Document雇用契約
(ジョン・グレイシュ)
2023年8月28日付けのこの雇用契約(以下「契約」)は、Catalent、Inc.(承継者および譲受人を合わせて「当社」)とJohn Greisch(「役員」、および当社と合わせてそれぞれ「当事者」、総称して「当事者」)との間で締結されています。
一方、エグゼクティブは現在、会社の取締役会(「取締役会」)のメンバーを務めています。そして
一方、当社は、エグゼクティブが引き続き取締役を務めることに加えて、エグゼクティブをエグゼクティブ・チェアとして雇用し、そのような雇用の条件を具体化する契約を締結することを望んでいます。そして
一方、経営幹部は、当社で執行委員長としてそのような雇用を受け入れ、そのような契約を締結したいと考えています。
そこで、本契約の前提と相互の契約を考慮し、その他の有益で価値のある検討事項を考慮して、両当事者は以下のように合意します。
1。雇用期間。本契約の第8条の規定に従い、経営幹部は、本契約に定められた条件に従い、本契約の日(「開始日」)から2026年秋に予定されている定時株主総会の日(「雇用期間」)までの期間(「雇用期間」)に雇用されるものとします。
2。ポジション。
a. 雇用期間中、経営幹部は執行委員長を務め、会社の規模や性質の異なる企業における役員の地位に見合った義務、権限、責任、および取締役会によって随時役員に割り当てられる可能性のある関連する義務と責任を果たすものとします。雇用期間中、経営幹部は取締役会に直接報告しなければなりません。さらに、雇用期間中、会社の株主が役員を再選する限り、経営幹部は引き続き取締役会のメンバーを務めるものとします。ただし、そのような取締役会の役職には、ここに規定されている場合を除き、追加の報酬はありません。
b. 義務、対立。雇用期間中、休暇中や許可休暇中を除き、経営幹部は(A)執行委員長としての役員の責任を果たすために必要な時間を費やし、(B)本契約に基づく役員の職務の遂行に経営幹部の合理的な最善の努力を注ぎ、(C)報酬やその他の目的で直接的または間接的にそのようなサービスの提供と矛盾または妨害するような他の事業、職業、職業に従事しません、理事会の事前の書面による同意なしに(その同意が不合理であってはなりません)保留中)。ただし、本書のいかなる規定も、経営幹部が(x)経営幹部の個人および家族の投資と業務を管理すること、(y)慈善活動や地域活動に従事すること、および(z)取締役会の事前の書面による承認を条件として(承認を不当に差し控えることはできません)、企業、または慈善団体の取締役会または管財人(経営幹部と理解されています)への任命を受け入れることを妨げるものではありません任意の企業、法人の取締役会または管財人のメンバーであり続けることができます現在、経営幹部が所属している慈善団体
開始日)。ただし、いずれの場合も(開始日時点で役員が所属する企業、法人、慈善団体の取締役会または管財人に関するものを含む)、本セクション2(b)に記載されている活動が、本契約に基づく役員の職務の遂行とほとんど矛盾または干渉しないこと、または本契約の第9条および第10条、または会社の規定に違反しないことコーポレートガバナンスガイドラインは随時有効です。
3。基本給。雇用期間中、会社は役員に年率70万ドルの年間基本給を支払います。これは、会社の通常の支払い方法に従って定期的に分割払いです(ただし、いずれの場合も、半月単位の頻度で)。経営幹部は、取締役会の独自の裁量により随時決定される基本給の増額を(もしあれば)受け取る権利があります。本第3条に規定されている場合を除き、役員の年間基本給は、役員の事前の同意なしに(本書の第8条に基づく退職金の金額を決定する目的を含む)、雇用期間中に減額することはできません(上級管理職全員に比例して年間基本給の一般的な引き下げを除く)。ただし、そのような減額は、本契約に基づく退職金および本契約に基づいて提供される退職金を決定する目的では考慮されませんこのような削減額は、以下に基づいて計算されますが役員の年間基本給が、この第3節の最初の文に記載されている適用額以上であること。役員の年間基本給は、随時有効で、本第3条に従い、以下「基本給」と呼びます。
4。年間ボーナス。会社の2024会計年度の残りの期間および雇用期間中の各会計年度(それぞれ「ボーナス年度」)に関して、経営幹部は、目標額560,000ドル(「目標ボーナス」)の年間キャッシュボーナス賞(「年間ボーナス」)を受け取る権利があります。いずれの場合も、経営幹部が年末まで会社で引き続き雇用されていることが条件となります。該当する会計年度(第8条に別段の定めがある場合や、Catalent, Inc. 2018の条件で別段の定めがある場合を除く)オムニバスインセンティブプランは、本プランに基づいて取締役会が設定した年間業績目標の達成に基づいて、またその達成を条件として、随時修正される場合があります(後継プランと一緒に)。ただし、雇用期間中に、当社およびその子会社の他の上級管理職の賞与を決定するために使用される目標を考慮し、経営幹部と協議します。ただし、(a)そのような目標は経営幹部の個々の業績に関係なく、完全に会社の業績に基づいていること、および(b)取締役会またはその報酬・リーダーシップ委員会は、独自の裁量で別途決定された金額を増減する裁量権を持つものとします。年間ボーナスとしてエグゼクティブに支払われる実際の金額は、プランに基づいて設定され、本書で言及されている業績目標の達成によって決まるため、エグゼクティブの実際の年間ボーナスは、該当する目標ボーナスよりも少ないか、多いか、等しい場合があります。本書にこれと反対の定めがある場合でも、会社の2024会計年度の業績に関して支払われる年間賞与は、該当する業績期間中にエグゼクティブが実際にエグゼクティブチェアとして雇用された期間に比例配され、比例配分は、獲得した年間賞与の全額(プランに基づいて決定される)の全額に端数(分子は日数)を掛けて決定されます会社の2024会計年度の開始日から最終日までの間、そして分母はは 366です。また、本書にこれと反対の定めがある場合でも、役員のエグゼクティブ・チェアとしての雇用が雇用期間の終わりまで続く場合、会社の2027会計年度の業績に関して支払われる年間賞与(ある場合)は、エグゼクティブが実際にエグゼクティブ・チェアとして雇用された期間に比例配され、(プランに基づいて決定された)獲得した年間ボーナスの全額に分数、の分子
これは、2026年7月1日から雇用期間の最終日までの日数で、分母は365です。取締役会が合意した条件で経営幹部と会社が別途合意しない限り、年間ボーナス(もしあれば)は、本プランの条件に従って現金で経営幹部に支払われるものとします。
5。従業員福利厚生、必要条件、株式ベースの報酬。
a. 雇用期間中、経営幹部は、当社およびその子会社の他の上級管理職が随時参加する、すべてのグループの健康、生命、障害、その他の従業員福利厚生、および必要なプランおよびプログラムに、随時有効ですが、当社およびその子会社の他の上級管理職に一般的に適用される基準と同じくらい経営幹部にとって有利な条件で参加する権利を有するものとします(前述の目的上、何らかのサインは考慮されません)(または他の経営幹部に与えられる最初の報酬)、以下と一致する範囲で適用法と該当するプランとプログラムの条件。
b. 経営幹部は、雇用月数に基づいて初年度に日割り計算されて、暦年あたり208時間(26日)の有給休暇を受け取る資格があります。今後の有給休暇の受給資格の増加は、Catalentの現在の会社の有給休暇ポリシーに従って行われます。有給休暇には、休暇、病気休暇、個人休暇が含まれます。未使用の有給休暇の持ち越しは、CatalentのPTOポリシーに定められている範囲で許可されています。
c. 雇用期間中の各暦年について、経営幹部は、(i) 当該金融サービス/計画に関する慣習的な裏付け書類を受け取ること、および (ii) サービス/プランニングの総額が17,000ドルであることを条件として、金融サービス/プランニングの妥当な費用を会社から払い戻される権利を有します。払い戻しは、当社が合理的に受け入れられる書類を受け取ってから30日以内に行うものとしますが、いかなる場合も、費用が発生した課税年度の翌課税年度の最終日より遅くすることはできません。
d. 開始日の2営業日後、または本プランの条件に従い、開始日の2営業日後、またはプランの条件に従い、当社は、本プランに基づくエグゼクティブ・エクイティに基づくアワードを、付与日額3,740,000ドル(本プランに従って決定)の金額で本プランに基づいて付与します。このような報奨は、75%がストックオプションの形で、25%が相対的な株主還元実績株式単位の形で付与されます、他のシニアへの株式ベースのアワードと同じ方法で決定され、同じ条件が適用されます下記の第8条により修正された、当社およびその子会社の役員。会社の2027会計年度以外の雇用期間中の各会計年度について、経営幹部は、本プランに基づく株式ベースの報奨の付与を受けます。これらの報奨は、以下の第8条により修正された当社およびその子会社の他の上級管理職に対する株式ベースの報奨と同じ形で、同じ方法および条件で付与されます。
6。事業経費。雇用期間中、本契約に基づく役員の職務の遂行において経営幹部が負担した合理的な事業費は、随時有効となる会社の方針に従って会社から払い戻されるものとします。
7。非従業員取締役の報酬。役員は、開始日をもって、直ちに非従業員取締役報酬プログラム(
「NEDプログラム」)に入会し、取締役会のメンバーとしての功績に対して追加の報酬を獲得したり、発生したりすることはもうありません。上記にかかわらず、当社は、NEDプログラムに基づく既存の繰延選択を条件として、開始日以降可能な限り早く、(i)NEDプログラムに基づいて獲得した現金留保金の比例配分を開始日前に経営幹部が経営幹部に支払い、(ii)開始日時点で経営幹部が保有する発行済みの制限付株式ユニットのうち、比例配分された部分を直ちに権利確定して決済するものとします。その役員が、該当する権利確定期間の日数に基づいて比例配分を決定します取締役会の非従業員取締役としての役務を、該当する権利確定期間の合計日数で割ったものです。
8。解約。本契約に基づく雇用期間および役員の雇用は、当社(または理由による解約(以下に定義)の場合は取締役会)、または本第8条と一致する理由によっていつでも経営幹部によって終了することができます。ただし、経営幹部は、正当な理由(死亡または障害(定義されているとおり)なしに役員の雇用を辞任した場合、少なくとも60日前に書面で会社に通知する必要があります下記))。本契約の他の規定にかかわらず、本第8条の規定は、会社での雇用終了時の役員の権利にのみ適用されるものとします。
a. 正当な理由による会社による、または正当な理由のない経営幹部による。
(i) 本契約に基づく雇用期間および役員の雇用は、取締役会が役員に解雇通知(以下に定義)を提出した直後に発効するか、正当な理由なしに(死亡または障害を除き)経営幹部によって、正当な理由なしに解雇されることがあります。
(ii) 役員の雇用が会社によって正当な理由により終了された場合、または役員が正当な理由(死亡または障害を除く)なしに辞任した場合、いずれの場合も、経営幹部は以下を受け取る権利があります。
(A) 未払いはあるが未払いの基本給で、解約日までに稼いだもので、会社の通常の支払い方法に従って支払われます。
(B) 経営幹部が適切な補足書類を会社に提出してから60日以内に、役員の雇用終了日より前に会社の方針に従って経営幹部が適切に負担した未払いの事業費の払い戻し。ただし、そのような払い戻しの請求(適切な補足書類を添付)は、その日から90日以内に会社に提出されます役員の雇用終了、そして
(C) 当社またはその子会社の該当するプラン、プログラム、契約、または取り決めのその時または後に適用される条件に基づいて、その時または後にエグゼクティブに支払うべきすべての金額と特典
((A)から(C)までの条項に記載されている金額、「未払権」)。
これに定められている場合を除き、正当な理由により(死亡または障害による場合を除く)、会社による役員の雇用が正当な理由なく終了された後
セクション8(a)(ii)およびセクション12、エグゼクティブは、本契約に基づく報酬またはその他の利益を受ける権利をこれ以上有しないものとします。
(iii) 本契約の目的上、用語:
(A)「原因」とは、(I) 経営幹部が誠意を持って本契約に基づく役員の職務を遂行しようとしなかったこと、その不履行が是正可能であるとしても、取締役会から不履行を明記し是正を要求する書面による通知を受けてから15日以内に是正されないこと、(II) 経営幹部による起訴、有罪判決、または (x) 重罪または (y) の有罪または無罪の認定の申し立てが行われてから15日以内に解決されないことを意味します。道徳的な乱れや重大な不正を含む重罪ではない犯罪で、(y)項の場合のみ会社とその子会社、(III)役員に重大な損害を与えますいずれの場合も、会社とその子会社に重大な損害を与える故意かつ重大な不正行為または故意かつ重大な違法行為、または (IV) 本契約の第9条および第10条を含むがこれらに限定されない本契約の重要な条件に対する経営幹部による故意の違反。これらの違反は、治癒可能であっても、取締役会からの書面による通知後15日以内に是正されない障害を明記し、解決策をリクエストします。この定義上、経営幹部による行為または不作為は、経営幹部が誠意を持って行わなかった場合を除き、「故意」とはみなされません。終了前に取締役会の聴聞会と取締役会の過半数の投票(ただし、経営幹部が取締役会のメンバーである場合は除く)がなければ、解雇は正当な理由として扱われないものとします。
(B)「正当な理由」とは、経営幹部の同意なしに以下のいずれかの事由が発生した場合、(I) 役員の義務、権限、責任が大幅に減少、または会社の執行委員長としての役員の職務と実質的に矛盾する、または職務の遂行能力を著しく損なう職務の譲渡、(II) 役員の立場または報告構造における重大な不利な変更(中止を含む)を意味します会社の理事長になる、または取締役会のメンバーでなくなる、(III)減員の場合、役員の基本給または目標年間賞与機会(本書に記載されている場合や、すべての上級管理職に比例して適用される基本給または目標年間ボーナス機会の減額を除く)、(IV)本契約に基づく期日までに会社が報酬または福利厚生を支払わなかった場合、(V)当社が本契約の全部または実質的な承継者による本契約の履行義務の引き受けを書面で得られなかった場合会社のすべての資産、または(VI)これによる会社による重大な違反契約。特定の正当な理由に基づく役員の雇用の終了は、(x) 経営幹部が当該事由が発生したことを知ってから90日以内(または、(V) 項に記載されているいずれかの事象の場合、経営幹部がそのような事象が発生したことを知ってから30日以内)に会社に通知しない限り、正当な理由による解雇として有効となります。当該通知(当該期間、「治療期間」)、および本契約に基づく役員の雇用後、30日以内に完全に治癒せず治療期間の終了後60日以内に終了します。
(C)「退職」とは、エグゼクティブが退職の意向を少なくとも6か月前に通知している限り、開始日から18か月後にエグゼクティブが開始した解雇(その時点で正当な理由による解雇の理由があった場合の解雇を除く)を指します。
b. 障害または死亡。
(i) 本契約に基づく雇用期間および役員の雇用は、役員の死亡時に終了するものとし、役員が身体的または精神的に無力になり、その結果、6か月連続で、または24か月連続で合計9か月間、役員の職務を遂行できない場合(「障害」など)、当社は役員の職務を遂行できなくなった場合に終了することがあります。経営幹部障害の有無について、経営幹部と会社が合意できない質問は、両当事者に相互に受け入れ可能な資格のある独立医師が書面で決定するものとします。資格のある独立医師について両当事者が合意できない場合、経営幹部は医師を任命し、会社は医師を任命し、その2人の医師は、書面で決定を行う3人目の医師を選定します。両当事者に書面で下された障害の決定は、本契約のすべての目的において最終的かつ決定的なものとなります。
(ii) 障害または死亡により本契約に基づく役員の雇用が終了した場合、いずれの場合も、役員または役員の財産(場合によっては)が未払権利を受け取る権利があります。エグゼクティブが死亡または障害を理由に雇用を終了した後は、本第8 (b) (ii) 条および第12条に規定されている場合を除き、エグゼクティブは、本契約に基づく報酬またはその他の福利厚生を受ける権利をこれ以上有しないものとします。
c. 理由のない会社による、正当な理由による役員の退職または辞任。
(i) 本契約に基づく雇用期間および役員の雇用は、理由なく会社によって(死亡または障害を理由とする場合を除き)終了することも、役員が正当な理由で退職または辞任することによって終了することもできます。
(ii) 役員の雇用が(死亡または障害の理由を除く)理由なく会社によって終了された場合、または役員が退職または正当な理由で辞任した場合、いずれの場合も、経営幹部が雇用を終了した日から60日以内に、別紙Aとして添付された形式で会社およびその関連会社に対する請求の一般解除(以下「リリース」)を行い、提出することを条件とします。そこに定められた期間内にそのようなリリースを取り消さない場合、経営幹部は以下を受け取る権利があります:
(A) 未払権;
(B)その役員は、そのボーナス年度に関する会社の実際の業績に基づいて雇用終了日が発生するボーナス年度について、セクション4に従って年間ボーナスの比例配分を受け取る権利がありました。エグゼクティブがそのボーナス年度全体に雇用され、端数を掛けた場合、その分数は、役員がそのような期間に会社に雇用された日数ですボーナス年度、その分母が365(「比例配分ボーナス」)で、このような比例配分ボーナスは次の日に支払われますプランの条件に従って、あたかも経営幹部の雇用が終了していないかのように。
(C)セクション5(d)に基づいて付与されたストックオプションおよびパフォーマンスシェアユニットの権利確定を継続します。その時点で権利が確定していないか、以前に没収または取り消された範囲で、あたかも経営幹部が当初の権利確定日まで雇用を継続していたかのように、そして
ストックオプション、経営幹部は、(i) 各権利確定日の3周年、または (ii) 解約日のいずれか遅い方に終了する期間、既得オプションを行使することができます。そして
(D) 経営幹部が理由なく会社によって解雇された場合、または支配権の変更(本プランで定義されているとおり)から18か月以内に正当な理由で辞任した場合は、セクション8(c)(ii)(B)-(C)、(I)に基づく退職金の一括払いの代わりに、役員の基本給と目標の合計の1.5倍に相当する金額の現金一括払いの代わりになります雇用期間の残りの部分に対する賞与と(II)役員の株式報奨の支配権変更の権利付与。
上記にかかわらず、上記のセクション8(c)(ii)(B)-(D)に基づいて検討されている支払いを行う会社の義務は、経営幹部が第9条または第10条に重大な違反を行った場合に終了するものとし、その違反は会社が経営幹部に書面で通知してから10日間は未解決のままです。
本第8条 (c) (ii)、第8 (d) 項、および第12条に規定されている場合を除き、理由なく(役員の死亡または障害を理由とする場合を除く)、または役員が退職または正当な理由で辞任した後に、経営幹部は、本契約に基づく報酬またはその他の給付を受ける権利をこれ以上有しないものとします。
(d) コードのセクション280G。
(i) 以下の (A) セクション8 (d) (ii) および (B) 280G取引 (以下に定義) が開始日から18か月以内に発生することを条件とします。ただし、当社、その関連会社、または会社のかなりの部分の所有権または実効支配権または所有権を取得した者が、経営幹部の利益のために、あらゆる種類の支払いまたは分配を行ったと判断された場合です資産(改正された1986年の内国歳入法のセクション280Gの意味の範囲内(以下「法」)またはその人の関連会社(そのようなもの)本法第280G条の意味における「パラシュート支払い」(以下「パラシュート支払い」)を構成する、本規範の第4999条によって課される物品税、またはそのような超過に関連する利息や罰金の対象となる取引(「支払い総額」)、「支払い総額」)、「280G取引」)税金(このような物品税は、そのような利子や罰金と合わせて、総称して「物品税」と呼ばれます)、会社が支払うのは行政機関または該当する税務当局による追加支払い(「物品税総額支払」)、消費税総額支払いに課されるすべての所得税、物品税総額支払いに課される消費税、および物品税総額支払いまたはその他にかかる税金に関して課される利息または罰金のほか、役員による支払いに充てられる金額の追加支払い(「物品税総額支払」)消費税。ただし、いかなる場合も、そのような物品税の総支払い額が合計で5,000,000ドルを超えないようにしてください。物品税総額支払いは、パラシュート支払いおよび物品税総額支払いに関連するすべての該当する税金、利息、罰金が適切な税務当局または当局に送金された日以降、合理的に実行可能な範囲で速やかに、行政または該当する税務当局に支払われますが、そのような送金が行われた年の最終日以降に支払われることはありません。本第8 (d) 条の他の規定にかかわらず、当社は、単独で
行政の利益のために、物品税総額支払いの全部または一部を、裁量、源泉徴収し、内国歳入庁またはその他の該当する税務当局に支払います。行政は、源泉徴収に同意します。
(ii) 前述のセクション8 (d) (i) にかかわらず、経営幹部がセクション8 (d) (i) に基づいて物品税総額支払いを受ける資格があるが、パラシュート支払いが物品税を発生させずに支払うことができる最大額(「セーフハーバー金額」)の110%を超えないと判断された場合、経営幹部は物品税総額を受け取らないものとします支払い(またはセクション8(d)(i)に基づくその他の支払いまたは特典)およびパラシュート支払いは、本規範のセクション4999が適用されないように、セーフハーバー金額まで減額されるものとします。パラシュート支払いを構成する支払いと特典をセーフハーバー金額と等しくするために、前の文に従って支払いと特典を減らす必要がある場合、該当する場合、そのような支払いおよび/または特典の減額は次のように行われるものとします。いずれの場合も、コードの第280G条の目的により、「パラシュート支払い」価値の高い支払いと特典を、より低い金額の支払前に減額します。(A)本契約に基づく支払いの減額、(B)権利確定率の削減、株式報奨の加速、(C)その他の現金の削減支払い。本規範の第409A条に基づく追加税が発生する場合、またその範囲で、そのような減額は行われないものとします。
(iii) 支払総額のいずれかが物品税および物品税の金額の対象となるかどうかを判断するために、会社の独立監査人がすべての計算を行い、会社の外部の法律顧問(前述の顧問を総称して「280G弁護士」)は、いずれの場合も、セクション280Gの適用に関する合理的で誠実な仮定と概算に基づいて、すべての法的決定を下すものとします(前述の顧問、総称して「280G弁護士」)および本規範の第4999条には、以下の条項以外の適用可能性を考慮に入れますが、これらに限定されません財務省規則セクション1.280G-1のQ/A 42に従って合理的な報酬を検討する際に経営幹部が受ける競合契約またはその他の制限契約。セクション8(d)(i)に定める支払い日またはセクション8(d)(ii)に従って削減される日の前に、当社は、280G弁護士によるこの段落で言及されている金額の計算と、経営幹部が280G弁護士の計算を評価するために合理的に必要な補足資料を経営幹部に提供するものとします。280G弁護士の意見と法的決定は拘束力があり決定的であるものとします。経営幹部も会社も、280G弁護士の決定と矛盾する税務報告の立場をとってはなりません。
(iv) 経営幹部は、内国歳入庁からの請求が成功した場合、消費税総額支払いまたはそれに関連する追加金額を会社に支払う必要がある場合(本契約のセクション8(d)(ii)を考慮に入れた後)、書面で会社に通知するものとします。そのような通知は、可能な限り早く、ただし経営幹部がそのような請求について書面で通知されてから10営業日以内に行われるものとします。経営幹部はそのような請求を支払わないものとし、会社はそのような請求または紛争の抗弁を管理し、その抗弁に関連するすべての費用を負担し、パラシュート支払いに関して最終的に支払われると決定された税金について、エグゼクティブを本第8条(d)で想定される立場に置くのに必要な範囲でエグゼクティブに補償するものとします(本契約のセクション8(d)(ii)を考慮に入れて)。前述の条件として、経営幹部は、(A)当該紛争に関連して会社から要求された情報を会社に提供し、(B)当該紛争への異議申し立てに関連して、当社が随時合理的に要求する措置を講じるものとします。これには、法的代理を受け入れることが含まれますが、これらに限定されません
当社が合理的に選んだ弁護士によるそのような請求を尊重し、(C) そのような紛争を効果的に弁護するために誠意を持って会社に協力すること。コンテストの関連費用の会社による管理と支払いは、本契約に基づいて消費税総額を支払う必要がある問題に限定されます。
(v) 本第8 (d) 条に基づいて支払われるべきではなかったと最終的に決定された金額が経営幹部に支払われた場合、経営幹部は、最終決定日から5営業日以内に、支払総額のうち、減額されるべきだった部分(もしあれば)に、支払われるべきではなかった消費税総額支払い額の一部と、その返済金額の利息を会社に返済します本規範のセクション1274 (b) (2) (B) に規定されている税率の 120% で支払います。ただし、物品税総額に関しては支払いが該当する税務当局に送金され、返済義務は行政が内国歳入庁から当該金額の払い戻しを受領することを条件とし、行政機関の最大返済義務はその払い戻しの総額とします。経営幹部または該当する税務当局に支払われなかった金額が、本第8(d)条に基づいて支払われるべきであると最終的に判断された場合、当社は、当該過少支払額に加えて、本規範のセクション1274(b)(2)(B)に規定されている金利の 120% で、当該返済額に対する利息を追加で支払うものとします(ただし、当該利息が「超過額」にならない範囲で)本規範のセクション280G(b)(l)の意味における「パラシュート支払い」、その最終決定日から30営業日以内決意。
e. 本第8条に基づく支払いは、当社またはその子会社が後援する退職金制度(補足的な退職金制度または取り決めを含む)またはその他の福利厚生制度の目的では考慮されません。ただし、そのような制度または適用法で明示的に義務付けられている場合を除きます。
f. 終了の通知。一方の当事者による雇用の終了とされる場合(役員の死亡による場合を除く)は、第13条(k)に従って送付された書面による解雇通知によって相手方当事者に通知されるものとします。本契約の目的上、「解雇通知」とは、本契約の具体的な解雇条項が根拠となっていることを示し、そのように示された条項に基づく雇用終了の根拠となると主張されている事実と状況を合理的に詳細に記載した通知を意味します。
8。理事会/委員会の辞任。雇用期間の満了時を除き、何らかの理由で役員の雇用が終了した場合、経営幹部は、終了日をもって、該当する範囲で、取締役会(およびその委員会)および経営幹部が会社の関連会社で持つ可能性のあるその他の役職を辞任するものとします。
9。非競合。経営幹部は、セクション5(d)に規定されている株式ベースの報奨に関連する報奨契約に規定されているように、会社の他の上級管理職と同じ制限条項の対象となります。
10。守秘義務、知的財産。
a。守秘義務。
(i) 経営幹部は、当社またはその子会社の通常の事業過程を除き、いつでも(経営幹部の雇用中または雇用後を問わず)、(x)経営幹部またはその他の個人の利益、目的、または口座のために保持または使用したり、(y)社外の人物(専門アドバイザーを除く)を開示、漏洩、開示、伝達、共有、移転、またはアクセスを提供したりしません。守秘義務)、会社またはそのいずれかの非公開情報、専有情報、または機密情報に拘束されます子会社-営業秘密、ノウハウ、研究開発、ソフトウェア、データベース、発明、プロセス、フォーミュラ、技術、デザイン、その他の知的財産、財務、投資、利益、価格設定、コスト、製品、サービス、ベンダー、顧客、顧客、顧客、パートナー、投資家、人事、報酬、採用、トレーニング、広告、販売、マーケティング、プロモーション、政府および規制活動、承認に関する情報を含みますが、これらに限定されません-過去に関するの現在または将来の事業、活動、運営会社、その子会社または関連会社、および/またはそれらのいずれかを取締役会の事前の書面による承認なしに機密として当社またはその子会社または関連会社(「機密情報」)に開示または提供した第三者(「機密情報」)。ここに反対の定めがある場合でも、経営幹部は、本契約または当事者間または両当事者間のその他の合意に関連する訴訟、仲裁、調停に関連して機密情報を開示することを禁止されないものとします。
(ii)「機密情報」には、(a) 経営幹部による本規約の違反または第三者によるその他の守秘義務の違反の結果以外に、業界または一般に知られている情報、(b) 守秘義務に違反することなく第三者によって経営幹部に合法的に提供された情報、または (c) 法律または司法において開示が義務付けられている情報は含まれませんまたは管理プロセス。ただし、法律または規制で禁止されていない限り、経営幹部は速やかに書面で会社に通知するものとしますそのような要件、必要以上の情報は開示せず、保護命令または同様の待遇を得るための会社のあらゆる試みには協力してください。
(iii) 役員の会社での雇用が何らかの理由で終了した場合、経営幹部は、(x) 会社またはその子会社または関連会社が所有または使用している機密情報または知的財産 (特許、発明、著作権、企業秘密、商標、商標、商号、ロゴ、ドメイン名、またはその他の情報源を示すものを含むがこれらに限定されない) の使用を停止し、その後使用を開始しないものとします。(y) 直ちに破棄、削除、または会社の選択により、形式や媒体を問わず、すべての原本とコピー(覚書を含む)を会社に返却します。経営幹部が所有または管理している書籍、書類、計画、コンピューターファイル、手紙、その他のデータ(会社の所有物であるかどうかにかかわらず、役員のオフィス、自宅、ラップトップ、またはその他のコンピューターに保存または保存されている上記のものを含む)、機密情報を含む、または会社またはその関連会社または子会社の事業に関連するもの。ただし、経営幹部は個人的なメモ、ノート、およびダイのこれらの部分のみを保持できます機密情報や経営陣の合理的な情報を含まないもの税務上必要だと考えており、(z)経営幹部が知っている、または気づいたその他の機密情報の提供または破棄について会社に通知し、全面的に協力してください。
b。知的財産。
(i) 経営幹部が著作物、発明、知的財産、資料、文書、その他の成果物を創造、発明、設計、開発、寄稿、または改良する場合
(調査、レポート、ソフトウェア、データベース、システム、アプリケーション、プレゼンテーション、著作物、コンテンツ、視聴覚資料を含みますが、これらに限定されません)、単独で、または第三者と一緒に、役員が会社に雇用されている間、その雇用の範囲内で、および/または会社のリソースを使用して(「会社の業務」)、経営幹部は、その情報を会社に迅速かつ完全に開示し、これにより取り返しのつかない譲渡、譲渡を行うものとします適用法で認められる最大限の範囲で、すべての権利と知的財産を伝えますそれらの権利(特許、工業財産、著作権、商標、企業秘密、不正競争、および関連法に基づく権利を含む)は、そのような権利の所有権がもともと会社に帰属していない場合に限ります。
(ii) 経営幹部は、会社のすべての作品の適切かつ最新の書面による記録(メモ、スケッチ、図面、および会社が要求するその他の形式または媒体の形式)を保管および維持することに同意します。記録はいつでも入手可能で、会社の唯一の財産および知的財産であり続けます。
(iii) 経営幹部は、会社が会社事業における会社の権利を検証、維持、保護、執行、完成、記録、特許取得、または登録するのを支援するために、要求されたすべての措置を講じ、要求されたすべての文書(政府契約で要求されるライセンスまたは譲渡を含む)を会社の費用で(追加の報酬なしで)実行するものとします。その他の理由により、会社がこの目的でいずれかの文書に経営幹部の署名を確保できない場合、経営幹部は、事実上、経営幹部の代理人および弁護士として、当社とその正式に権限を与えられた役員および代理人を、実際には経営幹部の代理人および弁護士として指名し、代わりに経営幹部に代わって書類を執行し、上記に関連して法的に許可されたその他すべての行為を行います。
(iv) 経営幹部は、元雇用主またはその他の第三者に関する機密情報、専有情報、非公開情報、または知的財産を、当該第三者の事前の書面による許可なしに、不適切に使用したり、持ち込んだり、漏洩したり、伝えたり、開示したり、伝達したり、開示したり、譲渡したり、アクセスを提供したり、会社と共有したりしてはなりません。経営幹部は、機密情報、知的財産、潜在的な利益相反の保護に関するものを含め、会社の関連するすべての方針とガイドライン(「会社の方針」)を遵守しなければなりません。本契約と会社の方針との間に矛盾がある場合は、本契約が優先されます。経営幹部は、当社がそのような方針やガイドラインを随時修正する可能性があり、経営幹部は常に最新版に拘束されることを認識しています。
c. 本第10条の規定は、理由の如何を問わず、役員の雇用が終了した後も存続するものとします。
d. 第8、9、10条に別段の定めがある場合を除き、または経営幹部が書面で別途合意した場合を除き、役員の雇用終了日以降に、当社が差止命令による救済を受けることができる、または本契約に基づいて提供される支払い、権利、および利益に関連する機密情報を役員の雇用終了日以降に求める経営幹部の権利には、契約上または同様の制限はありません。
11。特定のパフォーマンス。経営幹部は、第9条または第10条のいずれかの規定の違反または違反の恐れに対する会社の法的救済措置が以下のとおりであることを認め、同意します
不十分で、そのような違反または違反の恐れにより、会社は取り返しのつかない損害を被ることになります。この事実を認識して、経営幹部は、(x) そのような違反または違反の恐れがあった場合、法律上の救済策に加えて、当社は、債券を投入することなく、管轄裁判所または本契約のセクション13 (c) に従って招集された仲裁委員会から、特定の履行、一時的な差し止め命令、一時的または恒久的な形で、公平な救済を受ける権利があることに同意します差止命令またはその他の公平な救済策(その場合利用可能なもの)、および(y)そのような違反(脅迫違反ではない)場合は、会社は、セクション8(c)に規定されている範囲で、支払いや利益の提供を中止する権利を有します。
12。補償。
a. 当社は、適用法および会社の付則で認められる最大限の範囲で、経営幹部(または経営幹部の法定代理人、相続人、その他の後継者)が負担または負担するすべての合理的な費用、費用、経費について、経営幹部(および経営幹部の法定代理人、相続人、その他の後継者)に補償するものとします。これには、あらゆることに関連して弁護士の合理的な費用および経費の払い戻しも含まれます経営幹部(または経営幹部の法定代理人、相続人、その他の後継者)が成立する可能性のある訴訟、訴訟、または手続き経営幹部が当社またはその子会社または関連会社の役員、取締役、従業員であったこと、または役員、または役員が会社や他の企業の要請により取締役、役員、従業員を務めている、または務めたことがあるという理由による当事者。本第12条(a)に基づく経営幹部の権利は、雇用期間が終了したかどうかにかかわらず、会社の他のすべての上級管理職と同じ約束およびその他の要件を条件として、経営幹部がそのような責任の対象となる限り、期限なく継続するものとします。
b. 経営幹部は、本契約の全期間中、およびその後、経営幹部に対して請求が提起される限り、役員および取締役の賠償責任保険が、会社またはその関連会社の現役または以前の幹部および/または取締役に提供される補償と同等の金額と条件で、会社が支払うものとする。
13。その他。
a. 準拠法。本契約は、抵触法の原則に関係なく、デラウェア州の法律に準拠し、それに従って解釈されるものとします。
b. 弁護士費用。経営幹部は、発効日から30日以内に、本契約の交渉および文書化に関連して発生した合理的な弁護士費用および経費を会社から払い戻される権利を有します。ただし、(x) かかる手数料および経費に関する慣習的なバックアップ書類の受領と、(y) 総額25,000ドルの上限を条件とします。
c. 仲裁。本契約の第11条に別段の定めがある場合を除き、本契約の解釈、履行または違反に起因または関連して生じる論争、紛争または請求(本条の有効性、適用範囲および法的強制力を含みますが、これに限定されません)は、いずれかの当事者の選択により、単独で解決される場合があります
そして最終的には、ニュージャージー州ニューアークで、米国仲裁協会または任意の後継組織の商事仲裁に関する当時の既存の規則とその優先手続き(総称して「規則」)に従って行われた仲裁によって解決されました。会社は1人の仲裁人を選び、経営幹部は1人の仲裁人を選び、そのように指定された2人の仲裁人は3人目の仲裁人を選ぶものとします。ただし、そのような仲裁人は、紛争の対象となる事項に関する事件の決定に経験があるものとします。各当事者はさらに、仲裁人の決定は合理的な裁定によるものとし、仲裁人はデラウェア州の実体法を適用することに同意します。いずれの当事者も、本第13条 (c) に記載されている他の当事者および仲裁人に書面で通知することにより、仲裁を要求することができます。各当事者は、可能であれば、裁定は手続き終了後30日以内に書面で行うことに同意します。仲裁人が下したすべての裁定は最終的かつ拘束力があり、管轄権を有する任意の裁判所で判決を下すことができます。両当事者は、仲裁の手続きと結果(仲裁人が行った事実または法律の認定を含むがこれらに限定されない)を秘密として扱い、そのような事項を第三者(同様の守秘義務に拘束される当事者の法律顧問または財務顧問を除く)に開示しないものとします。両当事者は、この仲裁契約が有効で、執行可能で、取消不能であることを意図しています。本第13条(c)に基づく仲裁の場合、各当事者は独自の弁護士費用と費用を支払うものとします。
d. 完全合意/改正。本契約は、本プランに基づく株式報奨の付与を規定する契約(「アワード契約」)とともに、会社による役員の雇用に関する両当事者の完全な理解を含み、本契約の日付時点で両当事者を拘束するものとします。エグゼクティブとのアワード契約に定められた、当該エグゼクティブを拘束する制限契約を除き、本書の主題に関して、本書に明示的に定められているもの以外に、本契約の主題に関する両当事者間の制限、合意、約束、保証、契約、または約束はありません。本契約は、両当事者が署名した書面による場合を除き、変更、修正、または修正することはできません。
e。権利放棄はありません。いずれかの当事者がいかなる場合でも本契約のいずれかの条項の厳格な遵守を主張しなかったとしても、その当事者の権利の放棄とは見なされず、また、その後、当該当事者がその条項または本契約のその他の条件の厳格な遵守を主張する権利を奪われることにもなりません。本契約のいかなる条項も、放棄または放棄が書面で合意され、権利放棄または免除の対象となる当事者が署名し、放棄または放棄される条項に具体的に言及している場合を除き、放棄または放棄することはできません。いずれかの当事者が他の当事者による違反をいつでも放棄したり、当該他の当事者が履行する本契約の条件または条項の遵守について権利を放棄しても、同時、またはそれ以前またはそれ以降に、類似または異なる規定または条件を放棄したこととはみなされません。
f。分離可能性。本契約の1つまたは複数の条項が、何らかの点で無効、違法、または執行不能になった場合でも、本契約の残りの条項の有効性、合法性、および執行可能性は、それによって影響を受けないものとします。
g。課題。本契約、および本契約に基づく経営幹部のすべての権利と義務は、経営幹部の意思または血統と分配の法律によって譲渡される権利を除き、経営幹部によって譲渡または委任できないものとします。とされるものすべて
上記に違反する役員による譲渡または委任は、当初は無効であり、効力もありません。本契約は、会社の実質的にすべての事業運営の関連会社または承継者である個人または団体に譲渡される場合があります。そのような譲渡により、本契約に基づく会社の権利と義務は、そのような関連会社または承継人または団体の権利と義務となります。
h。セットオフ、緩和策。提供された金額を経営幹部に支払い、本契約に基づいて取り決めを行うという会社の義務は、本書に規定されている範囲で、経営幹部が当社またはその関連会社に支払うべき金額の相殺、反請求、または回収のみの対象となります。経営幹部は、他の雇用を求めることによって、本契約に従って支払われる金額を軽減する必要はありません。本契約の第8条で義務付けられている支払いおよび福利厚生を提供する会社の義務は、他の雇用の結果として経営幹部に支払われまたは提供される報酬または福利厚生によって減額されたり、その他の影響を受けたりしないものとします。
i。規範のセクション409Aの順守。本契約は、該当する範囲で規範のセクション409Aに準拠することを目的としており、それに応じて解釈されます。本契約における役員の雇用終了に関する記述は、本規範の第409A条の意味の範囲内で、役員が離職を経験した日を指すものとみなされます。ここに反対の定めがある場合でも、(i) 経営幹部が当社およびその関連会社での雇用を終了した時点で、経営幹部が本規範の第409A条(およびそれに基づく関連規則またはその他の声明)で定義されている「特定従業員」であり、そのような雇用終了の結果として本契約に基づいて支払われる支払いまたは福利厚生の開始を延期することは、加速を防ぐために必要です本規範の第409A条に基づく追加税または追加税の場合、会社は税金の開始を延期します役員が会社およびその関連会社での雇用を終了してから6か月後(または本規範の第409A条で許可されている最も早い日)まで、本契約に基づく支払いまたは福利厚生を(最終的に経営幹部に支払われまたは提供される支払いまたは福利厚生を減らすことなく)支払い、その時点で、この第13条(i)に従って延期されたすべての支払いは、経営幹部に一括で支払われるものとし、(ii))本契約に基づいて経営陣に支払うべきその他の金銭またはその他の給付金の支払いにより、次のことが適用される可能性がある場合本規範の第409A条に基づく加速税または追加税は、延期により当該支払いまたはその他の特典が本規範の第409A条に準拠した場合は繰り延べされるものとし、そうでなければ、そのような支払いまたはその他の特典は、そのような加速税または追加税が発生しないように、取締役会が決定する方法で可能な範囲で再編されるものとします。本契約に基づいて経営幹部に支払うべき払い戻しまたは現物給付が、本規範第409A条に基づく「繰延報酬」を構成する場合、そのような払い戻しまたは現物給付は、財務省規則セクション1.409A-3(i)(1)(iv)に準拠した方法で経営幹部に支払われるものとします。本規範の第409A条の目的上、本契約に基づいて行われる各支払いは、本規範の第409A条の意味における「個別の支払い」として指定されます。当社は、本第13条(i)の規定の実施について、経営幹部と誠意を持って協議するものとします。ただし、会社もその従業員または代表者も、これに関して経営幹部に対して一切の責任を負わないものとします。
j. 後継者、拘束力のある契約。本契約は、個人または法定代理人、執行者、管理者、承継人、相続人、販売者、考案者、および委任者の利益のために効力を発揮し、法的拘束力を持つものとします。支払い中に経営幹部が死亡した場合は、
利益または資格は、本契約、または経営幹部と当社(またはその関連会社)との間のその他の契約に基づく経営幹部に帰属します。ただし、そのような他の契約の条件で別段の禁止がある場合を除き、そのような支払い、給付、または資格は、経営幹部の指定された受益者(または経営幹部が受益者を指定していない場合は経営幹部の財産)に支払または提供されるものとします。
k。お知らせです。本契約の目的上、本契約で明示的に書面によることが義務付けられている通知、同意、および本契約で規定されているその他すべての通信は書面によるものとし、手書きまたは翌日宅配便で配達された場合、または米国書留郵便で郵送され、返品の受領が要求され、郵便料金の前払いをして、本契約に以下に記載されているそれぞれの住所またはその他の宛先に送付されてから3日後に正式に提出されたものとみなされます住所は、どちらかの当事者が書面で相手方に提供した可能性があるのでただし、住所変更の通知は受領時にのみ有効となります。
会社への場合:
カタレント株式会社
14 スクールハウスロード
ニュージャージー州サマセット0873
担当者:法務顧問
もし幹部なら:
会社の人事記録に記載されている役員の最新の住所に
必要なコピーを次の宛先に添付してください:
トーマス・P・デズモンド、弁護士
フィリップ・L・モワリー弁護士
ヴェダー・プライス P.C.
222番ラサールストリート、スイート2600です
イリノイ州シカゴ 60601
l. 経営幹部の代表。経営幹部は、エグゼクティブによる本契約の締結と引き渡し、およびエグゼクティブによる本契約に基づくエグゼクティブの職務の遂行は、雇用契約、離職契約、またはエグゼクティブが当事者である、またはその他の拘束を受けるその他の契約または方針の条件の違反を構成するものではないことを会社に表明します。
m。会社の表現。会社は経営幹部に対し、(i) 同社による本契約の締結、履行、履行は、必要なすべての企業行動によって完全かつ有効に承認されていること、(ii) 会社を代表して本契約に署名する役員にはその権限が正式に与えられていること、(iii) 当事者による本契約の締結および引き渡し時に、その契約は、以下の場合を除き、会社の有効かつ拘束力のある義務であることを表明します。適用される破産、破産、または同様の法律によって法的強制力が制限される可能性がある範囲で一般的に債権者の権利の行使に影響を与えます。
n. 以前の契約。本契約は、経営幹部と当社および/またはその関連会社との間の会社での雇用条件に関するこれまでのすべての合意および理解(口頭での合意を含むがこれらに限定されない)に優先します。別紙Aを含む本契約のいずれかの規定と、当社またはその子会社または関連会社の計画、方針、プログラム、取り決め、またはその他の契約の他の規定との間に矛盾がある場合は、本契約(またはそのような別紙)が優先されます。
o. さらなる保証。両当事者は、合理的な注意を払って、本契約で検討されている取引を完了するために必要なすべてのことを行い、必要なすべての合理的な保証を提供するものとします。各当事者は、本契約を発効させ、その規定を実行するために合理的に必要または望ましい、他の当事者が要求する追加の文書または文書を提供するものとします。
p. 協力。会社の要請があれば、またその範囲で、経営幹部は、会社またはその子会社に関連して本契約に基づく役員の雇用中に発生し、経営幹部が知っている(または合理的に知っていたはずの)事件に関連する訴訟または手続き(または何らかの訴訟または手続きからの上訴)に関連して、経営幹部の合理的な協力を提供するものとします。ただし、そのような協力が経営幹部の法的利益に悪影響を及ぼさない場合に限ります。会社は、経営幹部の合理的な自己負担費用(旅費、宿泊費、食事を含む)を速やかに経営幹部に払い戻すものとします。ただし、そのような払い戻しは、費用が発生した年の翌暦年の終わりまでに行われるものとします。この規定は、本契約の終了後も存続します。
q. 生存性。本契約に別段の定めがある場合を除き、雇用期間の満了後も、本契約に基づく両当事者の権利(既得権など)と義務に具体化された両当事者の意図を実行するために必要な範囲で、両当事者のそれぞれの権利と義務はその満了後も存続するものとします。
r. 源泉徴収税。当社またはその子会社は、適用法または規制に従って源泉徴収が義務付けられる可能性のある連邦税、州税、地方税などを本契約に基づいて支払われる金額から源泉徴収することができます。
s。対応する。本契約書は対応するもので署名することもできますが、それぞれが原本であり、本契約と本契約書への署名が同じ文書に基づいている場合と同じ効果があります。
[このページの残りの部分は意図的に空白にしています。]
その証として、両当事者は最初に書かれた日と年の時点で本契約を正式に締結しました。
カタレント株式会社。ジョングライシュ
投稿者:リサ・エヴォリ
役職:SVP、最高人事責任者
[グリーシュ雇用契約の署名ページ]
展示物 A
請求の解除と放棄
本リリースおよびクレームの放棄(「リリース」)は、20日の今日、Catalent, Inc.(以下「当社」)とJohn Greisch(「役員」)の間で締結されます。
経営幹部と会社は次の点で合意します。
1。経営幹部と当社、およびその子会社および関連会社との間の雇用関係は(「終了日」)に終了しました。
2。2023年8月28日にエグゼクティブと会社の間で締結された、随時修正される可能性のある雇用契約(「雇用契約」)に従い、エグゼクティブは終了日後に特定の支払いと福利厚生を受け取る権利があります。
3。上記の内容を考慮して、経営幹部は、役員および役員の相続人、遺言執行者、譲受人に代わって、会社とそのメンバー、親会社、関連会社、子会社、部門、現職および以前の取締役、役員、従業員、代理人、請負人およびその相続人および譲受人、ならびにすべての従業員年金給付または福利厚生を解放し、永久に解雇します現在および以前の管財人および管理者を含む、当社およびその子会社の福利厚生制度従業員年金給付および福利厚生制度(ただし、個人および代理人、受託者、または管理者に関しては、会社に対する公的な立場でのみ行い、会社とは無関係な個人の立場では不明)(「被告人」)、法律上または衡平法上のすべての請求、請求、または要求から、当初から本リリースの日付まで存在していたか、現在存在していた可能性のある (i) 役員の雇用または解雇に起因または関連して経営幹部が抱える可能性のあるあらゆる請求に会社での雇用から、(ii)役員の会社の取締役としての職務とそのサービスの中止、および(iii)経営幹部の会社への投資(関連する株式および株主文書に明示的に規定された、または関連する株式および株主文書から生じる権利を除く)(改正された1964年の公民権法のタイトルVIIに基づいて経営幹部が持つ可能性のある権利または請求の放棄を含む)、および公民権 1991年の法律(人種、肌の色、性別、宗教、出身国に基づく雇用上の差別を禁止している)、アメリカ人は改正された1990年の障害者法、および1973年のリハビリテーション法(障害に基づく差別を禁止する)、1993年の家族および医療休暇法(家族または医療休暇の申請または取得に基づく差別を禁止する)、1866年の公民権法の1981条(人種に基づく差別を禁止する)、1871年の公民権法のセクション1985(3)(差別の共謀を禁止します)、改正された1974年の従業員退職所得保障法(福利厚生に関する差別を禁止しています)); 改正された公正労働基準法、29U.S.C. セクション201以降、差別を禁止するその他の連邦、州、または地方の法律、または雇用、賃金、時間、またはその他の雇用条件に関するその他の連邦、州、地方の法令、または慣習法。これには、契約、契約、公共政策、不法行為などに基づいて生じるあらゆる請求または権利を経営幹部が免除することが含まれます。
4。経営幹部は、1967年の改正雇用における年齢差別法(「ADEA」)に基づいて経営幹部が有する可能性のあるすべての権利を放棄および放棄していること、およびこのリリースが自発的なものであることを認めます。経営幹部と当社は、本リリースが本契約の発効日以降にADEAの下で発生する可能性のある権利または請求には適用されないことに同意します。経営幹部は、このリリースで提示された対価が、経営幹部がすでに受ける資格のある価値のあるものに加算されることを認めています。経営幹部はさらに、この文書により、(i) エグゼクティブは、本リリースを実行する前に弁護士に相談すべきである、(ii) エグゼクティブは、少なくとも21日以内に本リリースを検討する必要があります。ただし、エグゼクティブは、エグゼクティブの裁量により、本リリースに署名して早めに返送することができます。(iii) 本リリースの作成後、重複した原本で7日間、エグゼクティブは次のことを行う場合があります。このリリースを取り消しても、このリリースは発効または強制力を失い、会社もその他の者は、取り消し期間が終了するまでエグゼクティブに何らかの利益を提供する義務があります。(iv)本リリースのいかなる規定も、連邦法で特に許可されていない限り、エグゼクティブがADEAに基づく本リリースの有効性について誠意を持って異議を唱えたり、決定を求めることを妨げたりしません。また、そうするための条件、判例、罰則、または費用を課すこともありません。経営幹部が雇用契約で許可されている期間内に署名済みのリリースを返却しなかった場合、雇用契約に定められた支払いと福利厚生の申し出は、その時点で独自の条件で失効します。
5。このリリースは、(i)雇用契約または本リリースに基づいて経営幹部に支払うべき義務、(ii)雇用契約その他に基づく会社による補償、費用の払い戻し、または取締役および役員の賠償責任保険契約に基づく経営幹部の権利、(iii)会社またはそのいずれかの従業員年金給付および福祉給付制度に基づいて経営幹部が有する既得権から解放されるものではありません彼が参加した子会社、または(iv)既得賞(または次のような賞)ベスト)株式、株式ベース、利益、ストックオプション、または同様のプラン、契約、および/または通知に基づいて経営幹部が保有するもの。どの報奨には、そのような書類のすべての条件が適用されるものとします。
6。このリリースは、被免当事者が不正行為、責任、または法律違反を認めたものではありません。
7。経営幹部は、退職日に会社を退職した後、会社での復職または将来の雇用を求める権利を放棄します。
8。経営幹部は、当社とその子会社および関連会社、および当社とその子会社の従業員、顧客、サプライヤーおよび/またはその他との関係を中傷するような発言を口頭または書面で行わないことに同意します。上記にかかわらず、経営幹部は、経営幹部と当社またはその子会社との間の合意を含む仲裁または訴訟に関連して、または法律または裁判所、仲裁人、行政または立法によって義務付けられている範囲で、そのような陳述を修正または反論するため、または真実の陳述をするために合理的に必要な範囲で、自分に関する不正確な、中傷的な、または軽蔑的な発言に対応することが許可されるものとします。何らかの情報を開示またはアクセス可能にするよう命令する、見かけ上または実際の管轄権を持つ機関情報。
9。経営幹部は引き続き雇用契約の第9、10、13(p)条に拘束されるものとします。
10。経営幹部は、会社またはその子会社や関連会社が所有しているすべての財産(鍵、クレジットカード、携帯電話、コンピューター機器、ソフトウェアおよび周辺機器、および会社またはその子会社または関連会社の事業に関連する書籍、記録、またはその他の情報の原本またはコピーを含みますが、これらに限定されません)を速やかに返却するものとします。さらに、経営幹部は、業務用か個人用かを問わず、携帯電話、ラップトップコンピューター、その他の電子デバイスまたはストレージデバイスに保存した可能性のある、当社またはその子会社または関連会社に関連するすべての電子文書または記録を速やかに返却するものとします。これには、ハードコピーまたは電子的に保存されたパワーポイントやその他のプレゼンテーションも含まれます。さらに、経営幹部が会社に関する情報をパソコンまたはその他の記憶装置に保存した場合、経営幹部はそのような情報をすべて永久に削除するものとします。ただし、その情報を削除する前に、経営幹部はコピーを1部印刷して会社に提供する必要があります。本書のいかなる規定も、経営幹部が雇用契約の第10条で保持することが許可されている財産、書類、または情報を返却することを要求するものではありません。
11。このリリースは、抵触法の原則に関係なく、デラウェア州の法律に準拠し、それに従って解釈されるものとします。本リリースに含まれる主題に関して提起された法的手続きに関する専属管轄権は、雇用契約に定められた方法で解決されるものとします。
12。このリリースは、本リリースの主題に関する経営幹部と会社の間の完全な合意を表しており、書面または口頭でのこれまでのすべての合意または理解に優先します。本リリースは、本契約の当事者またはそれぞれの承継人および法定代理人が締結した書面による合意による場合を除き、修正または修正することはできません。
13。本リリースに含まれる各セクションは、本リリースの他のすべてのセクションとは独立して執行可能であり、いずれかのセクションが無効または執行不能になっても、本リリースに含まれる他のセクションが無効になったり、執行不能になったりしないものとします。
14。エグゼクティブは、エグゼクティブが本リリースを注意深く読んで理解していること、エグゼクティブがその条項について弁護士に相談する権利を持っていること、および本リリースが自発的に締結されたことを認めます。経営幹部は、本書または雇用契約に明示的に記載されている声明を除き、本リリースに署名するよう経営幹部に影響を及ぼすような表明、声明、約束、誘導、脅迫、または提案が被釈放当事者によってなされていないことを認めます。
[このページの残りの部分は意図的に空白にしています。]
このリリースの当事者は、上記の最初の日と年にこのリリースを実行しています。
カタレント株式会社。ジョングライシュ
投稿者:リサ・エヴォリ
役職:SVP、最高人事責任者