添付ファイル4.26

実行バージョン

1つ目の修正案
融資協定

融資協定の最初の改正案(本改正案)は、2024年4月23日に上場有限責任会社(CENTOGENE N.V.)によって作成され、締結されたNaamloze Vennootschap)と医薬投資会社、後者はサウジアラブ王国法律に基づいて設立された閉鎖型株式会社(“貸金人”)である。

魏則西Sオルドス

2023年10月26日までの特定の融資協定が、借主および貸手によって署名され、交付されたことを考慮すると、(この協定は、添付された条項および条件、すなわち“融資協定”と共に、時々修正、再記述、補足、または他の方法で修正される可能性がある)

借り手は、融資契約に記載されているいくつかの条項を修正することを融資者に要求しており、貸手は、本合意条項および条件に適合した場合にこのような修正を行うことに同意している。

そこで,現在,上記の前提と他の良いことと価値のある代償を考慮して,借り手と貸手はここで契約を結び,以下のように同意する

第1節で定義する.本プロトコルにはさらに明確な規定があることに加えて、貸出プロトコル(改訂された)で定義された本明細書(および上記の要約)で使用される各大文字用語は、融資プロトコル(修正された)に付与された意味を有するべきである。
第二節融資協定修正案。
(A)“条項と条件”第1条に列挙された“満期日”の定義をすべて以下のように修正する

満期日とは、(I)2025年4月1日と(Ii)CFIUS承認を受けた日後20(20)日との間の早い日を意味する。

(B)“条項と条件”第1条に記載されている“支払日”の定義をすべて以下のように修正する:

“支払日”とは、ローンの場合、(1)締め切りから90日の日付、(2)締め切りから180日の日付、および(3)満期日のことです。

(C)“条項と条件”第1条を現在修正し,適切なアルファベット順に以下の定義を追加する

“外国投資委員会”とは、米国外国投資委員会を意味する。


CFIUS清算“とは、(A)借主および貸手またはそれぞれの関連者がCFIUSの書面通知(電子メールによる通知を含む)を受信し、(I)本修正案によって予想される取引(融資を対価格に変換することを含む)がDPA項の”保証取引“ではないことを通知することを意味する。または(Ii)CFIUSは、DPAによる審査(または適用、調査)を完了し、本修正案と行われる取引(融資を対価格に変換することを含む)に未解決の国家セキュリティ問題が存在しないことを決定し、本修正案に従って行われる取引(融資を対価格に変換することを含む)に関するすべての訴訟をDPAに従って完了した。または(B)米国外国投資委員会は、総裁が本改正で予定されている取引について決定することを要求する報告書を米国総裁(“総裁”)に発行しており、(I)総裁は、本改正で行われる取引(ローンを変換対価に変換することを含む)を一時停止または禁止する行動を行わないことを発表したか、または(Ii)総裁は、“権力および特権条例”に基づいて、本改正で予定されている取引(融資を変換対価に変換することを含む)について行動する期間が満了したことを宣言することができるが、そのような行動を取ったり発表したりしていない。

CFIUS通知“とは、借主および貸手またはそれらのそれぞれの関連先が、本修正案で想定される取引について準備され、31 C.F.R.第800部分E支部に従ってCFIUSに提出された共同自発的通知を意味する。

“会社業務”とは、借り手及びその子会社が現在従事又は展開しようとしている業務をいう。しかし、融資にいかなる転換が生じた後も、借り手及びその子会社がその日に行う業務の任意の変更は、事前に貸主の書面同意を得なければならない(同意は無理に拒絶されてはならない、条件を付加し、又は遅延されてはならない)。

DPAとは,改正後の1950年の国防生産法第721条及びそのすべての実施条例をいう。

(D)本項と条件に新たな3.07節を追加すると以下のようになる

第3.07節CFIUS通知と許可

(A)CFIUSから通知します各借り手および貸手は(それぞれの関連会社を促すべきである)(I)実行可能な範囲内でできるだけ早くCFIUS通知草案を準備して提出し、いずれの場合も、本第1の修正案の日から30(30)営業日以内に、(Ii)実行可能な場合には、できるだけ早く、またはCFIUS通知草案に対する任意の意見を受信した後、DPAに従って正式なCFIUS通知を提出し、(Iii)できるだけ早く(いずれの場合も、以下の場合、以下の要件の期間内に)CFIUSがDPAによって要求される任意の補足情報および他の関連情報を提供する

2


しかし,借り手と貸手は,CFIUSが情報を提供する要求に応答するために,“外国投資促進法”に基づいて時間延長を要求することができる.

(B)アメリカ外国投資委員会の許可借り手と貸手は、CFIUSの承認を得るために、それぞれの関連会社に商業的に合理的な努力を使用するように促すべきである。CFIUS許可を得るために努力する過程で、借り手と貸手は、(I)CFIUS通知について様々な分野の協力を行い、相互に協議し、届出書類および提出文書の草案を事前に検討し、意見を提出することを含む、互いに合理的な機会を得ることを可能にし、(Ii)CFIUSが禁止されていない範囲内で、CFIUSから受信した任意の通信または任意の方向CFIUSからの任意の通信通知相手を迅速に相互に提供することを含み、(Iii)相手が受信した任意の実質的な通信を事前審査することを可能にする。そして、外国投資委員会との任意の会議、会議または実質的な電話会議の前に互いに協議し、外国投資委員会が禁止されていない範囲内で、外国投資委員会との任意の会議、会議または実質的な電話に出席して参加する機会を相手に提供し、(3)外国投資委員会または米国総裁が外国投資委員会の許可を得るために要求または要求する商業的合理的な保証または合意を締結する。しかしながら、貸手およびその任意の関連当事者(W)は、貸手またはその任意の関連者に適用される任意の法律に違反する任意の行動をとること、(X)貸手またはその任意の関連者が所有する任意の資産またはトラフィックを売却、剥離または処理すること、(Y)借り手にコピーを提供すること、または借り手が31 C.F.R.§800.502を閲覧または受信することを可能にすること、(C)(5)(Vi)項で要求される“個人識別情報”、または(Z)他の方法で合理的に予想される条件または制限をとることを要求してはならない。融資者の投資価値への悪影響。本3.07節の場合、“商業的に合理的な努力”は、DPAに対する政府の任意の決定または行動を覆すまたは挑戦するために、いずれか一方に訴訟を提起することを要求するものと解釈してはならない。

(C)貸手は同意する。事前に貸主の書面同意を得ない限り、借り手は、それぞれの関連会社にCFIUSの許可を得るために要求されるいかなる行動、条件、または制限をとることを促すこともできない。

(E)現在、融資協定第6条(A)(I)条をすべて以下のように改訂する

普通は…それは.米国外国投資委員会の承認およびその後の融資転換を受けた後、貸手およびその譲受人が借主の少なくとも10%の発行された普通株式の記録および実益所有権を継続する限り(“取引法”規則13 d-3の意味に適合する)(いずれの場合も“名義権条件”)であり、貸手およびその譲受人は、2人が監督会に入ることを指定する権利がある(“貸手被著名人”)である。借り手の各年度株主総会では、監会会の1人以上のメンバーが任命または再任命されることができる。貸金人及びその許可された譲受人(ある場合)が所与の年度内に1~2人の貸金者を指名する権利がある場合は,監督会

3


取締役会は、定款及びオランダ法に基づいて、毎回指定された後、組織定款細則及びオランダ法で指定された各貸金人に基づいて借主株主総会を指名して監督会に入るか又は再任命することを指定しなければならない。もし監督会メンバーに任命または再任命された後、貸手が著名人に辞任され、免職され、再任命されていない、または何らかの理由で就任できない場合、貸手およびその譲受人(ある場合)は、貸手が指名された者を指定する権利がある場合、貸手およびその譲渡者(ある場合)は、貸手の代わりに著名人を指名する権利があり、監督会は、指定された後に会社定款およびオランダの法律により指名された貸手を株主総会によって監督会メンバーに任命しなければならない。もし貸金人及びその許可された譲受人がもういずれの命名権条件を満たさなくなった場合、監督会の要求に応じて、貸金人及びその許可された人は合理的な努力を尽くして当該貸手が提名人されて監督会のメンバーの職務を辞任させるべきである。

(F)現在融資プロトコルを追加する新たな第6(H)節は以下のとおりである

変換時の制御権米国外国投資委員会の承認とその後の融資転換を受けた後、名義権条件を満たせば、借り手は事前に貸手の書面同意を得なければならず(無理な抑留、付加条件や遅延は許されない)、借り手は新たな業務や企業を選択することができる。

第3節の有効性。本改正案は、借主と貸手が本改正案に署名して交付した日から発効します。
第四節その他。
(A)コンプライアンス。借り手は、本改正案の条項が発効した後に、本改正案の発効前のいずれの取引過程においても、貸手以前のいかなる行為又は貸手と借り手とが本改正案の発効前のいずれの取引中に逆の行為をしたか否かにかかわらず、融資協定の適用条項、条項及び条件を遵守することに同意する。
(B)取引ファイル.疑問を生じないように、本協定双方は、本修正案が“取引文書”であることを確認し、同意する(融資協議で定義されている)。
(C)申出および保証.融資者が本改訂案を締結することを促すために、借り手は確認する:(I)ローン協定に記載されているすべての陳述と保証は本改訂期日が各重大な方面で真実と正しい(このような陳述或いは保証のテキストはいかなる重大な限定語も重複しない)、しかしいずれかのこのような陳述或いは保証がある特定の日付と関係がある場合、このような陳述或いは保証はこの比較的に早い日に真実と正確に属するべきであり、及び(Ii)はいかなる違約或いは違約事件が発生しておらず、しかも本改訂期日に持続的に存在する。借入者は、融資協定、その他の取引書類及び本改正案が借り手の法律、有効かつ拘束力のある義務を認めて同意することができ、

4


破産法、資本不担保法又は他の一般的な債権者の権利の強制執行に関連する類似法律及び一般衡平法の原則が実行可能性を制限する可能性がある以外、借り手はその条項に従って債権を行使してはならない。
(D)合意の効力;放棄または革新はない。*上記の文明的な規定を除いて、融資協定およびその他の取引文書のすべての条項は、十分な効力および効力を継続しなければならず、借り手および貸手の法律、有効、拘束力、および強制的に実行可能な義務を構成しなければならない(場合によって)。本修正案が明確に規定されている以外に、本修正案の実行、交付および効力は、貸金者のいかなる権利、権力または救済措置を放棄するともみなされず、融資協定または任意の他の取引文書のいかなる条項の放棄も構成しない。本プロトコルは、融資プロトコルまたは他の取引文書の下の任意の既存の違約または違約イベントを放棄する意図または解釈する意図はなく、または任意の違約または違約イベントに対する融資者の任意の権利および修復である。この修正案は意図されていないし、融資協定の更新と解釈されてはならない。
(E)対口単位.本修正案は、任意の数のコピーによって署名されてもよく、本修正案の異なる当事者によって(PDF、ファクシミリまたは他の電子送信方法を含む)別個のコピーで署名されてもよく、このように署名および交付された場合、各副本は正本とみなされるべきであり、すべてのコピーが一緒に加算されて同じ文書のみを構成すべきである。本修正案は、すべての当事者の署名を含むように組み合わされたときに、本プロトコルの単一のコピーを構成すべきである個々のコピーで各当事者によって署名することができる。
(F)さらに保証する.本プロトコルの各々は、本プロトコルで説明されたプロトコルと本プロトコルで意図された取引とを証明するために、他方が時々合理的に要求すべきさらなる行動を自費でとることに同意する。
(G)法律を適用する.本改正案はニューヨーク州国内法に管轄され、ニューヨーク州国内法に基づいて解釈·解釈されるべきである。貸出協定第10(E)、(F)及び(G)条及び条項及び条件第8.03、8.04及び8.10条はここに組み込まれて参考となる必要な融通をする.
(H)分割可能性.本修正案のいずれかの禁止または実行不可能な条項は、本修正案の残りの条項を当該司法管轄区域の失効またはその条項の任意の他の管轄区域における有効性または実行可能性に影響を与えることなく、その禁止または実行不可能な範囲内で無効にする。
(一)通行を許す.本合意に含まれる貸主の合意およびその他の良好かつ価値のある対価格を考慮すると、借り手は、自発的、インフォームドコンセント、無条件かつ撤回不可能に、本人およびそのそれぞれの親会社、子会社、付属会社、メンバー、マネージャー、前任者、後継者および譲受人の名義、およびそれぞれの現職および前任取締役、上級管理職、株主、代理人および従業員、およびそのそれぞれの前任者、後継者、相続人および譲受人(単独および集団、“解除側”)がここで完全かつ完全に免除され、解放され、永続的に貸金人の責任を解除する。親会社、子会社、付属会社、メンバー、マネージャー、株主、役員、

5


高級職員および従業員、およびそれらのそれぞれの前任者、相続人、相続人および譲受人(単独および集団、“解除された者”)、任意およびすべての訴訟、債務、紛争、損害賠償、クレーム、義務、責任、費用、支出および任意の種類の要求は、法律上または平衡法上、満期または未満了、清算または未清算のいずれか、既得または確定された、解除された当事者(またはそれらのいずれか)に対して、解除された側またはそのいずれか一方(直接または間接的であってもなく)について既知または不明であり、全てまたは部分的に事実に基づいており、現在知られているか否かにかかわらず、本プロトコルの日付または以前に存在する、以下の態様に関連する任意または全ての取引文書または取引、またはそれに関連する任意の行動または非作為、または(Ii)借主と任意のまたはすべての免除された取引者との間または間の取引または関係の任意の態様に関し、またはこれらの取引、取引、行動、または本明細書(I)項に記載された任意のまたはすべての文書、取引、行動、またはそうではない。借り手は、前述の解除が貸手が本改正案を締結することを決定し、本改正案項の下で予想される改正に同意する重要な誘因であり、貸手はこれに依存してきた。

[以下のページのサイン]

6


上記の日付から、本改正案は、その正式に許可された役人が正式に署名したことを証明する。

借り手:

ニュージャージー州サントガン

差出人:

名前:キム·ストラットン

肩書:CEO

貸手:

薬剤投資会社

差出人:

名前 : イブラヒム · アルジュファリー

役職 : 理事長

修正第 1 条署名ページ