添付ファイル1.1

 

インガソルランド株式会社

 

5.197% シニアノート満期 2027 年

5.176% シニアノート満期 2029 年

5.314% シニア社債 2031 年満期

5.450% シニア社債 2034 年満期

5.700% シニアノート満期 2054 年

 

引受契約

 

New York, ニューヨーク 2024 年 05 月 07 日

 

株式会社ボフア証券

シティグローバル市場会社です。
ゴールドマン · サックス & カンパニー
J. P. モルガン証券

みずほ証券アメリカ有限責任会社

複数の引受人の代表として、

 

株式会社 BofA 証券

ワン · ブライアントパーク

ニューヨーク、ニューヨーク10036

 

C / o シティグループグローバルマーケット株式会社
は グリニッジ · ストリート 388
ニューヨーク、ニューヨーク10013

 

C/oゴールドマン
西街200番地
ニューヨーク、ニューヨーク10282

 

C/o J.P.Morgan Securities LLC
マディソン通り383号
ニューヨーク、ニューヨーク10179

 

みずほ証券アメリカ有限責任会社

アメリカン大通り一二七一号

ニューヨーク、ニューヨーク10020


女性たち、さんたち:

 

イングソール·ランド社は、デラウェア州法律に基づいて設立された会社(“会社”)は、2027年満期の5.197%の優先手形(“2027年手形”)、2029年満期の5.176%の優先手形(“2029年手形”)、2031年満期の5.314%の優先手形(“2031年手形”)を本契約別表2に掲げるいくつかの引受業者(“引受業者”)に売却し、あなた(“代表”)を代表とすることを提案している。2034年満期の5.450%優先債券(“2034年債”)および2054年満期の5.700%優先債券(“2054年債”は、2027年債、2029年債、2031年債および2034年債(“証券”)とともに発行され、いずれの場合の元金総額は以下の別表II に記載される。添付表IIにおいて、あなた以外に引受業者がいない場合、ここで使用される用語代表は、保険者であるあなたを指し、用語代表および保険者は、文脈に応じて単数または複数を表すべきである。

 

本引受契約(本“合意”)に用いられるように、 (I)“基礎契約”とは、当社と受託者(受託者)であるドイツ銀行アメリカ信託会社との間の契約であり、期日は2023年8月14日であり、(Ii)“ライセンス補充契約”とは、締め切り日の補充契約であり、基礎契約に基づいて証券のそれぞれの形式と条項を確立し、(Iii)“契約”とは、改訂及び補充された基礎契約(を含む、(br}ただし、ライセンス補充契約に限定されるものではない)、(Iv)“登録宣言”とは、本プロトコル第1(A)節に示す登録宣言を意味し、証拠物、付表及び財務諸表、並びに改正された1933年証券法規424(B)に従って米国証券取引委員会(“委員会”)に提出された証券に関する任意の目論見補足文書、及びそれに基づいて公布された規則及び条例(“証券法”)に基づいて、証券法第430 B規則に基づいて当該登録声明の一部とみなされる。各発効日に改訂が行われ、締め切り前に施行された任意の改正が発効した場合(本項第3節で定義されるように)、また、改正された登録声明を指し、(V)“発効日”とは、登録声明及びその任意の発効後の改訂が発効又は発効する各日及び時間を意味する。(Vi)“基礎募集説明書”とは、本協定の双方が本協定に署名及び交付した日時(“契約時間”)、登録説明書のうち第1(A)節で示される基礎入札説明書を意味し、(Vii)“予備入札説明書”とは、最終入札説明書を提出する前に使用される証券に関する基礎入札説明書のいずれかの予備入札説明書を意味する。基本株式募集定款及び(Viii)“最終株式募集定款”とは、署名後に証券法第424(B)条(“第424(B)条”)に基づいて初めて提出された証券関連の株式定款補充文書を指し、 は基本募集定款と一緒になる。

 

本明細書では、“登録説明書”、“基礎入札説明書”、“任意の予備入札説明書”または“最終入札説明書”への任意の言及は、1934年の“証券取引法”(br改正)によって提出された参照によって本明細書に組み込まれた文書を指し、含まれるべきであり、“登録説明書”または“基礎入札説明書”、“任意の予備入札説明書”または“最終入札説明書”(どの場合にかかわらず)の発効日または前に“証券取引法”によって公布された規則および条例(以下、“取引法”と略す)を指すべきである。本文中の登録説明書、基本募集定款、任意の初歩募集定款或いは最終入札定款の“改訂”、“改訂”或いは“補充”という言葉は、登録声明の発効日或いは基礎募集定款、任意の初歩募集定款或いは最終募集定款(どのような状況に応じて決定されるか)の発行日後に取引所法令に基づいて提出された任意の文書 とみなされるべきである。

2

本プロトコルで使用されるように、“開示案”とは、(I)基本募集説明書、(Ii)実行時間前に最近使用されている予備入札説明書、(Iii)証券法第433条に規定する任意の発行者自由作成目論見書(“発行者自由作成目論見書”)、 本プロトコル付表3で決定された(br})、(Iv)本協定第5(B)節に基づいて準備·提出された最終条項説明書、および(V)証券法第405条に規定する任意の他の自由作成募集説明書(“自由作成募集説明書”)を意味する。この協定の当事者たちはその後、それを開示パッケージの一部と見なすことを明確に同意しなければならない。

 

当社は2024年3月25日に合併協定(“買収協定”)を締結し、この合意に基づき、当社は合意に記載された条項および条件に応じてILC Doverを買収する(“買収”)とした。証券発売の目的は、買収した前払い現金購入価格に一部の資金を提供し、当社が優先的に定期融資手配(“定期ローン返済”)の項目の未返済額を全額返済することである。

 

1、中国政府はいかなる陳述や保証も受けない。当社は、本節1項で述べたすべての引受業者を代表し、保証し、同意する。

 

(A)これまでに、当社は、証券法第405条(文書番号S-3表参照)405条に定義された“自動保留登録説明書”を証監会に作成し、関連する基本募集説明書を含めて、証券法による証券発行及び販売の登録のための基本的な目論見書を含む。このような登録説明は,実行時間の前に提出された登録説明の任意の修正を含み,委員会への届出時に発効する.登録宣言の初期発効日は、実行時間の3年前の日付よりも早くない。当社は、証監会が証券法第401(G)(2)条に基づいて当社の使用登録声明に反対する通知を受けていません。登録停止宣言が発効した停止令の発効もなく、そのための提訴や保留の訴訟もなく、当社の知る限り、監査委員会は を考慮したり脅したりしていない。当社は証券法で規定されているS-3表の使用要求に適合しています。登録声明、開示資料パッケージ、および最終入札説明書に引用されて組み込まれた文書は、当時またはその後に証監会に提出されたか、または取引所法令に従って発効し(状況に応じて)、すべての重大な点で取引所法令の要求に適合するであろう。

3

(B)各予備入札説明書および基礎募集説明書は、提出時にすべての実質的な態様で証券法に適合し、EDGARに従って電子伝送によって提出された場合、そのコピーは、証券の発売および販売に関連する使用のために引受業者に交付されたコピーと同じである(証券法下のS-T法規で許容される可能性のあるものを除く)。予備募集説明書、基礎募集説明書、またはその任意のさらなる改訂または補足文書が証監会に発効または提出される場合(場合によっては)、そのように提出され、参照によって組み込まれた他の文書は、すべての実質的な態様で証券法の要件に適合し、重大な事実に対するいかなる非真実な陳述も含まれることはなく、その中の陳述が誤って導かれないように、その中で陳述または必要な任意の重大な事実を要求することもない。当社は、(I)構成受託者が改正された“1939年信託契約法”に基づく資格及び資格宣言(表T-1)の登録声明部分についていかなる陳述又は保証を行うこともしない。及び(Ii)登録声明又は予備募集定款(或いはその任意の補編)内に記載されている或いは漏れた資料であり、このような資料は任意の引受業者代表 に依存或いは符合し、その代表が書面で当社に提供した資料を通じて、登録声明或いは初歩募集定款(或いはその任意の補編)内に明示的に組み入れられるため、1つの理解と同意があり、即ち任意の引受業者或いは任意の引受業者が提供するこのなどの資料は本細則第8節で述べた資料のみを含む。各発効日において、登録宣言は、最終入札説明書がルール424(B)および締め切りに従って初めて提出された場合、 最終入札説明書(およびその任意の付録)は、すべての重要な態様で証券法および信託契約法の要求に適合し、各発効日、実行時間、および締め切りにおいて、登録宣言は、重大な事実に対するいかなる非真実な陳述も含まれないこと、またはその中の陳述が誤解されないように、その中で陳述または必要な任意の重大な事実を陳述する必要があることを含むことはない。各発効日および締め切りにおいて、契約は、すべての重要な態様で信託契約法案の要求を遵守しているか、または信託契約法案の要件を遵守しており、その日付および締め切りまで、最終説明書(その任意の付録と共に)は、陳述の状況に応じて誤った陳述を行わないために、重要な事実のいかなる不真実な陳述も含まれないであろう。しかし、当社は、以下の事項について陳述又は保証を行うことはない:(I)受託者資格及び資格宣言(表T-1)の登録声明部分、又は(Ii)登録声明又は最終募集規約(又はその任意の補充文書)に記載されている又は漏れた資料を構成し、任意の引受業者又はその代表が書面で当社に提供する資料に基づいて、登録声明又は最終募集規約(又はその任意の補充書類)に明確に登録するために、双方は、任意の保険者またはその代表によって提供される唯一のこのような情報が、本プロトコル第8節に記載された情報を含むことを理解し、同意する。

4

(c) (i)Disclosure Package, When Taken ( ii ) 各電子ロードショーは、ディスクロージャー · パッケージと全体として捉えるとき、重要な事実に関する虚偽の記述を含まないか、または記述を行うために必要な重要な事実を記載することを省略していないこと。 誤解を招かない状況に基づいています前文は、書面による情報に依存し、それに準拠した開示パッケージの記述または省略には適用されません 引受人が代理人を通じて当社に提供した情報については、引受人が提供する情報は、第 項に記載されている情報のみであることが理解され、合意されます。 8 巻。

 

(D)(I)登録説明書を提出する際には、(Ii)証券法第10条(A)(3)条を遵守する目的であり、(Ii)最近の改正時(当該改正が発効後の改正により、取引法第13条又は15(D)条に基づいて提出された会社報告又は募集説明書の形態であるか否かにかかわらず)、(Iii)当社又は当社を代表して行動する者(本条項についてのみ、当社は、規則163(C)条の免除に基づいて、証券に関する任意の要約を行い、(Iv)が署名時(本条第(Iv)項については、その日を決定日として使用する)、当社の過去又は現在(状況に応じて)は、規則405条で定義されている“有名な経験豊富な発行者”である。当社は、証監会が要求する証券に関する費用を第456(B)(1)条に規定する時間内に支払うことに同意し、その中のただし書を考慮せず、第456(B)及び457(R)条の他の規定に従う。

 

(E)当社又は他の募集参加者が“登録声明”を提出した後の最初の時間に、当社又は他の募集参加者に通知する善意の(Ii)署名日(本条(Ii)項については、この日付が確定日)である場合、当社は不資格の発行者ではなく(定義はルール405参照)、証監会がルール405によるいかなる決定も考慮していない、すなわち、同社が必ずしも失格の発行者とみなされているとは限らない(定義はルール405参照)。

 

(F)証券法第433条(D)条(“第433(D)条”)に基づいて、自社又は当社を代表して作成されるか、又は当社が使用又は引用した各発行者が自由に記入する募集説明書は、証券法第433条の要件に適合又は遵守されること(“第433条”)、証券法に基づいて速やかに委員会に提出又は必要に応じて保留及び説明を行い、自社が提出又は提出を要求された各発行者が株式募集説明書 を自由に書くことを確実にする。このような各発行者が自由に募集説明書を書くことは、登録声明に含まれる情報と衝突する情報を含まない。前述の文は、任意の引受業者がこの募集説明書に特化した代表を介して会社に提供する書面情報に基づいて、任意の引受業者に基づいて提供された任意の引受業者またはその代表によって提供された唯一のこのような情報は、本規約第8節に記載された情報を含む、任意の発行者が入札説明書中の陳述または漏れを自由に書くことには適用されない。本文書添付ファイルBに記載されている任意の投資家陳述(“投資家陳述”)は、開示資料パッケージと共に考慮されるように、重大な事実に対するいかなる不真実な陳述も含まれていないか、または陳述するために必要な重大な事実の陳述を見落としており、陳述された状況に応じて誤解されない陳述を行う。

5

(G)最終声明は、当社は、改訂された1940年投資会社法で定義された“投資会社”でもなく、br開示資料及び最終募集説明書に記載された証券の発売及び売却及びその所得金の効力を与えた後、改訂された“投資会社”とはならないことを最終的に声明した。

 

(H)契約に基づいて、当社またはその任意の付属会社は、他人に任意の証券を購入させることによって行われた任意の補償を支払うか、または同意するか、または支払うことに同意していない(本プロトコルの記述者は除く)。

 

(I)取引法またはその他の規定によれば、当社は、証券の売却または再販売を促進するために、証券の売却または再販売を促進するために、または構成されているか、または当社の任意の証券価格の安定または操作をもたらすことを意図しているか、または間接的に行動していない。

 

(J)当社及びその子会社(I)が正式に組織され、その特許又は組織が所在する司法管轄区域の法律に基づいて効率的に良好な実体として存在することを証明し、(Ii)完全な会社又は他の組織権力及び権限を有しているか、又はbrをリースする(場合に応じて)。また、開示資料及び最終目論見書に記載されているようにその物件及び業務を行うこと、及び(Iii)外国会社又は他の実体として業務を行う正式な資格を備え、その物件の所有権又は賃貸又はその業務の進行に必要な各司法管区の法律に基づいて良好な信用 を有するが、その付属会社については、第(Iii)項についてのみ、当社がこのような組織又は資格を有し、当該等の権力又は認可又は信用が良好であれば、重大な悪影響を与えることはない。または合理的な予想は、当社およびその付属会社の全体的な状況(財務またはその他の側面)、業務または経営結果に予想される重大な悪影響(“重大な悪影響”)をもたらす。

 

(K)取締役会は、当社には“重大付属会社”はなく、定義は証券法S-X法規第1-02(W)条を参照しているが、本協定別表Vに記載されている付属会社(各“重大付属会社”)は除外している。

 

(L)声明によると、2023年12月31日までの年度まで、当社及び当社は、2023年12月31日までの年報10-K表添付ファイル21に記載されている各付属会社のすべての未償還メンバーの権益又は株式株式(どの者に適用されるかに応じて)が正式に許可及び有効に発行されており、すべて支払うことができ、評価できない(適用する)ことができ、いかなる優先購入権又は類似の権利に違反して発行されていない。開示案及び最終目論見書(それに対するいかなる改訂又は補充も含まない)に別途規定がある以外、締め切りまでに、当社が保有する付属会社のすべての発行済み株式又は付属会社の会員権益は直接又は間接的に所有され、しかもいかなる担保権益、申出権、留置権又は財産権負担もない(留置権を除く。 (I)証券法によって適用される財産権負担および制限、または(Ii)開示スキームおよび最終入札説明書(それに対するいかなる修正または追加も含まない)に記載されている当社の高級保証信用手配(“信用手配”)に関連する負担および制限。

6

(M)本契約が当社によって正式に許可され、署名され、交付されたことを確認します。

 

(N)いずれの場合も、本プロトコルの署名、交付および履行(証券の発行を含むが、これらに限定されない)または本プロトコルの完了に関連して、任意の米国(またはその任意の政治的分岐)裁判所または政府機関または機関の同意、承認、許可、br}の任意の米国裁判所または政府機関または機関への、または会社に知られている会社、任意の非米国裁判所、政府機関または機関の同意、承認、許可、br}の届出または命令を必要としない。本明細書に記載された証券の発行および販売および開示案を含むが、(I)“証券法”および“信託契約法”によって取得された場合を除き、(Ii)任意の司法管区の青空法律に基づいて要求される可能性のある、引受業者が本明細書で想定される方法および開示案および最終募集明細書における方法で証券を購入および流通することに関連する場合、(Iii)金融業界規制機関の行動規則に従って要求される可能性がある。(4)締め切り前にルール424(B)または(V)に従って委員会に提出された文書。

 

(O)(I)任意の契約、契約、賃貸、住宅ローン、信託契約の条項によれば、当社またはその任意の付属会社の任意の財産または資産の任意の留置権、押記または財産権負担の違反または違反または適用は、当社またはその任意の付属会社の任意の財産または資産の違反または違反、または任意の留置権、押記または財産権負担をもたらすことはない。注:(Br)当社またはその任意の付属会社が、一方またはその財産が拘束されているか、またはその財産が拘束されている契約、ローン協定または他の合意、義務、条件、契約または文書、または(Ii)任意の裁判所、規制機関、行政機関、政府機関、仲裁人または他の当局が、当社またはその任意の子会社またはその任意の財産に対して管轄権を有する任意の法規、法律、規則、条例、判決、命令または法令であるが、第(I)および(Ii)項の場合を除く。留置権、費用または財産権負担は、個別または合計に重大な悪影響を及ぼすか、または定款、定款または会社またはその任意の子会社に違反するいかなる同等の組織文書にも合理的に影響を与えない。

 

(P)同社は、特許経営権、契約またはbr}の他の文書の性質は、登録声明または予備入札説明書に記載される必要があるか、またはその証拠品として提出される必要があり、これらの文書は、要求に応じて説明または提出されていないことを示している。

 

(q)           [保留します。]

7

(R)これまで、基礎契約は当社から正式に許可され、“信託契約法”に基づいて正式な資格を取得し、正式に署名·交付され、その条項に基づいて当社が強制的に執行することができる法律、有効かつ拘束力のある文書(適用される破産、再編、資本不担保、一時停止またはその他の時々発効する債権者の権利に影響を与える法律および一般持分原則の制約を構成するが、重要性、合理性、誠実および公平な取引の概念を含むが、これらに限定されない。衡平法や法律手続きで考慮されているか否かにかかわらず(“実行可能例外”)).ライセンス補充契約はすでに当社の正式な許可 を取得し、締め切りには、ライセンス補充契約は正式に署名及び交付され、その条項に基づいて当社に対して強制的に執行可能な法律、有効かつ拘束力のある文書(救済措置の強制執行及び強制実行可能な例外が必要な場合の規約)を構成する。当該等の証券は正式に許可され、契約条文に基づいて署名及び認証され、本協定に基づいて引受業者に交付され、引受業者が支払う場合には、当社の法律、有効及び拘束力のある義務を構成し、当社の条項(強制救済措置及び強制執行可能な例外の場合)により当社に対して強制的に執行され、本契約の利益 を享受する権利がある。証券および契約は、署名および交付時に適合するか、またはすべての重要な態様で開示パッケージおよび最終入札説明書に記載されたものに適合するであろう。

 

(S)開示パッケージおよび最終目論見書に含まれるまたは参照された合併履歴財務諸表は、すべての実質的な側面で公平に総合財務状況を示していると報告されている。当社の現在の日付およびbrに示されている期間の経営業績およびキャッシュフロー は、関連する期間内に一致して適用される米国公認会計原則に従って作成された(その中に他の説明があることを除いて)、および他の財務情報は、参照によって開示パッケージおよび最終目論見書に含まれるか、または組み込まれることによって、すべての重要な態様において、開示パッケージおよび最終入札説明書に記載された基礎に従って、その中に含まれる情報を公平に提示する。証券法によれば、登録声明、一括計画の開示、または最終入札説明書には、いかなる歴史的または形式的な財務諸表またはサポートスケジュールも含まれる必要はない。開示パッケージおよび最終入札説明書に含まれるまたは参照して組み込まれた拡張可能な商業報告言語の対話型データは、すべての重要な態様で必要な情報を公平に提示し、委員会が適用される規則およびガイドラインに基づいて作成される。

 

(T)別の規定に加えて、当社およびその付属会社の経営状況(財務または他の態様)、業務または業績、(I)開示資料パッケージまたは最終募集説明書(それに対していかなる修正または補足を行うことも含まない)のそれぞれの日から、(I)予想の重大な不利な変化に関連する合理的な予想される重大な不利な変化または発展は生じていない。(Ii)当社またはその任意の付属会社は、当社およびその付属会社全体にとって重大な取引(正常な業務プロセスを除く)を行っておらず、および(Iii)当社は、その任意の種類の株式宣派、支払い、または任意のbrクラスの配当または割り当てを行っていない。

8

(U)開示された資料パッケージおよび最終定款(その修正または補足文書を含まない)に記載されている場合または予想される場合を除いて、当社またはその任意の付属会社またはそのそれぞれの財産に関連する任意の裁判所または政府機関、主管当局または機関または任意の仲裁人の任意の訴訟、訴訟、法律手続き、調査または監査は決定されない、または当社の知る限り、脅威または予想(I)は、本プロトコルの履行または本プロトコルで行われる任意の取引の完了に重大な悪影響を及ぼすことを合理的に予想するか、または(Ii)合理的な予想に重大な悪影響を与えるであろう。

 

(V)合理的な予想が重大な悪影響を与えないことを除いて、当社及びその付属会社は、現在それぞれの業務を展開するために必要なすべての不動産を所有または賃貸している。

 

(W)開示案および最終入札説明書(それに対するいかなる修正または補足も含まない)に記載されている場合または予想される場合を除いて、当社またはその任意の付属会社は、(I)その定款、定款または任意の同等組織文書のいかなる規定にも違反または違反していない(Ii)任意の契約、契約、賃貸、住宅ローン、信託契約、手形協定、融資協定またはその他の合意、義務、条件、または(Iii)当社またはその任意の付属会社に適用される任意の法規、法律、規則、規則、判決、命令または法令、または(Br)は、当社またはその任意の付属会社の任意の裁判所、規制機関、行政機関、政府機関、仲裁人または他の主管機関が、当社、その付属会社またはその任意の財産に管轄権を有する他の機関(場合によって決まる)に適用されるが、第(I)項(例えば、当該エンティティが当社または重要な付属会社ではない)、第(Ii)および(Iii)第2項の場合を除く。このような違反と違約 は実質的な悪影響を与えない合理的な予想である。

 

(X)財務総監徳勤会計士事務所はすでに開示方案及び最終募集説明書に掲載されて審査された総合財務諸表及び付表についてその意見を証明し、証券法及び上場会社会計監督委員会規則が指す独立公認会計士事務所に属する。

 

(Y)開示案および最終入札説明書(その修正または補足を含まない)に記載されている場合または予想される場合には、当社およびその子会社(I)は、提出または延期を必要とするすべての非米国、米国連邦、州および地方納税申告書を提出しているが、いずれの場合も、このように提出できないと重大な悪影響を及ぼすことが合理的に予想されず、(Ii)納付すべきすべての税金および任意の他の納税評価が支払われている。彼らに徴収される罰金または罰金は、上記のいずれかが満期および支払うべきである限り、現在、善意に基づいて異議を提起したり、重大な悪影響を与えないことを合理的に予想しているいかなる税金、評価税、罰金または罰金を除外している。

9

(Z)現在、当社またはその任意の付属会社の従業員には、いかなる労使問題や紛争も存在していないこと、または当社の知る限り、労使問題や紛争が脅かされていることはないが、当社はいかなる既存の労資問題や紛争も知らず、いずれの場合も、重大な悪影響を及ぼすことが合理的に予想される。

 

(Aa)当社及びその付属会社の資産を全体として、その業務又は法律に規定されている慎重及び常習金額に応じて損失及びリスク及び金額を保険加入する。

 

(Bb)当社の任意の子会社が、当社または任意の他の子会社に任意の配当金を直接または間接的に支払うことを禁止する(適用される国または外国会社、有限責任会社、有限責任企業、共同企業、保険または他の適用可能な規制法律の制限を除く)、そのような子会社の株式またはメンバー権益について任意の他の分配(適用される国または外国会社、有限責任会社、有限責任企業、共同企業、保険または他の適用規制法律の制限を受けない限り)。当社または任意の他の付属会社に、当社または任意の他の付属会社に当該付属会社に与えられた任意の融資または立て替え金を返済するか、または当社または当社の任意の他の付属会社に、そのような付属会社の任意の財産または資産を譲渡するが、(1)信用手配に記載されている禁止規定、または(2)開示資料パッケージおよび最終入札説明書(それに対していかなる修正またはbrを追加することを含まない)には、別の記述者を除く。

 

(Cc)開示スキームおよび最終入札明細書の規定または予想に基づいて、(I)当社およびその子会社は、それぞれの業務を展開するために必要な米国連邦、州または非米国規制機関によって発行されるすべてのライセンス、証明書、ライセンス、および他の許可を有するが、これらのライセンス、証明書、ライセンス、および他のライセンスを所有できないため、他のライセンスを除外する。ライセンスおよび他のライセンスが合理的に予想されないことが重大な悪影響を及ぼすことはなく、および(Ii)当社またはその任意の付属会社は、そのような証明書、ライセンスまたはライセンスの撤回または改訂に関する訴訟通知を一切受けていないが、このような証明書、ライセンスまたはライセンスは個別または全体的に、不利な決定、裁決または裁決の標的 であれば、合理的な予想に重大な悪影響を及ぼすであろう。

 

(Dd)合理的な保証を提供するために、当社及びその付属会社によって内部会計制御制度が維持される:(I)取引は、管理層の一般的または特定の許可に従って行われる取引であり、(Ii)取引は、公認会計原則に従って財務諸表を作成することを可能にするために必要に応じて記録され、資産責任を維持する(Iii)管理層の一般的または特定の許可に基づいてのみ、資産運用(Iv)記録へのアクセスを許可する責任資産を既存の資産と合理的な間隔で比較し、任意の差異に対して適切な行動と、(V)登録声明に含まれるか、または参照によって組み込まれた拡張可能な商業報告言語の対話データとを比較する。初歩的な入札説明書と最終入札説明書は委員会が公表したそれに適用される規則、条例と準則に符合する。当社とその付属会社の財務報告内部統制が有効であり、当社及びその付属会社の財務報告内部統制に重大な弱点があることは当社は知りません。

10

(Ee)取引法第13 a-15(E)条に規定されている“開示制御及びプログラム”を維持することを確実にする。

 

(Ff)開示案および最終入札明細書に記載されているかまたは予期されている以外に、会社およびその子会社(I)は、人間の健康および安全の保護に関連する任意およびすべての適用可能な非米国、米国連邦、州および地方の法律および法規(したがって、危険または有毒物質または廃棄物(医療廃棄物を含むが、これらに限定されない)、汚染物質または汚染物質の影響を受ける)。イ(Ii)それぞれの業務を展開するために必要なすべての許可、許可又はその他の承認を受け、適用された環境法を遵守し、並びに(Iii)いかなる環境法に規定されているいかなる実際的又は潜在的な責任又は違反行為の通知を受けていないか、及び(Iv)環境法による任意の未解決訴訟、訴訟、訴訟又はクレームの被告として第三者に指定されていないこと。または改正された1980年の“包括的環境応答、賠償および責任法”に基づいて“潜在的責任者”とみなされ、このような環境法を遵守しない、必要な許可証、許可証または他の承認を受けなかったか、そのような責任または違反行為、または任意のそのような訴訟、訴訟、訴訟またはクレームにおける被告の地位または潜在的責任者の地位が合理的に単独または合計して実質的な悪影響を及ぼすことができない限り、“潜在的責任者”とみなされる。

 

(Gg)確認:(I)1974年改正“従業員退職所得保障法”(Ii)第302節に規定する最低資金調達基準及びその規定及び公表された解釈は、当社及び/又はその1つ又は複数の子会社によりそれぞれ設立又は維持されている(“従業員退職所得保障法”第3(2)節で規定されている)年金計画が満たされている;(Ii)自社及びその子会社の各々がその義務を履行している。ERISA第515条(Iii)当社および/またはその1つまたは複数の付属会社によって設立または維持された各年金計画は、すべての重大な点でERISAの現行適用の規定に適合し、(Iv)当社またはその任意の付属会社は、開示案および最終募集説明書に記載されていることを除いて、ERISA第4201条に従って任意の重大な提議責任を招くことが合理的に予想され、ERISA第4062、4063または4064条に基づいて、または“ERISA VI”第4章に規定される任意の他の重大な責任であるが、上記(I)、(Ii)、(Iii)および(Iv)条の場合には、重大な悪影響を与えないことが合理的に予想されるものは除外される。

11

(Hh)会社およびその子会社が所有している場合、 所有、許可、または他の権利がすべての特許、商標およびサービスマーク、商号、著作権、ドメイン名(場合によってはすべての登録および登録出願を含む)、発明、商業秘密、ノウハウ、およびそれぞれの業務を展開するために必要な他の 知的財産権(総称して“知的財産権”と呼ぶ)を使用する場合、これらの知的財産権(“知的財産権”と総称する)は、それぞれの業務を展開するために必要な(“知的財産権”と総称する)であり、 が所有、所有、所有できない限り、そのような権利を許可または他の方法で所有することは、実質的な悪影響を及ぼすことが合理的に予想されない。開示パッケージおよび最終入札説明書(そのいかなる修正または補足を含まない)に記載されているか、または不合理な予想が重大な悪影響を与えないことを除いて、(I)会社およびその子会社が、許可または他の場合にそのようなすべての知的財産権を使用する権利があり、すべての態様で無料かつ明確なすべての不利なクレーム、留置権または他の財産権負担(Ii)当社に知られているように、第三者は当社およびその子会社の任意の知的財産権を侵害しない(Iii)懸案または未解決のものはない。当社の知る限り、任意の第三者は、当社またはその子会社がそのような知的財産権の権利に挑戦しているか、または任意の第三者の訴訟、訴訟、訴訟またはクレーム(Iv)に挑戦しており、当社およびその子会社の任意の知的財産権の有効性、範囲または実行可能性に疑問を提起することができる第三者のいずれかの係属中または脅威訴訟、訴訟またはクレームを有しておらず、(V)係属中または当社に知られている脅威訴訟、訴訟、訴訟またはクレームはない。任意の第三者は、当社またはその任意の子会社が、任意の第三者の任意の特許、商標、著作権、商業秘密または他の独占権を侵害する訴訟またはクレームを侵害すると主張する。

 

(Ii)調査によると、当社の一部および当社の任意の役員または上級管理者は、改正された2002年のサバンズ-オキシリー法案のいかなる規定も遵守できなかったこと、およびそれに関連して公布された規則および条例(“サバンズ-オックススリー法案”)は、融資に関する第402条、および認証に関する第302および906条を含むことを示している。

 

(Jj)“証券法”第27 A条及び“取引所法”第21 E条の意味により、開示文書又は最終目論見書に含まれる任意の前向き声明(“証券法”第27 A条及び“取引所法”第21 E条の意味範囲内)又は市場関連データ又は統計データの陳述は、合理的な なしに行われたり、再確認されたり、好意的に開示されていない。

 

(Kk)は、当社およびその子会社の運営は、適用されてきた財務記録および報告要件およびマネーロンダリング法規およびその下の規則および条例、ならびに任意の関連または同様の規則、法規またはガイドラインに適合しており、任意の政府機関(総称して“マネーロンダリング法”と呼ばれる)によって発行、管理または実行されており、いかなる裁判所または政府機関によって、または任意の裁判所または政府機関の前に行動し、訴訟を提起し、または訴訟を行っていないことを示している。当社またはその任意の子会社のマネーロンダリング法に関連する権威機関または機関または任意のbr仲裁人が待っているか、または当社の知る限り脅威にさらされている。

12

(Ll)これまで、当社、その任意の子会社、または当社の知る限り、当社またはその任意の子会社の取締役、上級管理者または付属会社(I)は、現在、米国財務省外国資産規制事務室、国連安全保障理事会、EU、国王陛下財務省または他の関連制裁機関(総称して“制裁”と呼ぶ)または(Ii)によって実施されているいかなる制裁も受けていない。全面的な制裁対象となる国や地域やその政府自体も制裁対象の国や地域に組織や居住している。当社は、証券を発行して得られたお金を直接または間接的に使用したり、そのような収益を貸し出し、出資、または他の方法で任意の付属会社、共同経営パートナーまたは他の人またはエンティティに提供して、任意の個人またはエンティティが適用制裁に違反する活動を援助または促進するか、または任意の他の方法で本契約の当事者である任意の個人またはエンティティ(引受者、コンサルタント、投資家または他の身分として証券の発売に参加する任意の個人またはエンティティの制裁違反を含む)をもたらすことはない。

 

(Mm)当社またはその任意の付属会社を否定するか、または当社の知る限り、当社またはその任意の付属会社の任意の取締役、高級管理者、代理人、従業員または付属会社は、直接または間接的にいかなる行動も取らず、そのような人々が、改正された1977年の“反海外腐敗法”およびその下の規則および法規(以下、“海外腐敗防止法”と略す)、イギリスの“贈賄法”または任意の他の適用される反腐敗法(総称して“反腐敗法”と総称する)に直接または間接的に違反することを含む。しかし、これらに限定されるものではなく、任意の金銭の要約、支払い、支払い承諾または支払い許可を推進するために、メールまたは任意の州間商業の任意の手段またはツールを使用して、または任意の“外国人官僚”(“海外腐敗防止法”に定義されているように)、任意の外国政党または官僚、または任意の外国政党または官僚、または任意の外国政治職候補に価値のあるものを提供する要約、プレゼント、承諾または許可を提供し、任意の反腐敗法律、インドおよび会社が所有していることに限定されない。その子会社は反腐敗法を遵守して業務を展開しており、合理的な設計の政策やプログラムを制定し、維持しており、合理的な予想がこれらの法律や手続きを遵守し続けることを確保している。証券を発売して得られたどの部分も、いかなる反腐敗法律に違反するために直接的または間接的に使用されないだろう。

 

(Nn)当社またはその付属会社全体に重大な悪影響を与えないことを除いて、(I)当社またはその付属会社によれば、当社またはその付属会社は、保安規定違反または事件、許可されていない取得または開示、または当社またはその付属会社に関する情報科学技術およびコンピュータシステム、ネットワーク、ハードウェア、ソフトウェア、データおよびデータベース(その中のデータを含む)、デバイスまたは技術(総称して“情報科学技術システムおよびデータ”と呼ぶ)の他の漏洩イベントは発生しない。(Ii)当社およびその付属会社はいずれも書面通知を受けておらず、他のいずれも、その情報科学技術システムおよびデータが保安規定または事故、不正アクセスまたは開示またはその他の危害をもたらす可能性のある事件または状況を知らない。(Br)(Iii)会社およびその子会社は、そのITシステムおよびデータの完全性、持続的な動作、冗長性およびセキュリティを維持および保護するために、商業的に合理的な制御、政策、プログラム、および技術保障措置を実施しており、(Br)会社およびその子会社は、現在、すべての適用可能な法律または法規、ならびに任意の裁判所または仲裁人または政府または規制機関のすべての判決、命令、規則および法規、ITシステムおよびデータのプライバシーおよびセキュリティ、ならびにこのようなITシステムおよびデータを無許可使用に関する一般向けの政策および契約義務から保護するために厳格に遵守されている。アクセス、流用、修正。

13

(Oo)買収協定がすでに当社の正式な許可、署名及び交付を得たことから、そして当社の有効かつ拘束力のある合意は、その条項によって強制的に実行することができるが、強制実行可能な例外情況によって制限されなければならないが、当社の知っている限りでは、買収協定はすでに正式に許可、署名及び交付され、しかも協定の他の各方面の有効かつ拘束力のある合意であり、その条項によって強制的に実行することができるが、強制実行可能な例外条項の制限を受けなければならない。当社は買収契約の違反または終了の通知を受けていません。

 

当社のいかなる高級職員が引受業者代表又は大弁護士の証券発売に関する証明書に署名して送付しても、その中に含まれている事項について引受業者毎に当社が提出した陳述及び保証とみなされる。

 

2、調達、販売、購入、販売。本合意の条項及び条件に基づいて、本プロトコルに記載されている陳述及び保証に基づいて、当社は各引受業者に証券を売却することに同意し、各引受業者は、本プロトコル別表1に記載されている適用購入価格で当社に本証券を購入する元本ではなく、それぞれに同意し、元本金額は、本プロトコル付表2と当該引受業者名との相対的な位置に記載されている。

 

3、中国政府は出荷と支払いを担当する。証券の受け渡し及び支払の日付及び時間、又は上記の日付を超えない3つの営業日を指定した後の日付(br})を代表して、当社との合意又は本プロトコル9条の規定による遅延を表すことができる(受け渡し及び支払い証券の日付及び時間をここでは“締め切り”と呼ぶ)。ここで使用される“営業日”とは、土曜日、日曜日または法定休日以外の任意の日、またはニューヨーク市で銀行機関または信託会社を閉鎖することが法的に許可または義務がある日を意味する。証券の引渡しは、いくつかの引受業者が購入価格の代表を介して当社に又は当社の注文を受けたときに電信為替により当日資金を当社が指定した口座に対応して数社の引受業者のそれぞれの口座に支払う場合に行われなければならない。代表が別の指示がない限り、証券の交付は信託会社(“DTC”)の施設を介して行われなければならない。

 

4、引受業者が初めて公開発行した引受業者。いくつかの引受業者がこの証券の公開発売を提案しており、詳細は最終募集説明書に掲載されていることが分かった。

14

5、中国、中国、日本、中国の貿易協定。当社はいくつかの引受業者の意見に同意した

 

(A)証券の発売を終了する前に、当社は、当社が書類を提出する前に審査のための写しを代表者に提供し、合理的に反対する当該等の提案修正又は補充文書を提出しない限り、基本的な株式募集規約の登録声明又は補充文書(最終募集規約又は任意の予備募集規約を含む)のいかなる改正も提出しない。会社は、規定された時間内に、規則424(B)適用第2項の承認を代表する用紙 に従って、正しく記入された最終目論見書及びその任意の補充書類を委員会に提出し、代表が満足できる証拠を提供し、速やかに提出する。当社は直ちに代表に通知する:(I)第424(B)条の規定により、最終入札説明書及びその任意の付録は、いつ(必要に応じて)証監会に提出されるべきか、(Ii)証券の発売を終了する前に、登録説明書の任意の改訂が提出または発効されなければならない時間、(Iii)証監会またはその従業員によって提出された登録説明書または最終入札説明書の任意の補足または任意の追加情報の任意の要求;(Br)(Iv)証監会は、任意の停止命令、登録声明の効力を一時停止する、または登録声明の使用に反対する、またはこの目的のために任意の法的手続きを提起または脅した通知を発行し、(V)当社は、任意の司法管轄区域で証券の売却を一時停止する資格に関する任意の通知を受信するか、またはその目的のために任意の法的手続きを提起または脅かす通知を受け取る。当社は、そのような停止命令または任意の当該登録声明の使用を一時停止または反対するイベントを防止し、その等が発行され、発生し、または反対通知を出した後、必要に応じて、当該登録声明または新しい登録声明の修正を提出することを含み、そのような修正または新しい登録声明の発効をできるだけ早く宣言することを含む、そのような停止命令またはそのような反対の発生または解除をできるだけ早く撤回するために、合理的な最善を尽くす。引受業者は、会社の要求に応じて、会社証券の発行と“流通”の状態を迅速に通知し、この用語は“取引法”の下のルールMで定義される。

 

(B)本規則によれば、当社は、証券及びその要約の最終条項の記述のみを含む最終条項 説明書を作成し、そのフォーマットが代表承認を経て本規則別表4として添付され、当該規則が要求する時間 内に規則433(D)条に従って当該条項説明書を提出する。

 

(C)ルール424(B)に従って最終入札説明書が提出される前の任意の時間に、開示スキームは、重要な事実のいかなる不真実な陳述も含む場合、または必要な重要な事実の陳述を見落として、その中の陳述が陳述された場合またはその時点で誤解されない状況に基づいて発生するようにする。会社は、開示パッケージを修正または追加する前に、開示パッケージの使用を停止するために、直ちに(I)代表に通知する。(Ii)これらの陳述または漏れを訂正するために、証券法または取引法の規定に適合するように、開示されたパッケージまたは文書中の任意の文書を改正または補足するために、取引法に従って修正または追加され、(Iii)任意の修正または補足資料が、合理的な要求の数で代表に提供される。

15

(D)証券法により、証券に関連する目論見書 が交付されなければならない任意の時間(第172条に従ってこの要求を満たすことができる場合を含む)が発生した場合、任意の事件が発生した場合、その時点で補充された最終目論見書 は、重要な事実の非真実な陳述又は漏れのいずれかを含む任意の必要な重大な事実を陳述し、陳述した場合又はその際に誤った導電性を有さない場合に基づいて陳述する。代替的に、登録説明書を修正し、新しい登録説明書を提出するか、または最終入札説明書を補充して証券法を遵守する必要がある場合、最終入札説明書の使用または交付に関連するものを含む場合、会社は直ちに(I)そのようなイベントを代表者に通知し、(Ii)第5(A)節の第1文の規定に従って、修正案または追加または新しい登録説明書を委員会に提出して、陳述または漏れを是正し、またはコンプライアンスに影響を与える準備をする。(Iii)最終募集規約の使用がいかなる妨害を受けることを回避するために、その合理的な努力を尽くして、できるだけ早く登録説明書または新しい登録説明書の任意の改正の発効を宣言し、(Iv)閣下の合理的な要求の数に応じて、補充された最終募集規約を閣下に提供する。

 

(E)上場後、当社は、証券法第11(A)節及び証券法第158条のbr}規定を満たす会社及びその子会社の1つ以上の収益報告書を、その証券保有者及び代表(委員会のEDGARシステムに提出することにより可能な限り)に早急に提供する。

 

(F)証券法の規定によれば、当社は、署名された“登録説明書”(その証拠品を含む)と相互引受業者の“登録説明書”の写し(無証拠物)とを引受業者の代表者及び大弁護士に無料で提供し、証券法“が引受業者又は取引業者に入札説明書の交付を要求する可能性がある限り(第172条に従ってこの要件を満たすことができる場合を含む)、各予備入札説明書の写しは可能な限り多くなければならない。最終的に目論見書と各発行者が自由に目論見書とその代表が合理的に要求する可能性のある任意の補充材料を書く。

 

(G)代表指定司法管轄区法律に基づいて、会社は、必要に応じて引受業者を協力して引受業者を手配し、代表指定された司法管轄区の法律に基づいて、引受業者が証券販売に必要なbr}であれば、引受業者が証券を販売する資格を手配し、その資格を有効に維持する。しかし、いずれの場合も、当社は、現在資格を満たしていない任意の司法管轄区で業務を展開する資格があるか、または現在このような制限を受けていない司法管区の訴訟手続文書(証券の発売または売却による訴訟を除く)に合理的に予想される任意の行動をとるか、または任意の管轄区域の業務について象徴的な金額を超える税金を徴収する責任がある。

16

(H)合意によれば、代表者の事前書面の同意を得ず、当社は、直接または間接的に、売却契約、質権またはその他の方法で処理することはない(または当社または当社の任意の連属会社の処置(実際の処置または現金決済または他の方法での有効な経済的処置にかかわらず)目的または合理的な予想をもたらすいかなる取引も行わない)。当社の発行または保証された任意の債務証券(証券を除く)についてbr委員会に登録声明を提出(または提出)すること、または引受等値を設立または増加させること、または取引所法案第16条に示される引受等値を清算または減少させること、または成約日後までそのような取引を意図していることを公開発表することを含む。

 

(I)取引法またはその他の規定によれば、当社は、証券のbr}の売却または再販売を促進するために、構成または可能性をもたらすか、または当社の任意の証券価格の安定または操作をもたらすことを意図しているか、または引き起こすことを目的としたいかなる行動も、直接的または間接的に行われない。

 

(J)上場前に、会社は、(I)登録説明書(財務諸表およびその証拠物を含む)の作成、印刷または複製、各予備入札説明書、最終入札説明書、および各発行者が自由に目論見書を作成し、それらのいずれかを修正または補充することに関連する費用および費用を支払うことに同意する。(Ii)印刷(又は複製)及び交付(郵便料金、航空便費用及びポイント計算及び包装費用を含む)登録説明書、各予備募集規約、最終入札規約、任意の投資家説明書及び発行者毎に株式募集規約の写し、及び上記各項目のすべての改訂又は補充書類を自由に書くことができ、各場合において、証券の発売及び売却に関連する場合にbrを使用することを合理的に要求することができる。(Iii)証券証明書の準備、印刷、認証、発行および交付は、証券の元の発行および販売に関連する任意の印紙税または譲渡税、(Iv)本プロトコル、任意の青空メモ、および証券発行に関連する印刷(または複製)および交付されたすべての他のプロトコルまたは文書の印刷(または複製)および交付を含み、(V)証券法に従って証券を登録する。(Vi)いくつかの州の証券または青空法律に従って要約および販売のために行われる証券の任意の登録または資格(申請料およびそのような登録および資格に関連する引受業者弁護士の合理的および文書記録付き費用および費用を含み、金額は5,000ドル以下);(Vii)FINRAに提出しなければならない任意の届出(そのような届出に関連する届出費用および合理的な文書記録付き費用および引受業者弁護士の費用を含み、金額は10,000ドル以下である)。(Viii)任意の“ロードショー”を含む証券の潜在的買い手への紹介によって生じる当社またはその代表の輸送および他の費用;(Ix)任意の電子ロードショー、ロードショースライドおよびグラフの作成または配布、または当社が招聘した任意のコンサルタント、または任意のロードショーまたはロードショースライドまたはグラフに関連するコストおよび支出;(X)当社の会計士の費用及び支出及び当社の弁護士(地元及び特別弁護士を含む)の費用及び支出、及び当社が本契約項の責任を履行することに関するすべての他のコスト及び支出(Xi)。

17

(K)合意によれば、当社は、当社が代表者の事前書面同意を得なければならず、かつ、各引受業者がそれぞれ共同で当社に同意しない限り、br社の事前書面同意を得ない限り、発行者が自由に目論見書を書くか、当社がルール433に基づいて委員会に提出または保留する自由作成募集説明書を構成するが、本プロトコル第5(B)節に規定する最終条項説明書に含まれる情報のみを含む自由作成目論見書は除く。しかし、本合意当事者の事前書面同意は、本協定別表3に記載されている自由作成目論見書と任意の電子ロードショーについて同意したとみなされるべきである。代表または当社の同意を得た任意のこのような自由作成目論見書は、以下では“株式募集説明書の自由作成を許可する”と呼ばれる。当社は(X)当社が状況に応じて、各自由執筆募集規約を発行者自由執筆募集定款とすることに同意し、及び(Y)当社はすでに を遵守し、状況に応じて決定し、証券法第164条(“第164条”)及び規則433条を遵守し、速やかに証監会に文書、br}図例及び記憶記録を提出することを含む任意の自由執筆募集規約の規定に適用されることに同意した。発行者が入札説明書を自由に書いて発行された後の任意の時間に任意のイベントが発生した場合、発行者が自由に募集説明書を書くことは、開示パケットまたは最終入札説明書に含まれる情報と衝突するか、または当時の状況に応じてその中の陳述を誤解しないようにするために、重大な事実を含む任意の不真実な陳述または漏れを含む重大な事実を説明する場合、会社は を迅速に(I)代表に通知し、(Ii)このような衝突、非真実な陳述または漏れを除去または訂正するために、これらの発行者が募集説明書を自由に書くことを修正または補充する。および(Iii)任意の修正案または補足資料を合理的な要求の数で代表に提供する。各引受業者は、証券法第8 A条の証券発売に関する任意の保留手続の制約を受けないことをそれぞれ及び非連名で表明し、同意する(証券法の要求に応じて任意の証券販売について募集説明書を交付する場合(証券法第172条または任意の類似規則を実際に交付または遵守しても)間にそのような訴訟を提起した場合、 は直ちに会社に通知する)。

 

(L)中国証監会は、会社は引受業者と協力し、その合理的な最大の努力を尽くし、発行された証券がDTCの施設を通じて清算と決済を行う資格があることを許可すると述べた。

 

(m) 当社は、純利益を使用します 開示パッケージおよび最終目論見書に「収益の使用」というキャプションで指定された方法で有価証券の売却から受け取った。

18

6. 引受者の義務に対する条件。有価証券を購入する引受人の義務は、表明の正確さおよび の対象となる。 本契約に含まれる当社側の保証、本契約の規定に従って作成された証明書における当社の記述の正確性、本契約における当社の業績について 本契約に基づく義務のすべての重要な点および以下の追加条件に

 

( a ) 最終目論見書、およびすべての 規則 424 ( b ) に従って要求される方法および期間内に提出されていること。本規約第 5 条 ( b ) に従って意図される最終期間シートおよび規則 433 ( d ) に従って会社が提出する必要があるその他の資料は、 規則 433 によってそのような提出のために規定された適用期間内に欧州委員会に提出されていること; そして、登録声明の有効性を停止する停止命令またはその使用に反対する通知が発行されてはならない。 その目的のための手続は提起されず脅迫されることはない

 

(B)その前に、当社は要求し、br}に当社の大弁護士Simpson Thacher&Bartlett LLPが代表にその意見状と負の保証状を提出させ、各意見書と負の保証状はすべて代表に提出し、締め切りを明記し、そのフォーマットと実質内容は添付ファイルAに示すように合理的に代表を満足させる。

 

(C)締め切り前に、当社は、Andrew Schiesl、上級副総裁、総法律顧問、首席コンプライアンス官、および会社秘書が代表に提出し、締め切りを明記する意見書を代表に提出することを要求し、 に促すべきであり、そのフォーマットおよびbr}内容は、本契約添付ファイルCに示されるように、合理的に代表を満足させるべきである。

 

(D)合理的に要求される可能性のある事項を代表して,引受業者大弁護士Cravath,Swine&Moore LLPの意見書簡および負の保証書簡を受け取り,締め切りを明記し,当社はその合理的な要求の文書を代表に提出し,その代表に合理的な要求の文書を提供した.

 

(E)締め切りの前に、会社は、その証明書の署名者が登録声明、開示パッケージ、最終入札説明書、およびそれらの任意の修正案または補足文書を詳細に審査したことを示す、代表が合理的に満足できる会社役員証明書を代表に提供しなければならない

 

(I)本契約における会社の陳述および保証が締め切りにおいて真実かつ正確であり、その効力が締め切りと同じであり、会社がすべての実質的な側面ですべての合意を遵守しており、会社側が締め切りまたは前に履行または満たさなければならないすべての条件を満たしていることを証明する

 

(Ii)当社の知る限り、“登録声明”の一時停止または“登録声明”の使用に反対する通知の停止令は発行されておらず、この目的について訴訟を提起したり、脅威を発したりしていない


(Iii)開示資料パッケージ及び最終募集定款(それに対するいかなる修正或いは補充を含まない)が掲載又は参考方式で最新の財務諸表に組み入れられた日から現在まで、当社及びその付属会社全体の状況(財務或いはその他)、業務或いは経営業績に重大な不利な変化はなく、予想される重大な不利な変化もないが、開示資料及び最終目論見説明書(それに対するいかなる改訂又は補充を含まない)に記載されているか又は予想されている状況は除外される。

 

19


(F)当社の要求に基づき、徳勤法律事務所は要求に応じてbrを要求し、徳勤法律事務所が引受業者にそれぞれ実行時間の“慰め状”と期日が締め切りの“慰問状”を提供するように促し、その形式と実質はすべて合理的な満足を表すべきである。彼などが証券法及び取引法の指す及び上場会社の会計監督委員会規則が指す独立登録公共会計士であることを確認し、そして当社の審査及び審査されていない財務諸表及びその他の財務及び会計資料に関連するいくつかの事項を確認し、この等の財務諸表及びその他の財務及び会計資料は引用方式で開示資料パッケージ及び最終募集説明書に含まれ、手紙の発行日に適用される任意のbr補充資料を含む。

 

(G)署名時間の後、または登録声明(それに対するいかなる修正も含まない)および開示案(それに対するいかなる修正または補足も含まない)において情報を提供する締め切り前に、当社およびその子会社の全体的な状況(財務または他の態様)、業務または経営結果は、いかなる変化も、または予期される変化に関連するいかなる発展も生じてはならない。開示資料パッケージおよび最終募集規約(それに対するいかなる修正または補充も含まない)に記載されている場合または予想される場合を除いて、個別にその影響が重大かつ不利であることを判断し、非現実的または登録声明(それに対するいかなる修正も含まれていない)、開示資料パッケージおよび最終入札説明書(それに対するいかなる修正または補充も含まない)が期待される発売または交付証券を必要としないように判断する。

 

(H)締め切り前に、会社 は、合理的な要求を表す可能性のあるさらなる情報、証明書、およびファイルを代表者に提供しなければならない。

 

(I)実行時間が終了した後、任意の“国によって認められた統計格付け機関”(取引法第3(A)(62)条の定義に従って)会社の任意の債務証券の格付けは、いかなる低下もすべきではなく、そのような格付けの意図的または潜在的な低下または任意のそのような格付けの可能な変化についていかなる通知を出すべきでもなく、このような変化は可能な変化の方向を示していない。

20

(J)証券会社はDTCによる清算·決済を行う資格がある。

 

(K)協議により、ライセンス補充契約 はすでに当社及び受託者が正式に署名及び交付し、証券もすでに当社が正式に署名及び交付し、受託者によって正式に認証されるべきである。

 

本プロトコル第6項に規定する任意の条件が、本プロトコルが規定する時間内に満たされていない場合、または上記または本プロトコルの他の場所で言及された任意の意見および証明が、形式および実質的に代表および保険者の弁護士を合理的に満足させることができない場合、本プロトコルおよび保険者の本プロトコルの下でのすべての義務は、締め切りまたは締め切り前に代表によってキャンセルすることができる。キャンセル通知は、書面で 又は書面で確認した電話又はファックスで当社に通知しなければならない。

 

第六条交付を要求する書類は、締め切りの前の営業日に、ニューヨークニューヨーク第九通り375号マンハッタン西2号Cravath,Swine&Moore LLP保険業者法律事務所で閲覧可能でなければならない。郵便番号10001。

 

7、保証人費用は保証人が代行して精算する。本協定に規定する証券売却が、本協定第6条に規定する引受者義務のいかなる条件によっても満たされていない場合、本協定第10条に規定するいかなる終了又は当社が拒否し、本契約を履行できない、又は本協定のいかなる規定を遵守していないかにより完了していない場合は、任意の引受業者が約束を破った場合を除いて、会社はそれぞれ引受業者の代表を通じて引受業者にすべての合理的な費用(Cravathの合理的な費用及び支出を含む)を補償することを要求しなければならない。彼らが提案した証券売買について発生しなければならない費用。

21

8.賠償と支払いを要求します。

 

(A)“証券法”、“取引法”または他の連邦または州成文法または法規に基づいて、当社は、各引受業者、各引受業者の取締役、高級管理者、従業員、関連会社および代理人、ならびに“証券法”または“取引法”を制御する任意の引受業者の任意およびすべての損失、連帯または連帯のクレーム、損害賠償または責任を賠償し、損害を受けないようにすることに同意する。クレーム、損害賠償または法的責任(またはこれに関連する訴訟)は、証券登録説明書またはその任意の改正に記載された重大な事実の任意の不真実な陳述またはいわゆる不真実な陳述に基づいて生成されるか、または基本入札説明書、任意の予備入札説明書、または任意の他の証券に関連する予備入札説明書、最終入札説明書、任意の発行者が自由に入札説明書を作成するか、または本プロトコル第5(B)節の規定に従って作成および提出された最終条項説明書に含まれる情報に生成される。任意の投資家のプレゼンテーションまたはロードショーにおいて、または前述の任意の内容の任意の修正または補足において、またはその中の陳述が誤解を与えないようにするために記載されていない重要な事実として記載され、補償された各補償者が、そのような損失、クレーム、損害、責任または行動によって合理的に生じる任意の法律または他の費用を補償することに同意する(本文に記載されているが、本に規定されている制限に適合する場合)補償 の各補償者;しかしながら、いずれの場合も、当社 は、そのような不実陳述または指摘された失実陳述または指摘された漏れまたは指摘された漏れが、そのような非実陳述または指摘された欠実陳述または漏れまたは指摘された漏れに生じるか、またはそのような失実陳述または指定された漏れまたは漏れに基づいて生じることが条件であり、これらの失実陳述または指摘された欠実陳述または指摘された漏れまたは指摘された漏れは、どのような場合においても責任を負わない。本賠償協定は当社が負う可能性のある任意の責任を補完するものとなります。

 

(B)“証券法”又は“取引法”の規定により、各引受業者に対して、当社の賠償に共同で同意し、その取締役毎、“登録声明”に署名した上級管理者毎及び当社を制御する一人一人について、当社の各引受業者に対する上記賠償と同じ程度である。ただし、上記賠償文書に明示的に含まれるように、当該保険者またはその代表が代理人を介して会社に提供する当該保険者に関する書面情報に限定される。任意の保険者またはその代表によって提供される唯一のそのような情報は、(Br)第(B)項に記載された情報を含むことが理解され同意されるべきである。この賠償協定は、任意の保証人が負う可能性のある任意の責任以外の追加賠償協定になるだろう。当社は、任意の予備募集定款及び最終募集定款中の“引受”のタイトル下の次の文と段落に記載された陳述は、複数の引受業者又はその代表が提供した唯一の書面資料であり、任意の予備募集定款、最終募集定款、任意発行者が自由に目論見定款を書くこと、任意の投資家紹介又は任意のロードショーに含まれることを認める:(I)副題“割引”の下の第1段落;(Ii)副題“新発行債券”の下の第3文;(3)小見出し“淡倉といくつかの他の取引”の下の第1及び第2段落。

22

(C)補償者が(8)項に記載のいずれかの訴訟の開始通知を受信した後、第(8)項に記載の補償者に請求する必要がある場合は、当該補償者は、訴訟の開始を書面で補償者に通知しなければならない。しかし、上記第8(A)又は8(B)条の下での責任は、賠償者(I)に通知されていない限り、又はそのような行為が他の方法で知られていない範囲内であり、そのような失敗により賠償者が実質的な権利及び抗弁を失うことがない限り、(Ii)のいずれの場合も、上記第8(A)又は8(B)節に規定された賠償義務を除いて、賠償者側のいかなる賠償者に対するいかなる義務も解除されない。補償者は、補償者によって選択された弁護士(現地弁護士を含む)を指定する権利があり(費用は補償者が負担する)、賠償を要求する任意の訴訟で補償者を代表する権利がある(この場合、補償者はその後、現地弁護士以外の任意の単独弁護士の費用および支出を担当せず、補償者によって指定されていない場合は、補償者または複数の被補償者によって採用される)、ただし、当該弁護士は補償者を合理的に満足させるべきである。補償者は、訴訟で補償者を代表する弁護士(現地弁護士を含む)を任命することを選択したが、補償者は単独の弁護士(現地弁護士を含む)を招聘する権利があり、以下の場合、補償側はこのような単独の弁護士の合理的な費用、費用、支出を負担しなければならない:(I)補償側が選択した弁護士を使用して補償を受ける側を代表することは、当該弁護士に利益衝突をもたらす(補償を受ける側に対する弁護士の提案に基づく)。(Ii) このような訴訟は、被補償者も含まれており、被補償者は(被補償者の弁護士の意見に基づいて)合理的に結論を出すべきであり、すなわち、それおよび/または他の被補償者は、被補償者とは異なるか、または被補償者とは異なる法律抗弁を有する可能性がある。(Iii)訴訟を提起した通知を受けてから一定期間内に、補償者は、補償者が満足するように合理的に補償された弁護士を補償者に代表してはならない、または(Iv)補償者は、補償者によって単独の弁護士を招聘することを許可しなければならず、費用は補償者が負担する。双方は、同じ管轄区域内の任意の訴訟または関連訴訟において、賠償者側が1つ以上の独立法律事務所(いかなる現地弁護士を除く)が賠償を受ける側に支払う合理的な費用と支出を負担しないことを理解し、同意した。引受業者又はそのそれぞれの役員、高級職員、従業員、連属会社、代理人又は制御者のいずれかのこれらの独立商号は、代表によって書面で指定されなければならず、当社又はその役員、高級職員又は制御者のいずれかのこれらの独立商号は、当社が書面で指定しなければならない。各事件において、任意の未解決または脅威のクレーム、訴訟、訴訟または法的手続き(保障された当事者がそのクレーム、訴訟、訴訟または法律手続きの実際の当事者または潜在的当事者であることにかかわらず)、その書面による同意(無理な抑留、追加条件または遅延を許さない)によって達成されたいかなる和解、妥協、または同意についても、本条項第8条によれば、いずれの当事者もそれに対していかなる責任を負わない。和解又は判決に同意した場合,原告に最終判決がある場合は,賠償側は和解,妥協又は判決による任意の損失,クレーム,損害又は責任を賠償し,損害を受けないように賠償することに同意する。保障を受けていない側が事前に書面で同意していない場合、賠償側は、任意の未解決または脅威の請求、訴訟、訴訟または法律手続き(保障された当事者が等の請求、訴訟、訴訟または法的手続きの実際または潜在的当事者であるか否かにかかわらず)について和解、妥協または同意を達成してはならず、その和解、妥協または同意(X)が、そのような請求、訴訟、訴訟または法的手続きによって生じるすべての責任を無条件に免除することを含む限り、任意の判決を入力してはならない。(Y)補償された当事者またはその代表に対する非、過失、または非作為の陳述または承認は含まれない。

23

(D)第8(A),8(B)又は8(C)条に規定する賠償が何らかの理由で損害を受ける側に提供できない場合,又は損害を受ける側に損害を受けないようにするのに不十分である場合(賠償者は上記第8(A),8(B)又は8(C)条に基づいて賠償者に賠償を得る権利を通知できなかったが,このような不履行は賠償側に重大な損害を与える(実質的な権利の喪失又は抗弁により)除外される)。当社及び引受業者は、自社及び1名以上の引受業者が証券発行により得た合計損失、申入、損害賠償及び責任(調査又は弁護により合理的に発生する法律又はその他の支出を含む)(総称して“損失”と総称する)をそれぞれ適切な割合で分担することに同意し、当社及び引受業者が証券発売により徴収した相対的利益を反映する。もしいかなる原因で前の文のbrが提供した分配を得ることができなかった場合、当社及び各引受業者は適切な割合で分担し、このような相対的利益を反映し、当該等の損失を招く陳述或いは漏れ及び任意の他の関連公平な考慮における当社及び引受業者の相対過失も反映すべきである。会社が受け取った利益は、発行から受け取った総純収益(費用を差し引く前)に等しいとみなされ、引受業者が受信した利益は、その受信した引受割引および手数料総額に等しいとみなされ、それぞれの場合は、最終募集説明書の表紙のbrに等しいとみなされるべきである。非に関連する決定は、他の事項に加えて、重大な事実の非真実または任意の告発された不真実な陳述、または漏れまたは告発の漏れまたは告発された漏れの陳述が、重大な事実が会社または保険者によって提供された情報に関連しているかどうか、当事者の意図およびその関連知識を参照しなければならない。このような非現実的な陳述や漏れを是正または防止するために情報や機会を取得する。当社と引受業者は、上記の公平な考慮を考慮することなく、比例分配または任意の他の分配方法で出資を決定することに同意する。 本第8(D)条の規定にもかかわらず、いずれの場合も、いかなる引受業者(証券発行に関する任意の合意が規定され得るものを除く)の出資額は、証券発行について当該引受業者が受信した引受割引及び手数料の総額を超えてはならず、当該引受業者が当該等の真実でない又は告発された真実の陳述又は漏れ又は告発された漏れにより支払うことを要求された任意の損害賠償金の金額を超えてはならない。第8(D)節の規定にもかかわらず、詐欺的失実陳述罪(“証券法”第11(F)節の意味)を犯した者は、いかなる無罪者からも貢献する権利がない。保険者が本第8条に基づいて負担する出資義務は,本条金の下でそれぞれの購入義務に比例し,かつ は連携していない。本第8条については、証券法又は取引法がいう引受業者の各者及び引受業者の取締役、上級管理者、従業員、連属会社及び代理人は、当該引受業者と同じ出資権を有するべきであり、当社の証券法又は取引法が指す者毎、登録声明に署名した当社の上級職員及び当社の各取締役は、当社と同じ出資権を有するべきであるが、本条第8条の適用条項及び条件の規定の制限を受けなければならない。

24

9、借り手、引受業者は約束を破る。いずれか1つまたは複数の引受業者が、本合意項の下で購入を約束した任意の証券を購入および支払いできず、このような不買行為が、本合意項の義務を履行する違約を構成する場合、残りの引受業者は、それぞれ違約引受業者が同意したが購入できなかった証券を負担して支払わなければならない(本契約別表2におけるその名称に対する証券元本金額と残りの引受業者名に対する証券元金総額との割合)。しかし、違約引受業者が同意しても購入していない証券元金総額が本契約別表2に記載されている証券元金総額の10%を超えている場合、残りの引受業者はすべての証券を購入する権利があるが、いかなる証券を購入する義務もなく、当該等の違約引受業者がすべての証券を購入していない場合、本契約は終了し、いかなる非違約引受業者又は会社にも責任を負わない。第9条に記載のいずれかの引受業者が違約した場合は、締め切りは、登録説明書及び最終募集説明書又は任意の他の書類又は手配を必要とする変更のために、代表によって決定され、5営業日を超えてはならない。本協定に含まれるいかなる内容も、いかなる違約保険者が当社及び任意の非違約保険者がその違約による損害に対して負う責任(あれば)を解除しない。

 

10、キャンセル、キャンセル、契約終了。(I)会社の普通株の取引が委員会またはニューヨーク証券取引所によって一時停止されなければならない場合、(Ii)ニューヨーク証券取引所またはナスダック証券市場の証券取引が一時停止または実質的に制限されるか、または最低価格がいずれかの取引所で決定された場合、本協定は、代表者の絶対的な情動権の下で、証券交付および支払いの前に会社に通知することによって終了しなければならない。(Iii)米国連邦またはニューヨーク州当局は、銀行業務の一時停止を発表すべきであり、(Iv)米国内の商業銀行業務または証券決済または清算サービスの重大な中断、または(V)いかなる敵対行動の勃発またはアップグレードが発生し、米国は国家が緊急状態または戦争に入ることを宣言し、または他の災害または危機を宣言し、金融市場への影響は衆院議員が自ら判断する。いかなる予備募集定款又は最終株式募集定款(それに対するいかなる修正や補充も含まない)に基づいて、非現実的又は継続的に証券を発売或いは交付するのはよくない。

 

11.生存のために、米国政府は訴えと賠償を拒否する。本協定に記載されているか、または本合意に基づいて作成された当社またはその上級管理者および引受業者のそれぞれの合意、陳述、保証、賠償およびその他の声明は、任意の引受業者または当社または本協定第8条に記載された任意の高級管理者、取締役、従業員、代理人、連属会社または制御者、またはその代表が行った任意の調査にかかわらず、証券交付および支払い後も有効であるであろう。本プロトコルの終了またはキャンセル後も,本プロトコルの7節と8節の規定は有効である.

25

12.異なる国、異なる国、地域。本プロトコルの下のすべての通信は書面で行われ、受信後にのみ有効であり、代表に送信される場合、ニューヨーク47街114号アメリカ銀行証券会社、ニューヨーク10036に郵送、配信または電気的に送信され、注意:高度な取引管理/法律、ファックス番号:(10013)291-1469、モルガン大通証券有限責任会社、ニューヨークマディソン通り383号、ニューヨーク10179、注意:投資級シンジガフロント、ファックス番号:(212)834-6081、 ゴールドマン、ニューヨーク西街200号、ニューヨーク10282、注意:登録部、ファックス番号:(212)902-9316とみずほ証券アメリカ有限責任会社、1271通り、ニューヨーク、ニューヨーク10020、注意:債務資本市場、ファックス番号:(212)205-7812;あるいは、イングソール·ランド社に送信された場合、郵送、配達、電子メール、または電気的にノースカロライナ州デイヴィッドソン28036ハーバープラザ通り525 Suite 600に送信されます

 

13.異なる国、異なる締約国。本プロトコルは、本プロトコルの双方およびそのそれぞれの後継者、および本プロトコル第8条に記載の上級管理者、取締役、従業員、代理人および制御者に適用され、それに対して拘束力があり、他の誰もが本プロトコル項のいずれの権利または義務も有していない。引受業者から証券を購入する者は、証券を購入するだけで相続人とみなされてはならない。

 

14.異なる国が異なる司法管轄権を持っている。当社は、任意の引受業者、任意の引受業者の取締役、高級職員、従業員、連属会社および代理人、または引受業者を制御する任意の者、本契約または取引のために当社に提起される任意の訴訟、訴訟または法律手続きは、ニューヨーク市およびニューヨーク県に位置する任意の州または米国連邦裁判所で提起することができ、現在または将来このような法律手続きを提出することに対するいかなる反対意見を放棄することができ、任意の訴訟、訴訟または法律手続きにおける任意の訴訟、訴訟または法律手続きにおける非排他的司法管轄権に撤回することができないことに同意する。

 

15.国連は米国の特別決議制度を認めない。

 

(A)任意の引受業者が保証エンティティである場合、当該引受業者が米国特別決議制度に従って訴訟を受けた場合、本合意および任意のそのような利益および義務が米国または米国の州の法律によって管轄されている場合、本プロトコルの譲渡および本プロトコルにおけるまたは本プロトコルの任意の権益および義務による米国特別決議制度下での効力は、米国特別決議制度下での効力と同じになる。

 

(B)任意の引受業者が保証実体またはその引受業者である“BHC法案”付属会社が米国特別決議制度下の訴訟手続きの制約を受けている場合、本合意項の下で当該引受業者に対して行使可能な違約権利の行使範囲は、米国特別決議制度下で行使可能な違約権利を超えてはならない。

26

本第15節で用いられるように、“BHC法案附属会社”は、“米国法典”第12編第1841(K)節に与えられた意味を有し、その解釈に基づいている。“保証エンティティ”は、以下のいずれかを意味する:(I)“保証エンティティ”という言葉は、第12 C.F.R.252.82(B)節で定義され、br}に従って解釈される;(Ii)この用語は、第12 C.F.R.47.3(B)節で定義され、その解釈に基づく“保証銀行”、または(Iii)この用語が第12 C.F.R.47.3(B)節で定義され、その解釈に基づく“保証金融サービス機関”である。12 C.F.R.§ 382.2(B);デフォルト権利“は、12 C.F.R.252.81、47.2または382.1節(適用状況に応じて)に付与された用語の意味を有し、その解釈に基づくべきであり、”米国特別決議案“は、(I)連邦預金保険法およびその下で公表される条例および(Ii)ドッド·フランクウォール·ストリート改革および消費者保護法第2章およびその下で公表される条例の各々を意味する。

 

16.信託責任なし、信託責任なし。当社は、(I)本契約に基づいて証券を売買することは、当社と引受業者及びそれを介して行動する可能性のある任意の連属会社との間の公平な商業取引であり、(Ii)引受業者は、代理人又は受託者ではなく、当社の依頼者として行動し、(Iii)当社と引受業者が発行及び発行前のプログラムについて行うbr}契約は、任意の他の身分ではなく独立請負者として行われることを確認する。また、当社は、当社が独自に責任を負うことが次発行自体の判断であることに同意しています(どの引受業者が関連またはその他の件について当社に意見を提供しているか、または現在当社に意見を提供しています)。当社は、引受業者が当該等の取引又は取引を招く手続について当社にいかなる性質又は尊重のコンサルティングサービスを提供しているか、又は当社に対して代理、受託責任又は同様の責任を有すると主張しないことに同意する。

 

17.中国、中国、日本、欧州統合。本プロトコルは、当社と引受業者または任意の引受業者との間の本プロトコルの対象に関するすべての以前の合意および了解(書面または口頭のいずれか)の代わりになる。

 

18.法律は適用されず、法律は適用されない。この協定は、ニューヨーク州内で締結され履行された契約に適用されるニューヨーク州の法律によって管轄され、解釈される。

 

19.裁判所、および裁判所は、陪審裁判を放棄することに同意する。当社と各引受業者は、適用法律が許容する最大範囲内で、本協定又は本協定によって行われる取引によって引き起こされるか、又はそれに関連する任意の法律手続において、任意及びすべての陪審員による裁判の権利を撤回することができない。

 

20、パートナー。本プロトコルは、1つまたは複数のコピーに署名することができ、各コピーは正本を構成すべきであり、すべてのコピーは一緒に同じbr}プロトコルを構成する。本プロトコルまたは本プロトコルに関連する任意の文書または本プロトコルまたは本プロトコルに関連する任意の文書または本プロトコルに関連する任意の文書中または本プロトコルに関連する類似語は、米国連邦“2000年ESIGN法案”または“ニューヨーク電子署名および記録法案”に適合する電子署名または電子的な形態で記録を保存する電子署名を含むものとみなされ、それぞれは、手動署名、実物交付、または紙記録保存システムの使用と同じ法的効力、有効性、または実行可能でなければならない。場合によっては,双方は本プロトコル項の下で行う取引を電子的に行うことに同意する.

27

21.ニュースタイトルが異なる。ここで用いた章タイトルは便宜上,本稿の構築に影響を与えるべきではない.

 

22. アメリカ愛国者法に準拠。米国愛国者法の要件に従って ( Pub のタイトル III 。L 。^ a b c d e f g h i f g 当社を含むそれぞれのクライアントを識別する情報を取得し、検証し、記録する必要があります。この情報には、それぞれのクライアントの氏名や住所、その他の情報が含まれます。 引受人は、それぞれの顧客を適切に識別する。

 

23. 修正または放棄。本契約のいかなる条項の修正または放棄、または本契約からの逸脱に対する同意または承認はいかなる場合においても有効ではありません。 ただし、当事者が書面により署名しない限り

 

24. 英国の金融機関の救済に対する承認と同意。本契約またはその他の契約の他の条項にかかわらず、 英国保釈当事者 ( 以下に定義 ) と当社との間の取り決めまたは理解において、当社は、本契約に基づいて生じる英国保釈責任 ( 以下に定義 ) が英国保釈責任の行使の対象となる可能性があることを認識し、受け入れます。 関連する英国の解決当局による保釈権 ( 以下に定義 ) を有し、以下に拘束されることを認め、受諾し、同意します。

 

(A)本合意によれば、イギリスの決議機関(“イギリス自助者”)によって当社がイギリスの自己救済責任を行使する引受業者毎にイギリスの自己救済責任を行使するイギリスの自己救済権限に関する効果について調査することができ、これに限定されないが、以下のいずれかまたはそれらの組み合わせを含むことができ、(1)イギリスの自己救済責任の全部または一部を減少させるか、またはその満期未履行金額を減少させることができる。(2)イギリスの自己救済債務の全部または一部を、イギリスの自己救済当事者または他の人の株式、他の証券または他の義務(ならびに当社への株式、証券または義務の発行または付与)に変換する。(3)英国の自己救済責任を取り消し、および/または(4)一定期間の支払いの一時停止を含む任意の利息(例えば、適用されるような)、任意の支払いの期日または日付を修正または変更する

 

(B)イギリスの関連決議当局が必要と判断した場合には、イギリスの決議機関がイギリスの自己救済権力を行使するために、協定の改正及び本協定の条項を変更する。

本第24条で使用されるように、“イギリス自己救済立法”とは、2009年の英国銀行法の第1の部分と、不健全または破産を解決する銀行、投資会社または他の金融機関またはその付属機関(清算、管理または他の破産手続を除く)に関するイギリスに適用される任意の他の法律または法規を意味する。“イギリス自己救済権力”とは、イギリスの自己救済立法に基づいて、銀行または投資会社の付属会社または銀行または投資会社の付属会社が発行する株式を取り消し、譲渡または希釈する権利があり、その人の負債または負債を生成する任意の契約または文書の形態を廃止、減少、修正または変更し、その負債の全部または一部をその人または他の人の株式、証券または債務に変換することを意味する。ある権利が当該契約または文書によって行使されたように、またはその法的責任に関する任意の義務を中止するか、またはそのような契約または文書の効力を規定する。“イギリスの自己救済責任”とは、イギリスの自助権力が行使できる責任を意味する。


28


上記の内容が私どもの合意に対するご理解と一致した場合は、同封のコピーにサインして返送してください。本手紙とあなたの約束は、当社と複数の引受業者の間に拘束力のある合意です。

 

  とても誠実にあなたのものです
     
  インガソルランド株式会社
     
  差出人: / s / アンドリュー · シースル
    名前:CEOアンドリュー·ヒゼル
    役職:首席法律顧問、首席コンプライアンス官兼秘書上級副総裁

 

[引受契約の署名ページ]


前述の合意はここで発効する
現在日付確認して受け入れます
本契約は表1に列挙されています。

 

作者:アメリカ銀行証券会社  
     
差出人: 寄稿S/ケビン·ウェラー  
  名前:ケビン·ウェラー最高経営責任者  
  肩書き:管理役員の最高経営責任者  
     
作者:シティグローバル市場会社  
   
差出人: /寄稿S/アダム·D·ボデナ  
  名前 : アダム D 。ボードナー  
  肩書き:管理役員の最高経営責任者  
     
By : ゴールドマン · サックス & Co. LLC  
     
差出人: / s / ジョナサン · K 。ズワルト  
  名前 : ジョナサン · K 。ツワルト  
  肩書き:管理役員の最高経営責任者  
     
J. P. モルガン証券 LLC  
   
差出人: /S/Som Bhattacharyya  
  名前 : ソム · バッタチャリヤ  
  肩書:アリババ役員  
     
作成者 : みずほ証券 USA LLC  
   
差出人: / s / ジャスティン · T 。スルマ  
  名前はジャスティン · T 。スルマ  
  肩書き:管理役員の最高経営責任者  

 

自分自身と他の数人のために
は スケジュール II の引受人
は 前述の協定。

 

[引受への署名ページ 合意]


付表I

 

2024 年 5 月 7 日付引受契約

 

登録ステートメント No. 333 — 273 7 5 5

 

代表者 : BofA Securities , Inc. 、Citigroup Global Markets Inc. ゴールドマン · サックス、 J. P. モルガン証券、みずほ証券 USA 、

 

有価証券の名称、購入価格及び説明 :

 

タイトル:  

5.197% 2027 年満期シニア社債 ( 「 2027 年社債」 )

 

5.176% 2029 年満期シニア社債 ( 以下「 2029 年社債」 )

 

    5.314% 2031 年満期シニア社債 ( 「 2031 年社債」 )
     
    5.450% 2034 年満期シニア社債 ( 「 2034 年社債」 )
     
    5.700% 2054 年満期シニア社債 ( 「 2054 年社債」 )
     
元金金額:  

2027 年紙幣の 700 万ドル

 

2029 年債の 7 億 5 千万ドル

     
    2031 年債のうち 500 万ドル
     
    2034 年債の 7 億 5 千万ドル
     
    2054 年紙幣のうち 600 万ドル
     
引受人への購入価格 :  

2027 年社債の元本額の 99.542% 、および未払いの 2024 年 5 月 10 日から決算日までの利息がある場合

 

2029 年社債の元本額の 99.393% に加え、未払いの 2024 年 5 月 10 日から決算日までの利息がある場合

     
    2024 年 5 月 10 日から決算日までの 2031 年社債の元本の 99.367% 及び未払利息 ( もしあれば )
     
    2034 年社債の元本額の 99.288% に加え、 2024 年 5 月 10 日から までの未払利息がある場合 閉会日
     
    2024 年 5 月 10 日から決算日までの 2054 社債の元本の 98.716% 及び未払利息 ( もしあれば )

 

閉会日時 · 場所 : 2024 年 5 月 10 日午前 10 時ニューヨーク市 Cravath , Swaine & Moore LLP , Two Manhattan West , 375 Ninth Avenue , New York , New York 10001


I-1


別表II

 

引受業者  

元金

Amount of 2027 Notes to

be Purchased

 

元金

Amount of 2029 Notes to

be Purchased

 

元金

Amount of 2031 Notes to

be Purchased

 

元金

Amount of 2034 年ノート

be Purchased

 

元金

Amount of 2054 注釈

be Purchased

アメリカ銀行証券会社   $91,000,000   $97,500,000   $65,000,000   $97,500,000   $78,000,000
シティグローバル市場会社です   $77,000,000   $82,500,000   $55,000,000   $82,500,000   $66,000,000
ゴールドマン·サックス有限責任会社   $91,000,000   $97,500,000   $65,000,000   $97,500,000   $78,000,000
モルガン大通証券有限責任会社   $91,000,000   $97,500,000   $65,000,000   $97,500,000   $78,000,000
みずほ証券アメリカ有限責任会社   $91,000,000   $97,500,000   $65,000,000   $97,500,000   $78,000,000
ドイツ銀行証券会社です   $45,500,000   $48,750,000   $32,500,000   $48,750,000   $39,000,000
フランスパリ銀行証券会社   $31,500,000   $33,750,000   $22,500,000   $33,750,000   $27,000,000
HSBC証券(米国)有限公司   $31,500,000   $33,750,000   $22,500,000   $33,750,000   $27,000,000
かす銀行   $31,500,000   $33,750,000   $22,500,000   $33,750,000   $27,000,000
道明証券(アメリカ)有限会社   $31,500,000   $33,750,000   $22,500,000   $33,750,000   $27,000,000
PNC資本市場有限責任会社   $24,500,000   $26,250,000   $17,500,000   $26,250,000   $21,000,000
バークレイズ資本会社です。   $21,000,000   $22,500,000   $15,000,000   $22,500,000   $18,000,000
ING金融市場有限責任会社   $14,000,000   $15,000,000   $10,000,000   $15,000,000   $12,000,000
カナダロイヤル銀行資本市場有限責任会社   $14,000,000   $15,000,000   $10,000,000   $15,000,000   $12,000,000
アメリカBancorp投資会社は   $14,000,000   $15,000,000   $10,000,000   $15,000,000   $12,000,000
                     
合計する   $700,000,000   $750,000,000   $500,000,000   $750,000,000   $600,000,000
II-1

付表III

 

無料目論見書のスケジュール ディスクロージャーパッケージ

 

1. 2024 年 5 月 7 日付の価格タームシート。
III-1

付表IV

 

インガソルランド株式会社

 

5.197% 2027 年満期シニア社債 ( 「 2027 年社債」 )

5.176% 2029 年満期シニア社債 ( 「 2029 年社債」 )

5.314% 2031 年満期シニア社債 ( 「 2031 年社債」 )

5.450% 2034 年満期シニア社債 ( 「 2034 年社債」 )

5.700% 2054 年満期シニア社債 ( 「 2054 年社債」 )

 

価格条件シート 2024年5月7日

 

この補足資料 ( この「価格条件シート」 ) は、全体として によって修飾されています。 登録申告書 ( ファイル番号 333 — 2337755 ) に含まれる 2023 年 8 月 7 日付の基本目論見書 ( 以下「基本目論見書」 ) を補足する 2024 年 5 月 6 日付の暫定目論見書補足 ( 以下「暫定目論見書補足」 ) への参照 証券取引委員会 ( 以下「 SEC 」 ) に提出された。本価格条件シートの情報は、暫定目論見書の補足であり、暫定目論見書の補足および基本目論見書の情報に取って代わるものです。 そこに含まれる情報と矛盾している程度です価格条件シートに定義されていない用語は、予備目論見書補足に記載されている意味を持ちます。

 

発行元: インガソルランド株式会社
   
元金金額:

2027 年ノート: $700,000,000

2029 年ノート: $750,000,000

2031 年ノート : $500,000,000

2034 年ノート: $750,000,000

2054 年ノート : $600,000,000

   
提供フォーマット : SEC 登録
   
期日:

2027 年 6 月 15 日 2029 年 6 月 15 日

2031 年 6 月 15 日

2034 年 6 月 15 日

2054 年 6 月 15 日

   
クーポン ( 利子率 ) :

2027 年ノート : 5.197%
2029 年ノート : 5.176%

2031 ノート : 5.314%

2034 ノート: 5.450%

2054 ノート: 5.700%

   
満期収益率:

2027 年ノート : 5.197%
2029 年ノート : 5.176%

2031 ノート : 5.314%

2034 注釈 : 5.457%

2054 ノート: 5.728%

   
基準国庫券との利差:

2027 ノート: + 55 bps
2029 ノート: + 70 bps

2031 ノート: + 85 bps

2034 ノート: + 100 bps

2054 ノート: + 113 bps


基準財務省:

2027 年債券 : 4.500% 2027 年 4 月 15 日満期
2029 年債 : 4.625% 2029 年 4 月 30 日満期

2031 年債 : 4.625% 2031 年 4 月 30 日満期

2034年債:4.000分、2034年2月15日満期

2054 債券 : 4.750% 2053 年 11 月 15 日満期

   
ベンチマーク国債利回り :

2027 年ノート : 4.647%
2029 年ノート : 4.476%

2031 年ノート : 4.464%

2034 注釈 : 4.457%

2054 ノート: 4.598%

   
一般向けの価格:

2027 年社債 : 元本の 99.992%
は 2029 年債券 : 元本の 99.993%

2031 年社債 : 元本の 99.992%

2034 年社債 : 元本額の 99.938%

2054 社債 : 元本額の 99.591%

 

いずれの場合も、 2024 年 5 月 10 日からの未払い利息 ( もしあれば ) を加算

   
利子付日: 2024 年 12 月 15 日から 6 月 15 日、 12 月 15 日に隔年開催
   
利息記録日付 : 六月一日と十二月一日
   
パーコール日:

2027 年注 : 2027 年 5 月 15 日 ( の 1 ヶ月前の日付 ) 2027 年債の満期日 )

2029 年注 : 2029 年 5 月 15 日 ( の 1 ヶ月前の日付 ) 2029 年債の満期日 )

2031 年注 : 2031 年 4 月 15 日 ( の 2 ヶ月前の日付 ) 2031 年債の満期日 )

2034年債:2034年3月15日(すなわち2034年債券満期日までの3ヶ月の日付)

2054年債:2053年12月15日(すなわち2054年債券満期日まで6ヶ月間の日付)

   
特に強制的に償還します 予備募集説明書の付録で述べたように、2027年、2029年及び2031年に発行された債券は特に強制的に償還しなければならない。2034年に発行された債券および2054年に発行された債券は特に強制償還する必要はない。
   

オプションの償還:

適用される額面償還日の前に、発行者は、任意の時間および時々、以下の大きな者に相当する償還価格(元金の百分率で表され、小数点以下3桁に四捨五入)で、その選択権でシリーズ債券を全部または部分的に償還することができる

 

(1)(A)国庫金利で半年に1回(360日の年が12個30日の月からなると仮定する)償還日(当該一連の手形が適用される額面償還日に満了すると仮定する)の残り予定元金及び利息の現在値の総和追加する(I)2027年債券10ベーシスポイント、2029年債券15ベーシスポイント、2031年債券15ベーシスポイント、2034年債券15ベーシスポイント、2054年債券20ベーシスポイントもっと少ない(B)償還当日までの累算利息、及び


(2)償還債券元金の100%を、

 

追加するいずれの場合も、償還日に利息および未払い利息を計算しなければならない(ただし、償還日は含まれない)。

 

適用される額面償還日又は後に、発行者は、任意の時間及び時々に一連の債券の全部又は一部を償還することができ、償還価格は、正償還した債券元金の100%に等しく、償還日(ただし償還日を含まない)の課税及び未払い利息を別途加算することができる。

 

“国庫金利”の定義及びオプション償還に適用される更なる条項と規定については、予備募集説明書の補編を参照してください。

   
コントロール権変更特典: もしbrシリーズ債券の制御権変更トリガ事件(例えば初歩募集定款副刊が定義したように)について、発行者はいくつかの条件を満たす場合、元金の101%(あるいは発行者が予想可能な比較的に高い金額)に等しい購入価格でこのシリーズ債券を買い戻し、また当日の応算と未払い利息を追加しなければならない。
   
取引日: 2024年5月7日
   
決済日 * : 2024 年 5 月 10 日 (T + 3)
   
CUSIP/ISIN:

2027 ノート: 45687V AC0 / US45687VAC00
2029 ノート: 45687V AD8 / US45687VAD82

2031 ノート: 45687V AE6 / US45687VAE65

2034 ノート: 45687V AF3 / US45687VAF31

2054 ノート: 45687V AG1 / US45687VAG14

   
共同簿記管理マネージャー:

アメリカ銀行証券会社

シティグローバル市場会社です。
ゴールドマン · サックス & カンパニー
J. P. モルガン証券

みずほ証券アメリカ有限責任会社

ドイツ銀行証券会社です。

フランスパリ銀行証券会社

HSBC証券(米国)有限公司

かす銀行

道明証券(アメリカ)有限会社

上級連合席マネージャー:

PNC資本市場有限責任会社

バークレイズ資本会社です。

ING金融市場有限責任会社

カナダロイヤル銀行資本市場有限責任会社

アメリカBancorp投資会社は

   
予想格付け**: [編集された]

 

*予想債券は、二零二四年五月十日または約二零二四年五月十日、すなわち本決済日後の第三営業日(本決済周期をT+3と呼ぶ)に入金される。改正された1934年の証券取引法第15 c 6-1条によると、二級市場の取引は一般に2営業日以内に決済することが要求され、取引当事者が別途明確な約束をしない限り。そのため、債券は最初にT+3で決済されるため、受け渡し日前に第2の営業日までに債券を取引することを希望する購入者は、失敗した決済を防止するために代替決済スケジュールの指定を要求される。


**注意:証券格付けは、証券の購入、販売、または保有の提案ではなく、随時修正または撤回される場合があります。

 

本通信は、任意の管轄区で誰かに任意の証券を売却または招待する要約を構成するものではなく、当該管轄区で誰にもこのような要約または招待を提出することは違法である。

 

発行者はすでに本書簡に関連する発行について米国証券取引委員会に登録声明を提出し、基本的な目論見書と初歩的な目論見書の補編を含む。投資する前に、登録説明書の基本入札説明書、予備入札説明書の付録、発行者が米国証券取引委員会に提出した他の文書を読んで、発行者と今回発行されたより完全な情報を取得しなければなりません。アメリカ証券取引委員会のウェブサイトのエドガーにアクセスすることで、これらのファイルを無料で得ることができます。サイトはwww.sec.govです。代替的に、発行者、任意の引受業者、または発行に参加する任意の取引業者は、基本募集説明書および予備募集説明書補足資料を送信するように手配します。無料送信を要求する場合は、米銀行証券会社無料電話(800)294-1322、シティグローバル市場会社無料電話(800)831-9146、ゴールドマン有限責任会社無料電話(866)471-2526、モルガン大通証券有限責任会社無料電話(212)834-4533またはみずほ証券米国有限責任会社無料電話(866)271-7403に電話してください。

 

以下に出現する可能性のある任意の免責声明や他の通知は 本通信には適用されず,無視すべきである.この免責声明または通知は、ブルームバーグ社または他の電子メールシステムがこの通信を送信することによって自動的に生成される。


付表V

 

会社の重要な付属会社

 

広東環球控股二期有限公司
イングソルランド金融有限責任会社
イングソールランドグローバル投資有限責任会社
イングソールランド世界リスク投資有限責任会社
イングソールランド実業アメリカ社
イングソール·ランド·ルクス投資会社は
は Ingersoll Rand Schweiz Investments GmbH
は インガソルランドサービス社
Ingersoll—Rand Investments II S. a.r.l. 。
Ingersoll—Rand U. S. HoldCo Inc.