Document
エキシビション10.3
ハイドロファーム・ホールディングス・グループ株式会社

パフォーマンス・ストック・ユニット・アワード付与通知

当社の2020年従業員、取締役、コンサルタントの株式インセンティブプランに基づくパフォーマンス・ストック・ユニット・アワードの付与

1。参加者の名前:

2。パフォーマンス・ストック・ユニットの付与日:

3。原株の最大数
パフォーマンス・ストック・ユニット・アワード:

4。アワードの権利確定:このパフォーマンス・ストック・ユニット・アワードは、参加者が当社または関連会社の従業員、取締役、またはコンサルタントであり、該当する権利確定に基づいて以下のとおり権利が確定します。

[権利確定スケジュールを挿入]

当社と参加者は、本パフォーマンス・ストック・ユニット・アワード付与通知の受領を確認し、本書に添付され参照により組み込まれているパフォーマンス・ストック・ユニット契約の条件、当社の2020年の従業員、取締役、コンサルタントの株式インセンティブ・プラン、および上記のパフォーマンス・ストック・ユニット・アワードの条件に同意します。



ハイドロファーム・ホールディングス・グループ株式会社
作成者:
名前:
タイトル:
参加者:








ハイドロファーム・ホールディングス・グループ株式会社
パフォーマンス・ストック・ユニット契約 — 組み込まれた契約条件
デラウェア州の法人であるハイドロファーム・ホールディングス・グループ株式会社(以下「当社」)と、パフォーマンス・ストック・ユニット・アワード付与通知に名前が記載されている個人(以下「参加者」)との間で、パフォーマンス・ストック・ユニット・アワード付与通知に記載されている付与日の時点で締結された契約(この「契約」)。
一方、当社は、会社とその関連会社の従業員、取締役、コンサルタントにインセンティブを提供することで会社の利益を促進するために、2020年の従業員、取締役、コンサルタントの株式インセンティブ制度(以下「計画」)を採用しました。
一方、本プランの規定に従い、当社は、本プランの規定に従い、すべて以下に定める条件に基づき、当社の普通株式に関連する参加者業績株式ユニット(「PSU」)に、1株あたり額面0.0001ドル(「普通株式」)を付与したいと考えています。そして
一方、会社と参加者は、本書で使用されている用語と定義されていない用語は、本プランでそのような用語に帰属する意味を持つことを理解し、同意します。
さて、それゆえ、本書に含まれる約束や相互契約を考慮し、その受領と十分性が確認されたその他の有益で価値のある対価として、本契約の当事者は以下のとおり合意します。
1.賞の付与。当社は、パフォーマンス・ストック・ユニット・アワード付与通知に記載されているPSUの数に応じてアワード(以下「アワード」)を参加者に授与します。各PSUは、本契約および本プランに記載されているすべての制限(参照により組み込まれている)を条件として、条件および本プランに記載されているすべての制限に従うことを条件として、参加者が普通株式1株を受け取る偶発的な権利を表しています。参加者はプランのコピーを受け取ったことを承認します。
2.アワードの権利確定。
(a) 本契約および本プランに定められた条件に従い、本契約により付与されたアワードは、パフォーマンス・ストック・ユニット・アワード付与通知に記載されているとおりに権利が確定し、本契約および本プランの他の条件に従うものとします。パフォーマンス・ストック・ユニット・アワード付与通知に記載されている各権利確定日に、参加者は、パフォーマンス・ストック・ユニット・アワード付与通知に記載されているPSUの数と同数の普通株式を受け取る権利があります。ただし、参加者がその権利確定日に雇用されているか、会社または関連会社にサービスを提供している場合に限ります。当該普通株式は、その後、該当する権利確定日から5日以内に、本契約および本プランに従って、会社から参加者に引き渡されるものとします。
(b) 本契約に別段の定めがある場合を除き、Performance Stock Unit Award Grant通知に記載されている権利確定日より前に、参加者が何らかの理由で会社または関連会社による雇用またはサービスの提供をやめた場合(「解約」)、参加者の雇用またはサービスが終了する日をもって、権利が確定していないすべてのPSUは直ちに会社に没収され、本契約は終了するものとします。それ以上の力や効果はありません。
3. 譲渡と販売の禁止事項。この報酬(株式配当、株式分割、または対価を受け取らずに会社の証券に影響するその他の同様の取引の結果として参加者が受け取った追加のPSUを含む)は、(i)遺言または相続および分配に関する法律、または(ii)内国歳入法または従業員退職所得保障法のタイトルIで定義されている適格国内関係命令に従う場合を除き、参加者が譲渡することはできません。またはその下のルール。




前の文に規定されている場合を除き、本契約に従って発行される普通株式は、参加者の存続期間中、参加者のみ(または、法的に無能力または無能の場合は、参加者の保護者または代理人)に発行されるものとします。このアワードは、いかなる方法でも(法律の運用によるか否かを問わず)譲渡、質入、担保設定はできず、執行、添付、または同様の手続きの対象となりません。本第3条の規定に反して本アワードまたは本アワードに基づいて付与された権利の譲渡、譲渡、質権、担保設定、その他の処分の試み、または本アワードへの添付または同様の手続きによる徴収は無効となります。
4.調整。本プランには、株式分割などの多くの不測の事態におけるPSUおよび普通株式の取り扱いに関する規定が含まれています。本アワードに関する調整プランの規定および会社の事業の承継者に関する関連規定は、本契約に基づいて適用され、参照により本書に組み込まれます。
5.証券法の遵守。参加者は、普通株式の売却は、改正された1933年の証券法の要件に従って行われなければならないことを特に認め、同意します。当社は現在、本契約に基づいて付与される普通株式に関する有効な登録届出書を証券取引委員会に提出しています。当社はこの登録届出書を維持するつもりですが、そうする義務はありません。登録届出書が何らかの理由で効力を失った場合、参加者は、適用される証券法に基づく登録または申告の免除がない限り、本契約に従って参加者に発行された普通株式を譲渡または売却することはできません。さらに、登録にかかわらず、適用される証券法により、参加者が会社と提携していることなどにより、参加者が自分の普通株式を売却することが制限される場合があります。当社は、普通株式の発行または再販が適用される証券法、規則、または規制に違反する場合、普通株式の発行または普通株式の転売を許可する義務を負わないものとします。
6. 株主としての権利。参加者は、本契約の対象となるPSUに関して、議決権や配当権を含む株主としての権利を持たないものとします。
7. プランの組み込み。参加者は、本プランに基づいて発行されるPSUおよび普通株式が、本プランに従って参加者に発行されることを特に理解し、同意します。参加者は、そのプランのコピーを読んで理解したことを認め、どのプランに拘束されることに同意します。本プランの規定は、参考までにここに組み込まれています。
8. 参加者の納税義務と税金の支払い。参加者は、本アワード、または本契約に従って発行される、またはその他の方法で売却される普通株式に関して参加者から支払うべき所得またはその他の税金はすべて参加者の責任であることを認め、同意します。上記を制限することなく、参加者は、適用法に基づき、参加者が各権利確定日にアワードの権利確定部分について税金を支払う義務がある場合、適用法または規制により当社が源泉徴収する必要のある税額またはその他の金額を参加者から直ちに支払う権利があることに同意します。税金やその他の未払額は、管理者の選択により、次のように支払うものとします。
(a) 該当する権利確定日に参加者に発行できる普通株式の数を、当該取引に関連する連邦、州、および地方の源泉徴収税要件(国内外の両方)を満たすのに十分な金額に減らすこと。ただし、その金額が法定源泉徴収率の上限を超えてはなりません。端数株式は、会社の源泉徴収義務の一部を満たすために留保されることはありません。したがって、参加者は、必要な源泉徴収額によって1株の一部が未払いになった場合、その金額は参加者の給料から端数を源泉徴収することで満たされることに同意します。





(b) 参加者に会社に現金、またはその他の方法で適用法で認められる範囲で、当該取引に関連する国内外の連邦、州、地方の源泉徴収税要件を満たすのに十分な金額を参加者の給料から源泉徴収するよう要求します。ただし、その金額が法定源泉徴収率の上限を超えてはなりません。または
(c) 適用証券法に従って株式の売却が可能であると当社が判断し、参加者が重要な非公開情報を所有していないときに、ブローカーの手数料を差し引いた上で、会社が登録ブローカーに会社の源泉徴収義務を満たすために売却するよう指示した数の普通株式を、該当する権利確定日に参加者が売却することを許可し、ブローカーは会社が満足させるために必要な現金を会社に送金する必要がありますその源泉徴収義務。そのような売却の収益が会社の源泉徴収義務を超える範囲で、当社は、そのような超過現金をできるだけ早く参加者に支払うことに同意します。さらに、そのような売却だけでは会社の源泉徴収義務を支払うのに十分でない場合、参加者は、給与による追加の源泉徴収を含め、普通株式の売却によって満たされない源泉徴収義務の金額をできるだけ早く会社に支払うことに同意します。参加者は、そのような売却に関連するすべての費用、損害、または費用について、会社とブローカーに無害であることを確認することに同意します。参加者は、会社とブローカーが特定の価格でそのような売却を手配する義務を負わないことを認めます。このような普通株式の売却に関連して、参加者は、普通株式の売却および会社への源泉徴収義務の支払いを実施するために、ブローカーから要求されたそのような書類をすべて提出するものとします。参加者は、この段落が取引法のセクション10b5-1 (c) (1 (i) (B) に準拠することを意図していることを認めます。
当社は、必要な源泉徴収がすべて行われたことを確認するまで、普通株式を参加者に引き渡さないものとします。
9. 参加者の謝辞と承認。
参加者は次のことを認めます。

(a) 当社は、本プランまたは本アワードにより、参加者を当社または関連会社の従業員、取締役、またはコンサルタントとして継続する義務を負いません。
(b) 本プランは本質的に任意であり、会社によって一時停止または終了される場合があります
いつでも。
(c) このアワードの付与は1回限りの特典と見なされ、契約にはなりません
または本プランに基づくその他のアワード、アワードの代わりとなる特典、または将来のその他の特典を受けるその他の権利。
(d) 本プランは当社の自主的なプログラムであり、将来のアワードがある場合は、付与の時期、アワードの金額、権利確定条項、購入価格(ある場合)などを含みますが、これらに限定されません。
(e) このアワードの価値は、参加者の雇用契約またはコンサルティング契約(もしあれば)の範囲外の特別な報酬項目です。そのため、本アワードは、退職金、辞職、解雇手当、サービス終了手当、賞与、長期勤続報酬、年金、退職給付、または同様の支払いを計算するための通常または予想される報酬の一部ではありません。普通株式の将来価値は不明で、確実に予測することはできません。



(f) 参加者は、(i) 当社、各関連会社、およびプランを管理またはプランの記録管理サービスを提供する当社または関連会社の代理人が、アワードの付与とプランの管理を円滑に進めるために、当社またはその関連会社が要求する情報とデータを当社またはその関連会社に開示することを許可します。(ii) 当社および各関連会社がそのような情報を電子的に保存および送信することを許可します本契約に定められた目的のためのフォーム。
10.通知。本契約または本プランの条件で義務付けられている、または許可されている通知は、公認の宅配便、ファックス、書留郵便または証明付き郵便、返品の受領書が必要です。宛先は次のとおりです。
会社への場合:
ハイドロファームホールディングスグループ株式会社 2225ハンティントンドライブ
カリフォルニア州フェアフィールド 94533 担当:シャナ・ピーターソン
パフォーマンス・ストック・ユニット・アワード付与通知に記載されている住所の参加者、または以前に同じ方法で通知が送られた他の住所に送る場合。そのような通知は、受領後最も早い日に、または差出人が公認の宅配業者に配達してから1営業日、または書留郵便または証明付き郵便で郵送してから3営業日後に送付されたものとみなされます。

11.譲渡と後継者。
(a) 本契約は参加者個人のものであり、会社の事前の書面による同意なしに、遺言または相続法による場合を除き、参加者は譲渡することはできません。本契約は、参加者の法定代理人の利益のために効力を生じ、法的代理人によって執行されるものとします。
(b) 本契約は、会社とその承継人および譲受人の利益のために効力を生じ、法的拘束力を持つものとします。
12.準拠法。本契約は、抵触法の原則を適用することなく、デラウェア州の法律に従って解釈され、施行されるものとします。本契約に基づいて生じる紛争を訴訟する目的で、法律上か衡平法上のかを問わず、両当事者は [____] 州の専属管轄権に同意し、そのような訴訟は [____] 州の州裁判所または [____] 地区の米国連邦裁判所で行われることに同意します。
13. 分離可能性。本契約のいずれかの条項が管轄裁判所によって無効または執行不能と判断された場合、そのような条項は、その条項を有効かつ執行可能にするために必要な範囲で修正されるものとし、それが不可能な場合は、その条項は本契約から削除されるものとみなされ、本契約の残りの部分の有効性、合法性、および執行可能性は影響を受けないものとします。
14.完全合意。本契約は、本プランとともに、本契約の主題に関する本契約の当事者間の完全な合意と理解を構成し、本契約の主題に関するこれまでの口頭または書面による合意および理解に優先します。本契約に明示的に定められていない声明、表明、保証、契約、または合意は、本契約の明示的な条件および規定に影響を与えたり、解釈、変更、または制限するために使用されることはありません。ただし、いかなる場合でも、本契約は本プランの対象となり、本プランに準拠するものとします。
15.修正と修正、権利放棄と同意。本契約の条件と規定は、本プランの規定に従って変更または修正される場合があります。プランに規定されている場合を除き、本契約の条件や規定を放棄したり、本契約からの離脱の同意を付与したりできるのは、本プランが締結した書面による場合のみです



そのような条件または規定の恩恵を受ける権利がある当事者。そのような放棄または同意は、類似しているかどうかにかかわらず、本契約の他の条件または条項に関する権利放棄または同意とはみなされず、またそれを構成するものでもありません。そのような権利放棄または同意はそれぞれ、与えられた特定の事例と目的にのみ有効であり、継続的な放棄または同意を構成するものではありません。
16.セクション409Aです。本契約によって証明されるPSUの報奨は、「短期延期」(財務省規則第1.409A条(b)(4)(i)を含む、本規範第409A条の非適格繰延報酬規則から「短期延期」として免除されることを意図しており、それに応じて解釈されるものとします。
17.データプライバシー。本契約を締結することにより、参加者は、(i) 当社および各関連会社、ならびに本プランを管理またはプランの記録管理サービスを提供する当社または関連会社の代理人が、オプションの付与および本プランの管理を円滑に進めるために当社または当該関連会社が要求する情報およびデータを当社またはその関連会社に開示することを許可します。(ii) 適用法で許可される範囲で、データを放棄します。そのような情報に関して彼または彼女が持つ可能性のあるプライバシー権、および(iii)許可する当社および各関連会社は、本契約に定められた目的のために、そのような情報を電子形式で保存および送信します。
[ページの残りの部分が意図的に空白になっています]