添付ファイル4.2
雇用協定
本雇用契約(“合意”) 締結日は[]イギリス領バージン諸島の商業会社レイトエココーポレーション(以下“会社”と呼ぶ)によって提供され、その間で提供されます[], 個人(“幹部”).当社が行政者を直接採用することを除いて、本協定で使用される行政者の本協定の下でのすべての義務に関する用語“会社”は、当社及びそのすべての付属会社(総称して“グループ”と呼ぶ)を含むものとみなされる。
リサイタル
このため、当社の完全子会社である北京不動産投資信託科学技術発展有限公司(“北京不動産投資信託基金”)はすでに行政人員と雇用協定を締結し、期日はbr}となっている[]これにより、北京不動産投資信託基金は執行役員を招聘した[]北京不動産投資信託基金と当社(“北京不動産投資信託基金雇用協定”)
これを受けて、北京不動産投資信託基金と管理職は“北京不動産投資信託基金雇用協定”の終了に同意し、直ちに発効した
それを受けて,会社は役員を招聘したいと思っている[]行政がサービスを提供することを保証していますが、行政者は当社に雇われることを望んでいます[] は招聘期間内(定義は下記参照)、かつ条項及び条件は北京不動産投資信託基金の条項及び条件とほぼ同じである。 雇用協定。
そこで,現在,本プロトコルで規定されている相互約束を考慮すると,双方は以下のように同意する
1. 位置
実行委員会は以下のポストを受け入れる[] 会社(“雇用”)。幹部はここで会社の役員を務め、追加報酬を徴収しないことにも同意しているが、会社の年次株主総会での選挙と本合意条件の制限を受けなければならない。
2.用語
本契約の条項及び条件を満たす場合には、 雇用の初期期限は、発効日から、[]この合意の条項に従って事前に終了しない限り。会社と役員がいずれも適用期限満了前の30(30)日以内に他方に雇用終了通知を出さなければ、契約は自動的に1年間更新される。
3. 責務
(a) | 役員の会社における職責には,以下の各項目に関連するすべての職責と責任が含まれる[]アメリカで上場している上場企業で、その主な業務は人民Republic of Chinaにある。AS[]会社の上級管理者は以下の主な責任を負わなければならない[]そして通常各オフィスに関連するすべての任務と責任[]当社の規模や性質に見合った会社です。在任中、役員は会社の取締役会(任意の指定された報酬またはその他の委員会、すなわち“取締役会”を含む)に報告し、責任を負わなければならない。幹部はまた、取締役会が決定した他の職責を履行すべきであり、当該等の職責及び責任が会社取締役会の職責と一致する限り、かつ[]. |
(b) | 執行者はそのすべての労働時間、注意力と技能を自社と当社グループに対する職責を履行するために使用しなければならず、そして本合意、時々改訂と再記述された当社の組織定款と細則及び取締役会が時々承認した当社の指導方針、政策とプログラムに従って、忠実かつ勤勉に当社と当社グループにサービスを提供しなければならない。 |
(c) |
任期中、幹部はその最大の努力を尽くして本契約項の下での職責を履行しなければならない。取締役会の事前書面による同意を得ず、役員は、当社又は当社グループの任意のメンバー以外のいかなるエンティティの従業員にもなってはならず、当社又は当社グループのいずれかのメンバーと同じ業務に従事している任意の業務又は実体(当該等の業務又は実体、“競争相手”)と利害関係があってはならない。しかし、本条項は、いかなる証券取引所または認可証券市場に上場する競合他社の未償還投票権株式の1%(1%)以下を幹部が保有することを阻止しない。行政人員は直ちに当該等の株式又は証券の権益を書面で当社に通知し、当社が合理的に に要求する可能性のある詳細及び詳細を提供しなければならない。
| |
(d) | 取締役会が執行役員をグループのどのメンバーの取締役取締役会に指名した場合、執行役員は追加報酬を受け取ることなく、当該等の取締役会に在任することに同意する。任期満了後、当社が行政者と別途合意がない限り、行政者は直ちに取締役会及び行政者が当社又は任意のグループメンバーが担当する他のすべての取締役会職及び職を辞任することに同意する。 |
4. 契約違反なし
行政人員はここで会社に: (I)行政人員が本協定に署名し、交付し、本協定の下の職責を履行し、 は、行政者が締約国として、または他の方法で拘束力のある任意の他の合意または政策に違反または違反する条項を構成しないが、行政人員とグループの任意のメンバーが適用法(例えば、ある)に従って締結した合意を除外する。 (Ii)行政者は、行政者が本プロトコルを締結することを妨げる、または本プロトコルの下の職責を履行することを妨げる、または行政者に侵害される(機密資料および商業秘密を含むが、これらに限定されない)他の個人またはエンティティに関連する資料を持っていない;(Iii)行政者は、本グループの他のメンバー(S)以外の任意の他の人またはエンティティ(状況に応じて決定された)と締結された任意の秘密、商業秘密または類似プロトコル(本プロトコルを除く)の制約を受けない。
2
5.場所
幹部は主に北京、中国に駐在する。br社はその運営要求に応じて幹部を中国または他の場所の任意の場所に異動または出向する権利を保持している。この幹部は、彼のポストは中国内外に出張する必要があることを認めた。
6. | 報酬と福祉 |
(a) | 基本給 。幹部の初期基本給は人民元である[]当社の定期給与慣行によると、彼は毎年当社にサービスするために毎月brの借金を支払っているが、このなどの補償は取締役会が適宜年度審査と調整を行わなければならない。 |
(b) |
自由に支配できる配当金。当社はその唯一及び絶対裁量決定権を行使することができ、行政人員に取締役会にその唯一及び絶対決定権で決定されたいくつかの持分配当を付与することを選択することができる。
現金配当は取締役会が適宜年度審査と調整を行わなければならない。 | |
(c) | 福祉です。行政人員は、取締役会が決定した任意の退職計画、生命保険計画、健康保険計画及び旅行/休暇計画を含むが、取締役会が決定した任意の退職計画、生命保険計画、健康保険計画及び旅行/休暇計画を含むが、当社或いは当社グループの任意のメンバー会社の既存又は将来採用可能な任意の標準従業員福祉計画に参加する資格がある。 |
(d) |
料金です。幹部は本協定項の職責を履行する時に発生するすべての合理的な正常と必要な出張及びその他の費用は、会社が精算すべきである;幹部は会社の政策と手続きに従ってこれらの費用に対して適切な会計処理を行うべきである。 | |
(e) | 支払います。当社は、当社グループの任意のメンバー会社(北京不動産投資信託基金を含むが、これらに限定されない)に基本給、花紅及び支出(ありますがあれば)、当社が行政者に対応する他の金を支払うことを適宜許可することができます。 |
3
7.プロトコルの終了
(a) | 当社が提供します。 |
(i) | これには理由がある。以下の場合、会社は、任意の時間に、無通知または無報酬(法律特別要求通知または報酬が適用されない限り、この場合、適用法律に従って通知または報酬を提供する)によって雇用関係 を終了することができる |
(1) | 重罪と判定されたり、詐欺、公金流用、公金流用が認められたりした |
(2) | 管理職には深刻な不注意や不誠実な行為があり、会社の利益を損なう |
(3) | 行政者が従事する行為は、意図的な不適切な行為を構成するか、または本協定の下でのその義務を履行することができず、行政者に15(Br)(15)日以上の時間を与えてこのような不適格な行為を是正した後も、そのような不履行行為が継続されている |
(4) | 行政官はこの協定の第8、9または10条に違反する。 |
“理由”で終了した場合,実行者は終了前に稼いだ基本給と未払いの基本給額を得る権利がある.しかし、法律に別段の規定が適用されない限り、役員は退職により任意の解散費や他の金額の支払いを受ける権利がなく、役員が他のすべての福祉を享受する権利も終了する。
(Ii) | 死と障害。以下の場合、会社はまた、通知または報酬を支払うことなく、任意の時間に雇用関係を終了することができる(法律の明示的な要求通知または報酬の支払いが適用されない限り、この場合は、適用される法律の規定に従って報酬を通知または支払いする) |
(1) | 行政員が亡くなったり |
(2) | 行政人員に障害があることは、即ち取締役会が合理的に決定することにより、行政人員が任意の12ケ月の間に任意の12ケ月の間に当社の基本的な機能に雇われた身体 或いは精神損害を履行できないことを指し、合理的な宿泊の有無にかかわらず、法律規定が比較的に長いbr期間を適用しない限り、この状況下で比較的に長い期間を適用する。 |
死亡や障害で契約を終了した場合、実行者は、契約終了前に稼いだものと支払われていない基本給を受け取る権利がある。しかし、法律に別段の規定が適用されない限り、役員は退職により任意の解散費や他の金額の支払いを受ける権利がなく、役員が他のすべての福祉を享受する権利も終了する。
4
(Iii) | 理由もない。会社は30日前に書面で通知した後、いつでも無断で雇用関係を終了することができます。理由なく終了した場合、会社は役員に終了日から幹部の基本給3(3)ヶ月に相当する一次現金支払いを提供しなければならない。 |
理由なく解雇した場合、幹部は解雇前に稼いだ基本給額と未払いの基本給額を得る権利があるはずだ。
資格及び本条例第7(A)(Iii)条に基づいて解散費及び福祉を支払うための前提条件として、行政者は取締役会が合理的に満足する形で署名及び当社及び当社グループの全メンバー会社及びその連属会社の全面的な免除文書を提出しなければならない。
(Iv) | 取引記録の変更を制御する。当社またはその相続人が当社のすべてまたはほぼすべての資産を任意の他の個人(S)またはエンティティと合併、合併、または任意の他の個人(S)またはエンティティに譲渡または売却する場合(“支配権変更取引”)を終了し、幹部は終了時に以下の解散料および福祉を得る権利がある:(1)幹部の基本給3ヶ月に相当する現金支払い、(3)終了直前の有効な年収のうち大きい者の比率で現金で支払う。あるいは契約を終えた日の年俸であってもよい。(2)1回の現金支払いは、終了直前の財政年度の年間ボーナスの比例金額に相当し、(3)終了後3(3)ヶ月以内に会社の健康計画下で持続的な健康福祉の保険料を支払い、(4)役員が保有する任意の未帰属持分奨励のうち、当時の非帰属部分の100%を直ちに付与する。 |
(b) | 行政員が実行する。行政人員は、30(30)日前に書面で当社に通知することができる場合、随時採用を終了することができ、理由がなく、あるいは(1)行政者の権力、職責及び責任が大幅に削減されるか、又は(2)行政者の年収が大幅に削減される((1)又は(2)項の場合を“良いbr原因”と呼ぶ)、行政者の権力、職責及び責任に重大な削減があり、その同意を得ない限り、行政者の権力、職責及び責任は重大な削減がある。役員が正当な理由で採用を終了した場合、会社は役員に直前の3(3)ヶ月の基本給に相当する補償を幹部に提供しなければならない。 |
また、取締役会が役員辞任を承認したり、取締役会が雇用に関する代替手配を承認したりすれば、役員は合意満了前に辞任することができる。
資格及び本第7(B)条に基づいて解散費及び福祉を支払うための前提条件である を満たすためには、行政者は、取締役会が合理的に満足する形で当社及び当社グループの全メンバー及びその連属会社の全面的な免除文書を署名し、当該等の書類を当社に提出しなければならない。
(c) | 終了通知 本プロトコルにより幹部のいずれかの終了は,終了側が書面で通知するように他方に通知しなければならない.終了通知は,終了に基づく本“合意”の具体的な条項(S)を明記すべきである. |
5
8.秘密と秘密
(a) | 秘密と不開示。行政官は、招聘期間内及び終了後のいかなる時間においても、当グループの利益のためであることを除いて、いかなる秘密資料を使用してはならないか、又は当社の書面の同意を得ずに、いかなる者、会社又はその他の実体にもいかなる秘密資料を開示してはならないことに同意する。執行者が理解するように、“機密情報”とは、技術データ、商業秘密、研究および開発情報、製品計画、サービス、顧客リストおよび顧客、サプライヤーリストおよびサプライヤー、ソフトウェア開発、発明、プロセス、レシピ、技術、設計、ハードウェア構成情報、人員情報、マーケティング、財務、関連サプライヤー、投資家、合弁企業、関連会社、融資元および財務パートナー、ならびに当グループと業務を往来する他の人々を含むが、これらに限定されない会社、その関連会社、またはそれらのそれぞれの顧客、顧客、またはパートナーの任意の独自または機密情報を意味する。当社の他の従業員の技能及び報酬に関する資料、又は当グループの任意のメンバー会社、又は彼などのそれぞれの投資家、顧客又はパートナーが、特に秘密として指定されているか、または合理的に秘密であることが予想されるように、書面、口頭または他の方法で行政人員に直接または間接的に開示または間接的に行政員によって取得された他の業務資料を提供する。上述したにもかかわらず、機密情報は、一般に入手可能であり、一般に知られている情報を含むべきではなく、これらの情報は、行政者の過ちであるべきではない。 |
(b) | 会社の財産です。行政者は、その作業または当グループ施設の使用により作成、受信または送信されたすべてのファイル(コンピュータ記録、ファクシミリ、電子メールを含む)および材料は、当社または適用される当社グループメンバーの財産であり、いつでも当社の検査を受けることができることを理解している。役員が当社での雇用を終了する場合(又は当社が要求する任意の他の時間)には、役員は、当社グループでの作業に関連するすべての書類及び材料を直ちに当社に提出し、本契約を遵守する書面証明書を提供しなければならない。いずれの場合も、行政官は、職務終了後、本グループの任意の財産、または任意の秘密情報を含む任意の文書または材料またはそのコピーをもはや所有しないであろう。 |
(c) | 元雇用主情報。行政者は、その在任中に、(I)行政者とその契約または責任があって、行政者が取得した情報を秘密にする任意の前雇用主または他の人または実体の任意の固有情報または商業秘密を不正に使用または開示することも、または(Ii)その前雇用主、個人または実体に属する任意の文書または機密または固有情報を、その前雇用主、個人または実体が書面で同意しない限り、当社の場所に持ち込むことに同意する。行政人員は、合理的な弁護士費及び訴訟費用を含む、当社及び当グループの各メンバー会社に賠償し、上記の規定に違反したことによる又はそれに関連するすべてのクレーム、責任、損害賠償及び支出から保護する。 |
(d) | 第三者情報。行政者は、当社および当社グループのメンバーは、将来的に第三者から機密または独自の情報を受信する可能性があるが、当社または適用されるグループのメンバーは、そのような情報を秘密にし、いくつかの限られた目的にのみ使用する責任があることを認めている。行政者は、行政者が当グループに雇用されている間及びその後、行政者が当社、当社グループメンバー及び当該等の第三者に責任を負う責任があり、当該等のすべての守秘又は独自資料を厳格に秘密にし、いかなる者又は会社にも開示せず、当社と当該等の第三者との合意に適合する方式及び当該等の第三者が許可する限られた目的で当該等の資料を使用することに同意する。 |
第八条この協定がいかなる理由で終了した後も有効である。幹部が第8条に違反した場合、会社は法律の適用が許可された救済措置を求める権利がある。
6
9. 雇用紛争。
行政者は、採用期間内に、当社が事前に書面で同意しておらず、行政者は、当社が現在参加しているまたは参加する業務に関する雇用、職業、コンサルタントまたは他の商業活動に従事することはなく、当社グループの責任に抵触する他の活動にも従事しないことに同意する。
10. スポーツ禁止と非招待状
当社と当社グループが役員に支払う賃金と福祉を考慮して、役員は採用期間内および任意の理由で雇用終了後12(Br)(12)ヶ月以内に:
(a) | 役員は、当社または当社グループの顧客、投資家、顧客または連絡先、当社または当社グループサービスの使用者に接触することができないか、または当社または当社グループに代表される身分で当社の他の個人またはエンティティに紹介して、これらの個人またはエンティティと業務往来を行うことができ、これは、当社または当社グループとそのような個人および/またはエンティティとの間の業務関係を損なうことになる |
(b) | 幹部は、取締役、コンサルタント、または他の身分として競合他社に雇われたり、サービスを提供したりすることはなく、責任者、パートナー、ライセンシーまたは他の身分で競合他社に参加することもない |
(c) | 行政者は、他の仕事または他の任意の誘因を提供するために直接または間接的に、終了日または終了前12(12)ヶ月以内に雇用または採用された任意の高級職員、取締役または当社の従業員またはコンサルタント、または当グループの任意のメンバー会社のbrサービスを求めることはないであろう。 |
7
当社および当社グループの合法的なビジネス利益を保障するために、行政者は第(10)節に記載された規定 が合理的であると考えている。いずれかの のような規定が適用法により無効と認定されるべきであるが,その一部を削除したり,適用期間や範囲を短縮したりする場合には,これらの規定は有効かつ有効になるように必要な改正後に適用される.
第10条は、この合意が何らかの理由で終了した後も有効である。行政官が本第10条に違反した場合、行政者は法律上適切な救済措置がないことを認め、会社又はグループの適用メンバーは、強制救済及び/又は特定履行の法令、及びその他の適切な救済(適切な金銭損害賠償を含む)を得る権利がある。いずれの場合も、当社または当社グループの適用メンバーは、法的に許容されるすべての救済措置を求める権利があります。
11. 前納税金
本プロトコルには、任意の他の逆の規定があるにもかかわらず、当社または適用されるグループメンバーは、本プロトコルに従って納付または対処すべき国、省、地方、または任意の適用された法律または法規に基づいて控除される国、省、地方、または任意の他の所得税、雇用、または他の税金を源泉徴収することができる(または源泉徴収を引き起こすことができる)。
12. ジョブ
本プロトコルの性質は個人的性質に属し、他方の同意を得ず、プロトコル双方は、本プロトコルまたは本プロトコルの下の任意の権利または義務を譲渡または譲渡することができない。ただし、条件は、(I)当社は、本プロトコル又は本プロトコルの下の任意の権利又は義務を当グループの任意のメンバー に譲渡又は譲渡することができ、かつ(Ii)制御権変更取引が発生した場合、本プロトコルは、本プロトコル 条項に適合した前提で当該相続人に対して拘束力を有し、かつ、当該相続人は、本プロトコル項の下での当社のすべての約束、契約、責任及び義務を履行し、履行すべきである
13. 分割可能性
本プロトコルのいずれかの規定又はその適用が無効と認定された場合、その無効は、本プロトコルの他の規定又は適用に影響を与えるべきではなく、無効な規定又は適用がない場合に発効し、そのため、本プロトコルの規定は分離可能であると宣言される。
14. 完全プロトコル
本プロトコルは、役員と会社との間の雇用条項に関する完全な合意および 了解を構成し、そのようなテーマに関するすべての以前または同時にの口頭または書面合意を代替する。行政者は、本協定に記載されていないいかなる陳述、保証、または承諾に基づいて本協定を締結したのではないことを認めた。本協定のいかなる修正も書面で行わなければならず、役員と会社が署名しなければなりません。
8
15.法律を適用する
本協定及び雇用又は雇用終了に関するすべての問題は、法律原則の選択を考慮することなく、ニューヨーク州法律に基づいて管理·解釈すべきであるが、“連邦仲裁法”に管轄される仲裁条項は除外される。行政担当者は、本プロトコルの任意の条項がいかなる理由でも実行できない場合、本プロトコルの残りの部分は依然として拘束力および効力を有することに同意する。雇用または本プロトコルに関連する論争(本プロトコル第10条に従って得られる任意の強制令救済を除く)は、行政と会社との間の交渉によって解決できない場合には、雇用紛争に適用される仲裁規則 に基づいて最終的かつ拘束力のある仲裁を行い、その単独の裁定によって、双方はこのような手続きにおいて仲裁人の最終裁決の制約を受けることに同意しなければならない。仲裁人は、ニューヨーク州の法律を本協定の解釈または実行、または雇用または雇用終了に関する任意のクレームに適用しなければならない。仲裁が必要かどうかに関するすべての問題は仲裁人によって解決されるだろう。仲裁はAAAニューヨーク事務所または双方が共同で同意した他の場所で行われなければならない。仲裁人に対する裁決は、人民Republic of Chinaや香港を含む任意の管轄権のある裁判所で行うことができる。仲裁人は費用と弁護士費を勝訴側に判決しなければならない。本合意の一部として、役員は、 役員は、会社に対する任意のクレームに関連する任意のクレームに代表的な身分または任意のカテゴリのクレームのメンバーとして参加することができないことに同意する。 任意の本プロトコルによって制約されたクレームは、集団訴訟または集団訴訟の方法で、または任意の ベースで仲裁されてはならず、代表的なアイデンティティで類似の状況を代表すると主張する任意の他の個人または団体からのクレームに関連している。 は、そのようなクレームを禁止する。さらに、当事者が別の書面合意を有していない限り、会社または役員によって提起された、または会社または役員に対して提起されたクレームは、仲裁において、任意の他の個人またはエンティティに対して提起された、または任意の他の個人またはエンティティに対して提起されたクレームと合併または合併してはならない。
16. 修正
本プロトコルを修正、修正、または変更してはならない(全部または一部)、本プロトコルに明示的に言及された正式、明確な書面プロトコルによって、本プロトコルの双方によって署名されない限り、本プロトコルを修正、修正または変更してはならない。
17. 棄権
本プロトコルの下の任意の権利、救済、権力または特権の行使ができなかったり、遅延されたりすることは、そのような権利、救済、権力または特権を放棄するとみなされてはならず、任意の単一または部分的に任意の権利、修復、権力または特権を行使することによって、同じまたは任意の権利、修復、権力または特権を排除することもできず、任意の他のイベントに関する任意の権利、修復、権力、または特権を放棄すると解釈してもならない。書面で行われ、 が放棄を与えたと主張する側によって署名されない限り、放棄は無効である。
9
18. 通知
本プロトコルで規定または許可されているすべての通知、要求、要求およびその他の通信は、書面で発行されなければならず、以下の場合は、正式に発行されたものとみなされなければならない:(I)専任者送達、(Ii)他の方法でメールを受信した後に送達され、(Iii)承認メッセンジャーによって翌日または翌日に または(Iv)電子メールを介して他方の最後に知られている住所に送信され、当社の首席財務官に当社の通信を通報する。
19. カウンター部品
本契約は、いかなる数のカウンターパートでも実行することができます。 その各々は、その署名が記載されている当事者に対して原本とみなされ、すべては 1 つの同じ文書を構成するものとします。本契約は、本契約の 1 つ以上の相手方が、個別にまたは一緒に、署名者として本契約に反映されるすべての当事者の署名を有するときに拘束力を持つものとします。そのような署名された 対照書の写真または電子コピーは、いかなる目的でも原本の代わりに使用することができ、署名された対照書は電子的手段で配信することができます。
20. 起草者に対する解釈なし
各当事者は、本契約が法的拘束力のある契約であることを認識し、それを認識するか、または選択した弁護士に相談する機会があったことを認識します。本契約の条項のいかなる解釈においても、当該当事者が当該条項の起草者であることに基づいて、いずれかの当事者に対しても解釈されてはならない。
その証拠として、本契約は上記に最初に記載された日付で締結されました。
株式会社レトエコソリューションズ | ||
差出人: | ||
名前: | 李恒芳 | |
タイトル: | 議長.議長 | |
執行者 | ||
署名: | ||
名前: | [] |
10