規約

THE

WISeKey International ホールディング AG

( WISeKey International ホールディング SA )

( WISeKey International 株式会社ホールディングス

記事の 協会

のです。

WISeKey International 株式会社ホールディングス

( WISeKey International ホールディング AG )

( WISeKey International 株式会社ホールディングス

WISeKey International Holding AG の規約

WISeKey International Holding Ltd の定款

2 | 35

私。 Firma , Sitz , Zweck der Gesellschaft , Durer 私。 名称、設立地、会社の目的、設立期間

第 1 項

Firma, Sitz

第一条

氏名 · 設立地

WISeKey International Holding AG ( 以下「 WISeKey International Holding SA 」 ) ( 以下「 WISeKey International Holding Ltd 」 ) ( 以下「会社」 ) は、ツーク州ツークに本社を置く株式会社です。 「 WISeKey International Holding AG 」 ( 「 WISeKey International Holding SA 」 ) ( 「 WISeKey International Holding Ltd 」 ) ( 以下、当社 ) の名称で、ツーク州ツークに法人が存在しています。

手工芸品2

ズウィック

第二条

目的は…

1 Zweck der Gesellschaft ist die Gründung,der Erwerb,das Halten and die Ver usserung von Beteiligungen an-und ausl≡ndischen Unternehmen,inbebeondere im Bereich der SinherheitstTechnologie and verwandten Gebieten.彼は言いました“これは重要なことでどうすればいいのかわかりません 1当社の目的は、国家及び国際実体の権益、特に安全技術及び関連分野で活躍する実体の権益を合併、買収、保有及び処分することである。当社は普及や当社の趣旨に関するすべての種類の取引に適しているようです。
彼は言いました“私はオーストラリア人でオーストラリア人です 2企業はスイスおよび海外に支店を設立することができる
3私はオーストラリアの生活で多くの困難に直面しています。これらの問題は私たちに起こっています。 3企業は、スイスおよび海外で不動産および知的財産権を買収、保有、管理、開発、販売することができる。
4カ国·地域の経済状況、金融·経済状況、および国·地域の経済状況。 4当社は、当社の趣旨または当社の趣旨に関連する任意の商業、金融、またはその他の活動に従事することもできます。

職人3

ダウル

第三条

期間

Dauer der Gesellschaftは人気がない。 当社の存続期間は制限されていません。

WISeKey International Holding AG の規約

WISeKey International Holding Ltd の定款

3 | 35

二、アクティアン·カピール、アクティアン·ベシュロン·コンゲン 二、株式·株式·譲渡制限

腕4

アクティアン·カペル

第四条

株本

8‘814’120スイスフラン間の資本論は、1‘600’880スイスフランと3‘365’560スイスフランとの間、および3‘365’560スイスフランおよび2.50スイスフラン(カテゴリBアクティアン)である。 株式は8,814,120スイスフランであり、1,600,880株の1株当たり額面0.25スイスフランの記名株(A株)と3,365,560株の額面2.50スイスフランの登録株(B類株)に分けられ、すべて十分に入金されている。

職人4 a

Kapitalband

第四条甲

首都バンド

1 Dee Gesellschaft Verfügügüber ein Kapitalband zwitchen CHF 8‘005’059(Untere Grize)および12‘859’414(Obere Grize)。2028年6月21日、2028年6月、大信仰の中から、大から小へ。彼は言いました“私の名前は1‘618’117 voll zu Liberierenden Namenaktien von Je CHF 2.50 bzw.vernichtung von bis zu 323‘623 namenaktien von namenaktien von je chf 2.0 herabsetzung Nenabsetzung der Wiederhöhong BZW.Herabsetzung der Nennwete von bis zu CHF 4’045‘294 BZW.CHF 809’059.03 namenenden Namenentien Dodes Bodenchentien Bodzer 1同社の資本区間は8,005,059スイスフラン(下限)から12,859,414スイスフラン(上限)まで様々である。取締役会は、2028年6月21日またはより早い全使用または資本区間が早期に満了するまで、資本区間内で1回または複数回、任意の金額で株式を増加または減少させるか、または株式を直接または間接的に買収することを許可されなければならない。増資は、1株当たり最大1,618,117株の額面2.50スイスフランの払込登録株および最大323,623株の1株当たり2.50スイスフランの登録株式を発行するか、または資本区間内で既存株式額面4,045,294スイスフランおよび809,059.03スイスフランをそれぞれ増加または減少させることによって、または株式を同時に減少および再増加させることによって達成することができる。

WISeKey International Holding AG の規約

WISeKey International Holding Ltd の定款

4 | 35

Falle einer Ausgabe von Aktien unterliegen Zeichnung and Erwerb der neuen Aktien Sowie Jede nachfolgende゚bergangung der Aktien den Beschr≡nkungen von Artikel von Artikel 6 dieser Statutenです。 2株式を発行する場合は、新株の引受及び買収及びその後のいかなる株式譲渡も、当社定款第六条に規定する制限を受けなければならない。
3ラフメンド·ド·カピタルとオズガベルグの裏切りから、アクティエンカピタルにおける芸術や芸術の国·地域)まで、オーストラリアの時代から、ドイツの国·地域まで。銀行、小企業、企業、小企業。Verwaldongsrat is erm゚chtigt,den Handel MIT Bezugsrechten zu ermöglichen,zu be chr≡nken or der auzuschliessen.これはとても重要なことですなぜならこれはとても重要なことだからです 3資本範囲内で増資する場合、取締役会は、必要な場合に発行価格、出資タイプ(現金出資、実物出資、準備金又は利益を配当金に繰返す相殺及び転換を含む)、発行日、引受権行使の条件及び配当分配の開始日を決定しなければならない。この点で、取締役会は、会社が金融機関、金融機関財団または他の第三者が引受することにより新株を発行し、その後、既存株主または第三者にこれらの株式を引受することができる(既存株主の引受権が撤回された場合、または正式に行使されていない場合)。取締役会は引受権を持つ取引を許可、制限、または排除する権利がある。これは、正式に行使されていない引受権の満了を許可することができ、または正式に行使されていないが正式に行使されていない引受権を付与する権利または株式を市場条件の下に置くことができ、またはそのような権利または株式を自社の利益のために他の方法で使用することができる。
4 Ausgabe von Aktien erm≡chtigt,das Bezugsrecht der biisherigen Aktion re aufzuheben order zu bechr≡nken and Dritten(Einschless Lich Einzelnen Aktion Ren),der Gesellschaft oder einer ihrer konzerngesellschaften zuzuweisen: 4株式を発行する場合、取締役会は、既存株主の引受権を撤回または制限し、その引受権を第三者(個人株主を含む)、当社またはその任意のグループ会社に割り当てる権利がある:
(A)Berück sichtigung des Marktpreise festgesetzt wirdの下で、Ausgabieg der neuen Aktienが売った (A)新株の発行価格が市場価格を参照して決定されている場合、または
(B)für die Beschaffung von Eigen kapital auf eine schnelle and Flexplexed Weise,well che ohne den Ausschluss der Bezugsrechte der biisherigen Aktion re nht oder Nur schwalder oder zu wesentlich schlechteren Bedingungen möglich w re; (B)既存の株主の引受権を排除しなければ不可能であるか、または非常に困難な場合にのみ、または明らかにそれほど有利ではない条件でのみ可能である、迅速かつ柔軟な方法で持株を調達する

WISeKey International Holding AG の規約

WISeKey International Holding Ltd の定款

5 | 35

(C)für die゚bernahme von Unternehmen,Unternehmensteilen oder Beteiligungen,den Erwerb von Produkten,intual algütern oder Lizenzen duch oder Investigationsvhaben der Gesellschaft oder eder hrer Konzerngesellschaften oder fürür die Finanzierung oder Refinanzierung solcher Transaktionen deder AktienPlierung; (C)当社またはその任意のグループ会社の投資プロジェクトを買収するか、またはその投資プロジェクトのために製品、知的財産権またはライセンスを取得するか、または株式を販売する方法で当該会社(S)の一部の会社または参加するために、その任意の取引のために融資または再融資する
(D)Zum Zwecke der Erweiterung des Erweiterung des Aktion rskreise der Gesellschaft in bstimten Finanz-oder Investoren-M≡rkten,zur Beteiligung von Strategy ischen Partnern einschliesslich FinanzInvestoren der im Zusammenang MIT der Kotierung von neuken tien an inlndischen oder aul?ndischen Börsen; (D)特定の金融または投資家市場における企業の株主範囲を拡大するために、財務投資家を含む戦略的パートナーの参加、または新株の国内または外国証券取引所への上場に関連する目的;または
Für die Einr umung einer MehrzuteilungsOption(緑靴)von bis zu 20%der zu verkaufenden Aktien an die in the fferenden Erstk≡ufer oder festübernehmer im Rahman einer Aktienplatzierung oder eines Aktienv erkauff; (E)超過配給選択権を付与するために緑の靴)初期購入者(S)または引受業者(S)への株式の配給または売却は、株式総数の最大20%を占める
(F)ドイツ連邦、ドイツ連邦、個人。 (F)取締役会メンバー、実行委員会メンバー、従業員、請負業者、コンサルタント、または当社またはその任意のグループ会社にサービスを提供する他の者が参加する
5 Nennwertver゚nderung sind Neue Aktien im Rahman des Kapitalband MIT Gleicem Nennwert auzugeben Wie die bestehenden Namenaktien。 5額面価値が変動した後、資本区間内で既存株式と同じ額面価値の新株を発行しなければならない。

WISeKey International Holding AG の規約

WISeKey International Holding Ltd の定款

6 | 35

彼は言いました“あなたが誰なのかわかりません。私はあなたが誰なのかわかりません。私もあなたが誰なのかもわかりません 6自社定款第4 B条又は第4 C条に基づいて条件付き資本から増加するために株が増加した場合、資本範囲の上下限は、それに応じて持分を増加させなければならない。
7ラフマン·ド·カピタル·ラフマン·ド·カピタル·ラフマン·ド·モンゴメリー·ラフマン·ド·カピタール·ラフマン·ド·カピタール·ラフマン·ラフマン·ド·カピタル·ラフワール·スレットから,裏切りの盛会を播種した。 7資本範囲内で配当金を減少させる場合は、取締役会は、減少した金額の使用を必要な程度決定しなければならない。

ハンドル4 b

ベッティンツ“資本論”

第四条二項

条件付き株

1スイスフラン3‘026’475ユーロ: 1配当金を増やす金額は3,026,475スイスフランを超えてはいけません
(A)2ヶ月前、2ヶ月、1ヶ月、1ヶ月、2ヶ月 (A)最大2,526,475スイスフラン、最大1,010,590株額面2.50スイスフランの払込登録株式、転換、オプション、交換、引受権証または同様の権利を行使して第三者または株主に付与された株式(権利)を承認することに関連し、これらの権利は、当社またはそのグループ会社のうちの1つが新たに発行または発行または付与された債券、オプション、株式承認証、手形、他の証券または契約義務(権利負担義務)に関連する
(B)500‘000ユーロから200’000ユーロまで、2.50スイスフランと2.50スイスフランを加えます。

(B) 最大200,000株の払込金登録株を発行し、1株当たり額面2.50スイスフラン、取締役会メンバー、執行管理職メンバー、従業員、請負業者、コンサルタントまたは当社またはそのグループ会社にサービスを提供する他の者に株式または権利義務を発行し、金額は最大500,000スイスフランである。

WISeKey International Holding AG の規約

WISeKey International Holding Ltd の定款

7 | 35

2オーストラリアとマサチューセッツ工科大学では、彼らの仕事が完了したので、すべての文字が無視されている。この言葉の意味は:あなたの意味が何なのかわかりません。私はあなたの意味が何なのかわかりません。私はわかりません。MITのBedingungen De Bedingungen der MIT Rechten verunden Obligationen sind dch den Verwaldongssrat festzulegen。 2会社又はそのいずれかのグループ会社が任意の権利義務を発行する場合は、株主の優先購入権は含まれていない。当該権利義務の当時所有者は,転換,交換又は権利義務の行使により発行された新株を引受する権利がある。権利義務の条件は取締役会によって決定される。
3オーストラリアとオーストラリアの実態を見ると、すべての文字や文字は無視されていますが、これらの文字は無視されています 3次の場合において、取締役会は、会社又はそのグループ会社のうちの一つの発行権利義務によって株主が有する事前引受権を制限又は拒否する権利がある
(A)Zum Zwecke der Finanzierung der Refinanzierung derübernahme von Unternehman,Unternehmensteilen oder Beteiligungen order für Neue Investigationsvorhaben osgegeben genden; (A)このような発行の目的は、企業、企業の一部または参加または新たな投資プロジェクトの融資または再融資である
(B)戦略投資家;注文; (B)このような手形は、戦略投資家に発行されるものである
(C)国際的に見ると、これは重要なことだ (C)このような手形は、国内又は国際資本市場で発行されるか、又は私募により発行される
この4文字は金貨と金貨という意味です 4事前引受権が取締役会が直接付与したものでもなく、取締役会が間接的に付与したものでもない場合は、次の規定を適用しなければならない
(A)米国マサチューセッツ工科大学はアイゼンゲンAuszugeben oder einzugeen; (A)権利負担義務は、市場条件の下で発行または締結されなければならない
(B)Umwand肺 (B)権利負担義務の転換、交換又は行使価格は、権利義務発行日の市場状況を参考にして決定されなければならない

WISeKey International Holding AG の規約

WISeKey International Holding Ltd の定款

8 | 35

(C)マサチューセッツ工科大学はchstens wa hrend 30 Jahren ab DEM Jeitpuken Zeitpukt to des deffenden Abschlusses Wandel-,Tausch-oder auu bbarを受け入れた。 (C)権利を運搬する義務は、発行または登録に関する日から最長30年以内に変換、交換または行使することができる。
5 Be der Ausgabe von Aktien oder MIT Rechten Verbundenen Obligationen Gema≡ss Art.4 B Abatz 1(B)Dieser Statuten,sind das das Bezugsrecht Wie ather das vas Vorwegzeichnungsrecht der Aktiona≡re Gder Gesellschaft augesgesgeschlossen.マサチューセッツ工科大学が受けた辞令及び第4 B条第1項(B)項の規定により、彼らは法律上オスミウムとの関係を認める。第四条第一項(B)項に規定するものは、個人の権利であり、法律の下で、法律の保護の下、法律の保護の下、法律に基づいて 5株主の優先購入権及び事前承認権は、当社定款第4 B条第1項(B)項に基づいて任意の株式を発行し、又は権利義務を負う場合を除外しなければならない。本規約第4 B条第1項(B)項に記載のいずれかの者に株式又は権利義務を発行するには、当社の1つ以上の福祉又はインセンティブ計画に基づいて、本定款の細則第4 B条第1項(B)に記載のいずれかの者に株式又は権利義務を発行しなければならない。本定款第4 B条第1項(B)項に記載のいずれかの者に株式を発行することができ、価格は、株式取引所における証券取引所における現在の市場価格よりも低いが、少なくとも額面で計算される。
6文字語と1文字語であって、字語ではなく、字語である。 6権利行使義務の行使によって得られる新株は、当社定款第六条に規定する制限を受けなければならない。
7 Die Erkl≡rungüber den Erwerb von Aktien stützt auf diesen Artikel 4 b hat auf diesen Artikel 4 b hinzuweisen and in einer form,die den Nachweis duch text ermöglicht,zu erfolgene.今日から、すべての人は自分の生き方を持っている、つまり、すべてのことがそうだ。 7本第四b条に基づく株式取得宣言は、本第4 b条を参照し、テキスト方式で証明されることを許可する形で作成されなければならない。本第4 B条に従って株式を取得する権利の放棄は、いかなる具体的な形態の要求または時間の経過を遵守することなく発生することもでき、これは、行使の放棄および権利の喪失にも適用される。

アティケル4 c

“ベディンテス資本論”(Kategorie A Aktien)

第四条丙

条件付き株(A類株)

1スイスフラン100‘000ユーロ、400’000ユーロ、400‘000ユーロ、約0.25万スイスフランから選択できます。 1最大400,000株の額面0.25スイスフランの払込登録株を発行することにより、株式の金額を100,000スイスフラン以下に増加させることは、会社の取締役会メンバーおよびグループ実行管理層メンバーに株式、オプションまたは関連引受権を直接または間接的に発行することに関連する。

WISeKey International Holding AG の規約

WISeKey International Holding Ltd の定款

9 | 35

2 Be der Ausgabe von Aktien,Optionen der Diesbezüglichen Bezugsrechten gem≡ss Artikel 4 c Abatz 1 dieser Statuten das Bezugsrecht Wie ather das Vorwegzeichnungsrecht der Aktion re der Gesellschaft augeschlossen。彼は言いました“これはとても重要なことですとても重要なことだからです”と彼は言いました“私の仕事はすべての人がサービスを享受できるようにするためです”アーティストの4 c-abatz-1-dieseser状態では、個人がそれによって死亡する可能性があり、その前に、彼らにより多くのサービスを提供し、援助の下で、より多くのサービスとサービスを提供します。 2本組織定款第4 C条第1項に基づいて任意の株式、購入権又は引受権を発行する場合は、当社株主の優先引受権及び事前引受権は含まれない。株式、株式購入権又は引受権は、当社の1つ以上の参加計画に基づいて、本組織定款細則第4 C条第1項に記載のいずれかの者に発行される。株式又は引受権は、本定款第4 C条第1項に記載のいずれかの者に発行することができ、価格は、株式がその取引を行う証券取引所の現在の市場価格よりも低いが、少なくとも額面で計算される。
3今から、今まで、すべての人は自分が誰なのかも知らず、誰なのかも知らなかった。 3本規約第四C条第一項に掲げる者は、計画に参加するために新株を直接又は間接的に買収し、その後当該等の株式を譲渡するには、本定款細則第六条の制限を受けなければならない。
4書道形式では,すべての文字が文字形式で出現しており,これは特殊な形式である.今日から、誰もが自分の生き方、つまりすべての生き方がそうです。 4本第4 c条に基づく株式取得宣言は、本第4 c条を参照し、テキスト方式で証明されることを許可する形で作成されなければならない。第4 C条に従って株式を取得する権利の放棄は、非公式または時間の経過によって発生することもでき、これは、行使の放棄および権利の喪失にも適用される。

WISeKey International Holding AG の規約

WISeKey International Holding Ltd の定款

10 | 35

腕5

AktienzertifikateとBucheffekten

第五条

株と仲介証券

Wertrechten AusのグローバルEinzelurkunden形式のGesellschaft gibre Namenaktien。これは自由な生活様式であり、自由な生活様式であり、新しい形式である。コスモからコスモまで。 1会社は、単一の証明書、グローバル証明書、および無証明証券の形態で記名株を発行することができます。法律の適用の規定の下で、当社は株主の承認を必要とすることなく、いつでもその記名株式を1つの形態から別の形態に変換することができる。当社はこのような転換に関するいかなる費用も負担しなければなりません。
2冊の本が簡単な形で人々の頭の中に現れている。彼は“これはとても重要なことだ”と言いました 2株主は、一つの形態で発行された記名株を別の形態に変換することを要求する権利がありません。しかし、各株主は、自社に株式登録簿に反映されている当該株主が保有する登録株式について書面で確認することを随時要求することができる。
3 Bucheffekten,denen Namenaktien der Gesellschaft zugrunde liegen,können nen niht dh zessionübertragen.これはとてもいいことです。 3当社の記名株式に基づく仲介証券は譲渡することができません。このような仲介証券に対する担保権益も譲渡の方法で付与することはできない。

芸6

Aktienbuch,EintrungsBecchr≡nkungen,被指名者

第六条

株式登録,登録制限, が著名人に取り上げられる

1人の名前と名前、そして彼の名前と彼の名前。私たちは皆このような人なので、彼は死んで、彼は死んだ。ソランガーが死んだ時は一人だけではなく、一人の上で死んだ。 1会社は、株主又は用益物権の姓及び名前(法人である場合は会社名)、住所及び国籍(法人である場合は登録事務所)を登録する株式登録簿を自ら又は第三者により保存しなければならない。株式登録簿に登録されている者は、住所変更があれば、株式登録所に通知しなければならない。この通知が発行される前に、当社が株式登録簿に登録されている者に発行するすべての書面通信は、株式登録簿に記録されている住所に送る場合は、有効に行われたものとみなされる。
2 NamenaktienはGesuch als Aktion re Mit Stimmrecht im Aktienbuch eingetragen,Fall sie se osdrück lich Erkl≡ren,diese Namenaktien im eigen eigen and für eigene Rechnung erworben zu habenからである。 2登録株式を取得した者は、個人名義で自己の口座のために登録株式を取得することを明確に宣言した場合は、その請求に応じて株式登録簿に議決権のある株主として登録しなければならない。

WISeKey International Holding AG の規約

WISeKey International Holding Ltd の定款

11 | 35

3 Der Verwaldongsrat kann einzelne Personen,die im Eintrungsgsgesso nigdrück lich Erkl ren,die Namenaktien für eigene Rechnung zu halten,MIT Stimmrecht im AktienbucheIntragen 6取締役会は、登録申請において、登録株を所有していると明確に宣言されていない個人を、投票権を有する被著名人として登録することができる
7デルワール東グスラットkann nach Anhörung des eingetragenen Aktion rs.被命名者Dessen Eintragung im Aktienbuch Mit Rück wück wirkung auf das Datum der Eintgung Streichen,wenn diese das datum der Eintgung Streichen,wenn diese dich Falsche oder refürende Angaben zustande Gekomman ist。この川で、私たちはもっと多くの情報を得た。 取締役会は,登録株主又は指定された者の意見を聴取した後,株主名簿への登録を撤回し,登録の日から発効することができる。ログアウトは関連株主または指定された人に直ちに通知しなければならない。
8匹のマウスはそのために死亡することもなく、死亡することもない。彼は言いました“これが私の最高の選択です 8取締役会は、上記の規定を遵守することを確保するために、すべての詳細を規範化し、必要な指示を発表しなければならない。取締役会はその義務を委任することができる。
9 Ein Erwerber von Aktien der Gesellschaft ist nht zu einemöffentlichen Kaufangebot nach den Art.135 and 163 des Bundesgesetzeüber Finanzmarkt Infrastructure strukturen and das Marktverhalten im E ffektehanten-and Deriatehandel verpflichtet.

9当社株式の取得者は、“証券及びデリバティブ取引における金融市場インフラ及び市場行為に関する連邦法案”第135条及び第163条に基づいて公開要約を提出する義務はない。

職人7

Rechtsausübung

第七条

権利の行使

1人は他の人ではなくここで死んだ。 1会社は1株当たり1名の代表のみを受け入れます。
2 Das Stimmrecht and die Damit zusammenh≡ngenden Rechte könen der Gesellschaft gegenüber von einem Aktion r,Nutzniesser Order Dm Umfang augübt Werden,Wie Dieser MIT Stimmrecht Stimmrecht Im Aktienbuch eingetgen ist。 2株主、用益物権者又は代役人が株式登録簿にのみ投票権を登録することができる場合には、投票権及びそれに関連する権利を行使することができる。

WISeKey International Holding AG の規約

WISeKey International Holding Ltd の定款

12 | 35

三、生物 三、法人団体
A さん 総会 A さん 株主総会について

第 8 条

総会権限

第八条

株主総会の権力

1 株主総会は、会社の最高機関である。 1 株主総会は、当社の最高法人機関です。
2 総会は、特に次の譲渡不能な権限を有する。 2 株主総会は、特に次の不可侵の権限を有する。
1. この規約の制定及び変更。 1. この定款の採択及び改正
2. 取締役会委員、取締役会長、報酬委員会の委員の選挙。 2. 取締役会、取締役会長及び報酬委員会の委員の選挙。
3. 監査役会の選出。 3. 監査役の選出
4. 独立議決権代表者の選挙 4. 独立議決権代表者の選挙
5. 経営報告書と経営決算の承認; 5. 経営報告書及び連結財務諸表の承認
6.世界最大の国·地域、異なる国·地域、異なる国·地域から、 6.年次財務諸表および貸借対照表に記載されている利益の分配に関する決議、特に配当金および取締役が利益を共有することを決定する決議;
7.ドイツとドイツの2カ国·地域から個人を売る (七)取締役会のメンバーと受託管理人の責任を解除する
8.de Genehmiung der Vergütungen des Verwaltungsrate and der Gesch≡ftsleitung gem≡ss Artikel 26 dieser Statuten;and 8.本規約第26条に基づいて取締役会及び執行管理層の報酬を承認し、
9.一般的に見ると、非常に重要なことであり、最も重要なことの一つでもある。 9.法律又は本定款に基づいて株主総会に保留される事項に関する決議、又は第716 a条の規定により取締役会により株主総会に提出された事項に関する決議。

WISeKey International Holding AG の規約

WISeKey International Holding Ltd の定款

13 | 35

アティケル9

命令と一般規則

第9条

一般株主総会と特別株主総会

1総司令官は、これは重要な仕事であるため、重要な仕事であると考えている。 1株主一般総会は毎年会社の財政年度終了後6ヶ月以内に開催されます。
2オーストラリア総司令官、ソフーン 2株主特別総会は、次の場合に行われなければならない
(A)VerwaltungsratからDivisionsstelle es für angezeigt erachtenまで; (A)取締役会または監査役は、必要があると考えている
(B)一般に;命令 (B)株主総会によるこのような議決;または
(C)アンガベとアントラの間、ベルランゲンの南門と南門の間には、路地と路地がある。 (C)株式又は投票権の少なくとも5%を占める株式を単独又は共同で保有する株主は、書面で要求を行い、検討しようとする事項及び該当する提案を説明し、選挙である場合は、提案した候補者の氏名を説明する。

職人10

アインベルベルフィグ

第十条

告示

1ベルサイナラットの死亡の総称、nötigenfall De Revisionsstelle、SP teens 20 Kalendertag vor DEM tag der Versammung einberufen。これは清盤会社と大手企業です。 株主総会の通知は、会議日の20暦前に取締役会または必要に応じてコア数師によって発行されなければならない。清算人や債券保有者の代表も株主総会を開く権利がある。
2公共事業に基づいて、汎用ディーゼルエンジンを補助設備として選択する。Eingetragene Aktion re Könnenüberdes Schrifftlich Orientiertが発見された。 2株主総会通知は、当社定款第36条に基づいて、当社が正式に公表する方法で一度に公表しなければならない。また、登録株主に書面で通知することもできる。
3 Sp teens 20 Kalenderage vor der ordentlichen General versammung sind der Gesch,der Vergütungsbericht and die Revisionsberichte den Aktion ren am Sitz der Gesellschaft zur Einsicht aufzulegene。Eingetragene Aktion re sind darüber in der Einberufung schiftlich zu Orientieren。 3管理報告、報酬報告及び計数師報告は、株主総会開催前の20日前に当社に登録して株主の閲覧に供する必要がある。株主総会通知で登録株主に書面で通知しなければならない。

WISeKey International Holding AG の規約

WISeKey International Holding Ltd の定款

14 | 35

4カ国·地域の国·地域、および他の国·地域、および他の国·地域。 4株主総会通知は、株主総会の議事日程及び取締役会及び株主総会又は議事日程の開催を要求する株主(S)の提案を記載しなければならない。また、指名候補者の氏名を明記しなければならない。

アティケル11

Traktandierung

第十一条

議題 . 議題

1 Aktion re,de leine or der zusammen minestens 0.5 Prozent des Aktienkapitals der Stimman verteteen,können die Traktandierung eines Verhandlugsgegenstanes Verlangen。アンガベとアントレガーの間には45個のカレン·デティッチとヴィザンムロンスクリフトリヒがあります。すべての同種異体人は彼らが自分で決めたもので、まずクルツ人とクルツ人、それからクルツ人とプログラム人だ。 1株式または投票権の少なくとも0.5%を単独または合計した株主は、ある項目を議題に入れることを要求することができる。この要求は,株主総会開催前に少なくとも45暦日に書面で提出され,アジェンダ項目と株主提案を並列しなければならない。株主総会招待状に説明書を加える場合は、同一期間内に提出しなければならず、簡潔でなければならない。
2über Antr≡zu Nicht gehörig angekündigten Verhandlugsgegenst≡nden kann die General alversammung keine Beschlüsse Fassen;主人公Sind Hiervon jedoch an einer General versammung egellte Antr≡ge auf Einberufung einer us serordentlicen General versammung auf Durchführung einer Sonderprü峰。 2株主総会は、適切に通知されていない議題項目提案について決議を採択してはならない。しかしながら、この規定は、株主総会中に提出された株主特別総会を開催したり、特別監査を開始する提案には適用されない。
3 Zur Stellung von Antr≡gen im Rahmen der Verhandlugsgegenst≡nde and zu Verhandlugen ohne Beschlussfassung bedarf es Keiner vorg≡ngien Ankündigung。 3議題に登録された項目に関する議案又は決議をしようとしない事項を提出する場合は、事前に通知する必要はない

WISeKey International Holding AG の規約

WISeKey International Holding Ltd の定款

15 | 35

職人11 a

大贄類

第十一条甲

会場.会場

彼は言いました“これは重要なことです重要なことだからです 取締役会は株主総会の場所を決定し、株主総会はスイスで開催することができ、海外で開催することもできる。
2これは非常に重要な仕事であり、これからはすべての仕事が完了し、すべての仕事が進行中であり、この仕事はSの指導の下で行われ、この仕事も本部長の指導の下で行われない。 2取締役会は、株主総会が異なる場所で同時に開催されることを決定することができるが、参加者の発言をビデオ及び音声を介して全ての場所に直接送信することができ、株主総会場所(S)にない株主が電子的に権利を行使することができることを条件とする。
3もう一つの選択肢は、あなたの生活をより良くするために、新しい方法を選ぶことができるということです。 3又は、取締役会は、株主総会が電子的に開催され、場所を設けないことを規定することもできる。

職人12

Vorsitz der General Versammung,Stimmenz≡hler,Protokoll

第十二条

議長、集計員、会議録

1“Verwaldongsrate führt den Vorsitz in der General”の本。ヴェルトン州から今まで、すべての人の生活はこうだった。これはとても面白いことですなぜならこれはとても面白いことですから 1取締役会議長が株主総会を主宰する。株主総会は副会長、その他のメンバー又は取締役会が指定した人員が主宰する。取締役会メンバーがいなければ、取締役会も他の人を指定していない場合は、株主総会が議長代理を選挙する。
2総合的な観点から見ると、これは新しい形であり、最も重要である。VorsitzendenとVom Protokollführer zunterzeichnen。 2株主総会代理議長は、秘書と集計者を任命し、いずれも株主である必要はない。議事録は株主総会代理議長と秘書によって署名された。

WISeKey International Holding AG の規約

WISeKey International Holding Ltd の定款

16 | 35

3 Sの指導の下で、あなたの国と地域はもっと発展するだろう。 3株主総会代理議長は、株主総会の秩序ある進行を確保するために、すべての必要かつ適切な権力を持たなければならない。

アティケル13

スティムレイヒートVertretung

第十三条

投票権、代表権

1あなたの目をもっと刺激的に見せたくない。6および7個のディーゼルエンジンの状態。 1一株につき一票の権利を譲渡しなければならない。投票権はこの定款第6条と第7条の条件を基準とする。
2ドイツ及びドイツの両国·地域から、1つの総国·地域から、1つの総国·地域から、国·地域の統一を回復する。彼は将軍であり、様々な将軍であり、偉大な創業者でもあるという意味である。すべてのことが人に起こっている。 2取締役会は、株主総会及び代表株主総会に参加する規則を発表し、委託書及び委託書の要求を決定する。株主は,株主総会では独立投票権代表またはその法定代表者のみが代表するか,書面依頼書で株主である必要のない他の依頼書保持者が代表して株主総会に出席することしかできない。株主が保有するすべての株式は一人でしか代表できません。
3一般的な働き方は一般的な仕事とは違います。Wiederwahl ist Möglich。 3株主総会は独立議決権代表を選挙し、任期は次期株主周年総会が終了するまで。再選は可能だ。
4帽子は最高で、最高の選択です。 4会社が独立投票権代表を有していない場合は、取締役会は、次の株主総会のために独立投票権代表を指定しなければならない。

手工芸品十四

ベシュリュセ、ヴァロン

第十四条

決議、選挙

これはとても一般的なことですなぜならこれは非常に重要なことだからです 1株主総会は、法律又は本組織規約が別途要求されない限り、代表の絶対多数票で決議を可決し、選挙を通過しなければならない。

WISeKey International Holding AG の規約

WISeKey International Holding Ltd の定款

17 | 35

2一般的には、これは最も重要であり、最も重要であり、最も重要である 2株主総会は、以下の事項について決議を採択し、特に議決権の3分の2と代表される株式額面の絶対多数を必要とする
1.これは重要なことです (一)会社の趣旨の変更
2.die ZusammenLegung von Aktien; 2.株式合併(株式の証券取引所への上場を限度とする);
3.本に書くのではなく、すべてのお金を1冊の本に入れることはできない 3.自由に取得可能な株式、実物出資、および特権を変換することによって、株式を増加させる
4.Bezugsrechts Aufhebung de BezugsrechtsからEinschr≡nkungへ; 4.優先購入権の制限または撤回;
5.10種類の資本を基礎とし、資本を基礎とする (5)条件付き資本または資本区間の設定または修正;
6.die Beschr゚nkung der゚bergregarbarkeit von Namenaktien and die Aufhebung einer solchen Beschr≡nkung; (六)株式譲渡の制限又は制限の解除
7.Aufhebung von Stimmrechtsaktienのdie Einführung;と (七)特権議決権を有する株式の設定又は抹消;
8.Einen Wechsel der W≡hrung des Aktienkapitals; (八)配当金種を変更する
9.de ktierung von Beteiligungspapiere der Gesellschaft; 9.当社株式証券の退市;
10.とても重要な仕事です (十)会社登録事務所を変更する
11.Die Einführung einer stattarischen Schiedsklausel; 11.仲裁規定の条項への導入;および
12.GesellschaftからAuflöSongへ。 12.会社が解散します。
3死、死、死。この言葉の意味は:今から、私はもうあなたの助けを必要としないし、あなたの助けも必要ではなく、あなたの生活をもっと良くすることもできません。 3決議案および選挙は、株主総会決議または議長代理が無記名投票または電子投票を命じない限り、公開されなければならない。代理議長は投票に疑問があると思ったら、いつでも決議や選挙の繰り返しを命令することができる。以前に行われた決議案や選挙は行われなかったとみなされなければならない

WISeKey International Holding AG の規約

WISeKey International Holding Ltd の定款

18 | 35

第 1 回選挙において選挙が行われず、選挙の候補者以上の者がいる場合には、議長は、相対的な候補者が決定する第 2 回選挙を命ずる。 4 最初の投票で選挙が行われず、複数の候補者が立候補しているときは、議長代行は、相対的過半数によって決定的な第二の投票を命ずる。
B さん 行政評議会 B 。 取締役会について

第 15 条

管理者数

第十五条

役員数

1理事会は最低 3 名、最高 12 名で構成される。 1取締役会は、 3 名以上 12 名以下の委員で構成する。
2各株主カテゴリーは、取締役会に代表者を選出する権利を有する。 2各株種は、取締役会に 1 人の代表者を選出する権利を有する。

第 16 条

選挙及び任期

第十六条

任期.任期

1 総会は、次回の定例総会の終了までの任期で、理事会のメンバーと理事会会長を個別に選出します。再選は可能。 1 株主総会は、取締役及び取締役会長を個別に選出し、任期は次回の定時株主総会の終了までの任期とする。再選は可能である。
2これは普遍的な現象であり、普遍的な現象である。 2取締役会議長職が空いている場合は、取締役会は、次の株主周年総会が終了するまで、メンバーの中から新たな会長を任命しなければならない。

職人17

VerwaltungsRates組織

第十七条

取締役会の組織構造

1 Vorbeh≡ltlich der Wahl des Pr≡sidenten and der Mitglieder des Vergütungsausschusses dch General versammung konstituiert sich der Verwaldongsrat Selbst。これはとても重要なことです彼は“これはとても重要なことだ”と言いました 1株主総会は、取締役会議長及び報酬委員会メンバーを選挙するほか、取締役会は取締役会で構成される。取締役会は1人か何人かの副会長を選ぶことができる。取締役会はまた秘書を任命しなければならず、秘書は取締役会のメンバーである必要はない。

WISeKey International Holding AG の規約

WISeKey International Holding Ltd の定款

19 | 35

2“Verwaltungsrat ordnet im brigen and vorbeh≡ltlich Artikel”19ページ以下。これは国際組織と非政府組織の間の関係だ。 2第十九条以降の規定に適合する。これらの定款の中で、取締役会は組織定款においてその組織と決議の採択を規範化している。

アティケル18

Schadloshaltung Schadloshaltung

第十八条

費用の精算·賠償

ドイツから来たドイツのS首相は、オーストラリアの経済発展は経済発展に関係していると述べた。 取締役会のメンバーは会社の利益のために発生したすべての費用を精算する権利がある。
2 Soweit gesetzlich zulässig,hält die Gesellschaft aktuelle und ehemalige Mitglieder des Verwaltungsrates und der Geschäftsleitung sowie deren Erben,Konkurs-oder Nachlassmassen aus Gesellschaftsmitteln für Schäden,Verluste und Kosten aus drohenden,hängigen oder abgeschlossenen Klagen,Verfahren oder Untersuchungen zivil-,straf-oder verwaltungsrechtlicher oder anderer Natur schadlos,welche ihnen oder ihren Erben,Konkurs-oder Nachlassmassen entstehen aufgrund von tatsächlichen oder behaupteten Handlungen,Zustimmungen oder Unterlassungen im Zusammenhang mit der Ausübung ihrer Pflichten oder behaupteten Pflichten oder aufgrund der Tatsache,dass sie Mitglied des Verwaltungsrates oder der Geschäftsleitung der Gesellschaft sind oder waren oder auf Aufforderung der Gesellschaft als Mitglied des Verwaltungsrates,der Geschäftsleitung oder als Arbeitnehmer oder Agent eines anderen Unternehmens,einer anderen Gesellschaft,すべての人は信頼を必要とせず、警戒も必要ない。これは良い選択であり、すべての人が知っているわけでもない。彼らはすべての人が知っているわけでもなく、すべての人が知っているわけでもないからだ。 2会社は、法律の許容範囲内で、会社の資産から、民事、刑事、行政又は調査の訴訟、訴訟又は法的手続、並びにそれらのいずれか、その相続人、遺言執行人又は管理人が、なされた任意のものとして、又は招く可能性のある、又は受ける可能性のあるすべての費用、告発、損失、損害及び支出を問わず、民事、刑事、行政又は調査の執行層及びその相続人、管理人に対して賠償を行い、その脅威、保留又は完了した訴訟、訴訟又は法律手続の損害から補償しなければならない。義務の履行または告発された職責の履行中、または職務を実行する際に漏れまたは漏れとして告発されたか、または現在または取締役会のメンバーまたは会社の執行管理職のメンバーであったか、または会社の取締役会のメンバーまたは執行管理職のメンバーであった間、現在または過去に、会社の要求に応じて取締役として要求されたメンバー、別の会社、共同企業、合弁企業、信託または他の企業の実行管理層メンバー、従業員または代理人であることに同意または告発される。しかし、この賠償は、控訴管轄の裁判所または政府または行政当局の裁決を受けることなく、取締役会のメンバーまたは執行管理委員会のメンバーとしての法定の職責に違反すると、終審判決または判決において、故意または深刻な不注意であると判断されるまで延長されてはならない。

WISeKey International Holding AG の規約

WISeKey International Holding Ltd の定款

20 | 35

3私たちには2つの仕事の機会がある:ドイツ人とドイツ人ではなく、18人のスタッフ。彼は言いました“私はすべての人にそれを知ってもらうことはできません。私たちはすべての人にそれを知ってもらうことはできません。彼らの生活様式が違うからです。 3上記第十八条第二項を制限することなく、当社は、取締役会の現職及び前任メンバー及び執行管理職に訴訟費及び弁護士費を前払いしなければならない。しかしながら、上記の者のいずれかが、裁判所又は司法管轄区域を主管する政府又は行政当局の最終判決又は法令において、取締役会のメンバー又は執行管理職としての法定職責に違反していることが故意又は深刻な不注意であることが発見された場合、当社は前払い費用を追徴することができる。

アティケル19

Einberufung、Beschlussfassung、Protokoll

第十九条

会議·決議·議事録を開く

1この2つの国の経済状況が異なるため、通常も影響を受けない。 1取締役会は、取締役会議長の招待又は副会長又はその他の取締役会メンバーの招待に応じて、会社業務に応じて定期的に会議を開催するか、又はメンバーが書面で要求を提出したときに理由を説明する。
2 Sofern das vom Verwaldongsrat erlassene Organistions and deres festlegt,ist zur Beschlussf≡higkeit des Verwaldongsrate die Anwesenheit der Mehheit seiner Mitglieder erforderlich.Zusammenang MIT Kapitlarhöhongen oder Daraus Folgende Statuten≡nderungenに基づいて、以下のような側面を選択することができます。 2組織条例に規定があるほか、取締役会は取締役会の過半数のメンバーが出席した場合にのみ定足数がある。取締役会決議による増資の改正及び確認又は増資に関する会社定款の改正の出席者数は定足数を超えてはならない。
3メヘヘレットからシュティマンの法線まで。Der Vorsitzende Hat den Stichentscheid。 3取締役会は、多数の票で決議案を採択しなければなりません。引き分けの場合、代理議長は投票を決定する権利がある。
4 Beschlüsse könnnen auch auf schrftlicem weg gefasstは良いライフスタイルです。 4決議案はまた、会員がこれについての議論を要求しない限り、書面で同意する方法で採択することができる。

WISeKey International Holding AG の規約

WISeKey International Holding Ltd の定款

21 | 35

5 Einem Protokoll festzuhalten,das vom vorsitzenden and dem sekret≡r zu unterzeichnen istのDie Beschrüsse sind in einem Protokoll festzuhalten,das vom vorsitzenden and dem sekret≡r zu unterzeichnen ist. 5取締役会の決定は、議事録に記録され、議長代理及び秘書によって署名されなければならない。

アティケル20

ファーガニーシーやベルワ通州よりもいいです

第二十条

取締役会の権力

彼は言いました“これはとても重要なことですもう何もしません 1取締役会は、法律、本定款または法規が当社の他の法人団体に権限を与えていないすべての事項について決議を採択することができます。
2この2文字の意味は: 2それは、次の譲渡不能および奪うことのできない義務を有するものでなければならない
1.GesellschaftからErteilung der nötigen WeisungenまでのOberleitung der Gesellschaftおよびdie Erteilung; 1.会社の最終管理と必要な指示の発表;
2.Gesellschaft組織のFestleung der Gesellschaft; (二)会社組織機関の決定
3.金融制御と金融計画に基づいて、新しい金融システムを構築する 3.会計制度、財務制御、および財務計画の構築;
4.彼らは彼らの人格を裏切り、彼らを裏切った 4.受託管理および代表者を任命および罷免し、署名機関に関する規則を発表する
5.彼は私を裏切り、彼も裏切った。彼は私を裏切り、彼も彼を裏切ったからだ 5.委託された管理者を最終的に監督すること、特に法律、これらの組織定款、条例、および指示を遵守すること
6.die Erstellung des Gesch ftsberichtes and des Vergütungsberichtes; (六)業務報告及び報酬報告書の作成
7.総司令官の自由と自由 (七)株主総会の準備及び決議の実行
8.de Beschlussfassungüber Nachtr≡gliche Leistung von Einlagen auf vollst≡ndig Liberierte Aktien and Daraus folgende Statuten≡nderungen; (八)会社未納株式の追加出資の決議及び定款の相応の改正
9.“中国共産党”、“中国日報”など (九)取締役会が株式を増加する権利がある決議を採択し、増資事項を確定し、増資報告を作成し、会社の定款を修正する(削除を含む)

WISeKey International Holding AG の規約

WISeKey International Holding Ltd の定款

22 | 35

10.この2つの国の融合は存在しない 10.スイス合併法によると、取締役会が譲渡できない職責と権力
11.私たちの国も地域もそうです (十一)債務再編の停止を申請し、負債が資産を超えた者は、裁判所に通知する
12.VerwaltungsratおよびBefugnisseの状態で、Gesetz orch Gesetz Orderを継続する。 12.法律または当社の定款に従って取締役会に保持されている他の権力および責務。
3私はドイツ最大の太陽電池メーカーであり、ドイツ最大の太陽電池メーカーでもある。 3その他のすべての態様では、取締役会は、本定款及び法律に規定された枠組み内で、会社の管理及び代表の全部又は一部を会社の一人又は数人に委託することができ、又は組織法規の方法により第三者に委託することができる。
C.Der Vergütungsausschuss C.報酬委員会

アティケル21

アンザール·ミトリッド

第二十一条

会員数

明徳から明徳まで、ドイツからドイツまで。彼は言いました“これは重要なことです 報酬委員会は3人以上の取締役会メンバーで構成されている。給与委員会の会員たちは非実行で独立しなければならない。

職人22

選挙及び任期

第二十二条

選挙と任期

1これは新しい研究で、主な内容は:Wiederwahl ist Möglich。 1株主総会は、給与委員会のメンバーを単独で選挙し、次の株主総会が終了するまで任期を行わなければならない。再選は可能だ。

WISeKey International Holding AG の規約

WISeKey International Holding Ltd の定款

23 | 35

2 Scheiden ein der mehrere Mitglieder Aus order der Vergüdongssausschuss nht vollst≡ndig Besetzt,kann der Verwaltungsrat bis zum Abschluss der n≡chsten ordentlichen General alversammung Aus seiner Mitglieder bezeichnen. 2報酬委員会に空きがある場合、取締役会は、次の株主総会が終了するまで、そのメンバーから代替メンバーを任命することができる。

職人23

デヴェグトサス組織

第二十三条

報酬委員会の組織

1 Der Vergütongsausschuss konstituiert sich Selbst。彼は言いました“あなたの名前はわかりません 1賠償委員会は自分で構成しなければなりません。取締役会はメンバーの中から会長を1人選出した.
2 Verwaltungsrat Ein Reglber Diber Organization and Beschlussfassung des Vergütungsausschussesのために設定します。 2取締役会は、報酬委員会の組織及び決定手続を決定する規定を発表しなければならない。

アッティクル24

Aufgaben and Zust ndigkeiten

第二十四条

職責と権力

1 Der Vergütongsausschuss untert den Verwaldongsrat beder der Festsetzung and Verberprüfang der Vergütongspolitik der richtlinien Sowie be der Vorbereitung der Antr≡ge zuhanden der General versammung to ffreffend die Verg tung des Verwaldongsrate and der Gesch ftsleitung.彼は“これはとても重要なことだ”と言いました 1報酬委員会は、取締役会が報酬戦略及びガイドラインの策定及び検討を支援し、株主総会の取締役会及び執行管理職の報酬に関する提案を提出する準備をしなければならない。それは報酬に関する他の問題について取締役会に提案することができる。
2 Einem REGREGMENT Funktionen des Verwaltungsrate and der Gesch≡ftsleitung der Vergütungssausschuss,Gomeinsam MIT Dm Pr≡sidenten des Verwaltungsrate de Vorschl≡ge füdie Leistungswerte,Zielwerte und Verg tungen der Mitglieder Mitglieder de Verwaltungsrate and Gesch ftfititung and Gesftunder and Gesch ftunder 2取締役会は定款の中で報酬委員会を決定し、取締役会議長又は単独又は単独で取締役会メンバーと役員人員の業績指標、目標値及び報酬について提案し、本定款と取締役会が制定した報酬ガイドラインに基づいて取締役会メンバーと役員人員の業績指標、目標値及び給与を決定しなければならない。
3 Der Verwaldongsrat kann Dem Vergütongsausschuss weitere Aufgaben zuweisen. 3取締役会は、報酬委員会にさらなる任務を委託することができます。

WISeKey International Holding AG の規約

WISeKey International Holding Ltd の定款

24 | 35

D.“金型”改訂版 D.監査役
アティケル25 第二十五条
1“汎用標準”の改訂版は“汎用標準”です。Wiederwahl ist Möglich。 1.株主総会は核数師を選挙し、任期は次期株主総会が終了するまで。再選は可能だ。
2“見落とし”の改訂本は“Gesetz zugewiesenen Befugnisse and Pflichten”です。 2監査役は、法律により付与された権力及び義務を享受しなければならない。
3“Verwaldongsrat kann die Revisionsstelle jederzeit beviftragen”、“Besondere Abkl≡rungen”、“Inbesondere Zwichenvisionen,duchzuführen and dar ber Bericht zu erstatten”。 3取締役会はいつでも監査師に特別調査、特に臨時監査を許可し、監査結果について報告を作成することができる。
4.Vergütungen der Mitglieder des Verwaltungsrate and der Gesch≡ftsleitung 四、取締役会メンバーと執行管理職の報酬

手工芸品26

Vergütongenの一般的な状況で起きています

第二十六条

株主総会による補償の承認

1 Bezug auf die Gesamtbetr≡geでは、一般的なVersammung遺伝および単離されたAntr≡ge des Verwaldongsrate: 1株主総会は、以下の合計金額に関する取締役会の提案を毎年およびそれぞれ承認しなければなりません
1.für die max vergütung des Verwaldongsrate für die Dauer bis zur n≡chsten ordentlichen General versammung; (一)次期株主総会終了前の取締役会の最高報酬
2.für die max vergütung der Gesch ftsleitung für das kommende Gesch ftsjahr;und 2.次の財政年度の行政管理者の最高報酬;
3.すべてが世界中で起こっている。 3.適用される場合、特定の報酬要素の追加給与期間。
2今から、今から今まで、すべてが変わってきました。 2取締役会は、同じ期間または異なる期間に関連する逸脱または補足提案を株主総会承認に提出することができる。

WISeKey International Holding AG の規約

WISeKey International Holding Ltd の定款

25 | 35

3一つのことがあって、これはとても良いことで、このことはすべての関連することで起こって、これらのことはすべてのことで起こっています。 3株主総会は、取締役会提案を承認しない場合は、取締役会は、すべての関連要因を総合的に考慮して、それぞれの(最高)総額又は(最高)部分金額を決定し、確定した金額(S)を株主総会承認に提出しなければならない。
4カ国と地域間の関係は異なり,一般に衝突は発生せず,衝突も発生しない. 4会社またはその制御する会社は、株主総会の承認前に支払うか、または補償を与えることができるが、その後の承認を必要とする。

職人27

Gesch ftsleitungのZusatzでfür Verを売ったnderungen

第二十七条

経営陣変更を行う補足金額

個人の利益のために、国家の利益を最大限に保護し、個人の利益から出発し、国家の利益から出発する。以下の点から,(1)これに関連する人は誰であるか,(2)この2人の間の関係は,(1)これに関連するのは,(1)に関する権利と義務である.誰もが知っていることでなければ、彼らの関係が発見され、そのため、彼らの関係はもっと悪くならないだろう。これに関連するのは27カ国·地域であり、これらの国·地域の最大経済規模は27カ国·地域である。 株主総会で承認された最高報酬総額が、株主総会が役員管理職関連期間の報酬を承認した後の1人以上の役員メンバーの報酬を支払うのに十分でない場合は、当社又はその制御する会社は、承認された報酬期間中(S)に当該他のメンバーに補充金額を支払うことを許可しなければならない。当社またはその制御下の会社は、以下の2つの目的について、各関連補償期間について、それぞれの前任者または同様の以前のポスト年間補償総額の最大40%以下の単独金額を付与または支払うことができる:(1)補償期間に関する補償として、および(2)転換作業によって生じるいかなる損害の補償としてもよい。本規定の場合、年間報酬総額とは、各前任者または当社の最近の報酬報告書に開示された前会計年度と類似した既存職の年間報酬総額を指し、そのため、短期および長期インセンティブ報酬は、それぞれの報酬要素の実際値または目標値(例えば、高い)に基づいて計算され、いずれの場合も、当社の最近の報酬報告書に開示された前会計年度報酬に基づいて計算される。本細則第27条によれば、当社又はその制御する会社は、いずれの場合も、各関連補償期間内に五(5)を超える者に、本細則第27条に規定する最高価値制限内の補充金額を発行又は支払うことができない。

WISeKey International Holding AG の規約

WISeKey International Holding Ltd の定款

26 | 35

アティケル28

Vergütungen der Mitglieder des Verwaltungsrateとder Gesch≡ftsleitung

第二十八条

取締役会のメンバーと執行管理職の報酬

1カ国·地域の国·地域間の関係はそれほど大きくない。これは新しい働き方と働き方だ。 1取締役会の非実行メンバーの報酬は、固定基数報酬で構成されており、他の報酬要素を含むことができます。補償総額は受け入れ先の地位と責任水準を考慮しなければならない。
2“ドイツ連邦憲法”と“ドイツ連邦憲法”は固定的かつ可変的な固定形態である。これは変数であり、異なるのは、誤った推定である。これは新しい働き方と働き方だ。 2取締役会実行メンバーおよび実行管理層メンバーの報酬には、固定報酬および可変報酬が含まれます。可変報酬は具体的な業績目標の達成状況を考慮しなければならない。補償総額は受け入れ先の地位と責任水準を考慮しなければならない。
3これは、次のような側面を含む重要な仕事である:第1回会議、第2回会議、第2回会議。世界では、削除された契約書が播種され、盛大な祭りだった。 3業績目標は、受容者の地位および責任レベルを考慮しながら、個人目標、会社の目標、グループまたはその一部の目標、または市場、他社または同様の基準に関連する目標を含むことができる。取締役会または報酬委員会は、業績目標とそれぞれの目標値との相対的な重みを決定しなければならない

WISeKey International Holding AG の規約

WISeKey International Holding Ltd の定款

27 | 35

4 von Geld形式のDie Vergütung kann,Aktien oder Dienstleistungen augerichtet den;de Vergütung kann zudem auch in der von Optionen,vergleichbaren Instrumenten On Einheiten gew≡hrt Werden。ドイツでは、登録取り消し契約が播種され、この契約にはすべての財産、すべての財産が含まれている。これは非常に重要なことであり、このことが大きく変化したため、これは非常に重要なことであり、このことが大きく変化したからである。彼は言いました“あなたの意味がわかりません?”と彼は言いました“あなたの意味がわかりません?” 4補償は、現金、株式、または他のタイプの福祉の形態で支払うことができ、オプションまたは同様のツールまたは単位の形態で補償を与えることもできる。取締役会または補償委員会は、付与、帰属、行使、制限、没収の条件および期限を決定しなければならない。特に、それらは、帰属、行使、制限、および没収の継続、加速またはキャンセルの条件および期限を規定し、想定された目標達成状況に応じて補償を支払うか、または雇用の変更または終了または委託契約の終了などの所定のイベントが発生した場合に没収することができる。当社は、必要な株式または他の証券を市場で購入または使用または株式を取得することができる。
5もう何もできないので、もう何もできません。 5賠償は、当社またはその制御する会社が支払うことができます。

WISeKey International Holding AG の規約

WISeKey International Holding Ltd の定款

28 | 35

V.Vertr≡ge MIT Mitgliedern des Verwaldongsrate and der Gesch≡ftsleitung 五、取締役会のメンバー及び執行管理職との合意
芸29 第二十九条
1より良い理解と理解のために、私はもう何もしません。彼は言いました“これは私の富であり、私たちの富です 1会社またはその制御会社は、報酬問題について取締役会のメンバーと固定期限または無期限契約を締結することができます。任期と終了は任期と法的規定に適合しなければならない。
2より良い理解と理解のためには、より多くの知識が必要です。もしあなたが私の友達でなければ、あなたはそうしないだろう。最大で見ると、これは非常に重要なことだ。 2会社又はその制御する会社は、執行管理職のメンバーと固定期限又は無期限の雇用契約を締結することができる。固定期限の雇用契約の最長期限は1年である;更新することができる。無期限雇用協定の終了通知期間は最長12カ月に達する。
3大切なことだとすべての人に知られたくない。彼は言いました“あなたの意味がわかりません。あなたの意味がわかりません” 3会社またはその制御している会社は、雇用終了後に実行管理層メンバーと競合禁止協定を締結することができる。その期限は1年を超えてはならず,このようなスポーツ業のために支払うことを承諾した対価格総額は,そのメンバーの前3財政年度の平均補償金額を超えてはならない。
六、KrediteとDarlehenの許可 6.当グループ以外の任務、信用、ローン

アティケル30

依頼書“コンゼインズ法案”

第三十条

本グループ以外のタスク

1 Kein Mitglied des Verwaldongsrate kann Mehr ALS zehn(10)zus≡tzlicheコマンドwhrnehman,wovon Nicht Mehr ALS f≡nf(5)in börsenktierten Unternehmen. 取締役会のメンバーは10(10)項目を超える追加許可を持ってはならず、その中で上場企業は5(5)項を超えてはならない。
2キーン·ミグリード·ド·グシュラー·スリトン(Kein Mitglied der Gesch≡ftsleitung kann Mehr Alsünf)(5)すべての人に命令する,(1)Einem börsenktierten Unternehmen(1) 執行経営陣メンバーは5(5)個以上の委託を持ってはならず、そのうちの1つの上場企業は1(1)の委託を超えてはならない

WISeKey International Holding AG の規約

WISeKey International Holding Ltd の定款

29 | 35

3ベシュランクン根創業ボード1および2台のディーゼルエンジンで3つのタスクが倒れました 3次の任務は、本条第1項及び第2項に規定する制限を受けない
(A)持続可能な開発を保証するための非政府組織における許可; (A)当社が当社の会社を制御又は制御する委託;及び
(B)許可、Gesch≡ftsleitung auf Gesellschaft auf Anordnung der Gesellschaft oder von ihr kontrollierten Gesellschaften wahrnimmtからキーン·ミトリー·ド·ベルトンはドイツ人の代弁者だ (B)当社又は当社がコントロールする会社の要求に応じて保有する委託。取締役会のメンバーまたは実行管理職のメンバーは、10(10)項目を超えるこのような許可を持ってはならない。
4すべてのタスクは以下のいくつかの部分から構成されています:(一)彼らの仕事は何ですか?(二)彼らの仕事は何ですか?彼は言いました“これはとても重要なことでどうしたらいいのかわかりません3(A)より高い制御の下で、より多くの人がそれらを一緒に溶解させる。 4認可とは、経済的目的を有する他の企業の職をいう:(1)会社の取締役会のメンバーまたは実行管理職に相当する職、または(2)諮問委員会のメンバーに相当する職。第30条第3項(A)項の適用範囲外で共同制御又は同一の利益所有権の下にある異なる法律実体の最大10(10)項の認可は、(1)項の認可とみなされる。

アティケル31

クレディットとダーダーライン

第31条

信用とローン

彼は言いました“これは重要なことです重要なことだからです 当社又はその統制している会社は、これらの融資が公平な条件で発行されていることを条件に、取締役会メンバー又は執行管理層メンバーに融資を行うことができる。

職人32

[dw][暁雨-0920寄稿]

第32条

職業年金以外の退職後福祉

これに基づいて、私たちは50%の権利と義務を持っている、つまり、すべての財産は50%の価値がある。 当社またはそのコントロールしている会社は、役員退職後に職業年金を超える福祉を与えることができるしかし前提はこのような年金給付は、退職直前の財政年度基本給の50%を超えてはならない。

WISeKey International Holding AG の規約

WISeKey International Holding Ltd の定款

30 | 35

7、Gesch ftsjahr Gewinnsteilung 七、財政年度、利益分配

職人33

Gesch≡ftsjahr,Gesch≡fts-und Vergütungsbericht

第33条

財政年度、業務、報酬報告

1 Das Gesch ftsjahr der Gesellschaft wird vom Verwaldongsrat festgesetze. 1会社の財政年度は取締役会が決定します。
2 Der Verwaltungsrat erstellt jedes Gesch≡ftsjahr einen Gesch≡ftsbericht,der sich Aus der Jahresrechnung,DEM Lagebericht der Konzernrechnung zusamensetzt,Sowie einen Vergütongsbericht。 2取締役会は、年次財務諸表、管理報告書、連結財務諸表、報酬報告書を含む財政年度ごとに業務報告書を作成しなければならない。

職人34

Verteilung des Bilanzgewinnes、保留地

第34条

貸借対照表利益·準備金の分配

1über den Bilanzgewinn Verfügt die General alversammung im Rahman der Gesetzlichen Vorschriten。その前に、私はどうすればいいのか分からなかった。 1株主総会は、貸借対照表に示された利益の分配について、適用法律に基づいて決議しなければならない。取締役会は株主総会に提案しなければならない。
2内本と彼の先輩たちは、彼の予備の準備をしています。 2法律で定める準備金のほか、株主総会では、他の準備金を設立することができる。
3が二つに分かれて、すべてが変化し、すべてが変化した。 3配当金は、支払日から五年以内にまだ受け取っていないものは、会社に計上し、法定一般積立金に計上しなければならない。

WISeKey International Holding AG の規約

WISeKey International Holding Ltd の定款

31 | 35

8.AuflöSong、清算 八、解散、清算
職人35 第35条
1冊の本の主な内容は以下の通りです:1、Gesellschaft nach Massgabe der Gesetzlichen and stattarischen Vorschriten Beschliessen。 1株主総会は、いつでも法律及び当社規約の規定に基づいて当社を解散及び清算することができます。
2金型清盤はVerwaldongsrat Dolchgeführt,Sofern Sie Necht Dolch De General versammungおよびDderen Personen enübertragen Wirdまで続く。 2清算は取締役会が行い、株主総会が他の者を清算人に指定したものを除く。
3金型清算はGesellschaft erfolgt nach Massgabe der Gesetzlichen Vorschritenから。Dee Liquidatoren sind erm≡chtigt,Aktiven(Grundst≡cke eingeschlossen)Freih≡ndig zu Verkaufen. 3会社の清算は、適用される法律に従って行われなければならない。清算人は個人取引で資産(不動産を含む)を売る権利がある。
4各本のすべての本は、より多くのものを持ってきて、生活をよりよく楽しむことができます。 4会社のすべての負債が返済された後、本定款に別途規定がある以外は、資産は払込金額に比例して株主に分配しなければならない。
IX.ミテイレンガンやめてカントマクンガン IX.通知、通信
職人36 第三十六条
1“ドイツ商報”を出版 1当社の公式発表方式は“スイス公式ビジネス公報”です
2“Verwaldongsrat kann im Einzelfall weitere PublikationsOrgane e bezeichnen”(“Verwaldongsrat kann im Einzelfall weitere PubliksOrgane e bezeichnen”)。 2特別な場合、取締役会は、他のリリース方法を指定することができます。
3“ドイツ商報”が出版した“ドイツ商報”の内容は以下の通りである:“ドイツ商報”の出版。Schiftliche Mitteilungen der Gesellschaft an Aktion re erfolgen duch Gewöhnlichen Brief an die in Aktienbuch zuletzt Eingetragene Adresse des Aktion rsBZW.Zustellungsbevollm≡chtigtenである。 3法律が個人通知を強制していない範囲内で、すべての株主への通信がスイス公式商業公報に公表されている場合は、有効とみなされるべきである。当社から株主への書面通信は、株主または許可された受取人の株式登録簿上の最後の住所に普通郵便で送らなければなりません。

WISeKey International Holding AG の規約

WISeKey International Holding Ltd の定款

32 | 35

X.Sprachen 十、言語文字
アティケル37 第37条
Falle von UnstimMickeiten zwitchen der Deutschenとder English ischenバージョンのStatutenとAllen Belangen Vorのドイツバージョンです。 もし本規約のドイツ語バージョンと英語バージョンに何か不一致があれば、すべての面でドイツ語バージョンを基準としなければならない。
Xiです。サヒンラガン Xiです。実物寄付
アティケル38 第38条
De Gesellschaftübernimmt in der Kapitlarhöhong vom 2.M≡rz 2016 gem≡ss Sacheinlagevertrag vom 2.M≡rz 2016 von Joao Carlos Creus Moreira 680 Namenaktien MIT einem Nennwert von Je CHF 1‘000 der WIseTrust SA,MIT Sitz in Meyrin.スイスフランは4‘102’244ユーロです。30‘021’988新しいNamenaktien de Gesellschaft MIT Einem Nennwert von Je CHF 0.01 bzw.einem Gesamtnennwert von CHF 300‘219.88 Aus。彼は,“これは非常に重要なことであり,他の国や地域とは異なるため,他の国とは異なる。 2016年3月2日の増資については、2016年3月2日付の実物寄付契約に基づき、当社はJoao Carlos Creus MoreiraからWIseTrust SA,Meyrinの登録株式680株を買収し、1株当たり額面1,000スイスフランである。これらの登録株を買収する総価値は4,102,244スイスフランである。この実物寄付の代償として、会社は出資者に30,021,988株の新規発行会社登録株を発行し、1株当たり額面は0.01スイスフラン、総額面は300,219.88スイスフランであった。新規発行株式の総額面と実物出資総額との差額3,802,024.12スイスフランを会社の出資額備蓄に割り当てる

WISeKey International Holding AG の規約

WISeKey International Holding Ltd の定款

33 | 35

職人39 第39条
Der Kapitlarhöhong vom 21.M≡rz 2016 gem≡ss den Sacheinlagevertr≡gen vom 21.M≡rz 2016 von der Zürcher Kantonalbank,Zürich,und der Acxit Capital Partners AG,Zürich,insgesamt 66‘170’160 Namenaktien MIT einem Nennwert von Je Je CHF 0.01 der WIdeKey SA,MIT Sitz in Meyrin.一‘051’392.50スイスフランです。すべての宝石ハンドルと情報は、価値のある銀行と銀行であるWISEKEKEY SAから来ており、そのパートナーはGesellschaft für≡t de Einleerinnnen、Gesellschaft fürür≡mtliche de Gesellschaft de WiseKey SA Mit e Eigen n e F 0.01 De Hre e Hre e Hre Namenaktien WiseKey Sa n e n

F

FおよびBünは資産管理パートナーが資本提供する銀行である。サヒンラガーからスイスまで、三八九‘六九一.一五スイスフランの財産備蓄があります。

2016年3月21日の増資について、2016年3月21日までの実物出資契約に基づき、当社はチューリッヒのZürcher KantonalbankとチューリッヒのAcxit Capital Partners AGからWIseKey SA、Meyrinの計66,170,160株をそれぞれ買収し、1株当たり額面は0.01スイスフランである。これらの登録株を買収する総価値は1,051,392.50スイスフランである。この実物寄付の代償として、会社は出資者に株式を発行し、すべての出資者は自分の名義で行動するが、WIseKey SAは株式保有者の口座額面は0.01スイスフランであり、これらの出資者はすでにそれが保有しているWIseKey SAを株式1株当たり額面0.01スイスフランに登録し、会社がWIseKey SAに対する発行済みと発行済み登録株式の交換要約として、1株当たり額面0.01スイスフランであり、それぞれZürcher KantonalbankとAcxit Capital Partners AGを交換代理として任命した。当社は計13,234,027株の新規発行登録株式を発行し、1株当たり額面0.05スイスフラン、総額面661,701.35スイスフランである。新発行株式の総額面と実物出資総額との差額389,691.15スイスフランは当社の法定資本積立金に割り当てられる。
腕39の2 第39条その2
The Gesellschaftübernimmt in der Aktienkapitlarhöhong vom 28.2017年9月gem ss Sacheinlagevertr gen vom 27.2017年9月von Philippe Szokoloczy-SylLaba,Rosa Maria Esteve,Rosa Maria Nicod-Esteve,Alain Nicod,Gilbert Caude Muller,Michle Esteve,Merrill Lynch Trust Services SA the Northolt UT,Marc Edward Esteve,Maria Pilar Soler la Riva,Rarixスイスフランは3‘566’132.56ユーロです。そうしなければ、私の名前は841‘069新しいNamenaktien de Gesellschaft MIT Einem Nennwert von Je CHF 0.05 bzw.einem Gesamtnennwert von CHF 42’053.45 Aus、Emtauschverh≡ltennis von f Nüenaktien Namenaktien Nennwert von CHF 0.01 der WISEKey SA、MIT Sitz in Meyrin,proeine eine Neue Namenaktie Gesschaft Namentie Dessencher 5 Nessvennt.0.05.彼は,“これは非常に重要なことであり,他の国や地域とは異なるため,他の国とは異なる。 2017年9月28日の増資については、2017年9月27日までの実物合意に基づき、会社はPhilippe Szokoloczy-SylLaba、Rosa Maria Esteve、Rosa Maria Nicod-Esteve、Alain Nicod、Gilbert Claude Muller、Micheries Esteve、Merrill Lynch Trust Services SA the Northolt UT、Marc Edward Esteve、Maria Pilar Soler de la Riva、Davies Rhys Cathan、Banque Heritage SA、Amyntas Hing GmbH、Internnelif Internamif Vasehels,Seyrlyrf FUSA,Seyrtas HoldHing GmobH,ISPNSA,SehamsSA,Key YyrsSA,Seyrf Vashを買収した。これらの登録株を買収する総価値は3,566,132.56スイスフランである。これらの実物寄付の代償として、会社は出資者に841,069株の新規発行会社登録株を発行し、1株当たり額面0.05スイスフラン、総額面42,053.45スイスフラン、WIseKey SA,Meyrinの5株登録株の交換割合に相当し、1株当たり額面0.01スイスフラン、1株の会社登録株式と交換し、1株当たり額面0.05スイスフランである。新規発行株式の総額面と実物寄付価値3,524,079.11スイスフランとの差額は会社の出資額備蓄に割り当てられる。

WISeKey International Holding AG の規約

WISeKey International Holding Ltd の定款

34 | 35

職人39 ter 第39条の3
2018年6月フォンアントニ·ナゲル、ローマン·ブルーナ、スティーブン·デビソン、カール·ハント·スチュワート、ガヴィン·デント、サイモン·アントニー·ナイト、カール·ローゼンナスト、トーマス·モレッティとバリー·キルボーン(Zusammen Die Einreger)insgesamt 16‘414 Aktien MIT einem Nennwert von Je$1 der WideKey(バミューダ)ホールディングス、MIT Sitz in Hamilton,Beraスイスフラン4‘664’994.42ユーロです。Gegenleistung für diese Sacheinlagen gibt die Gesellschaft den Einregern insgesamt 860‘000 Neue Namenaktien der Gesellschaft MIT Einert Nennwert von CHF 0.05 bzww.einem Gesamtnennwert von CHF 43’000 A us、entem eeeeeeem Umtauschverh®ltns von 52.39 Namenaktien der Gesnennwaft Nennesamt on CHF 0.05 MIT Nwennje$1彼は“他の国や地域とは違うので、非常に重要なことだ。 2018年6月20日の増資について、2018年6月20日付の実物出資契約に基づき、当社はAnthony Nagel、Roman Brunner、Stephen Davidson、Karl Hunter Stewart、Gavin Dent、Simon Anthony Knight、Carl Rosenast、Thomas Moretti and Barry Kilborne(総称して出資者と呼ぶ)にWIseKey(バミューダ)ホールディングスの合計16,414株を買収し、1株当たり額面1ドルで、登録事務所はバミューダハミルトンにある。これらの登録株を買収する総価値は4,664,994.42スイスフランである。これらの実物出資の代償として、会社は出資者に860,000株を発行して新たに発行した会社に株を登録し、1株当たり額面0.05スイスフラン、総額面43,000スイスフラン、WIdeKey(バミューダ)ホールディングス有限公司の登録株式1株当たりの交換比率は52.39株、額面は0.05スイスフランであり、登録事務所はバミューダハミルトンのWIseKey(バミューダ)ホールディングスに設置され、これにより発生した部分額面が0.05スイスフランの会社登録株式は補償されない。新発行株式の総額面と実物貢献価値4,621,994.42スイスフランとの差額は会社の出資額備蓄に割り当てられる。

WISeKey International Holding AG の規約

WISeKey International Holding Ltd の定款

35 | 35

第十二条。Gemischte Sacheinlagen and Sachübernahme 第十二条。実物寄付と資産購入を混合する
職人40 第四十条
De Gesellschaftübernimmt in der Kapitlarhöhong vom 3.2017年4月Gem≡ss Schedule A des Sacheinlagevertrags vom 3.2017年4月(Der Sacheinlagevertrag)von One Communications Ltd.(Ehemals KeyTech Limited),ABRY Investment Partnership,L.P.,ABRY Advanced Equity II-A,P.,ABRY Advanced Equity Co-Investment Fund,L.ABRY EHigh-Inquity.Instamvity.Dentel.Einer Gesellschaft nach Dem Recht vonバミューダMIT Sitz(QV)、(B)5‘538株普通株式、Je MIT Nennwert vonドル1.00、der QV,and(C)22’640株QV承認株式証(von QV augegebene Rechte,die Deren Inhaber zum Erwerb von QV neus zegebenden Common Sharberes echtigen,vund QV augegebene Rechte zum ErtSolzum Solcher Solcher Solzum Solcher Soluzuzuzhen Zusebuten)ALS Gegenleistung für die Einlage Weist die Gesellschaft den Einleern insgesamt 1‘110’000 Namenaktien MIT einem Nennwert von Je CHF 0.05(Kategorie BアクテンA zum Sacheinlagevertrag je Einleger zu and leistet eine Barzahung von insgesamt$13‘000(Die Barzahung)in Umfang gem≡ss Schedule A zum Sacheinlagevertrag je Einleger.Entsprechend DEM Umrechnungskur U.S.-CHF vom 31.M≡rz 2017 von 0.9998 bel≡uft sich der Wert der Barzahung auf 12‘997’400。1‘110’000 Namenaktien MIT Einem Nennwert von Jon Je CHF 0.05(Kategorie Bアクテン)と(Ii)Dem bernahmewert der Einlage im Betrag von CHF 4‘395’600 den Kapitaleinlagervender Gesellschaft zu. 2017年4月3日増資時に、2017年4月3日の出資契約(出資契約)付表Aに基づき、当社はOne Communications Ltd.(F/k/a KeyTech Limited)、ABRY Investment Partnership,L.P.,ABRY Advanced Equity II-A,L.P.,ABRY Advanced Equity Co-Investment Fund,L.P.およびABRY Advanced Equity II,L.P.(全出資者)(A)12,500を買収するため、発行および発行されたA類優先株をすべて買収し、1株当たり1.00ドル、(B)5,538株額面1.00ドルのQV普通株、および(C)22,640株承認株式証(QVから発行された権利、その所有者にQVが新たに発行されたQV普通株を買収する権利、およびQVが新たに発行されたQV普通株を買収する権利がある)を取得する権利があり、総価値は17,448,500スイスフランに達する。今回の出資の対価として、当社は出資契約別表Aに記載されている割合で、出資者に1,110,000株の記名株式を発行します(B類株)は、1人当たり名目価値0.05スイスフランであり、寄付契約書付表Aに規定された割合で寄付者に現金を支払い、総額13,000,000ドル(現金支払い)である。2017年3月31日のドルとスイスフランの為替レートは0.9998で、現金で支払う価値は12,997,400スイスフランである。(I)新規発行の1,110,000株の総額面、1株当たり0.05スイスフランの合計(B類株)、現金支払い及び(Ii)出資総額4,395,600スイスフランを当社の出資額に配分する。

ズーガー2024年4月23日

ズーガー2024年4月23日