賠償対象に徴収される任意の連邦、州、地方または外国税を含む。

(D)前借り費用:2(A)節で規定した意味を持つべきである.

(E)損害賠償事件:被保険者が現在または過去に当社の役員、高級職員、従業員、受託者、代理人または受託者であったか、または当社の要求に応じて、別の会社、共同企業、従業員福祉計画、信託または他の企業の取締役受託者、高級職員、従業員、受託者、代理人または受託者として、または上記のいずれの身分で行われていないかに関連する任意の事件または事故。

(F)独立法律顧問:第3節の規定により選択された弁護士又は法律事務所は、過去5年間、当社又は被補償者にサービスを提供してはならない(ただし、当該弁護士は、独立法律顧問として、本契約の下で弁済者の権利に従事しているか、又は当社と締結された同様の弁済契約に基づく他の弁済者に関する事項を除く)。

(G)審査側:会社取締役会または独立した法律顧問。本協定第3節に規定する場合を除いて(制御権が変化した場合)、審査側は、非クレーム当事者の取締役からなる会社取締役会が多数票で定足数で決定しなければならない
(Ii)申索側でない役員からなる法定人数の過半数
22
US_DOCS\147998304.14


非クレーム当事者の取締役からなる定足数が得られない場合は、独立法律顧問が書面で裁決する。

2.基本的な保障スケジュール。

(A)弁済者がかつて、現在、又は請求の当事者となった者、証人又は他の参加者、又は代償を必要とする事件(又は一部により引き起こされた)により当該申立の当事者、証人又は他の参加者となることが脅かされた場合、会社は、法律が許可された範囲内で、実行可能な範囲内でできるだけ早く(ただし、書面の要求又は会社への提出後30日以内に)当該等の支出、判決、罰金、罰金及び和解のために支払う任意の及びすべての支出、判決、罰金及び和解のために支払う任意の及びすべての支出、判決、罰金、罰金及びその他の費用(当該等の支出又は支払いに関連する利息、支払利息及びその他の費用を含む)を会社に行う。罰金、罰金、または和解のために支払われた金額)。請求された側が書面で要求した場合、当社は最終処分を請求する前に、任意とすべての費用(“立て替え費用”)を損害賠償者に早急に立て替えなければなりませんが、どうしても当社に請求してから30日後または本契約に別途規定がある場合に立て替えてはいけません。

(B)上記規定にもかかわらず、(I)第2(A)条における当社の義務は、前借り費用を除いて、審査側が確定したもの(第3条でいう独立法律顧問が審査側である場合は、書面意見において)賠償がこの場合に適切であること、及び(Ii)当社が本協定に基づいて費用を立て替える義務は、以下の条件に制限されるものとする。管轄権のある裁判所が最終的に、法律の適用により、損害を受けた側が自社の賠償を受ける権利がない場合、当社は賠償を受ける側(ここでは当社に返済することに同意する)前に支払われたすべてのこのような金額の補償を得る権利がある。しかし、被補償者が賠償を受けることを保証するために、適用法律に基づいて被補償者が賠償を受けることを保証するために、またはその後、司法管轄権を有する裁判所で法的手続きを開始した場合、最終的な司法裁定(当該費用に関するすべての控訴権利が枯渇または失効した)が下される前に、補償者は、当社にいかなる前借り費用も返済しなければならない。

制御権に変更がなければ,審査側は第1(G)節の規定に従って審査を行い,制御権にこのような変更が発生した場合,審査側は第3節で示した独立した法律顧問とすべきである.

(C)審査者が、会社の書面請求又は賠償請求を受けてから30日以内に決定を下していない場合は、賠償を受ける権利に必要な決定がなされたとみなさなければならず、被賠償者は、司法最終裁定が適用法に基づいて賠償を許可しない限り、そのような賠償を受ける権利があるとみなさなければならない。書面で請求された人は、30日の期限を15日以下に延長することができます

23
US_DOCS\147998304.14


決定された締約国の審議に文書または情報を取得または評価するために追加の時間が必要である場合、日数を増加させることができる。

審査者が、適用された法律に基づいて、賠償者が実質的に全部または一部の賠償を受けることを許可されない場合、または上記の期限内に要求通りに支払われない場合、被弁済者は、バージニア州連邦またはネバダ州の任意の主題管轄権を有する裁判所で訴訟を提起する権利があり、適切な場所で裁判所の予備裁決または挑戦審査者の任意の裁決またはその任意の態様を求め、その法的または事実的根拠を含めて、会社は訴訟手続に送達し、任意のそのような訴訟に出廷することに同意する。そうでなければ、審査側のどの決定も最終決定であり、会社と被賠償者に対して拘束力がある。

(D)弁済者がすべての控訴を尽くした後に司法管轄権を有する裁判所判決について、当社に責任を負わなければならない、又は当社に和解金を支払うために提出されたいかなる申立についても、弁済を行ってはならない。請求された裁判所又は他の司法管轄権を有する裁判所が申請して裁定しなければならない。事件のすべての状況を考慮して、被弁済者は公平かつ合理的に弁済を受けて、裁判所が適切と認める支出を支払う権利がある。

3.制御権の変更。当社は、制御権が変化した場合、当協定又は任意の他の合意又は現在又は以降に発効する賠償可能事件のクレームに関連する条項又は付例の下で、賠償者が賠償金又は費用立て替えの権利を獲得する権利に関するすべての事項について、損害を受ける側が選定され、当社の承認を受けた独立した法律顧問にのみ法的意見を求めなければならない(無理に拒否してはならない又は
遅延します)。その他の事項を除いて、当該弁護士は、法律が適用されているか否かに基づいて、支払人の返済を許可するか否か、およびどの程度の割合で弁済者を得ることができるかを説明するために、当社及び支払人に書面意見を提出しなければならない。当社は、上記の独立法律顧問の合理的な費用を支払うことに同意し、本協定又は本協定に基づいて締結された契約により発生又は関連する任意及びすべての支出(弁護士費を含む)、請求、法的責任及び損害について、当該弁護士に全額賠償を行う。

4.追加支出の返済。法的に規定された最大限度内で、会社は任意およびすべての費用(弁護士費を含む)について被賠償者に賠償を行うべきであり、被弁済者が書面で要求した場合、(要求を出してから10営業日以内に)このような理由で提起された訴訟で発生した費用を被弁済者に前払いしなければならない:(I)本契約または条項または任意の現在または今後有効な附則を実行し、賠償可能事件に関連するクレームおよび/または(Ii)当社が維持している任意の取締役および上級管理者責任保険リストに基づいて追徴されるか否かにかかわらず、被補償者が最終的にそのような賠償、前払または保険追徴を受ける権利があるか否かにかかわらず、最終的にこのような賠償を受ける権利があるか否かが確定され、最終的にそのような賠償を得る権利があるか否かにかかわらず、最終的に補償されるかどうか、最終的に補償を受ける権利があるかどうかにかかわらず、最終的に補償されるかどうか、最終的に保証されるかどうかにかかわらず、最終的に補償されるかどうか、最終的に保証されるかどうかにかかわらず、最終的に補償されるかどうか、最終的に確定されるかどうかにかかわらず、最終的に補償を受けるか、または補償されるかどうかにかかわらず、最終的に補償されるかどうか、最終的に保証されるかどうかにかかわらず、最終的には、保険が保証されるかどうかにかかわらず、最終的に補償されるかどうかにかかわらず、最終的に補償されるかどうかは、最終的に保証されるかどうかにかかわらず、最終的に保証されるかどうかにかかわらず、最終的に保証されるか、または最終的に保証されるかどうかにかかわらず、保険が最終的に保証されるか、または最終的に保証されるかどうかにかかわらず、最終的に、保険が保証されるかどうかにかかわらず場合によります。

5.局所的な代償など本契約のいずれかの規定に基づいて、損害を受けた側が会社の一部または一部の費用に対する賠償を受ける権利がある場合、
24
US_DOCS\147998304.14


判決、罰金、罰金、クレーム解決のために支払われた金額ですが、すべての金額ではなく、会社は被弁済者が獲得する権利がある部分について賠償しなければなりません。さらに、本合意には任意の他の規定があるにもかかわらず、損害賠償者が事件または他の面で賠償可能事件に関連する任意またはすべてのクレームの全部または一部を抗弁することに成功した限り、またはその中の任意の問題または事項を抗弁し、解雇に影響を与えることなく解雇された場合、損害を受けた者は、これに関連するすべての費用について賠償しなければならない。

6.立証責任。審査側が被賠償者に対して本契約に基づいて賠償を受ける権利があるかどうかのいかなる決定についても、会社は立証責任を負い、被賠償者が賠償を受ける権利がないことを確定しなければならない。

7.何も推定してはならない.本合意の場合、任意のクレームは、判決、命令、和解(裁判所によって承認されたか否かにかかわらず)または有罪判決、または不同意の抗弁または同等の理由に基づいて終了され、賠償者がいかなる特定の行為基準に適合していないか、または任意の特定の信仰があると推定されてはならない、または裁判所は、適用法が賠償を許可しないと判断したものである。また、被弁済側が適用法律に基づいて被弁済者に対して賠償を行う司法裁定を確保するために法律手続きを開始する前に、以下のいずれも被弁済側クレームの抗弁理由となるべきではなく、賠償者がいかなる特定の行為基準に達していないか、または特定の信仰がないと推定することもできない

(I)再審締約国は、賠償された者が特定の行為基準に達したか否か、又は特定の信仰があるか否かを決定することができず、またない

(2)再審締約国は、被弁済者がこのような行為基準に達していないか、又はそのような信念を持っていないことを実際に認定する。

8.非排他性など本規約、定款、ネバダ州改正後の法規或いはその他の規定を除いて、本合意項の下で賠償を受ける者の権利は賠償者が享受する任意の他の権利でなければならない。ネバダ州改正法規の変更(法規でも司法裁決でも)が、条項、定款、本協定よりも現在提供されているよりも大きな賠償を合意によって得ることが許可されている場合、本合意当事者の意図は、被弁済者が本プロトコルによってこのような変更によって提供されるより大きな利益を享受することである。

9.責任保険。当社が取締役及び高級社員責任保険を提供する保険証書を1部以上持っている限り、被補償者はその条項に従って、その範囲内で任意の取締役会社又は高級社員に保険を受けなければならないが、当社の要求に応じて取締役又は当社の高級社員又は任意の他の企業員を務めない者については、当社が保険市場で合理的に普遍的に当該保険を取得した場合にのみ、このような保険を提供することができる。

10.時効。法律の適用に別途規定があるほか,会社は法律訴訟を提起してはならないし,訴訟理由や会社の権利を主張してはならない
25
US_DOCS\147998304.14


この訴訟が発生した日から2年が満了した後、会社の任意のクレーム又は訴訟は、その2年以内に直ちに訴訟を提起して確認されない限り、解除されるべきであるが、任意の短い訴訟時効が当該等の訴訟因に適用される場合は、より短い訴訟時効が適用される。

11.改訂など本協定の双方が書面で署名されない限り、本協定のいかなる補足、修正、または修正にも拘束力はない。本プロトコルの任意の条項に対する放棄は、本プロトコルの任意の他の条項の放棄(類似しているか否かにかかわらず)とみなされるべきではなく、その放棄も継続的な放棄を構成しない。

12.代位権。本合意に従って支払いを行う場合、会社は、支払いの範囲内で被弁済者に位置するすべての代償権利を代行すべきであり、被支払者は、必要なすべての文書に署名すべきであり、これらの権利を保証するために必要なすべての措置を講じなければならない。これらの権利を強制的に執行するために会社が効率的に訴訟を提起することを可能にするために必要な文書を含むすべての必要な措置を講じなければならない。

13.免責条項。本合意項の下で、当社は、(I)法律で禁止されている、又は(Ii)被賠償者に提出された賠償可能事件に関連する任意のクレームを支払うために、損害を受けた者が他の方法で実際に受領することを前提とする(任意の保険証書、定款又は定款のいずれかの規定又はその他の規定により)本合意項の下で賠償することができる金額を支払う。

14.弁索の抗弁。会社には、賠償可能事件に関連する任意のクレームの抗弁や抗弁に参加する権利があり、弁護士は合理的に被弁済者を満足させる権利があるが、被補償者が選択された弁護士と協議した後、(I)会社が選定した弁護士を使用して被補償者を代表することは、その弁護士に実際的または潜在的な利益衝突をもたらすと考えられる
(Ii)任意のそのようなクレームにおいて指名された当事者(任意の関連当事者を含む)は、会社または会社の任意の子会社を含み、被弁済者および被弁済者は、会社または会社の任意の子会社が利用可能な抗弁とは異なる1つまたは複数の法律抗弁を有する可能性があるか、または(Iii)当時流行していた適用専門行為基準に基づいて、その弁護士がそのような代理を行うことができない場合、支払人は単独の弁護士を招聘する権利がある(ただし、適用可能であれば、任意の特定のクレームに関する現地弁護士を招聘することもできる)と結論付け、費用は会社が負担する;しかし、代償を得た人が選択したいかなる大弁護士も、本条例に基づいて賠償を求めるいかなる件についても、会社がその大弁護士を採用する際に有効な外部大弁護士の指導を守ることに同意しなければならない
合意する。会社の事前書面による同意を得ていない場合には、会社は、本契約項下の被賠償者に対していかなる金額も支払わず、賠償可能事件に関するいかなるクレームも決着させる。補償を受けていない側が事前に書面で同意した場合、会社は、当該和解が支払いのみに関与しない限り、補償者が関与しているか、または参加可能な賠償可能事件のいかなるクレームについてもいかなる和解を達成してはならない
26
US_DOCS\147998304.14


このようなクレームの対象となるすべてのクレームに対する賠償者のすべての責任を完全かつ無条件に免除することを含む。会社も被保険者も、任意の提案された和解に同意することを無理に拒否すべきではないが、被保険者は、完全かつ無条件に被保険者を釈放しないいかなる和解にも同意することを拒否することができる。ネバダ州の法律で許容される最大範囲内で、当社は第14条に基づいてクレームを弁護し、当社を構成することを撤回することができないことを認め、第2条により、当社は、それによって発生したいかなる費用又は損害を受けた者のために支払われたいかなる費用も賠償することができる。

15.拘束力など本プロトコルは、本プロトコルの双方およびそのそれぞれの相続人、譲受人(購入、合併、合併、または他の方法で、会社、配偶者、相続人、遺言執行者、ならびに個人および法律によって代表されるすべてのまたは実質的にすべての業務および/または資産の任意の直接または間接相続人を含む)の利益に拘束力を有し、それによって強制的に実行することができる。本契約の規定は、本契約の発効日前にこのような身分で提供されるサービスを含む、損害を受けた方が取締役又は当社の上級管理者として、又は当社が任意の他の企業で役員を務めることを要求するサービス期間全体に適用されなければならない
合意する。本協定は、補償先が当社の要求に応じて当社または任意の他企業の上級管理者または取締役を継続して担当するか否かにかかわらず、引き続き有効である。

16.分割可能性。管轄権のある裁判所が、本プロトコルの任意の条項(単一条項、段落または文中の任意の条項を含む)が任意の態様で無効であるか、無効であるか、または他の方法で実行できないと判断した場合、本プロトコルの条項は分離可能でなければならず、任意のそのような条項および本プロトコルの残りの条項は、すべての他の態様での有効性および実行可能性がいかなる方法で損傷してはならず、法律によって許容される最大の実行可能性を維持しなければならない。

17.公平な救済。当社と被補償側は、本合意に違反した行為を金銭的に救済することは不十分であり、実行不可能であり、証明が困難である可能性があり、さらにいかなる違約行為が補償不可能な損害を与える可能性があることに同意する。したがって、当社と被保険者は、実際の損害または補うことのできない損害を示すことなく、強制救済および/または具体的な履行、および他の救済措置を求めることによって、被保険者と同意することができる。禁止救済および/または具体的な履行を求めることにより、被補償者が獲得する権利のある他の救済を求めたり、獲得したりすることは排除されない。当社と債務者はさらに、保証金やその他の約束を掲示することなく、一時的な制限令、予備禁止、永久禁止を求める権利があることに同意した。当社は、放棄されていない場合、裁判所は賠償者に担保または承諾を要求する可能性があり、当社はそのような保証または承諾のいずれかの要求を放棄する可能性があることを認めている。

18.支配法。本契約は、法の抵触の原則を適用することなく、ネバダ州で行われ、その州で履行される契約に適用されるネバダ州の法律に準拠し、解釈され、執行されます。


27
US_DOCS\147998304.14


その証拠として、本契約の当事者は、以下の日付に本契約を締結しました。


DXC テクノロジー株式会社
投稿者: / s / Zafar Hasan __________________
名前はザファル · A 。ハサン
役職 : SVP — 副顧問
日付:2024年3月31日
インディアナ

/ s / ラウル · フェルナンデス
名前:
ラウル · フェルナンデス
日付:2024年3月31日



























28
US_DOCS/147998304.14-賠償プロトコル署名ページ


添付ファイルC

[発明創造]










































29
US_DOCS\147998304.14


付属品D

Eスポーツ禁止/eスポーツ禁止協定1
紹介/考慮

本eスポーツ禁止/eスポーツ禁止プロトコル(“プロトコル”)は、ラウル·フェルナンデス(“従業員”)とDXCテクノロジー会社(“DXC”)との間の合意であり、その直接および間接子会社および関連実体、相続人、譲受人(総称して“会社”と呼ぶ)を含む。従業員は、会社が置かれている業界の競争が激しく、機密または独自の情報を作成、維持、使用することが業務成功に重要であり、その情報を保護することが会社の合法的な商業利益であることを認めている。
従業員はまた、本協定が会社の営業権や他の合法的な商業利益を保護するために合理的に必要であることを認めている。

本協定の下で従業員義務に対する集団対価格(従業員がそれぞれ独立した十分な対価格であることを明確に認める)は、従業員が会社に参加する資格を有する1つまたは複数の株式インセンティブ計画を継続すること、従業員が会社の業務および顧客に関する機密情報を訪問して取得すること、従業員が特殊な訓練および教育を受ける機会、従業員の会社での就職状況、および従業員の補償およびその他の福祉を含む。

第2部:

定義する

“お客様”とは、

(I)従業員は、会社に雇用されるまでの24ヶ月以内に、企業ソリューション、製品および/またはサービス(“サービス”)を提供する任意の個人、商業エンティティ、または他の企業を終了する
(Ii)従業員が会社に雇用される前の24ヶ月間、会社を代表して業務往来を行う任意の個人、商業実体、または他の企業;
(Iii)従業員が当社に雇用される12ヶ月前の間に秘密情報を把握している任意の個人、商業エンティティ、または他の企業を審査する。
競争者“は、アクセンチュア、ケシェ、Cognizant、EPAM、Infosys、HCL、TCS、Wipro、Kyndryl、Atos、Thoughtworks、Globant、HPE、Dell、IBM、Unisys、およびEndavaのそれぞれを意味する。


30
US_DOCS\147998304.14


本プロトコルについては、(I)会社が技術支援を提供するソリューション、製品およびサービスを提供する業務に従事していること、(Ii)会社のサービスおよび能力は、システム設計および統合、情報技術およびワークフローのアウトソーシング、アプリケーションソフトウェア開発、ネットワークおよびアプリケーションホスト、タスク支援および管理相談を含むが、(Iii)会社は米国および世界各地の顧客に業務を積極的に誘致し、サービスを提供することに特に同意する。

機密情報“とは、会社の商業計画および戦略に関連する会社のすべての機密および/または固有の商業情報およびデータ、商業秘密、特許、著作権、販売および財務データ、価格設定情報、方法、技術情報およびノウハウ情報を意味し、これらに限定されないが、限定される訳ではないが、限定されない情報(DXC秘密情報、DXC秘密情報、DXC内部使用、財務情報または制御情報)、またはDXC秘密情報ポリシーおよび/または商業行動基準によって開示が禁止される情報を含む。機密情報は、一般に、許可されて開示されていない場合に損害をもたらす可能性がある開示されているか、または会社または第三者に属するか、または第三者に関する情報を指す。例えば、既存および提案された商業プロジェクトに関する情報、会社戦略、エンジニアリング構想、価格設定スケジュール、セキュリティ許可が必要なアクセス可能な情報、顧客および/または潜在的顧客の名前およびリスト、マーケティング計画およびプログラム、研究および開発計画、経営方法(技術および非技術的)、企業が開発、取得または許可している、または開発、取得または将来開発、取得または許可される可能性のある任意およびすべてのコンピュータソフトウェア製品の設計、アーキテクチャ、フローチャート、ソースコードまたはターゲットコードおよびファイルに関連する情報、ハードウェアおよびデータベース技術または技術情報;設計、プロセスおよびシステム情報;機密知的財産権、従業員人事および報酬情報、ならびに当社の業務または当社の任意の顧客、潜在的顧客またはサプライヤー、または当社が秘密に同意する任意の他の当事者の業務に関連する任意の他の機密または独自の情報、特許、著作権、または商業秘密として保護することができる情報。秘密情報には、以下の情報は含まれていない:(I)守秘義務のない従業員がすでに知っている情報、(Ii)知っている情報を開示するか、または従業員が不正な行為によって公開されていない情報、(Iii)第三者から合法的に取得され、守秘義務のない情報、または(Iv)会社が同様の制限なしに第三者(会社の関連会社または顧客を除く)に開示する情報

“潜在的顧客”とは、任意の個人、企業実体または他の企業を意味し、その個人、企業実体または他の企業は顧客ではないが、(A)会社は、従業員が任意の理由で雇用を終了する前の12ヶ月間の任意の時間に業務を誘致することができ、
(B)従業員は会社の秘密情報を取得した。

“制限区域”とは:


31
US_DOCS\147998304.14


(I)従業員が任意の理由で会社に雇用されるまでの12ヶ月間、従業員が仕事の責任を負う世界の任意の地理的地域;
(Ii)会社が業務活動に従事している世界の任意の地理的地域、および従業員が任意の理由で雇用終了前12ヶ月以内にどのような業務に関する機密資料を取得するか
(Iii)従業員が世界の任意の地理的領域で業務に従事することを禁止し、それにより、以下の点で当社の合法的な商業利益を脅かす:(I)その顧客関係および営業権を維持し、(Ii)その秘密情報を乱用および/または開示から保護する。
“制限サービス”とは、
(I)従業員が任意の理由で雇用を終了する24ヶ月前の間に会社のために参加した作業義務または業務に関連する他の活動と同じまたは実質的に類似している業務職責または業務に関連する他の活動
(Ii)作業責務または業務に関連する他の活動では、従業員が任意の理由で雇用が終了する12ヶ月前の間に得られた秘密資料を意図的または意図的に使用または開示することが合理的に予想される。
III

条約·関連規定

1.秘密情報の使用および秘密情報の使用:会社は、従業員が職責を履行する過程で、従業員に秘密情報のアクセス権限を提供しなければならない。従業員の会社での義務を履行することに加えて、従業員は、会社に雇われた間または後に、開示、使用、複製、持ち去り、ダウンロード、アップロード、複製、または他の方法で使用、開示、複製、持ち帰り、ダウンロード、アップロード、または任意の秘密情報のコピーを許可することに同意する。従業員は、許可されていない開示、使用、複製、または秘密情報の複製を防止するために、すべての合理的なステップと予防措置をとることに同意する。従業員は、会社に対する守秘義務違反を実際にまたは疑い、または疑い、会社が要求するすべての合理的なさらなるステップを直ちに会社に報告して、任意のこのような違反を防止、制御、または救済しなければならない。従業員は、従業員がそのような材料または情報に対して所有権またはプライバシー利益を有すると主張しても、従業員が会社のレンタル、許可または所有財産またはデバイスを使用して記憶または送信された材料または情報に対して所有権またはプライバシー利益を有さないことを認め、同意する。従業員は、従業員がそのような材料および情報を取得するために会社のリソースを任意の程度使用することに同意し、従業員は、これらの材料および情報に対する任意のプライバシーおよび所有権を喪失し、これらの材料および情報を従業員に通知することなく、または従業員のさらなる同意を得ることなく、会社によっていつでも所有、アクセス、使用、および開示されるべきであることに同意する。

32

US_DOCS\147998304.14


2.DXC従業員、顧客、および潜在的顧客の非招待行為:従業員の雇用期間および従業員が任意の理由で雇用を終了した後12ヶ月以内に、DXC総法律顧問の明確な書面の同意を得ず、従業員は直接または間接的に、単独または従業員、代理人、請負業者、コンサルタント、メンバー、パートナー、高級管理者、取締役または株主(上場会社の5%の株式を持つ株主を除く)または任意の他の身分で、禁止区域内で次の任意の行為に従事してはならない:会社以外の商号、組合、法団:

(I)勧誘(又は任意の合理的に解釈可能な方法である。)、雇用又は雇用、雇用又は雇用を企てる、コンサルタント又は独立引付業者として任意の会社の現従業員を保留又は保留しようとする者、又はその等の求め、連絡、雇用又は雇用を企てる前の6ヶ月以内に会社の従業員である者以下のいずれの従業員または他のサービス提供者も含まれない:(A)そうでもなく、いつでも会社の高級者でもなく、(B)従業員と以前に存在していた関係があり、従業員の雇用中に、従業員にそそのかされて会社に雇用または採用された任意の従業員または他のサービス提供者;

(Ii)当社が提供または提供するサービスと競合する解決策、製品および/またはサービスを販売または提供するために、任意の顧客または潜在的顧客を誘致するため(または顧客を誘致するために合理的に理解できる任意の方法で連絡する)、または移転または当社と任意の顧客または潜在顧客との間の業務の減少をもたらす。しかし、従業員は、(I)顧客または潜在顧客が、従業員が何のステップも講じずにその業務を誘致することを選択した場合、従業員にそのようなサービスを求めることを選択し、(Ii)従業員が本協定に規定された限定的な契約を他の方法で遵守している場合には、非誘致義務を適用しないことを理解し、認め、または

(Iii)従業員が当社に雇用される前の12ヶ月以内に、従業員と仕事をしているか、または機密情報を取得している当社の任意のサプライヤー、サプライヤー、下請け業者、またはパートナーを説得または協力して、当社との任意の業務関係を終了または修正し、当社の利益を損なうために、従業員が当社に雇用された12ヶ月以内の任意の時間に、または従業員と仕事をしているか、または機密情報を取得している当社の任意のサプライヤー、下請け業者またはパートナーを説得または協力する。

3.eスポーツ禁止:従業員が雇用されている間および任意の理由で雇用を終了してから12ヶ月以内に、DXC総法律顧問の明確な書面の同意を得ず、従業員は、直接または間接的に、個人または従業員、代理人、請負業者、コンサルタント、メンバー、パートナー、高級社員、取締役または株主(上場会社の5%の株式を有する株主を除く)または任意の人、商号、共同企業または会社以外の任意の他の身分で制限区域に入ることができない。競争相手または競争相手を代表するための制限されたサービスを提供する。

4.退職後の活動通知:従業員が雇用終了後24ヶ月以内のいつでも競争相手の職を受け入れる場合、
33
US_DOCS\147998304.14


本プロトコルによれば、従業員は、直ちにDXCの総法律顧問に書面通知を出さなければならず、そのポストが本合意に違反する可能性があるかどうかを決定するために、それに必要な従業員の新しい職に関する情報をDXCに提供しなければならない(ただし、従業員は競争相手の機密情報または商業秘密を含む情報を提供する必要はない)。従業員は、この合意の下での会社が彼または彼女の新しい雇用主従業員に通知する権利と義務に同意する。

5.けなすものではない。会社に雇われた期間及び後に、従業員は会社を卑下しないことに同意し、同様に、会社は、合法的な伝票等の裁判所又は政府の命令に応じて提供された真実の証言でない限り、従業員を卑下しないことに同意する。

6.禁止救済/救済:従業員が認めて同意し、従業員が本協定に規定された任意の契約に違反すると脅した場合、会社は直接的かつ補うことのできない損害を受けるので、適切な司法管轄権の裁判所が命令した衡平救済(禁止救済を含む)によって具体的な履行を得る権利があり、保証金を支払うことなく、適切な司法管轄権の裁判所が命令した平衡救済によって具体的な履行を得る権利がある。したがって、従業員は、適切な裁判所でこのような禁止救済を実施することに同意し、規定し、従業員が本協定に違反することを禁止する。本協定のいかなる条項も、当社のクレームと金銭損害賠償を取り戻す権利を弱めるべきではありません。本第4節に規定する会社の権利は、会社またはその任意の関連会社が、法律に基づいて、または従業員との任意の個別合意または他の方法に従って、本協定に記載されているイベントについて所有する可能性のある任意の権利または救済措置を制限または制限してはならない。

7.合理性、改革、復興:従業員が本協定に規定されている条項と条件が公平で合理的であり、会社の利益を保護するために合理的に必要であることに同意する。従業員はまた、従業員が本協定の規定に違反した場合、従業員が本協定に規定する日数に違反する場合は、本協定で規定する活動の任意の制限期間に追加されることに同意する。しかしながら、本プロトコルに含まれる任意の条項の範囲が広すぎて、この条項の全面的な実行が許可されていない場合、会社および従業員は、ネバダ州の法律によれば、この場合、合理的な最長期限、範囲または地理的領域は、宣言の期限、範囲または領域を置換すべきであり、裁判所は、法律によって許容される最長期限、範囲、および領域をカバーするために、本合意に含まれる制限を改訂し、改革または修正された方法で本合意を実行しなければならない。上記の条項に適合することを前提として、可能性がある限り、本プロトコルの各条項は、適用法律の下で有効かつ有効であると解釈されるが、本プロトコルの任意の条項が適用されて法的に禁止または無効である場合、その条項は、禁止または無効の範囲内で本プロトコルの一部ではないとみなされ、条項の残りの部分または本プロトコルの残りの条項を無効にしてはならない。従業員は、本協定の各条項および条項は、他の条項および条項とは独立して独立して実行可能であり、適用された場合には、本合意の満了または終了後も完全に有効であることに明確に同意する。

34
US_DOCS\147998304.14


8.譲渡:従業員の同意を得ず、当社の合意下での権利及び義務は、当社の任意の子会社、合弁企業又は付属会社又は当社の相当部分の業務又は資産の権益相続人に譲渡することを当社が自ら決定することができる。従業員はこの協定の下で従業員の権利または義務を譲渡する権利がない。

9.違約を放棄する:いずれか一方が本プロトコルの下のいかなる救済措置または権利の行使に失敗したか、または遅延しても、棄権とみなされてはならない。いずれの一方も、他方が本プロトコルのいかなる条項、チェーノまたは規定を履行することを要求することもできず、本プロトコルの下のいかなる権利を放棄することにもならない。本プロトコルのいずれかの権利または特権を行使する容認は放棄と解釈されてはならないが、すべての権利および特権は、容認されていないように有効に継続されなければならない
起こりました。棄権者の書面の同意を得ない限り、本協定のいかなる約束や条件も放棄してはならない。

10.拘束力:従業員は、本契約が従業員の相続人、遺言執行者、および他の法定代表者または譲受人に拘束力を有することに同意する。

11.修正:従業員およびDXCの総法律顧問によって書面に署名されない限り、本プロトコルを修正または修正することはできません。

12.完全プロトコル:本プロトコルは、従業員および会社の完全な合意を構成し、口頭または書面にかかわらず、双方または双方の間の本プロトコルの特定の主題に関する他のすべての以前の合意、了解、または陳述の代わりになる。具体的には、従業員および会社が秘密保持、秘密、競争禁止、顧客、潜在的顧客または従業員のすべての関連定義に関する条項、または本協定に含まれる任意の他の制限的契約に関する条項を含む別の合意の締約国である場合、任意の他のこのような合意の同様の条項は、本協定の条項によって置換され、本協定は、DXCが従業員と2024年4月1日に締結した雇用協定のいずれの同様の条項にも置換されないことを前提とする。さらに、本合意が明確に規定されていない限り、本協定は、従業員とDXCとの間の補償および没収に関するいかなる持分奨励協定の条項を代替してはならない。

13.法律を適用する:このプロトコルは、ネバダ州の法律によって管轄され、その法律の衝突規則を考慮することなく、州の法律に従って解釈されるべきである。

[署名ページは以下のとおりです]







35
US_DOCS\147998304.14



従業員:
会社のために :
/ s / ラウル · フェルナンデス __________ __________
サイン
s / Zafar Hasan _
ラウル · フェルナンデス
_________________________________________________________________________________
                                           
印刷体名

2024年3月31日
名前:ザファール·ハサン


役職 : 上級副社長 — 副法務顧問
日付:2024年3月31日
日取り
US_DOCS\ 147998304.14 — 競争禁止 / 勧誘禁止契約への署名ページ


添付ファイルE

PSU 契約の形態 [付加的な]







































37
US_DOCS\147998304.14


DXC テクノロジーカンパニー 2017 年オムニバスインセンティブプラン
パフォーマンスに基づく制限付き株式単位授与契約
1.授権書。
本契約 ( 以下「本契約」 ) は、ネバダ州法人である DXC Technology Company ( 以下「当社」 ) との間で、「 Grant_Date_x 」 ( 以下「本契約」 ) の日付で締結されています。
“名前_x”、会社および/またはその1つまたは複数の子会社の全従業員(“従業員”)。
従業員に本計画の下で制限的な株式単位に報酬を付与する本協定は、DXC科学技術会社2017年総合インセンティブ計画(以下、計画と略称する)と本合意に規定されているすべての条項と条件を遵守しなければならない。本プロトコルや付録Aの定義を除いて,大文字用語は本プランがそれらに与える同じ意味を持つべきである.
本賞は付録Bに示すデータプライバシー条項の制約を受ける.付録A,付録B,付録C,付録Dは本プロトコルの一部である.
付与された奨励:“株式_付与_x?制限株式単位”(“目標単位”)
2.履行期間末RSUは正常に決済されます。
(A)本報酬を解決するために交付されるRSU株式総数は、目標単位数の0%~200%の間(0%および200%を含む)でなければならず、本合意に別段の規定がある場合を除いて、本合意付録Cに基づいて委員会が財政年度の業績に基づいて決定しなければならない[    ]1履行期間(“履行期間”)。限定株式単位(“RSU”)を決済するとともに,決済時に交付されたRSU株式支払配当金に等しいことを同値とする.
(B)本第2項については、本裁決は、予定された決済日に決済すべきである。
(C)従業員がRSUの決済によって取得した任意のRSU株式は、従業員に適用される当社の持分指針が時々有効になる任意の持株期間の規定または他の制限によって制限されなければならない。従業員は、そのようなガイドラインを遵守する場合、彼または彼女は、そのようなRSU株の売却または他の方法で処理される可能性があることを認めている。
1備考:三つの会計年度の実績期間とする。

US_DOCS\148066434.7


3.雇用終了の効果、承認された終了、資格に適合した終了、統制権の変更、補償および没収。
(A)55歳以上であるが、他の原因、死亡、または障害のため、少なくとも5年間サービスを提供する;許可終了;資格終了。もし:
(I)当該従業員の当社又はその任意の付属会社の従業員識別情報は、財政年度終了後に終了する[    ]2または会計年度内に[]3または会計年度[]4理由なく55歳以上、又は原因、死亡又は障害以外の任意の理由により、雇用状態を終了した日(このような終了、すなわち資格に適合する退職)の直前に、従業員は、会社又はその子会社に少なくとも5年間連続して奉仕しなければならない(又は任意の他の目的で会社又はその子会社に連続してサービスしている取締役とみなされるべきである)。RSUは、未償還状態を維持し、比例で計算することなく、本契約第2節及び付録Cの規定に従って所定の決算日に決済を行わなければならない。従業員が第6節に含まれる制限的契約を遵守し続け、第5(B)節の没収条項に拘束されることを制限される。あるいは…
(I)第3(A)(I)条に適用されないように,従業員は,当社又はその任意の付属会社の従業員として財政年度終了当日又はその前の任意の時間に終了する[]5かつ当該終了は、委員会が本第3(A)項の目的で特別に承認したものである場合は、会社は、所定の決済日に本協定第2条及び付録Cに従って一部のRSUを決済しなければならない。このスコアは、従業員が業績期間中に開始してから会社またはその子会社で連続してサービスする完全月間数を計算し、その後、その数字を36で割ることによって決定される。当該従業員の会社又はその任意の付属会社の従業員の身分が財政年度終了後に本第三条(A)条に従って終了した場合[]6)社は、本プロトコル第2節及び付録Cの規定に従い、所定の決済日にRSUを比例して決済しない。もし従業員が財政年度終了後に条件に合った退職を経験した場合[]7また,制御権変更の前または後の2年以上,条件を満たす終了は,本プロトコル第3(A)(Ii)節で述べた承認終了と見なす.



2草案備考:パフォーマンス期間の最初の会計年度です。
3草案備考:パフォーマンス期間の第2の会計年度です。
4意見募集稿注:業績期間の3番目の会計年度である。
5草案付記:業績期間の第3の会計年度。
6草案備考:パフォーマンス期間の3番目の会計年度です。
7ドラフト注:実績期間の最初の会計年度です。
2

US_DOCS\148066434.7


(B)死亡または障害。
(I)財政年度終了時又は前に[]8.従業員が死亡または障害により当社またはその任意の付属会社の従業員識別を終了した場合、従業員が当社またはその付属会社の従業員識別を終了した後の1日の月(“雇用終了日”)には、会社は100%の目標単位を割合で交付し、従業員の履行期間内のサービス期間に応じて責任単位を比例的に全額清算しなければならない。
(Ii)財政年度終了後に[]9及び予定決算日前に、従業員が当社又はその任意の付属会社の従業員として従業員の死亡又は障害により終了した場合、当社は雇用終了日後にできるだけ早く本協定第2節及び付録Cの規定に従って、割合でRSUを決済しないが、いずれの場合も予定決算日に遅れてはならない。
(Iii)和解が死亡によって終了した場合、和解は、その目的のために指定された受益者に支払われなければならない。
(C)他の雇用終了時にRSUをキャンセルする。もし財政年度が終わる日までに[]10.従業員は、本プロトコル第3(A)または(B)節の規定によれば、RSUおよびすべての関連する配当等価物は、雇用終了日の営業終了時に自動的にログアウトするのではなく、当社またはその任意の付属会社の従業員識別情報として任意の理由(または理由なく)によって終了する。従業員の会社又はその任意の子会社の従業員身分が会計年度終了後に任意の理由により(又は理由なく)終了した場合、本条例第3(A)又は(B)条の規定により終了するのではない[]11、当社は、本プロトコル第2節及び付録Cに従って予定されている決済日にRSUを決済しなければならない。
(D)制御権の変更.
(I)従業員が当社又はその付属会社に雇用された履行期間が終了した日又は前に制御権変更が発生した場合には、第2条及び付録C(制御権変更日が履行期間の最終日であるように決定される)により、(I)100%目標単位又は(Ii)目標単位百分が比較的大きい者に相当する複数のRSUが帰属し、本計画第18条の規定により、本条第3(D)(I)条の次の条項に従って決済を行う。支配権変更後、RSUは、時間の推移と従業員の会社での持続雇用(制御権変更による会社後継者を含む)とそれに完全に基づくべきである
8草案備考:業績期間の第3の会計年度。
9草案備考:業績期間の3番目の会計年度です。
10草案備考:パフォーマンス期間の3番目の会計年度です。
11草案備考:パフォーマンス期間の第3の会計年度。
3
US_DOCS\148066434.7



子会社は以下の通り
(X)支配権変更が授出日1周年または前に発生すれば、RSUは授出日1、2および3周年のときにほぼ等しい3分の1に帰属すべきであり、(Y)制御権が授出日1周年後であるが授出日2周年または前に発生すれば、RSUは授出日第2および第3周年日がほぼ等しい半分に帰属すべきであり、(Z)制御権変更が授出日2周年後に発生した場合、RSUは授出日第3周年全数に帰属すべきである。RSUは、本プロトコルのすべての他の条項および条件に制限されなければならないが、制御権変更の日から2(2)年以内であり、かつRSUの全てが帰属する前の2(2)年以内に、従業員が資格に適合した解雇に遭遇した場合、または従業員(制御権変更によって生じる任意の会社の相続人を含む)またはその任意の子会社の従業員身分が従業員の死亡または障害によって終了した場合、または上記第3(A)条の規定により、RSUは雇用終了日から自動的にすべて帰属しなければならない。本第3(D)(I)条に基づく任意のRSU(および任意の関連配当金等価物)の決済は、適用される帰属日後に行政的に可能な場合にできるだけ早く行われなければならない(ただし、以下第19条の制約の下では、いずれの場合も2.5ヶ月遅れてはならない)。
(Ii)財政年度終了後に発生する支配権変更[]12予定決算日までに、会社はコントロール権変更後できるだけ早く本プロトコル第2項及び付録Cに従ってRSUを決済しなければならないが、いずれの場合も予定決算日に遅れてはならない
(E)補償及び没収。本第3項による賠償金の全部又は一部の和解は、本第3項の没収条項の制約を受けなければならない。全部又は一部の賠償金の和解は、当社が第5項に基づいて返金しなければならない。
(F)休暇を取る。従業員が休暇(軍事休暇を含む)を取得し、従業員および会社が従業員が職場に復帰することを合理的に予想し、(X)休暇が6ヶ月以下である場合、または(Y)休暇中に従業員が常に職場に戻る法定または契約権を有する場合、本賞の目的は、(I)休暇中に従業員は在職従業員とみなされるべきである。(2)従業員の休暇が終了し、従業員が直ちに在職作業を再開しなかった場合、休暇終了日を雇用終了日とする;(3)従業員の休暇が終了され、従業員が直ちに在職作業を再開した場合、休暇期間中に在職を継続するとみなされる。(Iv)従業員の休暇が所定の決済日または本裁決で規定される任意の他の決済RSUの日まで継続する場合、その従業員が在職従業員である場合、取得する権利のある任意のRSUは、その日に決済されなければならない。
12草案備考:業績期間の第3の会計年度。

4

US_DOCS\148066434.7



(G)終了日.雇用終了日は、従業員がこれ以上自発的にサービスを提供しない日から発効しなければならない(終了理由にかかわらず、適用される労働法または従業員の雇用契約に違反するか否かにかかわらず)、法律または契約権利規定が適用されるいかなる通知期間によっても延長されない。委員会は、従業員がいつRSUの目的にサービスを積極的に提供しなくなったかを決定するための排他的裁量権を有している(従業員が休暇中にサービスを提供するとみなされてもよいかどうかを含む)。疑問を免れるために、第3(A)節で述べた以外に、従業員が授権期間の一部のみに雇用されていれば、その従業員は比例して任意のRSUを得る権利がない。
4.源泉徴収および納税。
(A)会社および/または雇用主が、本プロトコルに従ってRSUを付与または決済するために徴収される任意の連邦、州または地方税(総称して“税”と呼ぶ)に金銭を源泉徴収する義務がある場合、任意の連邦、州または他の所得税、または任意のF.I.C.A.,州障害保険税または他の就業税(当社および/または雇用者がこの義務を負う日を“源泉徴収日”と呼ぶ)を含むが、従業員は納付日に会社に支払わなければならない。会社と雇用主は、そのために源泉徴収義務のある総金額は、会社が決定し(“源泉徴収責任”)し、会社がRSUの株式の一部を自動的にログアウトして支払う。しかし、当社は、当該株式等の普通株式の購入や取得を禁止していない(当該株式の推定値は、抑留日における公平な時価の総和に基づいており、当該株式に関する配当等価物の抑留日における価値を加えている)、さらに、ログアウトしたRSU株式は、RSU決済後に最も早く従業員に交付される株式であることが規定されている。さらに、従業員は、源泉徴収日の当日または前に、源泉徴収日の後の営業日内に小切手または電信為替方式で当社に責任以上の支払いを支払うことを撤回することができない。
(B)従業員は、会社または雇用主のいずれも、税務問題について従業員に何の申立もしていないこと、またはいかなる意見を提供していないことを認める。
5.回収と没収--有害活動。
(A)株式価値を返金する。第5(C)節の各条項に規定する期間内に従業員が有害活動に従事している場合(以下、第5(C)節参照)、RSUが(I)雇用終了日と(Ii)当該イベント発生前年の日付からの期間内に決済し、その事件発生時に終了した場合、当該従業員は、(I)その決済日に決定された公平市場総生産に相当する現金金額を直ちに会社に交付しなければならない。この決算日に従業員に交付またはログアウトされたすべてのRSU株式および(Ii)は、このRSU株式について従業員に支払われる配当等価物である。
(B)RSUを没収する。従業員がRSU最終決算日前に有害活動に従事している場合、RSUおよびすべての関連する配当等価物は終了され、没収されるべきである。

US_DOCS\148066434.7


(C)本協定について,“有害活動”とは,次のいずれかの活動を意味する
以下は以下のとおりである


(I)競業禁止に関する従業員の契約義務を遵守できなかったが、本条第5(A)(C)条については、当該等の契約義務が適用された期間は、従業員が雇用されたとき及び従業員が何らかの理由で雇用を終了した後24ヶ月の期間とみなされなければならない
(二)従業員の守秘契約義務を履行しないときは、
(Iii)従業員の契約義務を遵守できず、すべての知的財産権を会社および/またはその任意の子会社に譲渡すること
(4)(A)会社および/またはその任意の子会社の従業員が他人にサービスを提供しない義務、および(B)会社および/またはその任意の子会社の顧客、仕入先または商業パートナーに業務を誘致しない義務を含む、これらの契約(以下第6節を含む)に規定されている会社および/またはその任意の子会社に対する任意の他の契約義務を遵守できないこと
(V)付録Aで定義された“原因”によって従業員の雇用を終了するか、または雇用を終了させるために、雇用中に任意の行動をとる
(Vi)当社は、雇用期間およびその後2年の間に、当社および/またはその任意の付属会社の任意の利益に重大な損害、損害または損害を与える他の故意的な行為を行うと考えている。


US_DOCS\148066434.7



(D)具体的な国に対する排除。従業員が主にカリフォルニア州、オクラホマ州、ノースダコタ州、またはネブラスカ州に住んで仕事をしている場合、有害行為定義の第5(C)(I)節は適用されない。また、従業員が主にカリフォルニアに居住して働いている場合、従業員は第5節を改正し、カリフォルニア労働法925条に基づいてカリフォルニア法律を本協定の第5節に適用することを選択する権利がある。このような状況が発生した場合、有害活動定義の第5(C)(Iv)節に修正され、従業員が当社および/またはその任意の子会社の商業秘密を流用する行為に関連することのみを禁止するように修正されるべきであるが、当社および/またはその任意の子会社は、商業秘密に関するすべての権利を保持し続けるべきであり、本プロトコルの任意の内容は、当社および/またはその任意の子会社が本合意なしにその商業秘密を保護する権利に関連するものと解釈されてはならないことを前提とすべきである。また、従業員が主にコロラド州に居住·勤務している場合、コロラド州の法律は本協定の第5節に適用される。
(E)本報酬を得るための追加条件として、従業員が同意して認め、財務が再記載されている場合、又は法的要件が適用されている他の場合、又は当社が当該従業員に採用され適用される任意の回収政策において規定されている可能性のある他の場合には、その報酬の全部又は一部を当社に返済しなければならない。
US_DOCS\148066434.7



6.従業員チノ。
(A)秘密情報の不開示および不使用。会社及び/又はその任意の子会社は、従業員が職責を履行する過程で従業員に機密情報にアクセスする権限を提供しなければならない。会社および/またはその任意の子会社における従業員の義務を履行することに加えて、従業員は、会社および/またはその任意の子会社に雇用された間または後に、開示、使用、複製、採用、ダウンロード、アップロード、複製、または他の方法で使用、開示、複製、取得、ダウンロード、アップロード、または任意の秘密情報の複製を許可することに同意する。従業員は、許可されていない開示、使用、複製、または秘密情報の複製を防止するために、すべての合理的なステップと予防措置をとることに同意する。従業員は、会社および/またはその任意の子会社に、会社および/またはその任意の子会社に対する守秘義務に違反する行為を実際にまたは疑い、または疑い、会社および/またはその任意の子会社に要求されるすべての合理的なさらなるステップを直ちに採用して、任意のそのような違反を防止、制御または救済しなければならない。従業員は、従業員がそのような材料または情報に対して所有権またはプライバシー利益を有すると主張しても、従業員が会社および/またはその任意の子会社のレンタル、許可または所有の財産または装置を使用して記憶または送信された材料または情報に対して所有権またはプライバシー利益を有さないことを認め、同意する。従業員は、任意の程度において、従業員は、当社および/またはその任意の子会社のリソースを使用して、そのような材料および情報を取得し、従業員は、これらの材料および情報に対する任意のプライバシーおよび所有権を喪失し、これらの材料および情報は、従業員に通知することなく、または従業員のさらなる同意を得ることなく、会社および/またはその任意の子会社によって随時所有、アクセス、使用および開示されるべきであることに同意する。
(B)従業員、顧客、および潜在顧客の非意見募集。会社が上記の良好かつ価値のある代価で従業員に提供するために、非招待期間内に、会社総法律顧問の明確な事前書面の同意を得ず、従業員は直接または間接的に、または従業員、代理人、請負業者、コンサルタント、メンバー、パートナー、高級社員、取締役または株主(上場会社の株式を5%以下保有する株主を除く)または任意の他の身分で、以下のいずれかの行為に従事してはならない。当社および/またはその任意の付属会社を除く共同会社または会社:







7

US_DOCS\148066434.7


(I)勧誘(または勧誘と合理的に解釈される任意の方法)、雇用または雇用、雇用または雇用を企図し、コンサルタントまたは独立引受業者として会社および/またはその任意の付属会社の任意の現従業員を保留するか、または上記の誘致、連絡、雇用または雇用を企てる前6ヶ月の間、会社および/またはその任意の付属会社の従業員であった者のいずれか。以下のいずれの従業員または他のサービス提供者も含まれない:(A)そうでもなく、いつでも会社の高級者でもなく、(B)従業員と以前に存在していた関係があり、従業員の雇用中に、従業員にそそのかされて会社に雇用または採用された任意の従業員または他のサービス提供者;
(Ii)当社および/またはその任意の付属会社によって提供または提供されるサービスに対抗する解決策、製品および/またはサービスを販売または提供するために、任意の顧客または潜在的顧客(または顧客を誘致するために合理的に理解できる任意の方法で連絡する)を誘致するか、または移転するか、または当社および/またはその任意の付属会社と任意の顧客または潜在的顧客との間の業務を減少させる。しかし、従業員は、(I)顧客または潜在顧客が、従業員が何のステップも講じずにその業務を誘致することを選択した場合、従業員にそのようなサービスを求めることを選択し、(Ii)従業員が本協定に規定された限定的な契約を他の方法で遵守している場合には、非誘致義務を適用しないことを理解し、認め、または
(Iii)従業員が当社および/またはその任意の付属会社に雇用されることを終了する12ヶ月前の間、当社および/またはその任意の付属会社の任意のサプライヤー、仕入先、下請け業者またはパートナーに、これらのサプライヤー、仕入先、下請け業者またはパートナーを説得または協力して、当社および/またはその任意の付属会社との任意の業務関係を終了または修正して、当社および/またはその任意の付属会社の利益を損なうために、またはそのコミュニケーションを終了する。
( c ) ( i ) 競争しない。当社が従業員に対して上記に記載された価値のある対価を提供することと引き換えに、非競争期間中、従業員は、当社の法律顧問の明示的な書面による事前の同意なしに、直接的または間接的に、個人的に、または従業員、代理人、請負業者、コンサルタント、メンバー、パートナー、役員として、制限区域内において、取締役または株主 ( 上場法人の株式の 5% 未満の株主としてを除く ) 、または当社および / またはその子会社以外の個人、会社、パートナーシップまたは法人のために、競合他社のために、またはその代理として制限されたサービスを提供すること。
(Ii)効力を減少させた場合の競業制限。会社および/またはその任意の子会社が減員、再編または同様のタイプの再編によって従業員の雇用を終了した場合、会社および/またはその任意の子会社は、従業員に追加の賃金、福祉または解散費を提供することを含む、法律の許容範囲内で第6(C)(I)条の規定を実行することを選択することができる
8

US_DOCS\148066434.7


(総称して“解散料”と呼ぶ)。もし当社及び/又はその任意の付属会社が当該等の離職金の要約を選択する場合、彼等は、従業員が当社及び/又はその任意の付属会社に提出した請求要求を履行することを条件として、当該従業員の離職金を徴収することを適宜決定することができる。
(D)具体的な国に対する排除。従業員がカリフォルニア州、オクラホマ州、ノースダコタ州、またはネブラスカ州で主に住んで働いている場合、従業員は第6(C)節の条項によって制限されないだろう。また、従業員が主にカリフォルニアに居住·勤務している場合、従業員は、本項に記載された第6節を修正し、カリフォルニア労働法925条に基づいてカリフォルニア法律を本協定の第6節に適用することを選択する権利がある。このような状況が発生した場合、第6(B)節の制限は、従業員が会社および/またはその任意の子会社の商業秘密を盗用する行為に関連する行為のみを禁止するための修正とみなされるべきである。また、従業員が主にコロラド州に居住·勤務している場合、コロラド州の法律は本協定の第6節に適用される。
(E)退職後活動通知。従業員が当社および/またはその任意の子会社が雇用終了後24ヶ月以内の任意の時間に競争相手の職を受け入れた場合、その従業員は、その業務部門の高級人的資源マネージャーに直ちに書面通知を発行し、会社の総法律顧問にコピーを提供し、その職が本合意に違反する可能性があるかどうかを決定するために、必要な従業員の新しい職に関する情報を会社に提供しなければならない(従業員が競争相手を含む機密情報または商業秘密の情報を提供する必要がない限り)。従業員は、会社および/またはその任意の子会社が、本契約の下で従業員の権利および義務をその新規雇用者に通知することに同意する。
(F)“保護商業秘密法”の遵守;その他の保護された開示。従業員は、現在彼または彼女に通知し、“商業秘密保護法2016”、“米国法”第18編第1833節に基づいて、任意の連邦または州商業秘密法によれば、従業員は、直接または間接的に連邦、州または地方政府関係者に、または違法の疑いがあることを報告または調査する目的のためにのみ、連邦、州または地方政府の役人または弁護士に商業秘密を開示するために刑事または民事責任を負うか、または訴訟または他の手続きに捺印された訴えまたは他の文書に商業秘密を開示することを認めない。従業員が違法行為の疑いがあることを通報して会社および/またはその任意の子会社に報復訴訟を提起した場合、従業員は、従業員の弁護士に会社および/またはその任意の子会社の商業秘密を開示することができ、従業員が商業秘密を含む文書を提出し、商業秘密を開示しない場合、裁判所の命令に基づいて、従業員は法廷訴訟において当該商業秘密情報を使用することができる。さらに、本計画または本協定のいずれの内容も、集団行動または賃金または労働条件に関する議論を含む、労働者が“国家労働関係法”第7条に従って所有する可能性のある任意の権利、例えば、集団行動または賃金または労働条件に関する議論、または(Ii)保護された特徴に基づく嫌がらせまたは差別、または従業員が不法な任意の他の行為であると信じる理由がある職場の不正行為に関する情報を行使することを阻止しない。
9
US_DOCS\148066434.7



(G)発明。従業員は、従業員が会社および/またはその任意の子会社に雇用されているので、従業員は、単独または共同で、発明、ソフトウェア、コンピュータプログラム、アルゴリズム、ソースコード、発見、ノウハウ、革新、強化、設計、開発、改善、技術、概念、方法、プロセス、考え方、商業秘密および他の形態の知的財産権およびオリジナル作品を単独でまたは共同で生産することができ、これらの任意のコンテンツが商業秘密を構成するか否かにかかわらず、著作権、商標および特許保護を得る資格があるか否かにかかわらず(総称して“発明”と呼ぶ)ことができることを認め、同意する。従業員は、当社および/またはその任意の付属会社に迅速かつ全面的に開示され、当社および/またはその任意の付属会社の唯一の利益のために信託形態で保有されなければならず、ここで従業員は、当社および/またはその任意の付属会社に雇用されている間に、単独または共同構想、開発、実践または他の方法で生成された任意およびすべての発明のすべての権利、所有権および権益に還元されなければならないが、これらに限定されないが、追加的な補償または代価を受け取ることなく、当社に独占的に譲渡されるべきである。従業員は、従業員が現在または後に、そのように会社に割り当てられた任意の発明に関連する任意の特許または他の知的財産権を侵害する可能性があるので、会社の任意およびすべての性質に対するクレームを放棄し、放棄する。従業員は、発明に対する会社の所有権を決定して確認するために、会社の合理的な要求のすべての行動を実行することに同意するが、これらに限定されず、署名して会社に交付する(雇用中および雇用された後)会社は、以下の証拠を提供するのに適していると考えられる任意の他の書類を提供する
(A)従業員による任意の発明のすべての権利(ある場合)の譲渡;及び。(B)会社の当該発明に対する所有権。従業員が任意の発明に関連する任意の特許、著作権または他の権利または保護に必要な任意の文書に従業員が署名することを保証することができない場合、従業員が従業員の精神的または身体的な無行動能力または任意の他の理由により、従業員がここで会社およびそのすべての正式に許可された上級者および代理人を従業員の代理人および事実上の代理人として撤回し、指定することができない場合、従業員の代わりにそのような任意の文書を署名およびアーカイブし、特許、著作権または他の権利または保護をさらに起訴、発行および強制執行するために、すべての他の合法的に許容される行為を行う。同じ効力と効果を持っているのは、まるで従業員によって実行され、交付されているようだ。従業員は、会社が任意の発明に関連する任意の特許、著作権または他の権利または保護を申請、起訴、取得または実行することを支援するであろう。すべての費用は会社が負担するが、従業員の給料または賃金を超える補償は従業員に支払わない。会社が従業員の雇用終了後に任意の援助を必要とする場合、従業員は補償を受け、援助を提供する上で実際にかかる時間を補償し、時間料率は、従業員が会社および/またはその任意の子会社の最後の雇用期間における賃金または賃金に相当する。上記の規定にもかかわらず、従業員がこの節を介して会社に譲渡する発明は、(I)会社および/またはその任意の子会社に雇用される前に、会社および/またはその任意の子会社の任意の設備、用品、施設、サービスまたは秘密情報を使用することなく、完全に従業員によって完全に開発され、実行されるものではなく、(Ii)会社および/またはその任意の子会社の業務にも関連せず、会社および/またはその任意の子会社の実際または予期可能な研究または開発にも関連しない。(Iii)従業員が会社および/またはその任意の付属会社のためにした任意の仕事によって生成されたものではない。または。(Iv)は、適用される
10

US_DOCS\148066434.7



従業員の住所がある州です。従業員は、付録Dに規定された表にリストを列挙する機会があり、(X)従業員が本協定から除外されることを望むすべてのこのような発明、および(B)従業員が会社を受益者とする権利譲渡協定に前回(ある場合)に署名して以来出現したすべてのこのような発明をリストする機会がある。従業員が付録Dを完了した場合、従業員は直ちに(図に示すように)署名し、株式計画管理(“SPA”)部門にフォームを送信しなければならない。このようなテーブルがSPAに送信されていない場合,従業員はこのような発明がないことを示す.双方は、会社および/またはその任意の子会社が従業員のすべての所有権主張に同意するとは限らず、これを審査し、自分の決定を下す権利を保留することを認めた。従業員が会社および/またはその任意の子会社に雇用される前または間の任意の時間に権益を有する任意の発明について、従業員が会社および/またはその任意の子会社のいずれかの発行または未発表の製品、サービス、プログラム、プロセス、機械、開発または進行中の仕事においてそのような発明を使用または統合することができる場合、または従業員が会社および/またはその子会社のそのような発明の使用または合併を許可する場合、そのような発明に関連する任意およびすべての権利を行使するために、会社および/またはその子会社に撤回不可能な永久的、印税免除のグローバルライセンスを付与しなければならない。本発明の派生作品を限定的に保護、製作、製作、使用、販売、複製、開示、修正、作成する権利、およびこれらの権利を他人に再許可する権利を含む。
(H)著作権。従業員は、会社および/またはその子会社および/またはその利益の前身が従業員の雇用範囲内で創作された任意およびすべての著作権保護を受けることができる作品を賃貸作品とすべきであり、会社および/またはその子会社は、そのような作品およびその著作権の下のすべての権利を所有しなければならず、会社および/またはその子会社は、そのような作品のすべての著者とみなされるべきである。任意の司法管轄区域が、そのような作品のいずれかを会社および/またはその任意の子会社が所有するレンタル作品と見なすことができない場合、従業員は、起訴、反クレームおよび追跡、現在および未来の作品に対するすべての侵害、流用または希釈、権利、およびこれに対応する世界各地のすべての権利を含む、その作品のすべての権利、所有権および/またはその任意の子会社に撤回することができない。精神的権利を譲渡してはならない範囲内で、従業員は精神的権利の利益または保護を放棄し、視覚芸術家権利法案の下のすべての権利を放棄する。
(I)済助及び損害賠償を強制する。
(I)禁制令済助。従業員は、従業員が本協定第6節に規定する任意の契約に違反または脅した場合、会社および/またはその任意の子会社が直接的かつ補うことのできない損害を受けることを認め、同意するため、適切な司法管轄権の裁判所が命じた衡平救済(禁止救済を含む)によって具体的な履行を得る権利があり、いかなる保証金も支払うことなく、適切な司法管轄権の裁判所が命じた衡平救済によって具体的な履行を得る権利がある。したがって、従業員は、適切な裁判所でこのような禁止救済を実施することに同意し、規定し、従業員が本協定に違反することを禁止する。
(Ii)損害賠償。本節のいかなる規定も、当社及び/又はその任意の子会社のクレーム及び金銭損害賠償の権利を減損しない
11

US_DOCS\148066434.7



第6節に規定する持分価値及び補償、並びに法律又は本協定に規定する禁止救済又は任意の他の救済措置を含む。
(J)他の権利および救済への影響。本第6節に規定する会社の権利は、当社又はその任意の付属会社が、法律に基づいて、または従業員との任意の単独雇用、秘密または他の合意または他の方法に従って、本第6節に記載された事件について享受する可能性のある任意の権利または救済を制限または制限してはならない。
(K)合理性、宗教改革、復興。従業員が本第6条に規定する条項及び条件が公平で合理的であることに同意することは、会社及びその子会社の合法的な商業利益(秘密情報及び営業権を含む)を保護するために合理的に必要である。従業員はまた、従業員が本協定第6(B)又は6(C)条の規定(適用される場合)に違反した場合、従業員が規定に違反した日数は、本協定に規定する活動の任意の制限期間に追加されることに同意する。しかしながら、第6節に含まれる任意の条項の範囲が広すぎて、この条項の全面的な実行が許可されていない場合、会社および従業員は、ネバダ州法によれば、この場合、合理的な最長期限、範囲または地理的領域は、宣言の期限、範囲または領域を置換すべきであり、裁判所は、法律によって許容される最長期限、範囲、および領域をカバーするために、ここに含まれる制限を修正し、改革または修正された方法で本合意を実行しなければならない。上記の規定に適合することを前提として、可能であれば、本第6項の各規定は、適用法律の下で有効かつ有効であると解釈されるが、本第6項のいずれかの規定が適用法により禁止または無効である場合は、当該禁止または無効の範囲内で、当該規定は、本協定の一部ではないとみなされ、当該規定の残りの部分または本協定の残りの規定を無効にしてはならない。従業員は、第6条の各条項および条項は、他の条項とは独立して、他の条項と分離することができ、独立して実行することができ、適用される場合には、本協定の満了または終了後も完全に有効でなければならないことに明確に同意する。
7.単位登録。
従業員がRSUの株式を取得する権利は、帳簿課金(または委員会が決定する可能性のある他の方法)によって証明されなければならない。
8.ある会社の取引。
組織再編、合併、連結、資本増強、再編、再分類の結果として、当該 RSU 株式を構成する種類の発行済有価証券が現金、財産および / または異なる数または種類の有価証券に増加、減少、または交換され、または転換された場合、または当該発行済有価証券に関して現金、財産および / または有価証券が分配された場合、配当 ( 四半期ごとの定期的な現金配当を除く ) 又はその他の配当、株式分割、逆株式分割その他これに類する場合、委員会が別段の決定をする場合を除き、本契約において使用される「 RSU 株式」という用語は、そのような事象の発生日以降、そのような配当された現金、財産及び / 又は有価証券を含むものとします。

12

US_DOCS\148066434.7



RSU 株式に関して、または RSU 株式が増加、減少、交換または転換されたもの。
9.株主権利。
従業員は、本奨励制約を受けたRSU株に関して株主権利がなく、普通株株式を従業員に譲渡することによって報酬問題を解決しない限り、株主権利がない。
10.報酬の割り当て。
委員会によって別段の許可がある場合を除き、本プランおよび本契約に基づく従業員の権利は個人的であり、本賞に基づく従業員の権利および利益の譲渡または譲渡は、遺言または血統および分配の法律によるもの以外は、従業員によって行われることはできません。
11.Notices.
当社が当該従業員に異なる手続を書面で通知しない限り、本賞の当社への通知又はその他の通信は書面で行わなければならず、以下のようにしなければならない
(a)by DXC Technology Company , Attn : Corporate Secretary , 20408 Bashan Drive , Suite 231 ,
Ashburn , VA 20147 , アメリカ合衆国; または
(B)DXC技術会社、受信者:アメリカ合衆国、バージニア州アシュバーン、20408号Bashan Drive、Suite 231、会社秘書に直接または他の方法で交付される。
本契約又は本計画に規定する任意の通知は、書面で発行されなければならず、通知を受けた後に有効に送達又は発行されなければならない。又は、通知が会社によって従業員に交付された場合は、前払いされた米国郵送後5日以内に、本契約の末尾に指定された住所又は従業員がその後、書面通知により会社が指定した他の住所を従業員に送信しなければならない。
12.株。
本奨励に基づいて発行される普通株を代表する証明書は、法的要求を有するすべての図例と、本計画および本奨励の規定を実現するために必要または適切なすべての図例とを有する。当社は、本裁決により発行された普通株に対して、本計画又は本合意及び本第12条に示す図例に規定されているすべての制限及び条件が遵守されるまで、“譲渡停止”命令を発行することができる。




13

US_DOCS\148066434.7



13.相続人および譲受人。
本協定は、従業員、当社および/またはその任意の子会社およびそのそれぞれが許可する相続人および譲受人(遺産代理人、相続人および遺贈者を含む)の利益に拘束力を有し、それによって強制的に実行することができるが、従業員は、本合意で明確に許容される範囲および方法で譲渡されない限り、本協定の下の任意の権利または義務を譲渡することができない。上記の規定にもかかわらず、当社及び/又はその任意の付属会社の本契約項の下での権利及び義務は、当社の任意の付属会社、合弁企業又は共同経営会社、又は当社及び/又はその任意の付属会社の任意の部分業務又は資産の権益相続人の全部又は一部を適宜決定することができる。
14.計画。
RSUは、付与日に発効する計画に従って付与され、計画されたすべての条項および条件によって制限され、これらの条項および条件は、時々修正される可能性があるが、従業員の同意なしに、このような修正は、本合意の下で従業員のRSUまたは従業員の任意の権利を奪ってはならない。委員会は本計画、本協定、および委員会が本計画を管理するために採択した規則と条例の解釈と解釈は最終的であり、従業員に拘束力を持たなければならない。RSUがすべて完了する前に、会社は書面の要求に応じて、当時の形で従業員に本計画のコピーを送信しなければならない。
15.雇用保障がない。
本契約の任意の条項は、(A)会社及び/又はその子会社と雇用契約又は関係を形成するものとみなされてはならない。(B)従業員に任意の権利を与え、会社及び/又はその子会社に雇用され続ける権利、(C)会社及び/又はその任意の子会社が従業員の雇用を終了する権利に影響を与え、理由があるか否かにかかわらず、又は(D)従業員が会社及び/又はその子会社の任意の従業員に福祉又は福祉計画又は計画以外の他の計画に参加する権利を付与する任意の権利とみなされてはならない。従業員がここで認められ、同意する場合は、会社および/またはその任意の子会社は、法律に別段の規定が適用されない限り、任意の理由または理由なく従業員の雇用を終了することができ、または従業員が会社および/またはその任意の子会社と別途明確に規定された書面雇用契約を有する当事者でない限り、同意する。
16.会社限定株式単位付与の性質。
従業員は確認して同意した
(A)本計画は当社が自発的に策定したものであり、その性質は自由に支配可能であり、当社は本計画と本協定の規定に基づいて随時本計画を修正、一時停止または終了することができる
( b ) 当社は、自発的かつ時折、 RSU を付与しており、従業員が RSU を受領しても、契約上またはその他の権利が生じることはありません。
14

US_DOCS\148066434.7



将来の RSU の付与、または RSU の付与に代わる利益 ( 過去に RSU が付与された場合でも ) 。
( c ) 当社による RSU の将来の付与に関するすべての決定は、当社の単独の裁量で行われます。
( d ) 従業員が本計画に自発的に参加していること。
(E)RSUおよびRSUシェアの将来の価値は未知であり、肯定的に予測することはできない
(F)RSUおよびRSUシェアおよびその収入および価値は、会社または雇用主に提供される任意のサービスの任意の種類の補償を構成せず、従業員の雇用またはサービス契約の範囲を超えている非常に重要な項目である
(G)RSUおよびRSUシェアおよびその収入および価値は、年金権利または補償の代わりに意図されていない
(H)RSUおよびRSU株式およびその収入および価値は、任意の解散費、解雇、サービス終了金、任意の休日賃金、ボーナス、長期サービス金または退職または退職または福祉、または任意の同様の支払いを含むが、これらに限定されない通常または予想される報酬または賃金の一部に属さない
(I)当社と別途合意がない限り、取締役単位及び株式及びその収益及び価値は、従業員が付属会社のアリペイが提供するサービスの対価又はそのサービスに関連する対価として与えてはならない
(J)従業員が雇用を終了することによって補償または損害賠償の申出または権利を喪失し、従業員によって雇用を終了してはならない(任意の理由で、その後、従業員が雇用またはサービスを提供されるか、またはサービスを提供する司法管轄区域の雇用法律に違反するかどうか、または従業員の雇用またはサービス契約の条項に違反すると判断されたか否かにかかわらず)、生成されてはならない。
17.法律を適用する;管轄に同意する;場所。
第 5 条および第 6 条に別段の定めがある場合を除き、本契約は、本契約の解釈または解釈を他の管轄区域の実体法に参照する可能性のある法律規則または原則の抵触または選択を除き、アメリカ合衆国ネバダ州の法律に準拠し、解釈され、執行されます。本契約の条件および規定を執行するため、または本契約に基づいて生じる紛争または論争を解決するための訴訟、訴訟または手続は、アメリカ合衆国ネバダ州の州裁判所または連邦裁判所にのみ提起するものとし、本契約の当事者は、これらの裁判所の管轄権に同意し、これらの裁判所の開催地に対する異議を放棄するものとします。「 forum non conveniens 」という原則に基づくものであれ、あるいはそれ以外のものであれ。従業員が本プランまたは本プランに関連するその他の文書を言語に翻訳されたものを受け取った場合。
15

US_DOCS\148066434.7



英語を除いて、翻訳バージョンが英語バージョンと異なる場合は、英語バージョンを基準とします。
18.合意全体;改訂および免除。
本プロトコルは、本プロトコルの標的に対する双方のすべての理解およびプロトコルを含み、任意のコミットメント、条件、陳述または保証は、明示的であっても黙示されていても、または本プロトコルにおいて参照によって宣言されていないか、または本プロトコルに組み込まれていないものであっても、本プロトコルのいずれにも拘束力を持たない。上記の規定にもかかわらず、従業員が当社および/またはその任意の付属会社と別の合意の締約国である場合、この協定には、秘密、秘密、スポーツ禁止、顧客の誘致、潜在的顧客または従業員およびそれらのすべての関連定義に関する規定が記載されているか、または本プロトコルに含まれる任意の他の制限的な契約が記載されている場合、任意の他の当該合意の同様の規定は十分な効力を維持しなければならない。第21条または第23条に記載されていることを除いて、双方がそのような修正、修正、放棄またはキャンセルを説明する書面に署名しない限り、本協定の任意の条項および条件を修正、修正、放棄またはキャンセルしてはならない。いずれかの当事者が、本プロトコルに準拠する任意の条項および条件を放棄することは、明確な規定がない限り、そのような条項および条件を将来放棄すること、または任意の前または後の当該条項および条件に違反する行為を修正、キャンセルまたは同意するとみなされてはならない。いずれか一方が本プロトコル項下のいかなる救済措置または権利の行使に失敗したか、または遅延しても、棄権と見なすべきではない。いずれの一方も、他方が本プロトコルのいかなる条項、チェーノまたは規定を履行することを要求することもできず、本プロトコルの下のいかなる権利を放棄することにもならない。本プロトコルのいずれかの権利または特権を行使する容認は、放棄と解釈されてはならないが、許容が発生していないように、すべての権利および特権は有効であり続けるべきである。棄権者の書面の同意を得ない限り、本協定のいかなる約束や条件も放棄してはならない。
19.第409 A条の準拠。
本協定の下での支払いは、免除または“米国国税法”(以下、“規則”と略す)第409 a条に適合する方法で行われることが意図されており、これらの条項は“短期延期”とみなされ、本協定の条項は、それに応じて管理、解釈および解釈される(またはこのような条項がこのように管理、解釈または解釈できない場合には無視される)。
本プロトコルに何らかの逆の規定があっても、当社がその法律顧問の意見の下で、本プロトコルによるRSU株式決済には、規則第409 a(A)(1)(B)項の付加税を納付する必要があるか、または本プロトコルに基づいて別途決済を要求する場合に第409 a条に基づいて徴収される任意の他の税金または罰金(“409 a税”)が決定された場合には、当該等の支払いは、409 a税を回避するために必要な程度まで遅延することができる。特に:
(A)従業員が規則第409 A(A)(2)(B)(I)条にいう指定従業員である場合は、財政条例第1.409 A-1(H)条に示される“離職”の日(死亡を除く)は、(I)従業員が離職してから6ヶ月後の最初の営業日、(Ii)従業員が死亡した日、又は
16

US_DOCS\148066434.7



(Iii)第409 a条に規定する早い日(“決済遅延期間”);及び
(B)RSUの株式の全部または任意の部分が、本条項第8条に従って現金に変換された場合、:
(I)RSUシェアを決済する際に、現金は、会社の繰延補償計画下の繰延金額に記入される違約率に等しい決済遅延中の利息に相当する額を増加させるべきであるが、レートは、日ではなく月平均で計算されなければならない
(Ii)会社は、従業員の利益のために信託を設立し、撤回不可能に資金を提供し、RSUシェアを決済する際に従業員に支払う現金のために、これに関連する利息(総称して“遅延現金支払い”と呼ばれる)を含む資金を提供しなければならないが、信託の設立は、第409 a(B)条の満了による税金または罰金の支払いにつながらないことを前提としている。このような信託は、米国国税法第671条に記載されている付与人信託でなければならず、信託が従業員に支払うまで従業員の納税を起こさないことを目的としている。信託基金は、本第19条に規定する決済遅延期間内に遅延して支払われた満期税金(ある場合)を支払うために従業員に金を割り当てることを規定しなければならないが、409 a税を徴収することなく、米国国税法第409 a条に許可された範囲内に限定される。このような信託の設立及び資金は、当社が本第19条に基づいて遅延した現金の支払い義務に影響を与えてはならない。
20.RSUについてのアドバイスはありません。

会社はいかなる税務、法律、あるいは財務提案も提供せず、従業員の参加計画や従業員がRSU株式を買収または売却することについて何の提案もしない。従業員は、その計画に関連する任意の行動をとる前に、その従業員がその計画に参加することについて、その個人税務、法律、財務コンサルタントに相談しなければならない。

21.法律を守る。
本計画または本プロトコルには、RSU株の任意の登録、資格または他の法律要件に適用される免除がない限り、任意の連邦、州または地方証券または取引所制御法に従ってRSU株の任意の登録または資格登録または資格を完了する前に、または米国証券取引委員会(“米国証券取引委員会”)または任意の他の政府規制機関の裁決または法規に基づいて、または任意の連邦、州または地方政府機関の承認または他の承認を得る前に、または任意の連邦、州または地方政府機関の承認または他の承認を得る前に、RSU株式決済時に発行可能な任意のRSU株を交付することが要求されてはならない。その絶対裁量権の下で
17

US_DOCS\148066434.7



必要か望ましいと思います。従業員は、会社は米国証券取引委員会または任意の国の証券委員会にRSU株を登録または限定する義務がなく、いかなる政府機関の承認を求める義務もなく、RSU株を発行または売却することができるかもしれないと理解している。また、従業員は、会社がRSU株の発行に適用される証券又は他の法律を遵守するために必要な範囲内で、従業員の同意なしに本協定を一方的に修正する権利があることに同意する。

22.電子交付および参加。

当社は、独自の裁量により、現在または将来のプランへの参加に関する書類を電子的手段で提供するか、または従業員のプランへの参加に関する同意を電子的手段で要求することができます。従業員は、これらの書類を電子配信により受け取ることに同意するとともに、要請があれば、当社または当社指定の第三者が設立 · 維持するオンラインまたは電子システムを通じて本プランに参加することに同意します。

23.インサイダー取引/市場乱用法。

従業員は、従業員がインサイダー取引制限および/または市場乱用の法的制約を受ける可能性があり、これは、(適用された法律または法規の定義に従って)会社に関する“インサイダー情報”を所有していると考えられる間に、普通株式、普通株式権利、または普通株式価値に関連する権利(例えば、影の報酬、先物)を受け入れ、取得、販売、または他の方法で処理する能力に影響を与える可能性があることを認めている。インサイダー取引法律法規は、従業員がインサイダー情報を把握する前に注文をキャンセルまたは修正することを禁止することができる。さらに、従業員は、(I)任意の第三者へのインサイダー情報(“知る必要がある”場合を除く)および(Ii)第三者に“チップを提供する”ことを禁止することができ、または他の方法で証券を売買することをもたらすことができる。第三者には同僚が含まれているということを覚えておいてください。

これらの法律または法規の下の任意の制限は、任意の適用される会社のインサイダー取引政策によって適用される可能性のある任意の制限から分離され、追加される。従業員はどんな適用された制限を守ることが彼または彼女の責任であることを認め、従業員はこのことについて彼または彼女の個人顧問と話をしなければならない。
24.分割可能性。
協定の条項は分割可能であり、合意の任意の条項は、任意の司法管轄区域のすべてまたは一部で無効、不法または実行不可能であり、司法管轄区の場合、その無効、不法または実行不可能な範囲で無効であり、任意の方法で司法管轄区域の本プロトコルの残りの条項に影響を与えることなく、または合意または合意の任意の他の条項を任意の他の司法管轄区域で無効、不法または実行不可能にする。

25.他の規定を適用します。

当社は、従業員にその他の要件を課す権利を留保します。
18

US_DOCS\148066434.7



当社が法的または管理上の理由により必要または推奨されると判断する範囲において、本計画、 RSU および本計画に基づいて取得した RSU 株式への参加、および前述を達成するために必要とされる追加の契約または約束の署名を従業員に要求すること。









































19

US_DOCS\148066434.7



従業員は、本契約に署名する前に独立した法律顧問に相談する権利を有し、そのための合理的な機会を有しており、また、当該法律顧問に相談したか、または従業員自身の意思により相談しないことを選択したことを認めます。
本協定は付与された日から正式に署名され,これを証明します。


US_DOCS\148066434.7



従業員



“名前_x”



従業員は、本アワードに関するプランおよび目論見書の受領を確認するとともに、本契約および関連文書を確認し、その規定に同意したことを認めます。

DXC テクノロジー株式会社


投稿者: / s / ウィリアム · L.デッケルマン · ジュニア ウィリアム · Lデッケルマン · ジュニア
常務副秘書長総裁と総法律顧問



image_24.jpg
“名前_x”受付日

















20
US_DOCS\148066434.7


付録A

1.定義します。
本プロトコルについては、
(A)“原因”とは、(A)会社またはその任意の関連会社に対する詐欺、流用、公金の流用、またはその他の重大な不正行為、(B)道徳的退廃罪に関連する重罪で有罪判決されること、(C)いかなる政府または規制機関のいかなる規則または規定に違反していることを故意にかつ承知していることは、会社またはその関連会社の業務に大きな意味を持つ。または(D)深刻かつ故意にその雇用条項に従ってサービスを提供しないこと(疾患、事故または他の身体的または精神的に行動能力のない結果を除く)、前提は、(X)解雇される少なくとも60日前に、従業員の主管が従業員にサービスを履行する要求を書面で提出し、その主管が従業員が職責を履行できなかったと考えていることを示し、(Y)従業員がその後、その履行できなかった行為を救済していないことである。
(B)“お客様”とは:
(I)従業員は、当社および/またはその任意の付属会社に雇用されるまでの24ヶ月以内に、当社および/またはその任意の付属会社の解決策、製品および/またはサービス(“サービス”)を提供する任意の個人、商業エンティティ、または他の企業;
(Ii)従業員が当社および/またはその任意の付属会社に雇用されるのを終了する24ヶ月前の間、会社および/またはその任意の付属会社を代表して業務を行う任意の個人、商業実体または他の企業;および
(Iii)従業員が当社および/またはその任意の付属会社に雇用されることを終了する12ヶ月前の間、従業員が秘密情報を有する任意の個人、商業エンティティ、または他の企業に情報を提供する。
(C)“競争者”は、アクセンチュア、ケ捷、Cognizant、EPAM、Infosys、HCL、TCS、Wipro、Kyndryl、Atos、Thoughtworks、Globant、HPE、Dell、IBM、Unisys、およびEndavaのそれぞれを意味する。

本プロトコルの場合、双方は、(I)会社および/またはその任意の子会社が、技術支援を提供するソリューション、製品およびサービスを提供する業務に従事すること、(Ii)会社および/またはその子会社のサービスおよび能力が、システム設計および統合、情報技術およびトラフィックフローアウトソーシング、アプリケーションソフトウェア開発、Webおよびアプリケーションホスト、タスク支援および管理コンサルティングを含むが、これらに限定されないが、(Iii)会社および/またはその子会社が、米国および世界各地の顧客に業務を積極的に誘致し、サービスを提供することに特に同意する。
(D)“機密情報”とは、すべての機密および/または固有の商業情報およびデータ、商業秘密、特許、著作権、販売および財務データ、価格設定を意味する
US_DOCS\148066434.7


当社および/またはその任意の子会社が、当社および/またはその任意の子会社の業務計画および戦略に関連する情報、方法、技術情報および技術ノウハウ情報を含むが、これらに限定されないが、マークおよび/またはDXCセキュリティ情報、DXC内部使用、財務情報または制御情報のような制限された情報として定義された情報、または会社のセキュリティ情報ポリシーおよび/または商業行動基準によって開示が禁止されている情報を含む。機密情報は、一般に、当社および/またはその任意の子会社または第三者に関する情報を指し、これらの情報は開示されておらず、許可されていない場合には損害をもたらす可能性がある。例えば、既存および提案された商業プロジェクトに関する情報、会社戦略、エンジニアリング構想、価格設定スケジュール、セキュリティ許可が必要なアクセス可能な情報、顧客および/または潜在的顧客の名前およびリスト、マーケティング計画およびプログラム、研究および開発計画、経営方法(技術および非技術)、会社および/またはその任意の子会社が開発、買収または許可または開発中、または将来開発、買収または許可することができるかもしれない任意およびすべてのコンピュータソフトウェア製品の設計、アーキテクチャ、フローチャート、ソースコードまたはターゲットコードおよびファイルに関する情報、ハードウェアおよびデータベース技術または技術情報;当社および/またはその子会社の業務または当社および/またはその子会社の任意の顧客または潜在的顧客またはサプライヤーの業務に関連する任意の他の機密または独自情報、または当社および/またはその任意の子会社が秘密に同意する任意の他の当事者の業務に関連する任意の他の機密または独自情報は、特許を取得することができるかどうか、著作権を得ることができるかどうかにかかわらず、または商業秘密として保護することができる。秘密情報は、以下の情報を含まない:(I)従業員は、守秘義務がないことを知っている、(Ii)従業員が許可されていない行為によって開示されているか、(Iii)第三者から合法的に取得されて守秘義務がない、または(Iv)当社および/またはその任意の付属会社によって第三者(当社および/またはその任意の付属会社の連属会社または顧客を除く)に開示され、同様の制限はない。
(E)“雇用主”は、従業員の雇用主を指す。
(F)“雇用協定”とは、従業員が当社と2019年9月12日に締結し、時々改訂された雇用協定をいう。
(G)“競業禁止期間”とは、従業員が雇用された時間と、従業員が任意の理由で雇用を終了してから12ヶ月の期間を意味する。
(h)「非勧誘期間」とは、従業員の雇用期間と、何らかの理由により従業員の雇用が終了した後の 12 ヶ月間を意味します。
(i)「見込み顧客」とは、顧客ではないが、 ( a ) 当社および / またはその子会社のいずれかが従業員の契約終了前の 12 ヶ月間においていつでもその事業を勧誘した個人、事業体またはその他の企業を意味します。
2
US_DOCS\148066434.7


任意の理由で当社および/またはその任意の子会社に雇用され、および(B)従業員が当社および/またはその任意の子会社の秘密情報を取得した。
(J)“資格に適合した終了契約”は、“雇用協定”に規定されている意味を持たなければならない。
(K)“制限領域”とは:
(I)従業員が任意の理由で当社および/またはその任意の付属会社に雇用されるのを終了する12ヶ月前の間、従業員が作業責任を有する世界の任意の地理的領域;
(Ii)会社および/またはその任意の付属会社が業務活動に従事している世界の任意の地理的領域と、従業員が任意の理由で会社および/またはその任意の付属会社に雇用される前の12ヶ月間に取得された業務に関する機密情報を終了することと、
(Iii)従業員は世界の任意の地理的地域で業務に従事しており、香港における当社および/またはその任意の付属会社の合法的な商業利益を脅かすことができる
(I)顧客関係および営業権を維持し、(Ii)秘密情報が乱用および/または開示されないように保護する。
(L)“制限サービス”とは,
(I)従業員が任意の理由で雇用前24ヶ月以内に会社および/またはその任意の付属会社のために参加した作業義務または業務関連活動と同じまたは実質的に類似した作業義務または業務に関連する他の活動を終了すること;および
(Ii)作業責務または業務に関連する他の活動では、従業員が任意の理由で雇用が終了する12ヶ月前の間に得られた秘密資料を意図的または意図的に使用または開示することが合理的に予想される。
(M)“RSU株式”とは、RSU決済時に交付される普通株式数を意味する。
(N)“予定決算日”とは、当社が付録Cにより履行期間実績の日付を計算した後、実際に実行可能範囲内で最も早い日付であるが、いずれの場合もその日後2.5ヶ月後に遅れてはならない日付をいう。
(O)“決済日”は、RSU株式1株当たり、当該RRU株式を従業員に交付することにより当該RRU株式を決済した日、または当該RSU株式が納税によりログアウトした日を意味する(定義は第4節参照)。




3
US_DOCS\148066434.7


付録B

1.データプライバシー。
(A)従業員の参加計画の実施、行政、管理、および説明のために、会社および/またはその任意の子会社および/または雇用主は、:
(I)従業員に関する特定の個人資料を収集して使用することは、従業員の名前、家庭住所および電話番号、勤務先および電話番号、勤務メールアドレス、生年月日、社会保険または他の識別番号、雇用期限、雇用身分、国籍および税務住所、および関連条項および条件の詳細、ならびに当社が従業員に付与、奨励または売却するすべての制限的株式単位および他の株に基づくインセンティブ措置の詳細(総称して“資料”と呼ぶ)を含むが、これらに限定されない
(Ii)電子的または他の形態で会社および/またはその任意の子会社の従業員にデータを送信し、計画の実施、行政および/または管理および/または会計に参加する第三者、受信者は、従業員がいる国または他の国に位置する可能性があり、そのデータプライバシー法律および保護は、従業員がいる国とは異なる可能性がある
(Iii)従業員は、これらの株式を決済するために発行された任意のRSU株式をブローカーまたは他の第三者に入金することを選択したが、電子的または他の形態でデータをブローカーまたは他の第三者に転送するステップと、
(4)従業員が計画に参加する場合を実施、行政、管理、説明するために、必要な場合にのみデータを保持する。
(B)従業員は、本協定の規定に従って、従業員が本計画に参加することを実施、管理、管理、および計算するためにのみ、データを収集、使用、移転、および保留することに同意する。
(C)従業員は、その現地人的資源代表と連絡することによって、従業員は:
( i ) データを 閲 覧 する ;
( ii ) データ に 含まれる 不 正確な 情報を 訂 正 すること 。
データの 保管 および 処理 に関する 追加 情報を 要求 すること 。
( iv ) データの 潜在的な 受 取 人の 名前 と 住 所 を含む リスト を要求 すること 。

US_DOCS\148066434.7



( v ) 特定の 状況 下 および 特定の 結果 の下で 、 データの さらなる 使用 、 移 転 、 保持 および / または 処理 を 防止 すること 。










































2
US_DOCS\148066434.7


付 録 C パ フォーマンス スケ ール
US_DOCS\148066434.7


付 録 D - 除 外 発明
以下 は 、 私の 財政 法 第 6 項 ( g ) の 条件 に従って 除外 の対象 とな ると 信じている 発明 の リスト です 。 [    ]13 業績 に基づく 制限 付き 株式 単位 授 与 契約 。
私は 、 この フォーム に 記 入 した後 、 署名 し 、 D X C スト ック プラン 管理 ( “ S PA ” ) チーム に 返 却 しなければならない ことを 理解 しています 。stockplanadmin@dxc.com件 名 “ F Y 24 PS U Grant - Ex cl uded In ventions Form ”


タイトル:
日付:
識別番号または簡単な説明




署名 名前: 場所:
















13 ドラフトへの注記 : 3 年間の実績期間とする。
US_DOCS\148066434.7


付属品F

RSU 契約の形式 [付加的な]







































38
US_DOCS\147998304.14


DXC テクノロジーカンパニー 2017 年オムニバスインセンティブプラン
サービスベースの制限付き株式単位賞契約
1.授権書。
本協定(“合意”)は、ネバダ州のDXCテクノロジー会社(以下、“会社”と略す)と当社の全従業員及び/又はその1つ又は複数の子会社(以下、“従業員”と略す)とが付与日(以下“授与日”と略す)で締結される。
従業員に本計画の下で制限的な株式単位に報酬を付与する本協定は、DXC科学技術会社2017年総合インセンティブ計画(以下、計画と略称する)と本合意に規定されているすべての条項と条件を遵守しなければならない。本プロトコルや付録Aの定義を除いて,大文字用語は本プランがそれらに与える同じ意味を持つべきである.
本賞は付録Bに規定されているデータプライバシー条項に限定されている.付録A,付録B,付録Cは本プロトコルの一部である.
授与された賞: « Shares_Granted_x » 制限付き株式単位 ( 「 RSU 」 )
以下の各日付(“帰属日”)において、本プロトコルによって規定される条項および条件を満たす場合、RSUは、その日付の後の以下の番号に従って帰属しなければならない
RSU 譲渡件数 投稿日
付与される RSU の 1 / 3 助成日 1 周年
付与される RSU の 1 / 3 助成日 2 周年記念
付与される RSU の 1 / 3 助成日 3 周年記念

2.RSUの決済。
(A)RSUは、適用可能な所定の決済日に、従業員(または従業員が亡くなった後、従業員のために指定された受益者)に、その日に帰属するRSUの数に相当するRSU株式および任意の関連配当等価物を渡す方法によって決済されなければならない。
(B)本プロトコルには別途規定があるほか、RSUは適用される予定決済日に決済すべきである。
(C)従業員がRSUの決済によって取得した任意のRSU株式は、会社株に規定されている任意の保有期間要件またはその他の制限を遵守しなければならない
US_DOCS\148059124.6


従業員の所有権基準に適用され、時々施行される。従業員は、そのようなガイドラインを遵守する場合、彼または彼女は、そのようなRSU株の売却または他の方法で処理される可能性があることを認めている。
3.雇用終了の効果、承認された終了、統制権の変更、資格に適合した終了、補償および没収。
(A)55歳以上であるが、他の原因、死亡、または障害のため、少なくとも5年間サービスを提供する;資格に適合して終了し、許可されて終了する。RSUを全額決済する前に:
(I)従業員の会社又はその任意の付属会社の従業員身分が55歳以上である場合には、理由なく終了するか、又は事由、死亡又は障害の理由で終了しない場合、その従業員は、その時点の雇用身分を終了する直前に、当該従業員(又は任意の他の目的により、会社又はその任意の付属会社に連続してサービスしているとみなされていた取締役とみなされなければならない)の最低5年(この終了は、“退職金利益受給資格に適合する退職”である。)資格に適合する退職前の少なくとも12ヶ月の付与日および任意の関連する配当等価物の任意の残りの未清算RSUは、未清算状態を維持し、従業員が第6節に含まれる制限的なチノを遵守し続け、第5(B)節の没収条項をさらに遵守することを条件として、本合意第1節に規定されたスケジュールに従って付与されなければならない。あるいは…
(Ii)第3(A)(I)条が適用されないように、従業員は、当会社又はその付属会社の従業員身分として報酬有効期間内の任意の時間に終了し、この終了は、委員会が本第3(A)条を施行するために特別に承認したものであり、従業員の当社又はその付属会社の従業員身分が終了した後(“雇用終了日”)、当社は、実行可能な範囲内で、部分的に残った未補償配当単位及び任意の関連配当金をできるだけ早く清算しなければならない。解決されたRSU部分は、(X)本報酬付与のRSU総数に(Y)1つのスコアを乗算することによって決定され、分子は、従業員が付与日から自社またはその子会社で完了した連続サービスの完全月数であり、分母は、付与日から報酬下の最後の予定された帰属日までの完全月間数であり、次いで、本報酬付与による雇用終了日前に帰属および決済されたRSU総数(ある場合)を結果積から減算する。本節で決済されていないRSU部分と任意の関連配当等価物は、雇用終了日の営業終了時に自動的にログアウトしなければならない。従業員が支配権変更前または2年以上後に合格退職ではない合格解雇を経験した場合、本条項第3(A)(Ii)節については、合格解雇は承認された解雇とみなされる。


2
US_DOCS\148059124.6


(B)休暇を取る。RSUを完全に解決する前に、従業員が休暇(軍事休暇を含む)を取得した場合、従業員および会社は、従業員が職場に復帰することを合理的に予想し、(X)休暇が6ヶ月以下であるか、または(Y)休暇中に、従業員が法定または契約で規定された職場に復帰する権利を有する
(I)休暇中、従業員は在職従業員とみなされなければならない
(2)従業員の休暇が終了し、従業員が直ちに職場に戻っていない場合、休暇終了日を雇用終了日とする
(3)従業員の欠勤休暇が終了し、従業員が直ちに職場に復帰した場合、従業員は休暇中に間欠的に仕事を継続しているとみなさなければならない
(4)所定の決済日が従業員休暇中に発生した場合、適用数のRSUおよび任意の関連配当等価物をその日に決済しなければならない。
(C)死亡または障害。
(I)本契約に何らかの逆の規定があっても、従業員が従業員の死亡により従業員が死亡した場合、従業員が当社またはその任意の付属会社の従業員としての識別を終了した場合、従業員が死亡した1ヶ月後のカレンダーにおいて、当社は、残りの補償されていないRSUおよび任意の関連する配当等価物を完全に完了しなければならない。
(Ii)全額決済前に、従業員が当社またはその任意の付属会社従業員としての識別情報が従業員障害によって終了した場合、雇用終了日の1ヶ月後に、当社は残りの未決済RSUおよび任意の関連配当等価物を全数補償しなければならない。
(Iii)和解が死亡によって終了した場合、和解は、その目的のために指定された受益者に支払われなければならない。
(D)他の雇用終了時にRSUをキャンセルする。RSUを完全に解決する前に、従業員が会社またはその任意の子会社の従業員として自発的または非自発的に終了された場合、第3(A)条または
(C)この場合、残りの未決済RSUおよびすべての関連配当等価物は、雇用終了日の営業終了時に自動的にログアウトしなければならない。
(E)制御権の変更.従業員が会社又はその子会社に雇用されている間に制御権変更が発生した場合は、本計画第18条の規定により、RSUは、従業員の会社での継続雇用状況に応じて引き続き付与しなければならない
3
US_DOCS\148059124.6


(支配権変更による会社の任意の相続人を含む)及びその子会社は、第2節に規定する帰属スケジュール及び本契約の他のすべての条項及び条件を含む。しかしながら、制御権変更の日または2(2)年以内かつRSUの全ての決済の前に、従業員が資格に適合した終了を経験した場合、または従業員が会社(制御権変更によって生じる会社の任意の相続人を含む)またはその任意の子会社の従業員識別情報が従業員の死亡または障害によって終了した場合、または上記第3(A)条に従って終了した場合、任意の非帰属RSU(および任意の関連配当等価物)は、雇用終了日から自動的に全数帰属し、行政的に可能な場合にはできるだけ早く決済しなければならない(ただし、以下第19条の規定により、いずれの場合も、雇用終了日後2.5ヶ月後に遅れてはならない)。
(F)補償及び没収。本第3項による賠償金の全部又は一部の和解は、本第3項の没収条項の制約を受けなければならない。全部又は一部の賠償金の和解は、当社が第5項に基づいて返金しなければならない。
(G)終了日.雇用終了日は、従業員がこれ以上自発的にサービスを提供しない日から発効しなければならない(終了理由にかかわらず、適用される労働法または従業員の雇用契約に違反するか否かにかかわらず)、法律または契約権利規定が適用されるいかなる通知期間によっても延長されない。委員会は、従業員がいつRSUの目的にサービスを積極的に提供しなくなったかを決定するための排他的裁量権を有している(従業員が休暇中にサービスを提供するとみなされてもよいかどうかを含む)。疑問を免れるために、第3(A)節で述べた以外に、従業員が授権期間の一部のみに雇用されているが、対応する授権日に再雇用されない場合、その従業員は比例して任意のRSUを得る権利がない。
4.源泉徴収および納税。
(A)会社および/または雇用主が、本プロトコルに従ってRSUを付与または決済するために徴収される任意の連邦、州または地方税(総称して“税”と呼ぶ)に金銭を源泉徴収する義務がある場合、任意の連邦、州または他の所得税、または任意のF.I.C.A.,州障害保険税または他の就業税(当社および/または雇用者がこの義務を負う日を“源泉徴収日”と呼ぶ)を含むが、従業員は納付日に会社に支払わなければならない。会社と雇用主は、そのために源泉徴収義務のある総金額は、会社が決定し(“源泉徴収責任”)し、会社がRSUの株式の一部を自動的にログアウトして支払う。しかし、当社は、当該株式等の普通株式の購入や取得を禁止していない(当該株式の推定値は、抑留日における公平な時価の総和に基づいており、当該株式に関する配当等価物の抑留日における価値を加えている)、さらに、ログアウトしたRSU株式は、RSU決済後に最も早く従業員に交付される株式であることが規定されている。さらに、従業員は、源泉徴収日の当日または前に、源泉徴収日の後の営業日内に小切手または電信為替方式で当社に責任以上の支払いを支払うことを撤回することができない。
4
US_DOCS\148059124.6



(B)従業員は、会社または雇用主のいずれも、税務問題について従業員に何の申立もしていないこと、またはいかなる意見を提供していないことを認める。
5.回収と没収--有害活動。
(A)株式価値を返金する。第5(C)節の各条項に規定する期間内に従業員が有害活動に従事している場合(以下、第5(C)節参照)、RSUが(I)雇用終了日と(Ii)当該イベント発生前年の日付からの期間内に決済し、その事件発生時に終了した場合、当該従業員は、(I)その決済日に決定された公平市場総生産に相当する現金金額を直ちに会社に交付しなければならない。この決算日に従業員に交付またはログアウトされたすべてのRSU株式および(Ii)は、このRSU株式について従業員に支払われる配当等価物である。
(B)RSUを没収する。従業員がRSU最終決算日前に有害活動に従事している場合、すべての残りの未決済RSUおよび関連する配当等価物は終了され、没収されるべきである。
(C)本協定について,“有害活動”とは,次のいずれかを意味する
US_DOCS\148059124.6


以下の内容:


(I)競業禁止に関する従業員の契約義務を遵守できなかったが、本条第5(A)(C)条については、当該等の契約義務が適用された期間は、従業員が雇用されたとき及び従業員が何らかの理由で雇用を終了した後24ヶ月の期間とみなされなければならない
(二)従業員の守秘契約義務を履行しないときは、
(Iii)従業員の契約義務を遵守できず、すべての知的財産権を会社および/またはその任意の子会社に譲渡すること
(4)(A)会社および/またはその任意の子会社の従業員が他人にサービスを提供しない義務、および(B)会社および/またはその任意の子会社の顧客、仕入先または商業パートナーに業務を誘致しない義務を含む、これらの契約(以下第6節を含む)に規定されている会社および/またはその任意の子会社に対する任意の他の契約義務を遵守できないこと
(V)付録Aで定義された“原因”によって従業員の雇用を終了するか、または雇用を終了させるために、雇用中に任意の行動をとる
(Vi)会社によって、会社および/または任意の会社の利益に重大な損害、損害または損害を与える他の故意的な行為として認定される




US_DOCS\148059124.6


その任意の子会社は在任期間とその後2年以内にある。
(D)具体的な国に対する排除。従業員が主にカリフォルニア州、オクラホマ州、ノースダコタ州、またはネブラスカ州に住んで仕事をしている場合、有害行為定義の第5(C)(I)節は適用されない。また、従業員が主にカリフォルニアに居住して働いている場合、従業員は第5節を改正し、カリフォルニア労働法925条に基づいてカリフォルニア法律を本協定の第5節に適用することを選択する権利がある。このような状況が発生した場合、有害活動定義の第5(C)(Iv)節に修正され、従業員が当社および/またはその任意の子会社の商業秘密を流用する行為に関連することのみを禁止するように修正されるべきであるが、当社および/またはその任意の子会社は、商業秘密に関するすべての権利を保持し続けるべきであり、本プロトコルの任意の内容は、当社および/またはその任意の子会社が本合意なしにその商業秘密を保護する権利に関連するものと解釈されてはならないことを前提とすべきである。また、従業員が主にコロラド州に居住·勤務している場合、コロラド州の法律は本協定の第5節に適用される。
(E)本報酬を得るための追加条件として、従業員が同意して認め、財務が再記載されている場合、又は法的要件が適用されている他の場合、又は当社が当該従業員に採用され適用される任意の回収政策において規定されている可能性のある他の場合には、その報酬の全部又は一部を当社に返済しなければならない。
6.従業員チノ。
(A)秘密情報の不開示および不使用。会社及び/又はその任意の子会社は、従業員が職責を履行する過程で従業員に機密情報にアクセスする権限を提供しなければならない。会社および/またはその任意の子会社における従業員の義務を履行することに加えて、従業員は、会社および/またはその任意の子会社に雇用された間または後に、開示、使用、複製、採用、ダウンロード、アップロード、複製、または他の方法で使用、開示、複製、取得、ダウンロード、アップロード、または任意の秘密情報の複製を許可することに同意する。従業員は、許可されていない開示、使用、複製、または秘密情報の複製を防止するために、すべての合理的なステップと予防措置をとることに同意する。従業員は、会社および/またはその任意の子会社に、会社および/またはその任意の子会社に対する守秘義務に違反する行為を実際にまたは疑い、または疑い、会社および/またはその任意の子会社に要求されるすべての合理的なさらなるステップを直ちに採用して、任意のそのような違反を防止、制御または救済しなければならない。従業員は、従業員がそのような材料または情報に対して所有権またはプライバシー利益を有すると主張しても、従業員が会社および/またはその任意の子会社のレンタル、許可または所有の財産または装置を使用して記憶または送信された材料または情報に対して所有権またはプライバシー利益を有さないことを認め、同意する。従業員は、任意の程度において、従業員は、当社および/またはその任意の子会社のリソースを使用して、そのような材料および情報を取得し、従業員は、これらの材料および情報に対する任意のプライバシーおよび所有権を喪失し、これらの材料および情報は、従業員に通知することなく、または従業員のさらなる同意を得ることなく、会社および/またはその任意の子会社によって随時所有、アクセス、使用および開示されるべきであることに同意する。
6
US_DOCS\148059124.6



(B)従業員、顧客、および潜在顧客の非意見募集。会社が上記の良好かつ価値のある代価で従業員に提供するために、非招待期間内に、会社総法律顧問の明確な事前書面の同意を得ず、従業員は直接または間接的に、または従業員、代理人、請負業者、コンサルタント、メンバー、パートナー、高級社員、取締役または株主(上場会社の株式を5%以下保有する株主を除く)または任意の他の身分で、以下のいずれかの行為に従事してはならない。当社および/またはその任意の付属会社を除く共同会社または会社:
(I)勧誘(または勧誘と合理的に解釈される任意の方法)、雇用または雇用、雇用または雇用を企図し、コンサルタントまたは独立引受業者として会社および/またはその任意の付属会社の任意の現従業員を保留するか、または上記の誘致、連絡、雇用または雇用を企てる前6ヶ月の間、会社および/またはその任意の付属会社の従業員であった者のいずれか。以下のいずれの従業員または他のサービス提供者も含まれない:(A)そうでもなく、いつでも会社の高級者でもなく、(B)従業員と以前に存在していた関係があり、従業員の雇用中に、従業員にそそのかされて会社に雇用または採用された任意の従業員または他のサービス提供者;
(Ii)当社および/またはその任意の付属会社によって提供または提供されるサービスに対抗する解決策、製品および/またはサービスを販売または提供するために、任意の顧客または潜在的顧客(または顧客を誘致するために合理的に理解できる任意の方法で連絡する)を誘致するか、または移転するか、または当社および/またはその任意の付属会社と任意の顧客または潜在的顧客との間の業務を減少させる。しかし、従業員は、(I)顧客または潜在顧客が、従業員が何のステップも講じずにその業務を誘致することを選択した場合、従業員にそのようなサービスを求めることを選択し、(Ii)従業員が本協定に規定された限定的な契約を他の方法で遵守している場合には、非誘致義務を適用しないことを理解し、認め、または
(Iii)従業員が当社および/またはその任意の付属会社に雇用されることを終了する12ヶ月前の間、当社および/またはその任意の付属会社の任意のサプライヤー、仕入先、下請け業者またはパートナーに、これらのサプライヤー、仕入先、下請け業者またはパートナーを説得または協力して、当社および/またはその任意の付属会社との任意の業務関係を終了または修正して、当社および/またはその任意の付属会社の利益を損なうために、またはそのコミュニケーションを終了する。
(C)(I)eスポーツ禁止.上記のような良好かつ価値のある代価で会社が従業員に提供する条項と交換するために、eスポーツ禁止期間中、会社の総法律顧問の明確な事前書面の同意を得ず、従業員は直接または間接的に、個人または従業員、代理人、請負業者、コンサルタント、メンバー、パートナー、高級管理者、取締役または株主(上場企業の5%未満の株式を持つ株主を除く)または任意の他の分野であってはならない
7
US_DOCS\148059124.6



当社および/またはその任意の子会社以外の任意の個人、商号、共同企業または会社は、競争相手または代表競争相手に制限されたサービスを提供する。
(Ii)効力を減少させた場合の競業制限。会社および/またはその任意の付属会社が効力減少、再編または同様のタイプの再編によって従業員の雇用を終了した場合、会社および/またはその任意の付属会社は、競業禁止中に従業員に追加の賃金、福祉または解散費(総称して解散費と呼ぶ)を提供することを含む、法律の許容範囲内で第6(C)(I)条の規定を実行することを選択することができる。もし当社及び/又はその任意の付属会社が当該等の離職金の要約を選択する場合、彼等は、従業員が当社及び/又はその任意の付属会社に提出した請求要求を履行することを条件として、当該従業員の離職金を徴収することを適宜決定することができる。
(D)具体的な国に対する排除。従業員がカリフォルニア州、オクラホマ州、ノースダコタ州、またはネブラスカ州で主に住んで働いている場合、従業員は第6(C)節の条項によって制限されないだろう。また、従業員が主にカリフォルニアに居住·勤務している場合、従業員は、本項に記載された第6節を修正し、カリフォルニア労働法925条に基づいてカリフォルニア法律を本協定の第6節に適用することを選択する権利がある。このような状況が発生した場合、第6(B)節の制限は、従業員が会社および/またはその任意の子会社の商業秘密を盗用する行為に関連する行為のみを禁止するための修正とみなされるべきである。また、従業員が主にコロラド州に居住·勤務している場合、コロラド州の法律は本協定の第6節に適用される。
(E)退職後活動通知。従業員が当社および/またはその任意の子会社が雇用終了後24ヶ月以内の任意の時間に競争相手の職を受け入れた場合、その従業員は、その業務部門の高級人的資源マネージャーに直ちに書面通知を発行し、会社の総法律顧問にコピーを提供し、その職が本合意に違反する可能性があるかどうかを決定するために、必要な従業員の新しい職に関する情報を会社に提供しなければならない(従業員が競争相手を含む機密情報または商業秘密の情報を提供する必要がない限り)。従業員は、会社および/またはその任意の子会社が、本契約の下で従業員の権利および義務をその新規雇用者に通知することに同意する。
(F)“保護商業秘密法”の遵守;その他の保護された開示。従業員は、現在彼または彼女に通知し、“商業秘密保護法2016”、“米国法”第18編第1833節に基づいて、任意の連邦または州商業秘密法によれば、従業員は、直接または間接的に連邦、州または地方政府関係者に、または違法の疑いがあることを報告または調査する目的のためにのみ、連邦、州または地方政府の役人または弁護士に商業秘密を開示するために刑事または民事責任を負うか、または訴訟または他の手続きに捺印された訴えまたは他の文書に商業秘密を開示することを認めない。従業員が違法行為の疑いで会社および/またはその任意の子会社に報復訴訟を提起した場合、従業員は、従業員の弁護士に会社および/またはその任意の子会社の商業秘密を開示し、商業秘密情報を使用することができる
8
US_DOCS\148059124.6


従業員が印鑑を押した商業秘密を含む任意の文書を提出し、裁判所の命令に基づいていない限り、その商業秘密を開示しない場合、裁判所は訴訟を提起する。さらに、本計画または本協定のいずれの内容も、集団行動または賃金または労働条件に関する議論を含む、労働者が“国家労働関係法”第7条に従って所有する可能性のある任意の権利、例えば、集団行動または賃金または労働条件に関する議論、または(Ii)保護された特徴に基づく嫌がらせまたは差別、または従業員が不法な任意の他の行為であると信じる理由がある職場の不正行為に関する情報を行使することを阻止しない。
(G)発明。従業員は、従業員が会社および/またはその任意の子会社に雇用されているので、従業員は、単独または共同で、発明、ソフトウェア、コンピュータプログラム、アルゴリズム、ソースコード、発見、ノウハウ、革新、強化、設計、開発、改善、技術、概念、方法、プロセス、考え方、商業秘密および他の形態の知的財産権およびオリジナル作品を単独でまたは共同で生産することができ、これらの任意のコンテンツが商業秘密を構成するか否かにかかわらず、著作権、商標および特許保護を得る資格があるか否かにかかわらず(総称して“発明”と呼ぶ)ことができることを認め、同意する。従業員は、当社および/またはその任意の付属会社に迅速かつ全面的に開示され、当社および/またはその任意の付属会社の唯一の利益のために信託形態で保有されなければならず、ここで従業員は、当社および/またはその任意の付属会社に雇用されている間に、単独または共同構想、開発、実践または他の方法で生成された任意およびすべての発明のすべての権利、所有権および権益に還元されなければならないが、これらに限定されないが、追加的な補償または代価を受け取ることなく、当社に独占的に譲渡されるべきである。従業員は、従業員が現在または後に、そのように会社に割り当てられた任意の発明に関連する任意の特許または他の知的財産権を侵害する可能性があるので、会社の任意およびすべての性質に対するクレームを放棄し、放棄する。従業員は、発明に対する会社の所有権を決定して確認するために、会社の合理的な要求のすべての行動を実行することに同意するが、これらに限定されず、署名して会社に交付する(雇用中および雇用された後)会社は、以下の証拠を提供するのに適していると考えられる任意の他の書類を提供する
(A)従業員による任意の発明のすべての権利(ある場合)の譲渡;及び。(B)会社の当該発明に対する所有権。従業員が任意の発明に関連する任意の特許、著作権または他の権利または保護に必要な任意の文書に従業員が署名することを保証することができない場合、従業員が従業員の精神的または身体的な無行動能力または任意の他の理由により、従業員がここで会社およびそのすべての正式に許可された上級者および代理人を従業員の代理人および事実上の代理人として撤回し、指定することができない場合、従業員の代わりにそのような任意の文書を署名およびアーカイブし、特許、著作権または他の権利または保護をさらに起訴、発行および強制執行するために、すべての他の合法的に許容される行為を行う。同じ効力と効果を持っているのは、まるで従業員によって実行され、交付されているようだ。従業員は、会社が任意の発明に関連する任意の特許、著作権または他の権利または保護を申請、起訴、取得または実行することを支援するであろう。すべての費用は会社が負担するが、従業員の給料または賃金を超える補償は従業員に支払わない。会社が従業員の雇用終了後に任意の援助を必要とする場合、従業員は補償を受け、援助を提供する上で実際にかかる時間を補償し、時間料率は、従業員が会社および/またはその任意の子会社の最後の雇用期間における賃金または賃金に相当する。上記の規定にもかかわらず、従業員が本節の方法で発明を会社に譲渡する規定は適用されない


9
US_DOCS\148059124.6


任意の発明について:(I)当社および/またはその任意の付属会社の任意のデバイス、供給、施設、サービスまたは秘密情報を使用することなく、当社および/またはその任意の付属会社に雇用される前に、その従業員によって完全に開発および実施され、(Ii)当社および/またはその任意の付属会社の業務に関係なく、当社および/またはその任意の付属会社の実際または明らかに予想される研究または開発にも関係なく、(Iii)従業員が当社および/またはその任意の付属会社のためにしたいかなる仕事でもない;又は(Iv)適用法により、従業員の住所所に国が発明としての資格を満たす。従業員は、付録Cに規定された表にリストをリストする機会があり、(X)従業員が本協定から除外したいすべてのこのような発明、および(B)前回(ある場合)従業員が会社を受益者とする権利譲渡協定に署名して以来出現した発明を列挙する。従業員が付録Cを完了した場合、従業員は直ちに署名し、株式計画管理(“SPA”)部門にフォームを送信しなければならない。このようなテーブルがSPAに送信されていない場合,従業員はこのような発明がないことを示す.双方は、会社および/またはその任意の子会社が従業員のすべての所有権主張に同意するとは限らず、これを審査し、自分の決定を下す権利を保留することを認めた。従業員が会社および/またはその任意の子会社に雇用される前または間の任意の時間に権益を有する任意の発明について、従業員が会社および/またはその任意の子会社のいずれかの発行または未発表の製品、サービス、プログラム、プロセス、機械、開発または進行中の仕事においてそのような発明を使用または統合することができる場合、または従業員が会社および/またはその子会社のそのような発明の使用または合併を許可する場合、そのような発明に関連する任意およびすべての権利を行使するために、会社および/またはその子会社に撤回不可能な永久的、印税免除のグローバルライセンスを付与しなければならない。本発明の派生作品を限定的に保護、製作、製作、使用、販売、複製、開示、修正、作成する権利、およびこれらの権利を他人に再許可する権利を含む。
(H)著作権。従業員は、会社および/またはその子会社および/またはその利益の前身が従業員の雇用範囲内で創作された任意およびすべての著作権保護を受けることができる作品を賃貸作品とすべきであり、会社および/またはその子会社は、そのような作品およびその著作権の下のすべての権利を所有しなければならず、会社および/またはその子会社は、そのような作品のすべての著者とみなされるべきである。任意の司法管轄区域が、そのような作品のいずれかを会社および/またはその任意の子会社が所有するレンタル作品と見なすことができない場合、従業員は、起訴、反クレームおよび追跡、現在および未来の作品に対するすべての侵害、流用または希釈、権利、およびこれに対応する世界各地のすべての権利を含む、その作品のすべての権利、所有権および/またはその任意の子会社に撤回することができない。精神的権利を譲渡してはならない範囲内で、従業員は精神的権利の利益または保護を放棄し、視覚芸術家権利法案の下のすべての権利を放棄する。
(I)済助及び損害賠償を強制する。
(I)禁制令済助。従業員は、従業員が本契約第6条に規定するいかなるチノに違反または脅した場合、会社および/またはその任意の子会社が直接的かつ補うことのできない損害を受けることを認め、同意するため、裁判所が命じた衡平救済により、禁止救済を含め、具体的な履行を得る権利がある
10
US_DOCS\148059124.6



適切な司法管轄権を持っていて、何の保証金も支払う必要がない。したがって、従業員は、適切な裁判所でこのような禁止救済を実施することに同意し、規定し、従業員が本協定に違反することを禁止する。
(Ii)損害賠償。本項の規定は、法律又は本協定に規定する禁止救済又は任意の他の救済措置を除いて、第5節に規定する持分価値及び返還を含む、会社及び/又はその任意の子会社のクレーム及び金銭損害賠償の権利を減損してはならない。
(J)他の権利および救済への影響。本第6節に規定する会社の権利は、当社又はその任意の付属会社が、法律に基づいて、または従業員との任意の単独雇用、秘密または他の合意または他の方法に従って、本第6節に記載された事件について享受する可能性のある任意の権利または救済を制限または制限してはならない。
(K)合理性、宗教改革、復興。従業員が本第6条に規定する条項及び条件が公平で合理的であることに同意することは、会社及びその子会社の合法的な商業利益(秘密情報及び営業権を含む)を保護するために合理的に必要である。従業員はまた、従業員が本協定第6(B)又は6(C)条の規定(適用される場合)に違反した場合、従業員が規定に違反した日数は、本協定に規定する活動の任意の制限期間に追加されることに同意する。しかしながら、第6節に含まれる任意の条項の範囲が広すぎて、この条項の全面的な実行が許可されていない場合、会社および従業員は、ネバダ州法によれば、この場合、合理的な最長期限、範囲または地理的領域は、宣言の期限、範囲または領域を置換すべきであり、裁判所は、法律によって許容される最長期限、範囲、および領域をカバーするために、ここに含まれる制限を修正し、改革または修正された方法で本合意を実行しなければならない。上記の規定に適合することを前提として、可能であれば、本第6項の各規定は、適用法律の下で有効かつ有効であると解釈されるが、本第6項のいずれかの規定が適用法により禁止または無効である場合は、当該禁止または無効の範囲内で、当該規定は、本協定の一部ではないとみなされ、当該規定の残りの部分または本協定の残りの規定を無効にしてはならない。従業員は、第6条の各条項および条項は、他の条項とは独立して、他の条項と分離することができ、独立して実行することができ、適用される場合には、本協定の満了または終了後も完全に有効でなければならないことに明確に同意する。
7.単位登録。
従業員がRSUの株式を取得する権利は、帳簿課金(または委員会が決定する可能性のある他の方法)によって証明されなければならない。
8.ある会社の取引。
RSU株の任意のカテゴリを構成する発行済み証券が、再編、合併、合併、または現金、財産および/または異なる数または種類の証券に変換された場合、またはそのような発行済み証券について現金、財産および/または証券が割り当てられている場合、
11
US_DOCS\148059124.6



資本増強リストラ再分類配当( 四半期ごとの定期的な現金配当を除く ) またはその他の分配、株式分割、逆株式分割などを行う場合、委員会が別段の決定をする場合を除き、本契約において使用される「 RSU 株式」という用語は、そのような事象の発生日から以降、 RSU 株式に関して分配された現金、財産および / または有価証券を含むものとします。RSU 株式が増加、減少、交換または変換されるもの。
9.株主権利。
従業員は、本奨励制約を受けたRSU株に関して株主権利がなく、普通株株式を従業員に譲渡することによって報酬問題を解決しない限り、株主権利がない。
10.報酬の割り当て。
委員会によって別段の許可がある場合を除き、本プランおよび本契約に基づく従業員の権利は個人的であり、本賞に基づく従業員の権利および利益の譲渡または譲渡は、遺言または血統および分配の法律によるもの以外は、従業員によって行われることはできません。
11.Notices.
当社が当該従業員に異なる手続を書面で通知しない限り、本賞の当社への通知又はその他の通信は書面で行わなければならず、以下のようにしなければならない
(a)by DXC Technology Company , Attn : Corporate Secretary , 20408 Bashan Drive , Suite 231 ,
Ashburn , VA 20147 , アメリカ合衆国; または
(B)DXC技術会社、受信者:アメリカ合衆国、バージニア州アシュバーン、20408号Bashan Drive、Suite 231、会社秘書に直接または他の方法で交付される。
本契約又は本計画に規定する任意の通知は、書面で発行されなければならず、通知を受けた後に有効に送達又は発行されなければならない。又は、通知が会社によって従業員に交付された場合は、前払いされた米国郵送後5日以内に、本契約の末尾に指定された住所又は従業員がその後、書面通知により会社が指定した他の住所を従業員に送信しなければならない。
12.株。
本奨励に基づいて発行される普通株を代表する証明書は、法的要求を有するすべての図例と、本計画および本奨励の規定を実現するために必要または適切なすべての図例とを有する。当社は、本裁決により発行された普通株に対して、本計画又は本合意及び本第12条に示す図例に規定されているすべての制限及び条件が遵守されるまで、“譲渡停止”命令を発行することができる。

12
US_DOCS\148059124.6



13.相続人および譲受人。
本協定は、従業員、当社および/またはその任意の子会社およびそのそれぞれが許可する相続人および譲受人(遺産代理人、相続人および遺贈者を含む)の利益に拘束力を有し、それによって強制的に実行することができるが、従業員は、本合意で明確に許容される範囲および方法で譲渡されない限り、本協定の下の任意の権利または義務を譲渡することができない。上記の規定にもかかわらず、当社及び/又はその任意の付属会社の本契約項の下での権利及び義務は、当社の任意の付属会社、合弁企業又は共同経営会社、又は当社及び/又はその任意の付属会社の任意の部分業務又は資産の権益相続人の全部又は一部を適宜決定することができる。
14.計画。
RSUは、付与日に発効する計画に従って付与され、計画されたすべての条項および条件によって制限され、これらの条項および条件は、時々修正される可能性があるが、従業員の同意なしに、このような修正は、本合意の下で従業員のRSUまたは従業員の任意の権利を奪ってはならない。委員会は本計画、本協定、および委員会が本計画を管理するために採択した規則と条例の解釈と解釈は最終的であり、従業員に拘束力を持たなければならない。RSUがすべて完了する前に、会社は書面の要求に応じて、当時の形で従業員に本計画のコピーを送信しなければならない。
15.雇用保障がない。
本契約の任意の条項は、(A)会社及び/又はその子会社と雇用契約又は関係を形成するものとみなされてはならない。(B)従業員に任意の権利を与え、会社及び/又はその子会社に雇用され続ける権利、(C)会社及び/又はその任意の子会社が従業員の雇用を終了する権利に影響を与え、理由があるか否かにかかわらず、又は(D)従業員が会社及び/又はその子会社の任意の従業員に福祉又は福祉計画又は計画以外の他の計画に参加する権利を付与する任意の権利とみなされてはならない。従業員がここで認められ、同意する場合は、会社および/またはその任意の子会社は、法律に別段の規定が適用されない限り、任意の理由または理由なく従業員の雇用を終了することができ、または従業員が会社および/またはその任意の子会社と別途明確に規定された書面雇用契約を有する当事者でない限り、同意する。
16.会社限定株式単位付与の性質。
従業員は確認して同意した
(A)本計画は当社が自発的に策定したものであり、その性質は自由に支配可能であり、当社は本計画と本協定の規定に基づいて随時本計画を修正、一時停止または終了することができる
( b ) 当社は、自発的かつ時折、 RSU を付与しており、従業員が RSU を受領しても、契約上またはその他の権利が生じることはありません。
13
US_DOCS\148059124.6



将来の RSU の付与、または RSU の付与に代わる利益 ( 過去に RSU が付与された場合でも ) 。
( c ) 当社による RSU の将来の付与に関するすべての決定は、当社の単独の裁量で行われます。
( d ) 従業員が本計画に自発的に参加していること。
(E)RSUおよびRSUシェアの将来の価値は未知であり、肯定的に予測することはできない
(F)RSUおよびRSUシェアおよびその収入および価値は、会社または雇用主に提供される任意のサービスの任意の種類の補償を構成せず、従業員の雇用またはサービス契約の範囲を超えている非常に重要な項目である
(G)RSUおよびRSUシェアおよびその収入および価値は、年金権利または補償の代わりに意図されていない
(H)RSUおよびRSU株式およびその収入および価値は、任意の解散費、解雇、サービス終了金、任意の休日賃金、ボーナス、長期サービス金または退職または退職または福祉、または任意の同様の支払いを含むが、これらに限定されない通常または予想される報酬または賃金の一部に属さない
(I)当社と別途合意がない限り、取締役単位及び株式及びその収益及び価値は、従業員が付属会社のアリペイが提供するサービスの対価又はそのサービスに関連する対価として与えてはならない
(J)従業員が雇用を終了することによって補償または損害賠償の申出または権利を喪失し、従業員によって雇用を終了してはならない(任意の理由で、その後、従業員が雇用またはサービスを提供されるか、またはサービスを提供する司法管轄区域の雇用法律に違反するかどうか、または従業員の雇用またはサービス契約の条項に違反すると判断されたか否かにかかわらず)、生成されてはならない。
17.法律を適用する;管轄に同意する;場所。
第 5 条および第 6 条に別段の定めがある場合を除き、本契約は、本契約の解釈または解釈を他の管轄区域の実体法に参照する可能性のある法律規則または原則の抵触または選択を除き、アメリカ合衆国ネバダ州の法律に準拠し、解釈され、執行されます。本契約の条件および規定を執行するため、または本契約に基づいて生じる紛争または論争を解決するための訴訟、訴訟または手続は、アメリカ合衆国ネバダ州の州裁判所または連邦裁判所にのみ提起するものとし、本契約の当事者は、これらの裁判所の管轄権に同意し、これらの裁判所の開催地に対する異議を放棄するものとします。「 forum non conveniens 」という原則に基づくものであれ、あるいはそれ以外のものであれ。従業員が本プランまたは本プランに関連するその他の文書を言語に翻訳されたものを受け取った場合。
14
US_DOCS\148059124.6



英語を除いて、翻訳バージョンが英語バージョンと異なる場合は、英語バージョンを基準とします。
18.合意全体;改訂および免除。
本プロトコルは、本プロトコルの標的に対する双方のすべての理解およびプロトコルを含み、任意のコミットメント、条件、陳述または保証は、明示的であっても黙示されていても、または本プロトコルにおいて参照によって宣言されていないか、または本プロトコルに組み込まれていないものであっても、本プロトコルのいずれにも拘束力を持たない。上記の規定にもかかわらず、従業員が当社および/またはその任意の付属会社と別の合意の締約国である場合、この協定には、秘密、秘密、スポーツ禁止、顧客の誘致、潜在的顧客または従業員およびそれらのすべての関連定義に関する規定が記載されているか、または本プロトコルに含まれる任意の他の制限的な契約が記載されている場合、任意の他の当該合意の同様の規定は十分な効力を維持しなければならない。第21条または第23条に記載されていることを除いて、双方がそのような修正、修正、放棄またはキャンセルを説明する書面に署名しない限り、本協定の任意の条項および条件を修正、修正、放棄またはキャンセルしてはならない。いずれかの当事者が、本プロトコルに準拠する任意の条項および条件を放棄することは、明確な規定がない限り、そのような条項および条件を将来放棄すること、または任意の前または後の当該条項および条件に違反する行為を修正、キャンセルまたは同意するとみなされてはならない。いずれか一方が本プロトコル項下のいかなる救済措置または権利の行使に失敗したか、または遅延しても、棄権と見なすべきではない。いずれの一方も、他方が本プロトコルのいかなる条項、チェーノまたは規定を履行することを要求することもできず、本プロトコルの下のいかなる権利を放棄することにもならない。本プロトコルのいずれかの権利または特権を行使する容認は、放棄と解釈されてはならないが、許容が発生していないように、すべての権利および特権は有効であり続けるべきである。棄権者の書面の同意を得ない限り、本協定のいかなる約束や条件も放棄してはならない。
19.第409 A条の準拠。
本協定の下での支払いは、免除または“米国国税法”(以下、“規則”と略す)第409 a条に適合する方法で行われることが意図されており、これらの条項は“短期延期”とみなされ、本協定の条項は、それに応じて管理、解釈および解釈される(またはこのような条項がこのように管理、解釈または解釈できない場合には無視される)。
本プロトコルに何らかの逆の規定があっても、当社がその法律顧問の意見の下で、本プロトコルによるRSU株式決済には、規則第409 a(A)(1)(B)項の付加税を納付する必要があるか、または本プロトコルに基づいて別途決済を要求する場合に第409 a条に基づいて徴収される任意の他の税金または罰金(“409 a税”)が決定された場合には、当該等の支払いは、409 a税を回避するために必要な程度まで遅延することができる。特に:
(A)従業員が規則第409 A(A)(2)(B)(I)条にいう指定従業員である場合は、財政条例第1.409 A-1(H)条に示される“離職”の日(死亡を除く)は、(I)従業員が離職してから6ヶ月後の最初の営業日、(Ii)従業員が死亡した日、又は
15
US_DOCS\148059124.6



(Iii)第409 a条に規定する早い日(“決済遅延期間”);及び
(B)RSUの株式の全部または任意の部分が、本条項第8条に従って現金に変換された場合、:
(I)RSUシェアを決済する際に、現金は、会社の繰延補償計画下の繰延金額に記入される違約率に等しい決済遅延中の利息に相当する額を増加させるべきであるが、レートは、日ではなく月平均で計算されなければならない
(Ii)会社は、従業員の利益のために信託を設立し、撤回不可能に資金を提供し、RSUシェアを決済する際に従業員に支払う現金のために、これに関連する利息(総称して“遅延現金支払い”と呼ばれる)を含む資金を提供しなければならないが、信託の設立は、第409 a(B)条の満了による税金または罰金の支払いにつながらないことを前提としている。このような信託は、米国国税法第671条に記載されている付与人信託でなければならず、信託が従業員に支払うまで従業員の納税を起こさないことを目的としている。信託基金は、本第19条に規定する決済遅延期間内に遅延して支払われた満期税金(ある場合)を支払うために従業員に金を割り当てることを規定しなければならないが、409 a税を徴収することなく、米国国税法第409 a条に許可された範囲内に限定される。このような信託の設立及び資金は、当社が本第19条に基づいて遅延した現金の支払い義務に影響を与えてはならない。
20.RSUについてのアドバイスはありません。
会社はいかなる税務、法律、あるいは財務提案も提供せず、従業員の参加計画や従業員がRSU株式を買収または売却することについて何の提案もしない。従業員は、その計画に関連する任意の行動をとる前に、その従業員がその計画に参加することについて、その個人税務、法律、財務コンサルタントに相談しなければならない。
21.法律を守る。
本計画または本プロトコルには、RSU株の任意の登録、資格または他の法律要件に適用される免除がない限り、任意の連邦、州または地方証券または取引所制御法に従ってRSU株の任意の登録または資格登録または資格を完了する前に、または米国証券取引委員会(“米国証券取引委員会”)または任意の他の政府規制機関の裁決または法規に基づいて、または任意の連邦、州または地方政府機関の承認または他の承認を得る前に、または任意の連邦、州または地方政府機関の承認または他の承認を得る前に、RSU株式決済時に発行可能な任意のRSU株を交付することが要求されてはならない。その絶対的な自由裁量の下で、必要か望ましいと思う。従業員
16
US_DOCS\148059124.6



当社は、米国証券取引委員会または任意の国の証券委員会にRSU株を登録または資格審査する義務がなく、いかなる政府機関の承認や承認を求めてRSU株を発行または売却する義務もないことを理解する。また、従業員は、会社がRSU株の発行に適用される証券又は他の法律を遵守するために必要な範囲内で、従業員の同意なしに本協定を一方的に修正する権利があることに同意する。
22.電子交付および参加。
当社は、独自の裁量により、現在または将来のプランへの参加に関する書類を電子的手段で提供するか、または従業員のプランへの参加に関する同意を電子的手段で要求することができます。従業員は、これらの書類を電子配信により受け取ることに同意するとともに、要請があれば、当社または当社指定の第三者が設立 · 維持するオンラインまたは電子システムを通じて本プランに参加することに同意します。
23.インサイダー取引/市場乱用法。
従業員は、従業員がインサイダー取引制限および/または市場乱用の法的制約を受ける可能性があり、これは、(適用された法律または法規の定義に従って)会社に関する“インサイダー情報”を所有していると考えられる間に、普通株式、普通株式権利、または普通株式価値に関連する権利(例えば、影の報酬、先物)を受け入れ、取得、販売、または他の方法で処理する能力に影響を与える可能性があることを認めている。インサイダー取引法律法規は、従業員がインサイダー情報を把握する前に注文をキャンセルまたは修正することを禁止することができる。さらに、従業員は、(I)任意の第三者へのインサイダー情報(“知る必要がある”場合を除く)および(Ii)第三者に“チップを提供する”ことを禁止することができ、または他の方法で証券を売買することをもたらすことができる。第三者には同僚が含まれているということを覚えておいてください。
これらの法律または法規の下の任意の制限は、任意の適用される会社のインサイダー取引政策によって適用される可能性のある任意の制限から分離され、追加される。
従業員はどんな適用された制限を守ることが彼または彼女の責任であることを認め、従業員はこのことについて彼または彼女の個人顧問と話をしなければならない。
24.分割可能性。
協定の条項は分割可能であり、合意の任意の条項は、任意の司法管轄区域のすべてまたは一部で無効、不法または実行不可能であり、司法管轄区の場合、その無効、不法または実行不可能な範囲で無効であり、任意の方法で司法管轄区域の本プロトコルの残りの条項に影響を与えることなく、または合意または合意の任意の他の条項を任意の他の司法管轄区域で無効、不法または実行不可能にする。
25.他の規定を適用します。
会社は、会社が法律または行政的理由から必要または望ましいと考えている限り、本計画、RSU、および本計画に従って買収された任意のRSU株式に従業員に他の要求を適用する権利を保持し、従業員に上記の目標を達成するために必要とされる可能性のある任意の他の合意または承諾に署名することを要求する。
17

US_DOCS\148059124.6


従業員は、本契約に署名する前に独立した法律顧問に相談する権利を有し、そのための合理的な機会を有しており、また、当該法律顧問に相談したか、または従業員自身の意思により相談しないことを選択したことを認めます。
本協定は付与された日から正式に署名され,これを証明します。


US_DOCS\148059124.6


従業員


image_38.jpg“名前_x”

DXC テクノロジー株式会社


著者 : / s / William L 。デッケルマン · ジュニア
ウィリアム · Lデッケルマン · ジュニア
常務副秘書長総裁と
総法律顧問












従業員は、本アワードに関するプランおよび目論見書の受領を確認するとともに、本契約および関連文書を確認し、その規定に同意したことを認めます。


« 名前 _x »
応募日






19
US_DOCS\148059124.6


付録A

1.定義します。
本プロトコルについては、
(A)“原因”とは、(A)会社またはその任意の関連会社に対する詐欺、流用、公金の流用、またはその他の重大な不正行為、(B)道徳的退廃罪に関連する重罪で有罪判決されること、(C)いかなる政府または規制機関のいかなる規則または規定に違反していることを故意にかつ承知していることは、会社またはその関連会社の業務に大きな意味を持つ。または(D)深刻かつ故意にその雇用条項に従ってサービスを提供しないこと(疾患、事故または他の身体的または精神的に行動能力のない結果を除く)、前提は、(X)解雇される少なくとも60日前に、従業員の主管が従業員にサービスを履行する要求を書面で提出し、その主管が従業員が職責を履行できなかったと考えていることを示し、(Y)従業員がその後、その履行できなかった行為を救済していないことである。
(B)“お客様”とは:
(I)従業員は、当社および/またはその任意の付属会社に雇用されるまでの24ヶ月以内に、当社および/またはその任意の付属会社の解決策、製品および/またはサービス(“サービス”)を提供する任意の個人、商業エンティティ、または他の企業;
(Ii)従業員が当社および/またはその任意の付属会社に雇用されるのを終了する24ヶ月前の間、会社および/またはその任意の付属会社を代表して業務を行う任意の個人、商業実体または他の企業;および
(Iii)従業員が当社および/またはその任意の付属会社に雇用されることを終了する12ヶ月前の間、従業員が秘密情報を有する任意の個人、商業エンティティ、または他の企業に情報を提供する。
(C)“競争者”は、アクセンチュア、ケ捷、Cognizant、EPAM、Infosys、HCL、TCS、Wipro、Kyndryl、Atos、Thoughtworks、Globant、HPE、Dell、IBM、Unisys、およびEndavaのそれぞれを意味する。

本プロトコルの場合、双方は、(I)会社および/またはその任意の子会社が、技術支援を提供するソリューション、製品およびサービスを提供する業務に従事すること、(Ii)会社および/またはその子会社のサービスおよび能力が、システム設計および統合、情報技術およびトラフィックフローアウトソーシング、アプリケーションソフトウェア開発、Webおよびアプリケーションホスト、タスク支援および管理コンサルティングを含むが、これらに限定されないが、(Iii)会社および/またはその子会社が、米国および世界各地の顧客に業務を積極的に誘致し、サービスを提供することに特に同意する。
(D)“機密情報”とは、すべての機密および/または固有の商業情報およびデータ、商業秘密、特許、著作権、販売および財務データ、価格設定を意味する
US_DOCS\148059124.6


当社および/またはその任意の子会社が、当社および/またはその任意の子会社の業務計画および戦略に関連する情報、方法、技術情報および技術ノウハウ情報を含むが、これらに限定されないが、マークおよび/またはDXCセキュリティ情報、DXC内部使用、財務情報または制御情報のような制限された情報として定義された情報、または会社のセキュリティ情報ポリシーおよび/または商業行動基準によって開示が禁止されている情報を含む。機密情報は、一般に、当社および/またはその任意の子会社または第三者に関する情報を指し、これらの情報は開示されておらず、許可されていない場合には損害をもたらす可能性がある。例えば、既存および提案された商業プロジェクトに関する情報、会社戦略、エンジニアリング構想、価格設定スケジュール、セキュリティ許可が必要なアクセス可能な情報、顧客および/または潜在的顧客の名前およびリスト、マーケティング計画およびプログラム、研究および開発計画、経営方法(技術および非技術)、会社および/またはその任意の子会社が開発、買収または許可または開発中、または将来開発、買収または許可することができるかもしれない任意およびすべてのコンピュータソフトウェア製品の設計、アーキテクチャ、フローチャート、ソースコードまたはターゲットコードおよびファイルに関する情報、ハードウェアおよびデータベース技術または技術情報;当社および/またはその子会社の業務または当社および/またはその子会社の任意の顧客または潜在的顧客またはサプライヤーの業務に関連する任意の他の機密または独自情報、または当社および/またはその任意の子会社が秘密に同意する任意の他の当事者の業務に関連する任意の他の機密または独自情報は、特許を取得することができるかどうか、著作権を得ることができるかどうかにかかわらず、または商業秘密として保護することができる。秘密情報は、以下の情報を含まない:(I)従業員は、守秘義務がないことを知っている、(Ii)従業員が許可されていない行為によって開示されているか、(Iii)第三者から合法的に取得されて守秘義務がない、または(Iv)当社および/またはその任意の付属会社によって第三者(当社および/またはその任意の付属会社の連属会社または顧客を除く)に開示され、同様の制限はない。
(E)“雇用主”は、従業員の雇用主を指す。
(f)「雇用契約」とは、 2024 年 2 月 1 日に発効する従業員と当社との間の雇用契約をいいます。
(G)“競業禁止期間”とは、従業員が雇用された時間と、従業員が任意の理由で雇用を終了してから12ヶ月の期間を意味する。
(h)「非勧誘期間」とは、従業員の雇用期間と、何らかの理由により従業員の雇用が終了した後の 12 ヶ月間を意味します。
(i)「見込み顧客」とは、顧客ではない個人、事業体またはその他の企業を意味しますが、 ( a ) 当社および / またはその子会社が従業員の当社および / またはその子会社との雇用が終了する 12 ヶ月前の期間中に、何らかの理由で、その事業を勧誘し、および ( b ) 当社および / またはその子会社に関する
2
US_DOCS\148059124.6


従業員が当社および / またはその子会社の機密情報を取得した勧誘。
(J)“資格に適合した終了契約”は、“雇用協定”に規定されている意味を持たなければならない。
(K)“制限領域”とは:
(I)従業員が任意の理由で当社および/またはその任意の付属会社に雇用されるのを終了する12ヶ月前の間、従業員が作業責任を有する世界の任意の地理的領域;
(Ii)会社および/またはその任意の付属会社が業務活動に従事している世界の任意の地理的領域と、従業員が任意の理由で会社および/またはその任意の付属会社に雇用される前の12ヶ月間に取得された業務に関する機密情報を終了することと、
(Iii)従業員は世界の任意の地理的地域で業務に従事しており、香港における当社および/またはその任意の付属会社の合法的な商業利益を脅かすことができる
(I)顧客関係および営業権を維持し、(Ii)秘密情報が乱用および/または開示されないように保護する。
(L)“制限サービス”とは,
(I)従業員が任意の理由で雇用前24ヶ月以内に会社および/またはその任意の付属会社のために参加した作業義務または業務関連活動と同じまたは実質的に類似した作業義務または業務に関連する他の活動を終了すること;および
(Ii)作業責務または業務に関連する他の活動では、従業員が任意の理由で雇用が終了する12ヶ月前の間に得られた秘密資料を意図的または意図的に使用または開示することが合理的に予想される。
(M)“RSU株式”とは、RSU決済時に交付される普通株式数を意味する。
(n)「決済予定日」とは、 RSU の特定の部分に関して適用される譲渡日、またはその後の実行可能な限り速やかに、ただし、 RSU の各部分に関して、適用される譲渡日の 2.5 ヶ月後の日付を遅らせないことを意味します。
(O)“決済日”は、RSU株式1株当たり、当該RRU株式を従業員に交付することにより当該RRU株式を決済した日、または当該RSU株式が納税によりログアウトした日を意味する(定義は第4節参照)。






3

US_DOCS\148059124.6



付録B

1.データプライバシー。
(A)従業員の参加計画の実施、行政、管理、および説明のために、会社および/またはその任意の子会社および/または雇用主は、:
(I)従業員に関する特定の個人資料を収集して使用することは、従業員の名前、家庭住所および電話番号、勤務先および電話番号、勤務メールアドレス、生年月日、社会保険または他の識別番号、雇用期限、雇用身分、国籍および税務住所、および関連条項および条件の詳細、ならびに当社が従業員に付与、奨励または売却するすべての制限的株式単位および他の株に基づくインセンティブ措置の詳細(総称して“資料”と呼ぶ)を含むが、これらに限定されない
(Ii)電子的または他の形態で会社および/またはその任意の子会社の従業員にデータを送信し、計画の実施、行政および/または管理および/または会計に参加する第三者、受信者は、従業員がいる国または他の国に位置する可能性があり、そのデータプライバシー法律および保護は、従業員がいる国とは異なる可能性がある
(Iii)従業員は、これらの株式を決済するために発行された任意のRSU株式をブローカーまたは他の第三者に入金することを選択したが、電子的または他の形態でデータをブローカーまたは他の第三者に転送するステップと、
(4)従業員が計画に参加する場合を実施、行政、管理、説明するために、必要な場合にのみデータを保持する。
(B)従業員は、本協定の規定に従って、従業員が本計画に参加することを実施、管理、管理、および計算するためにのみ、データを収集、使用、移転、および保留することに同意する。
(C)従業員は、その現地人的資源代表と連絡することによって、従業員は:
( i ) データを 閲 覧 する ;
( ii ) データ に 含まれる 不 正確な 情報を 訂 正 すること 。
データの 保存 および 処理 に関する 追加 情報を 要求 する
( iv ) データの 潜在的な 受 取 人の 名前 と 住 所 を含む リスト を要求 すること 。

( v ) 特定の 状況 下 および 特定の 結果 の下で 、 データの さらなる 使用 、 移 転 、 保持 および / または 処理 を 防止 すること 。

1
US_DOCS\148059124.6



付 録 C - 除 外 発明

以下 は 、 私が 第 6 項 ( g ) の 条件 に従って 除外 の対象 と 信じている 発明 の リスト です 2023 年 度の サービス ベースの 制限 付き 株式 単位 授 与 契約 。
私は 、 この フォーム に 記 入 した後 、 署名 し 、 D X C スト ック プラン 管理 ( “ S PA ” ) 部門 に 返 却 しなければならない ことを 理解 しています 。stockplanadmin@dxc.com件 名 “ F Y 23 RS U Grant - Ex cl uded In ventions Form ” 。


タイトル:
日付:
識別番号または簡単な説明




署名 名前: 場所:
US_DOCS\148059124.6


添付ファイルG

ターゲット PS U 株 価 パフォーマンス 指標


業績水準
20 26 年 3 月 31 日に 終了 する 3 ヶ月 間の 連続 60 日 間の 終 値 の 平均 株 価 ( 以下 “ 平均 株 価 ” )
対象 PS U の 配 当 率 ( “ 配 当 率 ” )
極大値
$30.00
250%
$28.00
150%
目標.目標
$27.00
100%
$26.00
75%
閾値
$25.00
50%
閾値を下回る
25.00ドル以下
0%

補償委員会は、2026年3月31日(“予定決算日”)から60日以内に目標PSUの支払率を決定しなければならない。株式平均終値が上の表の任意の閾値の間にある場合、配当率は線形補間法を使用して決定されるべきである。
幹部の雇用が2026年3月31日までに終了すれば:

(I)理由がなく、または原因、死亡または障害以外の任意の理由で、55歳以上で退職する(本判決について会社および役員によって締結されるPSUプロトコルの各用語の定義は、添付ファイルEに添付されているPSUプロトコルの形態に規定されている条項および定義と実質的に同じ条項および定義を有するべきであるが、本添付ファイルGに明示的に規定されているものを除く)。また、雇用識別を終了する日の直前に、役員は、会社またはその子会社の従業員および/または取締役として少なくとも5年間連続してサービスしなければならない(または任意の他の目的のために、5年間連続サービスされているとみなされるべきである)、PSUは、比例計算することなく、前表の平均終値指標の達成状況に基づいて、所定の決済日に決済すべきである。あるいは…

(Ii)上記(I)段落が適用されず、行政者が当社又はそのいずれかの付属会社従業員としての身分が資格終了(適用されるPSUプロトコルの定義参照)により終了した場合、PSUプロトコル第3(D)節(制御権変更)を適用する規約の下で、当社は、所定の決済日に決算するには、上記表に記載された平均株価指標に基づいて稼ぐべきごく一部のPSUを決済しなければならない。このスコアは以下の月の完全月数を計算することで決定される
39

US_DOCS\147998304.14



従業員が2024年4月1日から会社またはその子会社で連続サービスを完了し、その後、その数字を24で割る。

いずれの場合も,上記の帰属条項は,実行機関が適用されるPSUプロトコル第6節に記載されている制限的チェーノおよびPSUプロトコル第5(B)節を適用した没収条項の制約を継続して遵守する.







































40
US_DOCS\147998304.14