EX-3.3

展示3.3

AEVA TECHNOLOGIES, INC.

2021年インセンティブ報酬プラン

パフォーマンスベースの制限株式ユニットグラント通知

この制限株式ユニットグラント通知書(「グラント通知」)で特に定義されていない定義を有する大文字の用語は、Aeva Technologies、Inc.(以下「当社」といいます)の2021年インセンティブ報酬プラン(以下、時々修正されることがある「プラン」)で定義されています。

当社は、以下の参加者(以下「参加者」といいます)に、このグラント通知書(以下「PSU」といいます)に記載されたパフォーマンスベースの制限株式ユニットを付与しました。プランおよび添付されたパフォーマンスベースの制限株式ユニット契約書(以下「契約書」といいます)の条件に従います。これらはいずれも参照のためにこのグラント通知書に組み込まれています。

参加者:

付与日:

PSUの数:

、次のように構成されます:

[__________________]

パフォーマンス期間:

[__________________]

付与スケジュール:

[__________________]

コントロールの変更:

[__________________]

配当代替品:

[__________________]

* * *


PSUの受領により、当該参加者はGrant Notice、Plan、およびAgreementの条件に拘束されることに同意するものとする(文書、電子的な手段またはその他の手段での同意をもって)。参加者は、Plan、Grant Notice、およびAgreementを全て事前に確認し、このGrant Noticeに署名する前に法的助言を得る機会を持ち、Plan、Grant Notice、およびAgreementのすべての規定を十分に理解したと明言するものとする。参加者は、AdministratorによるPlan、Grant Notice、またはAgreementに関する質問に対するいかなる決定または解釈も拘束力があることをここに同意する。

AEVA TECHNOLOGIES, INC.

参加者

署名:

名前:

[参加者名]

職名:

[パフォーマンスに基づく制限株式ユニット契約の署名ページ]


業績に基づく制限付株式ユニット契約

本契約に明記されていない語句は、Grant Noticeで定義されているものまたはGrant Noticeで定義されていない場合は、Planで定義されているものに従うものとする。

第I条

一般的

1.1
PSUの授与。会社はGrant Noticeに記載された授与日("Grant Date"として定義)より効力を発揮する形で参加者にPSUを授与することとする。各PSUは、本契約に明示された場合の株または現金を受け取る権利を表す。しかし、PSUがいつ該当時期に株配当されるかまたは現金支払いされる権利がない場合は、絶対に何も受け取ることができない。
1.2
本PSUは、本契約とPlanの条項に従うものとし、Planの条項は本契約に参照的に含まれるものとする。Planおよび本契約に矛盾する規定がある場合、Planの規定が優先される。
1.3
未済のPSUは、いつでも決済前に会社の責任の下に支払われることができ、社内直接経費の形で支払われることができる。
第II条

ベスト;放棄および決済
2.1
ベスト;放棄。PSUはGrant Noticeに記載されたベストスケジュールに従ってベストされるものとする。ただし、最低限ベストされるPSUの割合がある場合は、その割合のPSUは累積され、全額のPSUが累積された場合にのみベストされることとする。参加者がいかなる理由でサービスを終了した場合、未ベストのPSUは自動的にキャンセルおよび没収となる。ただし、Administratorが別途決定し、あるいは参加者と会社の間での拘束的な書面に規定された場合は、それは適用されない。
2.2
決済。
(a)
PSUは、当該PSUがベストされた後で行政的に実用的であるという理由だけで、会社がいつでも株または現金の支払いを行うことができる。ただし、必要とされる場合は、会社は、節税法第1.409A-2(b)(7)(ii)に従って、会社が合法であり得る最も早期の日付までの間は、適用法を遵守しうる支払いを遅延することができる。
(b)
PSUが現金で支払われる場合、支払い日の前日において株の公正市場価額に相当する現金が支払われることとする。
第III章
.
課税および源泉徴収
3.1
表明。参加者は、本アワードおよびGrant Noticeおよび本契約によって提供される取引の税務上の影響について、当該参加者自身の税務アドバイザーと共に再度確認したものとする。参加者は自身の税務アドバイザーだけを信頼し、会社またはその代理人の発言または表明に基づくものではない。


4

3.2
源泉徴収税。
(a)
会社は、PSUに関連する源泉徴収税の支払いに遅延があった場合、特定のShareの保有を通じて源泉徴収税を支払うよう要求し、支払いを拒否した場合に発生するすべての税を充当することができる権利とオプションを有する。
(b)
参加者は、PSUに関連するいかなる源泉徴収税の約束を果たすために、会社または関連会社が行うどのような行動に拠らず、すべての税金を負担する責任があることを認識する。会社または関連会社は、PSUの授与、ベスト、および支払い、およびその後の株式売却に関連して源泉徴収が行われる場合の源泉徴収の取扱いについて、いかなる表明や保証も行っておらず、あるいは義務を負うものでもなく、参加者の納税責任を軽減または免除するためにPSUを構造化することには縛られない。
3.3
第10.6条の規定は、完全に記載されたものとして、その全てがここに参照的に含まれるものとする。
第IV章

その他の規定
4.1
PSUは、本契約と計画に規定されている一定の事象に基づき、調整、変更、解除される可能性があることを当事者は認識しています。
4.2
被参加者は、PSU(受領時に被参加者が実際にまたは構成的に受領した利益、収益その他の経済的利益を含む)が、会社または子会社が実施する追加措置の規定に従って、返還および取り消しの対象になることを認識し同意するものとします。これには、適用可能な法律(ドッド・フランク・ウォール・ストリート改革および消費者保護法およびその下で制定されたいかなるルールまたは規制を含む)の要件を遵守するために採用される返還政策を含む、会社または子会社によって実施される任意の返還政策が含まれます。
4.3
通知。本契約の条項の下で会社に与えられる通知は、書面にて、会社の主要事務所にあてて、会社の秘書のところに、会社の現在の電子メールアドレスまたはファクシミリ番号宛に行われるものとし、本契約の条項の下で被参加者に与えられる通知は、書面にて、被参加者の(または被参加者が死去した場合は指定された受益者の)最後に知られている郵送先、電子メールアドレスまたはファクシミリ番号(会社の人事ファイルにあるもの)に宛てて行われるものとします。この節であげられる通知によって、当事者は、当事者宛に通知される異なる住所を指定することができます。通知は、到着したときに実際に受信したものと見なされ、電子メールで送信された場合はその送信時、確認を受け取ったファクシミリによって送信された場合はその確認を受け取った時、米国郵便公社が定期的に維持する郵便局または支局に郵送され、送信時に宛先指定郵便を用いて送信された場合は、宅配便を使用して受け取った時に、有効に送達されたものとみなされます。
コモンストックパーチェスワラントのフォーム(SECに提出された有価証券報告書書式8-Kの展示10.3に参照)。
タイトル。タイトルは便宜上ここに提供されているに過ぎず、本契約の解釈または構築の根拠にはなりません。
4.5
証券法に一致するように本計画、付与通知、および本契約が作成されていることを被参加者は認識し、適用法に従う限り、適用法に一致するよう必要に応じて修正されるものとします。


5

4.6
承継者および譲渡者。会社は本契約に基づく権利を単一または複数の譲受人に譲渡することができ、本契約は会社の承継者および譲渡者の利益に属するものとします。本契約または計画の制限に基づく転換の制限を除き、本契約は当事者の相続人、遺贈人、法定代理人、承継者および譲渡者に拘束力があるものとします。
4.7
第16条当事者に適用される制限。計画または本契約の他の規定にかかわらず、被参加者が第16条当事者である場合、計画、付与通知、本契約およびPSUは、該当する緩和規則における追加制限に従うものとします(Rule 16b-3の修正を含む)。適用法に従う限り、本契約は適用される緩和規則に適合するよう、必要に応じて修正されるものとします。
4.8
全体協定。計画、付与通知および本契約(ここに示される展示物を含む)は、当事者間で取り決められた最終的な全合意であり、本件事項に関する会社および被参加者のあらゆる前提条件および合意を、その全体的なものとして完全に置き換えます。
4.9
本契約または付与通知のいずれかの条項が違法または無効であることが判明した場合、当該条項は、付与通知または本契約の残りの条項に影響を与えるものではなく、当該条項の違法または無効の部分は、持続可能な残りの条項に対して適用されることはありません。
4.10
被参加者の権利にかかる制限事項。本計画への参加は、本契約で明記された範囲に基づく権利または利益を除き、被参加者に他の権利または利益を付与することはありません。本契約は、支払われる金額について会社が契約上負う義務に過ぎず、信託を設定するものではありません。計画またはそれに基づくプログラム自体は資産を持たず、PSUについて付与される金銭的な利益のみを被参加者が保有することになります。被参加者は、この合意に従って解決されるとき、現金または株式を一般債権者として受け取る権利しか持たないことを認識するものとします。
4.11
雇用契約ではないこと。計画、付与通知または本契約により、被参加者に会社または子会社との雇用または奉仕を継続する権利が付与されることはありません。会社およびその子会社の権利を妨げることなく、いかなる理由によっても、会社またはその子会社が被参加者の奉仕をいつでも終了または中止することができることを明確にリザーブいたします。ただし、契約により別段の取り決めがある場合は除きます。
4.12
相補性。計画書は、適用法に従い、任意の電子署名を含め、複数の部分に分割して署名することができるものとし、それぞれがオリジナルと見なされ、全てを合わせて一つの文書を構成するものとします。
4.13
制限事項。株式が米国証券取引委員会に登録されなくなった場合(管理者の判断によるもの)、PSUに関連して取得された株式は、管理者が決定する条件に従うものとされ、転売制限、買い戻し権、会社が特定の取引の場合に株式の譲渡を要求する権利、最優先購入権、同時出資権、互いに買い上げる権限および投票要件が含まれる場合があります。管理者は、そのような条件を被参加者が同意することを条件に株式の発行を条件付けることができます。