“業績共有単位奨励協定”
GXO物流有限会社2021年総合インセンティブ報酬計画

本業績共有単位プロトコル(本“報酬プロトコル”)は、日付は[日取り]“発効日”(“発効日”)、デラウェア州の会社GXO物流会社(“会社”)の間、[名前.名前]裁決の条項と条件を明らかにする[番号をつける]本文で規定されている条項と条件に適合する業績共有単位(本“奨励”)(各このような業績共有単位、1つの“PSU”)と、GXO物流会社の2021年総合インセンティブ報酬計画(“計画”)に基づいてパフォーマンス共有単位を付与します。本奨励協定の条項によれば、本賞は、本奨励協定第3節に規定された1株当たり0.01ドルの会社普通株(1株当たり“株”)または現金を得る機会を提供します。

第一節の計画。本賞は,本計画とGXO物流会社(“GXO”)のグローバル付録(“グローバル付録”)に基づいて授与され,そのすべての条項は本計画第6(E)節の規定を含む本授標プロトコルに含まれている.本計画の条項が本授標協定または世界付録の条項と何か衝突した場合は、本計画の条項を基準としなければならない。本賞を受けることにより、本賞の合意と世界的な付録の条項と条件を受け入れることが確認されます。

第2節.定義本マーキングプロトコルで使用される本マーキングプロトコルで定義されていない大文字用語は,本プランで使用または定義されているという意味を持つ.本マーキングプロトコルでは,以下の用語の意味は以下のとおりである

営業日“とは、土曜日、日曜日、またはニューヨーク市の法律で銀行機関の閉鎖が許可されている日を意味する。

“理由”とは、(I)本プロトコルに規定された職責を深刻におろそかにしたり、意図的に履行しなかったり、またはあなたがそれに報告した上級者の任意の合法的な指示を遵守することを意図的に拒否することと、(Ii)会社または任意の子会社の職責を履行するためにアルコールまたは麻薬(不法またはその他)を乱用または依存することが悪影響を与える;(Iii)任意の詐欺、汚職、窃盗または不誠実な行為を実施するか、または会社または任意の子会社の金銭または他の資産を故意に流用することと、を意味する。(Iv)あなたが参加する可能性のある任意の雇用契約または任意の機密情報保護プロトコルの任意の条項、またはあなたが参加する可能性のある任意の管理長期奨励報酬または持分補償の合意に違反したり、会社または任意の子会社に対する受託責任に違反したり、(V)会社または任意の子会社に会社または任意の子会社に退職しようとする書面通知を少なくとも30日前に発行することができませんでした;(Vi)会社または任意の子会社を故意にまたは誠実に損害しないような行為;(Vii)当社または任意の子会社またはその任意の取締役、マネージャー、上級管理者または従業員の政府または内部調査に故意に誠実に協力しない場合、当社または任意の子会社があなたの協力を要求する場合、(Vii)会社の行動基準または道徳政策を遵守しない、および(Ix)重罪または任意の深刻な罪を有罪または抗弁する;しかし、会社はあなたに書面通知を提供し、会社が構成原因と考えていることを説明し、



治癒可能な場合は、まず15日間の治癒期間を提供しなければなりません。もしあなたが会社以外の任意の理由で雇用関係を終了した後、会社の最高経営責任者は、あなたの雇用関係が当社によって終了できると誠実に認定した場合、あなたが雇用を終了してから2年以内に、会社のCEOはいつでもあなたの雇用関係を選挙しますが、いずれの場合も、会社のCEOが雇用関係を終了する可能性があることを知った事実または事件後6ヶ月以内に、あなたの雇用関係は会社が雇用関係を終了したことによって終了したとみなされ、原因の事件が発生した日まで遡るべきです。

機密情報保護協定“とは、競合しない、意見を求めない、卑下しない、不開示、知的財産権譲渡、または秘密条項を含む、会社または任意の子会社との間の任意の個人雇用協定または他の合意を意味する。

“確定日”は、成績期間終了後に委員会が審査証を適用して成績目標達成程度を適用した日付を指し、遅くとも成績期間後の3月10日に遅れてはならない。

雇用契約“とは、あなたと会社または任意の付属会社との間の任意の個人招聘書または雇用契約を意味します。

“十分な理由”とは、事前に書面で同意を得ていない場合、(I)あなたの年間基本給は、支配権変更直前に大幅に減少した(またはそれ以上であれば、支配権変更後の任意の時間に発効する)が、あなたの立場に似た会社または付属会社(付属会社の従業員であれば)に統一的に適用されるすべての従業員の年間基本給の一般的な減少を除く。(Ii)お客様の目標年間現金配当機会は、支配権変更直前に有効な機会よりも大幅に減少します(または、高い場合は、支配権変更直後のいつでも有効です);または(Iii)あなたの肩書、報告関係、権力、職責、または責任は、直前の制御権変更前に有効な所有権、報告関係、権力、職責または責任よりも大きな不利な変化があります。ただし、当社の合理的な理由を詳細に記載した特定の事件、状況又は行為の書面通知を受けた後、まず当社に30日間の治癒期間(“治癒期”)を提供して、当該書面通知に示された任意の事件、状況又は行為(例えば治癒可能)を停止し、是正しなければならない。また、当該通知は、良い理由を構成する事件、状況又は行為が発生してから45日以内に当社に提供すべきである。治療期間終了時に正当な理由を構成する事件や状況や行為が救済されていなければ、治療期間終了後30日以内に正当な理由で雇用を中止する権利があります。あなたが30日以内に雇用関係を終了しない場合、あなたはその事件、状況、または行動のために雇用関係を終了するのに十分な理由が許されないだろう。

“パフォーマンス目標”とは、本ライセンスプロトコル添付ファイルAに規定されているパフォーマンス目標を意味します。

2


“履行期間”とは[].

“割合で計算されるパーセンテージ”とは、(I)承認日から雇用終了日までの日数を(Ii)履行期間の日数で割った割合で計算される割合である。

“授与日”とは、(I)業績期間の初日前に仕事が発生した場合、“授与日”が業績期間の最初の日となること、または(Ii)最初の日の就職が業績期間の初日後である場合、“授与日”が有効日となることを意味する

“決済日”とは、第3条に基づいて任意の業績株式単位を帰属させた後、行政的に実行可能な範囲内でできるだけ早く完了することを意味するが、いずれの場合も当該適用帰属日後75(75)日(疑問を生じないため、本締め切りは、基準第409 A条の保持者に対する“短期延期”免除)を遵守することを目的としている。

“帰属日”とは、確定日を意味する。

第3節帰属明細書と和解

(A)転帰。本奨励協定には別の規定がある以外に、当社に継続的に当社に雇用されている場合には、本奨励プロトコル添付ファイルAに記載されている業績目標の実現状況に応じてPSUが付与され、その数は報酬委員会が自ら決定しなければなりません。本授賞協定には別途規定がある以外、委員会が業績目標の実現程度を適用することを証明していない限り、いかなるPSUを稼いでも支払うことはできない。委員会は適用実績目標の達成度を自ら決定する権利がある。履行期間終了時に帰属していないPSUは,履行期間終了後ただちに没収しなければならない。

(B)雇用を終了する。あなたが会社またはその任意の関連会社にサービスを積極的に提供しなくなった日から、あなたと会社およびその関連会社との雇用関係は終了とみなされます(終了の理由にかかわらず、その後、無効または適用法律またはあなたの雇用または他のサービス協定の条項に違反することが発見されたか否かにかかわらず)、適用法律に従って必要な通知期間(例えば、園芸休暇)を延長してはなりません。本ライセンス契約や計画には逆の規定があるにもかかわらず:

(I)あなたの死亡によって雇用が終了した場合、(A)報酬委員会が報酬委員会が自ら決定した当時測定可能な業績目標の実際の達成状況に基づいて決定されたPSUの数と、(B)死亡したときの目標業績に基づいて達成される業績目標に基づいて付与されるPSUの数とのうちの2つを大きく付与しなければなりません。報酬委員会が業績目標の実際の達成状況を決定しなければ
3


時間は、亡くなったときに目標業績で達成された業績目標に基づいて付与されなければなりません。本裁決のいかなる部分も、本第3(B)(I)条に基づいて付与されていない場合は、没収しなければならない

(Ii)あなたの雇用が会社または任意の子会社によって任意の理由で終了した場合、または任意の理由で辞任した場合、付与されていないすべてのPSUはすぐに没収されます

(Iii)第3(C)条に記載されている離職要求に適合する場合、第3(B)条(I)、(Ii)又は(Iv)項に記載されていない何らかの理由で雇用が終了した場合、当該業績期間中の業績目標の達成度に比例して計算されたパーセンテージに基づいて、この割合割合は決定日に発生し、本報酬の残りの部分は没収される

(IV)管理権変更後の任意の時間に、会社が理由なくまたはあなたの雇用を終了する十分な理由がある場合、以下の2つのうちの大きなものを、(A)報酬委員会が、その全権に基づいて、この時点で測定可能な業績目標の実際に達成可能なPSU数を決定し、(B)目標業績において達成された業績目標に基づいて付与されるPSU数に帰する必要がある。委員会がこの時点で業績目標の実際の達成状況を決定できないと判断した場合は,目標実績に応じて達成された業績目標に基づいて付与すべきである。このような帰属はあなたの雇用が終わった時に起こるだろう。本裁決のいかなる部分も、本条項第3(B)(Iv)項に基づいて付与されていない場合は、没収しなければならない。

(C)委譲要求.法律の適用が許容される範囲内で、会社は、会社の全権適宜決定権に基づいて、第3(B)(Iii)条に規定する帰属処理の条件を、あなた(又はあなたの遺産)が会社が提供する形態で会社及びその各子会社及び関連会社に対するクレームの全面的な解除(“発表”)、及び任意の秘密情報保護協定を遵守し続けること(“発布要求”)とすることができる。あなたが米国の納税者である場合、免除要件が適用される範囲内で、免除は終了日後14(14)営業日以内にあなた(またはあなたの遺産)に交付され、その後、7(7)日(または最大45日、適用法律の必要があれば)免除に署名し、会社に交付されなければなりません(“免除期間”)。

(D)PSUの賠償問題を解決する。決算日には、当社は閣下又は閣下の法定代表者に(I)株式又は(Ii)グローバル付録の条項が禁止されていない場合、閣下又は閣下の法定代表者に決算日に定められた公平な市価に相当する現金支払いを交付し、いずれの場合も、本授標合意の条項が帰属する各PSUに基づいて、当該PSUを株式、現金又は両者の組み合わせで決済するか否かを適宜決定する全権を有する。

4


第4節PSU没収。(A)あなたが会社との任意の手配(あなたの雇用契約および秘密情報保護プロトコルを含む)に含まれる任意の制限的な約束(競合しない、非募集、非けなすまたは守秘条項を含む)に違反した場合、または(B)詐欺または故意の不正行為に従事し、会社または任意の子会社が重大な財務再記述または重大な損失を受けた場合、PSUに関する権利は直ちに終了し、あなたはこれに関連するさらなる支払いまたは利益を得る権利がなく、もしPSUが付与および/または和解された場合、当社は、任意のPSUに関する当社の任意の支払金額または支払いまたは受信した税引後純額を没収または送金することができます。しかし、条件は、(I)会社は、4項に記載された行為を知ってから6(6)ヶ月以内にそのような任意のお金を没収または送金することを要求し、(Ii)治癒の可能性がある場合には、まず15日間の治療期間を提供して、そのような行為を停止および是正しなければならないということである。

第五節株主はいかなる権利を有してはならない。本報酬プロトコルの制約の下で、あなたは、株式が簿記形式であなたまたはあなたの法定代表者に実際に発行されるまで、本報酬を解決するために、PSUに対する株主の任意の権利または特権を持ってはいけません。

第6節PSUの譲渡不可委員会が適宜別の規定がある限り,売却,譲渡,質権,差し押さえ,あるいは他の方法で保証してはならないが,計画第9(A)節に別の規定がある者は除外する。本計画第6節と第9(A)節に規定するいかなる売却、譲渡、質権、差し押さえまたはその他の財産権負担といわれるPSUは無効でなければならない。

第七節納税義務

(A)PSUによって生成されたすべての所得税(米国連邦、州および地方税または非米国税を含む)、社会保険、賃金税、付帯福祉、前払い、または他の税収関連項目(“税務関連項目”)の最終的な責任は、かつ、あなたの責任であり、会社または雇用主が実際に源泉徴収した金額(ある場合)を超える可能性があることを、当社またはあなたを雇用する当社関連会社(“雇用主”)が任意の行動をとっていることを認める。閣下はさらに、当社及び/又は雇用主(I)は、PSU又は関連株式のいずれの態様に関連する税務項目の処理についてもいかなる陳述又は承諾を行わないことを認め、PSUの付与、帰属又は交収、その後当該等の交収に基づいて取得した株式の売却及び任意の配当の徴収を含むが、(Ii)承諾せず、又は税務関連項目に対する閣下の責任を低減又は免除するために、付与条項又はPSUのいずれの側面も手配する義務もないことを認める。さらに、あなたが複数の司法管轄区域で税務関連項目の制約を受けている場合、あなたは、会社および/または雇用主(または前の雇用主、場合に応じて)が、複数の管轄区域で税金関連項目を源泉徴収または説明することを要求される可能性があることを認めなければならない。

(B)課税または源泉徴収事件(誰に適用されるかに応じて)のいずれかの前に、以下のすべての税項目に適合するように、会社および/または雇用主を満足させる十分な手配を行うことに同意する
5


関連項目。この点で、あなたは、会社および/または雇用主またはそれらのそれぞれの代理人が、以下の方法のうちの1つまたは組み合わせによって、すべての税務関連項目に関連する任意の適用可能な控除義務または権利を適切に履行することを許可する

(I)差し押さえ会社またはその関連会社があなたに支払った給料または他の現金補償;
(Ii)PSU決済時に発行すべき株式を差し押さえます
(Iii)これ以上の同意なしに、自発的な売却または会社によって手配された強制売却(本許可によるものを代表する)によって、株を売却する収益から差し押さえる;
(Iv)現金または小切手で支払うことを要求します
(V)PSUがあなたに支払う現金金額を他の方法で減少させる(あれば);
(Vi)会社が承認した任意の他の抑留方法は、法律または委員会によって承認された計画要件を適用する範囲内であるか、または
(Vii)及び各場合において、委員会が定める可能性のある規則及び当社のインサイダー取引政策を遵守することができる。ただし、委員会が別途決定しない限り、取引所法案に基づいて当社第16条に属する上級職員である場合は、株式を抑留する方法は、上記第(Ii)項に基づいて株式を差し引くものとする。

(C)本計画又は本授標協定に相反する規定があっても、閣下が満期になった任意の源泉徴収責任の支払いについて満足できる手配ができなかった場合、当社は株式の発行又は交付を拒否するか、又は株式単位及び株式単位の関連株式の一部又は全部を没収とみなすことができる。

第八節証券取引規制政策。当社の証券取引監察政策(“証券取引監察政策”)によると、閣下は当社に優先的に証券ブローカー戸籍を開設し、本賞によって発行可能な任意の株式を受け取る必要があります。当社は現在モルガン·スタンレーを優先して経営しています。本奨励契約により発行された任意の株式は、本契約に規定する条項に従って御社優先ブローカーの口座に入金されます。閣下は、閣下が証券取引監察政策を遵守しない場合、本奨励及び本奨励協定に基づいて発行された任意の株式の価値が、当社によって没収または返還されることを確認し、証券取引監察政策の条項を遵守することを確認します。

第九条。保留。

第十節通貨リスク。ご了承ください。ご褒美を受けた株の取引通貨があなたが管轄する通貨でなければ、株式の価値は為替変動の影響を受ける可能性があります。GXOグループ会社のどのメンバーも責任を負いません
6


為替レート変動によるいかなる損失、あるいは両替、移転、あるいは貨幣に関するいかなる費用も。

第十一条その他の要件を加える当社は、当社が現地の法律を遵守したり、本計画の管理を促進するために必要または適切であると考えている限り、PSUおよびその下で発行可能な株式に他の要求を加える権利を保持しており、上記の目的を達成するために必要となる可能性のある任意の追加的な合意または承諾に署名することを要求する権利があります。

第十二条。第二十八G条。本報酬プロトコルには、本報酬プロトコルが他の方法で満了または終了したか否かにかかわらず、雇用協定が別途規定されていない限り、あなたに支払われる任意の支払い、分配、福祉、または任意のタイプの権利(“CIC福祉”)(A)が本規則第280 G条に示される“パラシュート支払い”を構成し、(B)本項の規定がない場合には、本規則第499条に徴収される消費税(“消費税”)を納付しなければならない。そして、あなたのCIC福祉は、このような福祉の一部が消費税を支払う必要がないように、より低い金額(“減少した金額”)に減少します。しかし、当社が指定した国家認可公認会計士事務所(以下、“会計士事務所”と略す)の提案に基づいて、このような減額がなければ、閣下は税引き後純額(守則第4999条に従って支払うべき任意の消費税を含むが、制限されていない消費税を含む)に応じて、減額を受けた後に保留する権利のある税引き後の純額よりも大きい額を保留することを決定した場合、このように減額してはならない。貴社と御社が別途書面で合意していない限り、本第12条に規定するいかなる決定も会計士事務所が善意に基づいて書面で行わなければなりません。本契約項の下で福祉が減少した場合、福祉の減少は、まず、本報酬プロトコルに従って支払うべきCIC福祉部分を減少またはキャンセルし、その後、現金で支払うべきCIC福祉部分を減少またはキャンセルし、次いで、逆の順序でCIC福祉の非現金部分を減少またはキャンセルし、将来最も多くの支払いまたは福祉を支払うことから開始されるべきである。本第12条に要求される計算を行うために、会計士事務所は、適用税額に対して合理的な仮定及び近似を行うことができ、基準適用に関する合理的、善意的な解釈、及び他の適用される法的権威に依存することができる。当社とあなたは、本第12条に基づいて決定するために、会計士事務所に会計士事務所が合理的に要求する可能性のある情報及び文書を提供しなければならない。当社は、会計士事務所が本第12条で考慮した任意の計算について徴収したすべての費用を負担しなければならない。本第12条に基づいて決定する際には、会計士事務所は、制御権変更の前又は後に提供されるサービスの任意の合理的な補償の価値を考慮しなければならない。また、当社は、任意の競合禁止条項を含む、任意のサービスの推定値について協力しなければならない。

第13条。コード409 a;賠償を延期してはならない。本計画も本授標プロトコルも,第409 a条で指す延期補償を規定するためではない.もし会社が本授標協定が“規則”によって制限されていると判断した場合
7


当社が授標協定が第409 a条の規定に適合せず、かつ“規則”第409 a条の要求を遵守できないと考えた場合、会社は、授標協定の条項及び条件が“規則”第409 a条の規定又は免除が“規則”第409 a条の規定を遵守するように適宜修正することができる。この報酬が第409 a条に規定され、あなたが“指定従業員”であると判定された場合(本規則第409 a(A)(2)(B)(I)条に記載されている意味に適合する)であれば、“離職”の日(第409 a条で定義される)、退職の日または退職後6(6)ヶ月以内に発行すべきいかなる株も予定日(S)では発行されず、退職後6(6)ヶ月零一日の日に一度に発行されます。本報酬が第409 a条の制約を受け,本奨励協定第3(C)条に規定する放出期間が納税年度を越えていると判定された場合,決済日は第2納税年度に発生しなければならない。上記の規定にもかかわらず、いずれの場合も、会社またはその子会社または関連会社は、規則第409 A条を遵守しないことによって生じるいかなる税金、罰金、利息、または他の費用の全部または一部の責任を負わない。

第14条報酬の性質PSUを受けると、あなたが認め、理解し、同意することを示します

(A)自発的かつ適宜決定する。本計画は当社が自発的に策定し、本計画が許可する範囲内で、当社は随時修正、修正、一時停止、または終了することができます

(B)同意する.あなたのPSUの権利は、委員会が必要または望ましいと思う任意の必要な同意を委員会が完全に満足していることを条件とする(会社が計画の任意の第三者記録保管人に委員会が管理計画に適していると思う個人情報を提供することに同意することを含む

(C)アメリカの会社計画。本計画は、あなたの雇用主(異なる場合)によって提供および管理されるのではなく、米国の登録会社GXO物流会社によって提供および管理される

(D)米国計画ファイル。計画規則および本授標プロトコル、およびこれらのファイルにアクセスするリンクを含む本計画に関連するすべてのファイルは、米国で作成され維持されています

(E)特殊かつ臨時福祉。PSUの付与は、PSUが過去に付与されたとしても、将来のPSU贈与または代替PSUの利益を得るために、特殊で、自発的であり、偶然であり、任意の契約または他の権利を生じることはない。将来のPSUまたはその他の贈与について(ある場合)すべての決定は当社が自ら決定します

(F)雇用またはサービス権利がない。PSUとあなたの本計画への参加は、会社と雇用権利や他のサービス関係を構築すべきではなく、会社と雇用またはサービス契約を形成または修正すると解釈すべきではありません
8


会社や雇用会社(違う場合)。さらに、PSUとあなたの本計画への参加は、会社、雇用会社、または任意の関連会社がある場合、あなたの雇用またはサービス関係を終了する能力を妨害してはならない

(G)自発的にプランに参加する.あなたは自発的にこの計画に参加します

(H)他の補償範囲内にないPSU。PSUおよび本計画に従って買収された任意の株式、ならびにその収入および価値は、任意の解散費、退職費、解雇、解雇、サービス終了金、休日賃金、ボーナス、長期サービス金、年金または退職または福祉または同様の支払いを含むが、これらに限定されない任意の目的の正常または予想補償の一部には属さない。さらに、PSUおよびPSUに制約された株式およびその収入および価値は、年金権利または補償の代わりに意図されていない。当社と別途合意がない限り、当社の連属会社取締役が提供するサービスとして当該等のサービス単位及び関連株式、及び当該等のサービス単位の収入及び価値を対価として与えることはありません。

(I)不確実な未来価値.PSUベースとなる株の将来価値は未知であり、確定できず、肯定的に予測することもできない。

(J)権利がない。あなたの雇用関係が終了した(どのような理由であっても、あなたが後に無効が発見されたか否か、またはあなたが雇用された管轄区の雇用法律またはあなたの雇用契約に違反した場合)によるPSUは没収され、いかなるクレームや賠償または損害を受ける権利も引き起こされない。あなたの報酬の対価および条件として、あなたは、任意の理由であなたの雇用を終了して補償または損害を得る任意の権利およびすべての権利を放棄します。これらの権利が、終了によって本計画下の権利をもはや所有していないか、または計画が支払いを受ける権利がある限り、またはそのような権利または権利の損失(実際または潜在的)または価値によって縮小する可能性があります。このような解雇がミスや不公平な解雇になるかどうかにかかわらず、この免責声明は適用される。本計画又は当社の適宜別の規定がない限り、本奨励協定によって証明された販売単位及び利益は、当該等の販売単位又は任意の当該利益を別の会社に移転させるか、又は他の会社が負担するか、又は株式に影響を与える会社の取引によって交換、現金化又は置換されることはない。

第十五節会社の相続人及び譲り受け人本授標協定の条項と条件は、会社及びその相続人及び譲受人の利益に拘束力がある。

第十六条委員会適宜決定権取締役会の報酬委員会は、本授標協定に関連する任意の行動または決定に対して完全かつ完全な裁量権を有し、その決定は最終的で、拘束力があり、決定的でなければならない。あなたはあなたが自動的に何も行使する権利がないことを認めます
9


本計画の裁量権はあなたに有利であり、あなたに不利になる可能性のある任意の決定、漏れ、または適宜決定権にクレームや訴訟権はありません。

第17節.争議解決

(A)司法管轄権と場所。あなたが提起した本裁決合意によって引き起こされた、または本裁決合意に関連するクレーム、または本裁決合意に違反する行為は、米国仲裁協会がその商業仲裁規則に基づいてデラウェア州の仲裁人の前で拘束力のある仲裁を行うことによって解決されなければならず、任意の管轄権のある裁判所で仲裁人が下した裁決に対して判決を下すことができる。当社または任意の付属会社が、当社または任意の付属会社との間の雇用協定、機密情報保護協定または他の個別協定に基づいて禁令救済を求めない限り、当社が本授標協定または本授標協定に違反したことによって提起された任意のクレームは、当社が選択したときに第17条に基づいて解決されなければなりません。ここでは、デラウェア州に位置する任意の州または連邦裁判所の管轄権に撤回することはできませんが、本条項は、当社が当社が得た任意の判決または裁決を実行するために、任意の他の裁判所でいかなる訴訟、訴訟または訴訟を提起することを阻止することはできません。適用法の許容の最大範囲内で、あなたは現在または将来の個人司法管轄権に対する任意の異議、または第17条に記載された適用裁判所によって提起された任意のそのような訴訟、訴訟、または手続きの場所への反対を放棄し、動議または任意の裁判所の他の許可請求によって、そのような個人司法管轄権を拒否または否決しようとしてはならないことに同意する。あなたは、適用法が許容される最大範囲内で、第17条に記載された任意の適用裁判所によって提起された任意の訴訟、訴訟、または手続きにおける最終的かつ控訴不可能な判決が決定的でなければならず、あなたに拘束力があり、任意の他の司法管轄区域で強制的に執行することができることに同意する。

(B)陪審員の取り調べを放棄する。法律の適用によって許容される最大範囲内で、あなたと当社は、本授標協定または計画について直接的または間接的に引き起こされ、本授権協定または計画に関連する任意の訴訟に基づいて陪審員によって裁判される任意の権利を放棄する。

(C)秘密にする.あなたはここで第17条に記載された論争の存在および任意の関連情報を秘密にすることに同意するが、あなたは、論争を審理している裁判所またはあなたの法律顧問に、論争に関する情報を開示することができる(弁護士が、そのような情報が論争の制御者または弁護側に必要でない限り、そのような情報を開示しないことに同意することを前提とする)。

第十八条。公告。本授標契約条項の要求または許可に基づくすべての通知、請求、要求およびその他の通信は、書面で発行されなければならず、専人または隔夜宅配便によって送達されたとみなされるか、または米国書留または書留、要求された証明書、前払い郵便料金によって、以下のように他方に送られた3営業日後に正式に発行されるべきである

10


会社にそうすればGXO ロジスティクス株式会社
2 アメリカンレーン
コネチカット州グリニッジ06831号
注意:首席人的資源官
もしあなたにとって:貴社にお送りします。最近当社に提供し、当社記録に記載されている住所

双方は,上記所定の方式で他方に書面通知を提供することにより,本授標プロトコル項で通知された送信先を変更することができる

第19節には法律が適用される。本授標プロトコルはデラウェア州で行われるべきであり、本授標プロトコルの有効性、解釈と効力はデラウェア州の法律によって確定されるべきであり、その法律衝突原則の影響を受けない。

20節は電子交付と参加に同意する。PSUを受け入れることは、会社または会社によって指定された第三者によって確立および維持されたオンラインまたは電子システムを介して計画に参加することに同意し、本授権プロトコル、計画、口座報告書、計画入札説明書、およびPSUに関連するすべての他のファイル、通信または情報、および現在または将来の参加計画を電子的に配信することに同意することを示します。電子交付には、社内ネットワークまたは本計画の管理に参加する第三者のインターネットサイトへのリンクの交付、電子メールによるファイルの交付、または会社が自ら決定した他の配信が含まれる場合があります。以下の連絡先で、計画に関連するファイルのハードコピーを無料で提供することができます[].

第二十一条。タイトルと構造です。本授賞プロトコルの各章のタイトルは,参考にしやすいもののみである.このようなタイトルは、本許可プロトコルまたはその中の任意の条項の解釈または解釈と実質的または関連性があるとみなされてはならない。本授標プロトコルで“含む”,“含む”または“含む”という文字を用いる場合は,かかと“でも限定されない”と見なすべきである.用語“または”は排他的ではない。

第二十二条。本授標プロトコルを修正します。委員会は、本ライセンスプロトコルの下の任意の条件または権利を放棄することができ、または本ライセンスプロトコルの任意の条項を修正することができ、または本ライセンスプロトコルの下の任意の条項を変更、一時停止、終了、キャンセルまたは終了することができるが、このような任意の放棄、修正、変更、一時停止、中止、キャンセルまたは終了は、本ライセンスプロトコルの下でのあなたの権利に重大かつ不利な損害を与え、あなたの同意なしに発効してはならない(上記の規定があるにもかかわらず、本授標プロトコルおよびPSUは、本計画第7(C)条の規定に準拠すべきであることを理解すべきである)。
11


第二十三条。対応者。本授標協定は1式2件の署名が可能であり,いずれも原本であり,その効力は署名と同一文書上で同等の効力を持つものとする.閣下および当社はここで確認し同意し,ファクシミリまたは電子方式(電子署名または“pdf”を含む)で提出された署名は,いずれの場合も有効であると考えられる。

ここで、双方が上述した最初に明記された日に本授標協定に正式に署名したことを証明する。

GXO物流有限会社


差出人:
名前:コリーナ·レフスガルド
肩書:首席人的資源官

日付:[日取り]

差出人:[名前.名前]
12


[添付ファイルA--パフォーマンス目標]
13


GXO物流会社(GXO)グローバル付録(株)

本グローバル付録文書(“付録”)に別途定義されていない資本化用語は、GXO 2021総合インセンティブ報酬計画(“計画”)と報酬プロトコル(適用状況に応じて)ルールに与えられる意味を有する。この文書の場合、あなたは“参加者”です。本計画の条項が本授標協定または本付録の条項と何か衝突した場合は,本計画の条項を基準とする.

約款

本付録は、参加者が以下の国/地域のうちの1つに居住および/または作業することを前提として、本計画に従って参加者に付与されたPSUを管理するための特別な条項および/または追加の条件を含む。A部分はすべての法域参加者に適用される条項および条件を含み、B部分は特定の国の条項および条件を含む。これらの条項および条件は、許可協定に規定されている条項および条件の補充または(説明があれば)これらの条項および条件を代替することである。参加者が彼または彼女が現在居住および/または仕事をしている国以外の国の市民または住民である場合、受賞後に居住権および/または雇用を別の国に移転するか、または現地の法律に基づいて別の国の住民とみなされる場合、委員会は、本契約に記載された条項および条件が参加者にどの程度適用されるかを適宜決定しなければならない。

通知する

本付録には、税収、証券法、外国為替規制、および参加者が本計画に参加するために注意すべき他の問題に関する情報も含まれる。これらの情報は、2024年1月までにそれぞれの国で発効した証券、外国為替規制、その他の法律に基づいている。そのような法律はしばしば複雑で、よく変化する。したがって,保険加入者は,計画によって得られたPSUや株式を販売する際に,これらの情報が時代遅れになっている可能性があるため,加入者が計画に参加した結果に関する唯一の情報源として,本付録の情報に依存しないことを強く提案している.

また,本稿に含まれる情報は一般的であり,参加者の特定の場合には適用できない可能性があり,会社は参加者に特定の結果を保証することができない.したがって,参加者はその国の関連法律が参加者にどのように適用されるかについて適切な専門的な意見を求めるべきである.

最後に、参加者が、彼または彼女が現在住んでいる国および/または仕事がある国以外の国の市民または住民である場合、受賞後に居住権および/または雇用を別の国に移転するか、または現地の法律に従って別の国の住民とみなされる場合、本明細書に記載された情報は、参加者に適用されない可能性がある。

14


A.すべての従業員に適用される規定

参加者は以下の項目を確認、受け入れ、同意した

1.十分な情報

参加者には、計画規則に規定されている報酬条項および条件に関するすべての関連情報および材料が提供され、読み、理解されている。参加者は、提供された情報および材料が個人の目標、財務状態、または需要を考慮していないことを認め、参加者が計画ファイルの内容を理解していない場合、または任意の疑問がある場合、独立した許可された財務コンサルタントに相談すべきである。

2.公開要約なし

賞の授与は,参加者の個人的および個人的権利に厳密に属し,GXOの書面で明確に確認されない限り,本計画下の権利を譲渡,処分または譲渡してはならない。

その計画はどの司法管轄区でも公募を行うつもりはない。この賞は、適用される証券管理機関の審査または承認を受けず、免除によって現地の管轄区域に登録されていることに基づいて授与される可能性がある。それを公開したり、第三者に伝播したりしてはいけない。したがって、参加者は、計画に関連するすべてのファイルを秘密にしなければならず、GXOによって明確に書面で同意されておらず、参加者は、そのような任意のファイルを複製、配布、または他の方法で公開してはならない。

3.納税義務

会社は、参加者の司法管轄区域に適用される最低または最高の料金を含む法定または他の源泉徴収率を考慮することによって、税金関連項目を源泉徴収または計算することができる(S)。株式のリベート方式で税務関連項目の義務を履行する場合、税務目的では、一部の株式が税務関連項目を支払う目的でのみ差し押さえられていても、発行された全数量の帰属PSU制限された株式とみなされる。

4.独立した推奨事項

GXO、参加者の雇用主、または参加者を代表して行動する任意の個人またはエンティティ(そのサービスプロバイダを含む)は、本計画およびGXOが提供する任意の他の福祉計画について提供される情報について、受給者の個人状況を考慮せず、投資アドバイスを構成しない。この計画は一定のリスクに関連しており、参加者にその賞に慎重であることを提案する。すべての場合、参加者は自分の独立した法律、財政、そして税務顧問に相談しなければならない。
15



参加 者の 雇用 主 も 、 参加 者の 雇用 者に 代 わって 行動 する いかなる 個人 または 法 人も 、 賞 または 賞 の 決 済 時に 取得 した 株式 に関して 、 参加 者に 財務 アドバイス を提供 してお らず 、 参加 者は 賞 または 株式 に対する 特定の レベルの リ ター ンを 保証 されていない こと 。賞 が G X O 株式 に関連 している 場合 、 価値 が 上昇 する だけでなく 下 落 する リスク があります 。株 価 を含む G X O に 関 する 詳細 については 、 こち らを ご覧ください 。https://www.GXO.com/.

5.外国為替規制、報告要件、転売義務

現地外貨または通貨規制によると、参加者は独自に受賞に適用される任意の通知、承認および/または送還義務を遵守する責任があり、GXOおよび参加者の雇用主は彼らを代表して責任を負わない。参加者がこのような要求を遵守または遅延できなかったことについては,GXOは一切責任を負わない.参加者がその計画に参加する義務が不確定である場合には,独立した専門的な意見を求めるべきである.

他の事項に加えて、このような義務は、参加者が外国株を持っていること、株式を参加者の司法管轄区域に入れること、配当金を再投資し、現地または外国口座で配当金、株式売却収益、および他の支払いを受け取る能力に影響を及ぼす可能性がある。参加者は、現地証券法および/または株式譲渡および転売の取引所規制によってさらに制限される可能性がある。参加者には、参加者に適用される可能性のあるこの計画に関連する任意の個人的義務を遵守することを保証する責任があり、GXOは参加者に独立した法的意見を求めることを提案する。

6.データ保護プライバシー宣言

参加者がヨーロッパ経済地域内に位置する場合、GXOまたは任意のグループメンバーの任意のデータ保護ポリシーおよび/または参加者に適用されるデータプライバシー宣言(S)は、参加者の個人データの処理に適用される。GXO社員データ保護プライバシー通知は、myGXO.GXO.comのCareer/Poluresで見つけることができます。

参加者がヨーロッパ経済地域の外に位置する場合、参加者のデータ処理は、現地および/または他の国際法およびGXO従業員プライバシー通知に記載された一般的なデータ保護条例(GDPR)によって管轄される可能性がある。GXOに参加する任意の株式計画、すなわち、参加者は、参加者のGXOまたは任意のグループメンバーに適用される任意の(または複数の)データ保護ポリシーおよび/または資料プライバシー通知(S)に従って参加者の個人資料を処理することに同意するとみなされる。GXO社員データ保護プライバシー通知は、myGXO.GXO.comのCareer/Poluresで見つけることができます。

16


7.インサイダー取引/市場乱用法

参加者は、参加者が会社に関する“インサイダー情報”(司法管轄区域または参加者が存在する国/地域の法律および/または規制を適用することによって定義される)を所有していると考えられるので、司法管轄区域に適用されるインサイダー取引制限および/または市場乱用法律の制約を受ける可能性がある。これは、参加者が会社に関する“インサイダー情報”(司法管轄区域または参加者が存在する国/地域の法律および/または法規によって定義される)を直接または間接的に受け入れるか、または売却しようと試みるか、または他の方法で株式または株式の権利または株式価値に関連する権利を処分する能力に影響する可能性がある。現地のインサイダー取引法律法規は、参加者がインサイダー情報を把握する前に注文をキャンセルまたは修正することを禁止する可能性がある。さらに、参加者は、(A)同僚を含む任意の第三者へのインサイダー情報(“知る必要がある”場合を除く)および(B)第三者に“チップを提供する”または他の方法で証券の売買を誘導することを禁止される可能性がある。これらの法律または法規の下の任意の制限は、任意の適用される会社のインサイダー取引政策によって適用される可能性のある任意の制限から分離され、追加される。プレイヤは,任意の適用制限を守ることがプレイヤの責任であることを認め,プレイヤにそのことについてプレイヤのプライベートアドバイザーと話すことを提案する.

8.言語

参加者の英語習熟度は,本授賞プロトコルの条項や条件を理解するのに十分である.さらに、参加者が本付与プロトコルを受信した場合、または賞および/または計画に関連する任意の他のファイルが英語以外の言語に翻訳され、翻訳バージョンの意味が英語バージョンと異なる場合は、英語バージョンを基準とする。

B.特定管轄区域従業員に適用される規定

1.ベルギー

1.1海外資産/口座レポート。ベルギー住民は、ベルギー国外に保有する任意の証券(株式を含む)または銀行口座(例えば、この計画に関連する任意のブローカー口座)を彼らの年間納税申告書に申告するように要求されている。また、ベルギー住民は別の報告書でベルギー国立銀行の中央連絡先にこれらの外国銀行口座のアカウント、口座開設銀行名、口座開設国を提供しなければならない。この報告書とそれをどのように記入するかについてのより多くの情報は、ベルギー国立銀行のウェブサイトwww.nbb.be上のKredietcentales/Centales des Creditタイトルで見つけることができる。

1.2年度証券口座税。関連報告期間内の4つの参考日(すなわち、12月31日、3月31日、6月30日および9月30日)に、ベルギーまたは外国証券口座が保有する証券(例えば、その計画に従って取得された株)の総価値がある閾値を超える場合、年間証券税を納付することができる。この場合、税金を払わなければなりません
17


この口座が保有する合資格証券の価値を基準とする。参加者は、年間証券税に関する参加者の義務のより多くの詳細を理解するために、個人税務または財務コンサルタントに相談しなければならない。

2.デンマーク

2.1“デンマーク株式オプション法案”。PSUを受け入れることにより、参加者は、2019年1月1日に改正されたデンマーク株式オプション法案を遵守するために提供されたデンマーク語に翻訳された雇用主声明を受けたことを認めた。

2.2外国資産 / 口座報告。 参加者がデンマーク国外に株式または現金を保有する口座を開設する場合、参加者はデンマーク税務当局に口座を報告する必要があります。 この点で使用すべきフォームは、地元の銀行から入手することができます。

3.France

3.1 PSU のタイプ。 プランの下で付与された株式は、特別な税制と社会保障制度の対象となります。

3.2言語同意。PSUからの贈与を受けることにより,参加者は英語で提供された贈与に関する文書(与印プロトコルや計画)を読んで理解したことを確認した.参加者たちはそれに応じてこのような文書の条項を受け入れる。

Lの権利帰属および訴訟権利(“PSU”)を受け入れる場合、参加者は、Luおよび他のファイルとLの帰属(権利および計画)との関係を確認する。LE ParticipantはLes Disposal de Ces Documents in Conconaissance de Caseを受け入れる

3.3海外資産/口座レポート。フランス住民はフランス国外でこの計画によって獲得した株式を保有することができ、彼らが所得税申告書にすべての外国口座を申告したことを前提としており、開設しても、流れても、閉鎖されている。

4.ドイツ

4.1外国為替規制情報。12,500ユーロを超える国境間支払いは毎月ドイツ連邦銀行に報告されなければならない。参加者が12,500ユーロを超える越境支払い(例えば、計画に従って得られた株の収益を販売する)を受信した場合、および/または会社が12,500ユーロを超える株を引き留めまたは売却した場合、税関連プロジェクトのために、参加者は、ドイツ中央銀行ウェブサイト(www.bundesbank.de)を介して得られる“一般統計報告ポータル”(“Allgemines Meldeport Statistik”)または他の方法(例えば、電子メールまたは電話)を使用して、支払いおよび/または受信および/または売却または差し止められた株の価値をドイツ中央銀行に報告しなければならない
18


ドイツ中央銀行が許可したり要求したりしている。参加者は支払月の翌月の5日目までにレポートを提出しなければならない。

5.インド

5.1現金のみで決済する。計画には任意の適宜決定権があるか、報酬プロトコルには逆の規定があるにもかかわらず、PSUは参加者に株式を取得する権利を提供しない。参加者は、報酬プロトコルに従って決定された株式数の帰属日における株式価値(税金に関連する任意の項目を差し引く)に相当する現金支払いのみを得ることができる。

6.イタリア

6.1計画ファイルの確認。PSUを受けることによって、参加者は、彼または彼女が計画および報酬プロトコルのコピーを受け取ったことを確認し、本付録の全文を含む計画および報酬プロトコルを検討し、本付録を含む計画、報酬プロトコルのすべての条項を完全に理解し、受け入れた。

参加者はさらに、彼または彼女が、(I)帰属および和解、(Ii)PSUの没収、(Iii)PSUの譲渡不可性、(Iv)納税義務、(V)紛争解決、(Vi)法律の適用、(Vi)電子交付および参加に同意する、および(Viii)授標の性質を読んで明確に承認したことを確認した。

6.2海外資産/口座レポート。財政年度内のいつでも,外国金融資産(現金や株を含む)を持つイタリア住民は,資産を持つ年次納税申告書(UNICO Form,RW Schedule)でこれらの資産を報告しなければならず,納税申告書がなければ,これらの資産を特殊表で報告する必要がある。これらの報告義務は、イタリアのマネーロンダリング規定に基づいて外国金融資産の実益所有者となるイタリア住民にも適用される。参加者は、適用された申告義務を遵守することを確実にするために、その個人税務コンサルタントに相談しなければならない。

7.メキシコ

7.1証券法の公告。あなたが奨励した株はメキシコ銀行や証券委員会が保存している国家証券登録所に登録されておらず、メキシコで公開発売や販売することもできません。計画書類はメキシコで公開的に配布されてはいけない。これらの材料はメキシコGXO子会社との既存の労働関係によってのみお送りしますので、いかなる形でも複製または複製することはできません。これらの材料に含まれる要約はメキシコGXO子会社の現従業員のみに向けられており、この計画下のいかなる権利も譲渡または譲渡してはならない。あなたが受賞した株はメキシコ証券法下の私募例外に基づいて発行されます。

19


7.2計画ファイルの確認

PSUを受けることによって、参加者は、本付録を含む計画および報酬プロトコルのコピーを受信したことを確認し、参加者は、そのコピーをレビューした。参加者はさらに,本付録を含む本計画と報酬プロトコルのすべての規定を彼または彼女が受け入れていることを確認した.参加者はまた、彼または彼女が授賞協定“授賞性質”の節に規定された条項と条件を読んで明確に承認したことを認め、その中で以下のように明確に規定している

(一)参加者参加計画は既得権を構成しない
(2)本計画及び参加者の参加は、当社が適宜提供する
(3)参加者は自発的に計画に参加する
(4)当社及びその付属会社及び共同経営会社は、帰属及び売却単位の場合に買収された任意の株式価値のいかなる減価についても一切責任を負わない。

書類と計画を再統合する

その上で、Sを除いて、他の国や地域も例外ではなく、他の国や地域も参加していない。国家事務に参加する人、S、彼の計画と行動はすべての仕事を含むことが重要です。El Participante También reconoce que ha leído y que具象aprueba de forma expaca los términos y condiciones establishdos en la Secci≡n“Naturaleza de la Subvenci≡n”del acuerdo,que claramente disdisone losiguente:

(1)参加と参加計画は、いかなる付議も構成されていない

(2)“参加計画”と“参加計画”;

(3)自発的参加計画;y

(4)La Compa≡a y sus subarias y afiadas no son Responsir de ninguna disminución en el valor de las acciones adquiridas al conquiridas las PSU。

7.3労働法政策と認識

PSUを受け入れることにより、参加者は、会社が米国コネチカット州06831グリニッジのTwo American Lane登録事務所で計画の管理を完全に担当しており、参加者が計画と株式の購入に参加することは参加者と会社との間の雇用関係を構成していないことを明確に認め、参加者は完全な商業の基礎で計画に参加し、その唯一の雇用主はメキシコの会社の関連会社であるからである
20


(“GXOメキシコ”)。上記の状況に基づき、参加者は、本計画およびその参加から得られる可能性のある利益は、参加者と雇用主GXOメキシコ会社との間のいかなる権利も構成せず、GXOメキシコ社が提供する雇用条件および/または福祉の一部を構成することもなく、本計画のいかなる修正または終了についても、参加者の雇用条項および条件の変更または損害を構成すべきではないことを明確に認めている。

参加者は、その参加が会社の一方的な裁量決定の結果であることをさらに理解し、したがって、会社は参加者の参加をいかなる責任も負うことなく、いつでも修正および/または終了する絶対的な権利を保持する。

最後に、加入者は、彼または彼女が本計画のいかなる規定または本計画によって得られた利益について会社に任意の賠償または損害クレームを提出する任意の訴訟または権利を保持しないので、保険加入者は、会社およびその子会社、支店、代表部、株主、取締役、高級管理者、従業員、代理人または法定代表者が出現する可能性のある任意のクレームに完全かつ広範な免除を与えることに同意する。

ポリティカ研究所と協力して

アメリカコネチカット州グリニッジ、コネチカット州グリニッジ、2本のアメリカ路地、コネチカット州グリニッジ、06831、アメリカ、es la゚nica Responsable Por la Adminación del Plan y que la Partiación del Participación el Plan en su Casla Adquisición de Acciones no組成yen yen relación de trabajo entre el Participante la Compa a,ya que Participane Participante Plen an cotalentee ParticipanteメキシコGXOは参加計画を立てず、メキシコはいかなる形の組織も構築しておらず、メキシコには形式がなく、メキシコには組織がなく、メキシコには組織がなく、メキシコは計画を修正せず、組織は何もない。

参加計画の結果は一方的かつ裁量的な参加計画であり,計画に参加した最終参加者はそれに応じた責任を負わなければならない。

最後に、“企業と企業利益関係者権利宣言”は、“企業利益派生計画”、“企業会計基準”、“企業会計基準”、“会計基準”、“企業会計基準”などを発表した。
21



8.オランダ

netherlandsafmwarninga.jpg

9.ポーランド

9.1外国為替規制通知。外国証券(例えば株)及び/又は海外に口座を開設したポーランド住民は、このような口座に入金された証券及び現金の取引及び残高情報をポーランド国立銀行に報告しなければならず、これらの証券及び現金の価値(国外に所有している他のすべての資産との合計)が700万ズロッティを超える場合。必要であれば、このような報告書はポーランド国立銀行のウェブサイトで提供された特別な表で四半期ごとに提出されなければならない。

さらに、参加者が移転した資金が15,000ユーロを超える場合(資金移転が企業家の商業活動に関連している場合、15,000 PLNを超える場合)、ポーランドの銀行口座を介して資金を移動させなければならない。参加者は外国為替取引に関する文書を5年間保持し、このような取引が発生した年末から計算しなければならない。

10.ルーマニア

10.1言語同意。PSU賞を受けることにより、参加者は彼または彼女が英語の読書と理解に精通していることを認め、英語で提供される贈与に関する文書(報酬プロトコルおよび計画)の条項を完全に理解する。参加者たちはそれに応じてこのような文書の条項を受け入れる。

リンバの個人会議では、ご注意ください。イギリスのリンバ県の個人都市では、都市が都市として確認され、都市が都市として確認され、都市が都市とされている。参加受付Termenii AcestorはConsecintaに記録されている.

10.2外国為替規制通知。参加者が本計画に従って獲得した株式売却によって得られた株式をルーマニアの銀行口座に入金する場合、参加者はルーマニア銀行に資金源を説明する適切な文書を提供する必要があるかもしれない。参加者はその個人法律顧問に相談して、適用された要求に適合することを確実にしなければならない。

11.シンガポール

11.1販売制限。PSUが付与された日から6ヶ月以内に付与され、参加者(又は参加者の相続人)に株式を発行した場合、参加者(又は参加者の相続人)は、付与日までに株式を公衆に提供しないか、又は他の方法で株式を売却することに同意する
22


付与された日から六ヶ月以内に,当該売却又は要約を除くシンガポールでの売却は,“シンガポール証券及び先物法令”(第289章,2006年版)第XIII支部(1)支部(4)(第280条を除く)の下の免除に基づいて行われる。(“SFA”)またはSFAに準拠した他の任意の適用条項。

11.2証券法情報。引受単位は、香港証券及び先物事務管理局第273(1)(F)条下の“合資格者”の免除に基づいて行われ、当該免除により、引受単位は、関連株式をその後他のいずれかに売却するためではなく、募集規約及び登録規定を免除することができる。この計画はまだ目論見書としてシンガポール金融管理局に提出または登録されていない。

12.スペイン

12.1賞の性質。以下の条項は、授標協定第13条(“授賞の性質”)の補足である

12.1.1 PSUの付与を受けたとき、参加者はその計画に参加することに同意し、参加者がその計画のコピーを受け取ったことを確認する。

12.1.2参加者は、当社が一方的、無償および全権適宜決定し、当社のグローバル従業員である可能性のある個人に販売先を付与することを理解した。この決定は限られており、明確な仮定と条件に基づいて行われる、すなわち報酬プロトコルに明示的に規定されているもの以外は、どの付与も会社を拘束しない。したがって、参加者は、売却単位が仮定および条件の下で付与されたものであり、すなわち、売却単位および売却単位の決済時に取得された任意の株式は、任意の雇用契約(当社または任意の付属会社とのいずれか)の一部ではなく、強制的な福祉、任意の目的の賃金(解散費補償を含む)、または任意の他の権利とみなされてはならないことを理解する。

12.1.3参加者は,参加者が承認プロトコルを読んで明確に受け取ったことを確認し,3節(“授与スケジュールと和解”)と4節(“PSU没収”)で述べた条件.

12.1.4最後に、参加者は、本明細書で言及された仮説および条件がない場合、参加者にこの贈与を提供しないことを理解し、したがって、任意のまたはすべての仮定が間違っている場合、または任意の条件が何らかの理由で満たされない場合、PSUの贈与は無効であることを参加者は認めて自由に受け入れる。

12.2証券法情報。スペイン法規によると、奨励協定に記載されているPSUは保証としての資格を満たしていない。スペイン法の定義によると、スペイン領土ではPSUに関連する“公衆に提供する”ことは発生していない。計画、入札プロトコル(本付録を含む)およびその他の任意の文書
23


PSUに付与されたことを証明する文書はなくてもスペイン証券監督機関(スペイン証券監督機関)に登録されておらず,これらの文書は公開発行目論見書を構成していない.

12.3外国為替規制情報。参加者は、スペイン経済·競争力部に属するスペイン総商会に、外国会社の株式(この計画に基づいて取得した株式を含む)の買収、所有、処分を申告しなければならない。一般に、前年に買収または売却された株および/または前年12月31日現在所有している株は1月に声明を提出しなければならないが、売却株の販売収益が一定のハードルを超えた場合には、売却後1ヶ月以内に声明を提出しなければならない。さらに、参加者は、任意の外国口座(海外で保有されているブローカー口座を含む)、任意の外国手形(計画に従って取得された任意の株式を含む)、および非スペイン住民との任意の取引(会社が参加者に支払う任意の株式を含む)を電子的にスペイン銀行に申告することを要求されることができ、具体的には、そのような口座および手形の価値、および関連年度12月31日までの取引金額に依存する。

13.タイ

13.1交換管理情報。 株式の売却による収益または株式に関連して受け取った現金配当が 100 万米ドルを超える場合、参加者は ( i ) 直ちに当該資金をタイに送金し、 ( ii ) 外国為替取引フォームでタイ銀行への送金について報告しなければなりません。ただし、参加者は適用される免除 ( 例 :資金が為替管理規制の下で許容される目的のためにオフショアで使用され、関連するフォームとサポート書類がタイの商業銀行に提出されている場合 ) 。さらに、参加者は、帰国後 360 日以内に、タイに帰国した資金をタイバーツに換算するか、タイの銀行の外国為替口座に預けなければなりません。

14.イングランド

14.1税務義務。 以下の規定は、賞契約のセクション 7 ( 「税務義務」 ) を補完します。

参加者は、当社および/または雇用主が参加者を代表してイギリスの税務および税関総署(“HMRC”)(または任意の他の税務機関または任意の他の関連機関)に支払いまたは源泉徴収、支払われた、または支払うべきすべての税務に関連する項目を賠償することに同意し、当社および/または雇用主に、報酬契約第7節に記載された任意の方法でこれらの金を追討することを許可する。参加者はまた、PSUに関連し、法律的に彼または彼女に適用される任意の税金関連項目に責任を負い、会社、雇用主またはHMRC(または任意の他の税務機関または任意の他の関連機関)が要求したときに税金関連項目を支払うことを承諾することにも同意する。

24


上記の規定にもかかわらず、参加者が役員又は役員(取引所法案第13(K)節の意味を満たす)である場合には、上記条項を直接適用することはできない。参加者が役員または取締役であり、上記賠償の事件を引き起こした英国納税年度終了後90(90)日以内に、参加者が参加者から所得税を徴収または支払いしていない場合、任意の徴収されていない所得税の金額は、参加者の福祉を構成する可能性があり、追加の所得税および国民保険納付を支払う必要がある場合がある。加入者は、彼または彼女が、自己評価制度に基づいてHMRCに直接報告し、追加の福祉のために納付すべき任意の所得税を報告し、追加の福祉によって満了した任意の従業員国民保険支払いの価値を会社または雇用主に支払う責任があることを認める。

25