添付ファイル4.35
実行コピー
この条例案を改正する
サービス協定
その間に
キ ム · スト ラ ット ン
役員として
そして
Centogene N. V.
会社として
1
サービス契約の改正
この修正契約は、 2023 年 6 月 12 日に、
1. | キム · ストラットン 1962 年 7 月 9 日生まれ ( 以下「将校」 ) 。 |
2. | Centogene N. V. ,公開企業 (Naamloze Vennootschapアムステルダム ( 住所 : Am Strande 7 , 180 5 5 Rostock , Germany 、商事登記番号 : 72822872 ) に本社を置いています ( 以下、「当社」といいます ) 。 |
すべての“党”と共通の“党”。
かんがみて
A. | 両当事者は、 2022 年 1 月 28 日付で、 2022 年 2 月 1 日付で発効するサービス契約を締結し、 2022 年 6 月 30 日付の補遺により改正されました ( 以下、「サービス契約」といいます ) 。 |
B. | 3 2 月 2022 に、当事者は、 ( i ) 174,394 初期パフォーマンス RSU および ( ii ) 166,667 初期タイムベスト RSU ( 総称して、「初期 RSU 」 ) が役員に発行された賞契約 ( 「賞契約」 ) を締結しました。 |
C. | 双方はサービス協定と与印合意の若干の改正について合意し、本改訂協定(“改訂合意”)を締結することを希望している。 |
D. | 本改正協定には明確な規定があるほか、双方はサービス協定に規定されている他のすべての条項や条件を一定に維持することを認め、同意する。 |
ここでこれについて次のような合意に達する
1 | 定義と解釈 |
1.1 | コンテキストが他に要求されているか、または本改訂プロトコルが別に定義されていない限り、本改訂プロトコル内の大文字用語は、サービスプロトコルで説明されているのと同じ意味を有するべきである。 |
2
2 | 長期的激励 |
2.1 | 本改訂契約を締結する際又は本改訂協議に署名した後、取締役は、初期株式単位(既得及び非株式単位)に関する普通株式数であり、本改訂協議日に当社が発行した株式における普通株式の5%に相当するいくつかの株式単位を受け取る。 |
2.2 | また、双方は確認し、同意した |
a. | “サービスプロトコル”第3.3.2(D)から3.3.2(I)条に基づいて初期RSUに適用される条項および条件は、本第2条の規定に従って全体的に改正され、それによって置換および置換される |
b. | サービスプロトコル第3.3.2(J)条から第3.3.2(L)条まで年次RSUに適用される条項および条件は、ここでは適用を停止する |
c. | “サービスプロトコル”第3.3.2(M)から3.3.2(O)条に従ってM&A RSUに適用される条項および条件は、ここでは適用を停止する |
d. | “サービスプロトコル”第3.3.2(P)条及び第3.3.2(Q)条に適用される“終了及び変更制御スケジュール”に基づいて、本第2条の規定によりすべて改訂され、その置換及び置換される |
e. | この者は、サービスプロトコルおよび付与プロトコルの条項に従って、年間RSUまたはM&A RSUを受領または行使する権利を有する権利がない(および、付与されたまたは付与されていない任意の年間RSUを含む権利は、現在、放棄、没収、およびキャンセルされる)。 |
2.3 | 初期RSUおよび新しいRSUの時間帰属は以下のとおりである |
i. | すべての初期RSUおよびすべての新しいRSUは、2022年2月1日以降に4つの均等額に分割された年間分割払いであり、(LTIPが本改訂プロトコルの日に定義されるように)業績基準によって制限されない |
二、 | 25%の初期RSUおよび25%の新しいRSUは、本改訂プロトコルに署名したときに帰属する |
三、三、 | 上記(I)節の規定によれば、本改正協定の条項(以下(Iv)節を含む)によれば、2024年2月1日、2025年2月1日、2026年2月1日にそれぞれ25%の初期RSUおよび25%の新しいRSUが付与される |
3
四、 | ホームされていない初期RSUおよびホームされていない新しいRSUは、サービスプロトコルの終了時にホームを停止する。 |
2.4 | 第2.5及び2.6条に別の規定があるほか、(I)制御権が変更され、直接又は間接的に会社株主が制御権変更発生直前に制御権変更発生後又は発生直後に得られた収益(“民営化”)を受信し、(Ii)サービス契約が民営化発生前又は後に終了していない場合は、帰属していない初期RSU(ある場合)及び帰属していない新規RSU(ある場合)は、このような民営化発生直後に帰属しなければならない。すべての初期RSUの75%は完全に帰属され、すべての新しいRSUの75%は完全に帰属される(任意の残りの非帰属初期RSUおよび/または新しいRSUはその後、第2.3条に従って帰属し続ける)。疑問を免れるために,(I)当社は二零二三年五月十八日にCharme Capital Partners Limitedを受け取った手紙で述べた自社業務買収の意思を示す取引が完成すれば,本条第2.4条でいう民営化を構成し,及び(Ii)1つの取引又は一連の関連取引が本条2.4条で締結された民営化を構成するか否かを,監督会は主管者の要求の下で誠実に決定しなければならない。 |
2.5 | (I)民営化が発行されたすべての普通株を買収する買収要約形式で出現した場合、および(Ii)買収側(S)が買収要約(“起動”)で買収要約を発表および提出した場合、サービス契約は終了していない |
a. | ある場合、帰属していない初期RSUおよび帰属されていない新しいRSUは、ある場合、入札カプセルの開始時に直ちに帰属されなければならず、合計75%の初期RSUは完全に帰属され、75%の新しいRSUは完全に帰属されるであろう(その後、任意の残りの非帰属初期RSUおよび/または新しいRSUは、第2.5条および第2.3条およびB項の規定に従って帰属し続けるであろう) |
b. | すべての残りの未帰属初期RSU(ある場合)およびすべての残りの非帰属されていない新しいRSUは、ある場合、入札入札決済時に帰属されるべきである。 |
2.6 | (I)その証券と全国証券取引所で公開取引されている第三者との取引又は一連の関連取引により支配権変更が発生した場合、直接又は間接的に当社株主が制御権変更が発生する直前又は直後に収益(第三者から発行された普通株と交換された証券を含む)を得ることができ、(Ii)サービス協定が当該脱退事件の発生前又は後に終了しない場合、すべての非帰属初期RSU(ある場合)およびすべての帰属されていない新しいRSU(ある場合)は、直ちに帰属すべきである |
4
このような脱退事件の発生。
2.7 | (I)非民営化または退出イベントの制御権変更が発生し、(Ii)サービスプロトコルが制御権変更の発生前または後に終了していない場合、50%の非帰属初期RSU(ある場合)および50%の非帰属新しいRSUは、その制御権変更が発生したときに直ちに帰属しなければならない(そして、任意の残りの非帰属初期RSUおよび/または新しいRSUは、その後、第2.3条の規定に従って帰属し続けるであろう)。 |
2.8 | 担当者が任意の1つまたは複数の帰属初期RSUおよび/または新しいRSUに帰属するたびに、当社は、その行使日および(Ii)が適用される上限(以下、定義を参照)に、そのような帰属RSU関連普通株式数に等しい(I)FMV(本改訂プロトコル日にLTIPが読まれることを定義する)に等しい低い金額を主管者に支払う必要がある。会社はFMVの普通株形式でこの等の支払い義務を履行しなければならない。“適用上限”は2025年12月31日まで:7ドルとします(明確にするため、2025年12月31日以降は適用上限はありません)。 |
2.9 | 本改訂プロトコルの前述の条項を満たすことを前提として、すべての初期RSUおよびすべての新しいRSUは、本改訂プロトコルの日におけるLTIPの規定を遵守すべきである。 |
3 | 増資配当 |
3.1 | (I)本改訂協定の日から2023年12月31日まで、当社は第三者と拘束力のある協定を締結し、当社が当該第三者に証券(債務証券、転換可能債券および/または普通株を含むが含まれるがこれらに限定されない)、第三者と合弁企業を設立すること、および/または第三者と正常な業務プロセス外で任意の戦略的取引を行うことに関連し、完了すると、10,000,000ユーロを超える総収益(直接または間接的に当該合弁企業への投資を通過する)をもたらす(“総収益”)。及び(Ii)サービス契約が増資に関する拘束力のある契約締結前又は署名時に終了しなかった場合、当社は当該増資完了後直ちに上級者に一度の現金配当を支給しなければならず、金額は375,000ドル(毛額)(“増資配当”)であり、増資による金の総額が10,000,000ユーロを超える場合、増資配当の額は当該超過額の3.75%に等しく、ただし増資配当は750,000ドル(毛額)を超えてはならない。 |
4 | その他の手配 |
5
4.1 | 当社が監事会の承認を得てその条項に基づいてサービス契約を終了しない限り、当該人員は、2024年12月31日まで、サービス契約条項に基づいて取締役社長及び最高経営責任者を継続しなければならない。 |
監督会が別途承認されない限り、当該人員は引き続き顧問形式(当該人員と監督会が納期開始前に誠実に合意した常習及び公平条項)(“引継ぎコンサルタント協定”)は、最大6(6)ヶ月間、サービス契約が終了した日から計算される(“交接期間”)で継続しなければならない。引継ぎ期間中、取締役は合理的な最大の努力を尽くして、それを取締役社長及び最高経営責任者の職責、権利及び義務として全面的かつ完全に後任の最高経営責任者に移譲しなければならない(一旦監督会が確定する)。当該上級者の当社及びその利害関係者に対する受託責任は納期内に継続して履行しなければならない。初期RSUおよび/または新しいRSUは、ハンドオーバ中に帰属を継続すべきであるしかし前提はこの人員は、当社と引継ぎコンサルタント契約を締結していますが、この引継ぎコンサルタントプロトコルは終了していません。
4.2 | 引継ぎ期間が満了すると、監督会はその役人を指名し、株主総会が監事取締役に任命することを考慮しなければならない。疑問を生じないために、この役人はいかなる方法でもこのポストを受け入れるべきではなく、監督会もその役人を指名する義務はない。 |
5 | 雑項条文 |
5.1 | 本改訂プロトコルによって修正され、修正され、放棄され、確認され、同意または決定されない限り、サービスプロトコルの条項および条件は影響を受けず、それぞれに適用される。サービスプロトコルにおける本改訂プロトコルへの任意の参照は、本改訂プロトコルによって修正されたサービスプロトコルへの参照とみなされるべきである。 |
5.2 | 本サービス契約第 8 条 1 項から第 8 条 9 項まで及び第 9 条の規定は、本改正契約に準用する。 |
(署名ページは以下の通り)
6
改正協定への署名ページ | | |
| | |
寄稿S/キンストラトン | | |
キ ム · スト ラ ット ン | | |
| | |
| | |
/S/Peer Schatz | | |
Centogene N. V. | | |
名前: | ピア · シャッツ | |
タイトル: | 監督会議長 | |
7