Document

image_01.jpg



雇用契約

この雇用契約(以下「契約」)は、以下の署名日に締結され、2023年5月15日付けで、ジョージア州の企業であるブルー・バード・ボディ・カンパニーと、デラウェア州の企業であるブルー・バード・コーポレーション(以下、総称して「当社」)とフィル・ホーロック(以下「役員」)との間で、2023年5月15日に発効します。

一方、会社と経営幹部(それぞれ「当事者」であり、まとめて「当事者」)は、会社が経営幹部を雇用するための本契約の締結を希望します。

さて、したがって、本契約に含まれる相互契約を考慮して、両当事者は以下のように合意します。

1.雇用と受け入れ。会社は経営幹部を雇用するものとし、経営幹部は2023年5月15日(「発効日」)に、本契約の条件に従ってそのような雇用を受け入れます。

2.期間。本契約の第5条に基づく早期解約を条件として、本契約および本契約に基づく雇用関係は、発効日から最初(1日)まで継続するものとします
発効日の記念日。ただし、どちらかの当事者が期間の満了の少なくとも30日前に、期間の延長を希望しないことを他方に書面で通知しない限り、その後6ヶ月間隔で自動的に更新されます。本契約で使用されている「期間」とは、発効日から始まり、本第2条または第5条に従って本契約が終了する日に終了する期間を指します。

3. 職務と役職。

3.1 タイトル。当社は、エグゼクティブを雇用して、ここに記載されているサービスをフルタイムで会社に提供するものとします。発効日から、経営幹部は会社の最高経営責任者(CEO)を務め、会社の取締役会で別段の定めがない限り、取締役会(「取締役会」)は引き続き取締役会に残ります。

3.2 権限と責任。最高経営責任者として、経営幹部は権限と責任を持ち、取締役会によって割り当てられた執行業務を遂行します。これには、会社とその子会社の関連会社へのサービスの遂行が含まれますが、これらに限定されません。経営幹部は、業務の全時間を当該職務の遂行と会社の事業と利益の促進に充てます。本契約に定められた職務を効果的に遂行するために、経営幹部はジョージア州メーコン地域に居住し(2023年末までにそこに移転することに同意します)、会社の本社に主要事務所を置き、同意します以下の責任を効果的に果たすために必要な範囲で、そのようなオフィスに物理的に立ち会うことこの契約。

1



4.報酬と福利厚生。本契約に従って提供されるすべてのサービスの報酬として、会社は契約期間中に以下を経営幹部に提供するものとします。

4.1 基本給。会社は、会社の慣習的な給与計算慣行に従って支払われる年間基本給100万ドル(1,000,000ドル)を経営幹部に支払います。基本給は、取締役会またはその被指名人が独自の裁量で決定すると、随時調整されることがあります。本契約では、「基本給」とは、調整後の役員の基本給を意味します。

4.2 年間ボーナス。経営幹部は、期間中の会社の各会計年度(「会計年度」)について、基本給の150%の目標総額(「年間賞与」)の年間変動賞与を受け取る資格があります。年間ボーナスの実際の支払い額は、もしあれば、会社の業績に基づいており、会計年度の初めに取締役会またはその被指名人が設定した財務目標またはその他の目標の達成を条件とします。そのような目標が完全に達成された場合、経営幹部は年間ボーナスの100%を受け取る権利があります。目標が未達成または超過の場合、年間ボーナスは、理事会またはその被指名人の独自の裁量により、決定されたとおりに、減額または増額されるものとします。正確なボーナス支払いの計算式は、取締役会またはその目的のために理事会が指定した委員会が、経営幹部と協議して決定するものとします。年間ボーナスの支払いは、(i) 取締役会または会社の連結財務諸表の承認後30日後、および (ii) 会社が他の上級管理職に年間ボーナスを支払う日のいずれか早い方に行うものとします。ただし、いかなる場合でも、その会計年度が終了する暦年の終了後3か月目の15か月目以降に年間ボーナスを支払うことはありません。

4.3 従業員福利厚生制度への参加。経営幹部は、資格があれば、その範囲で、会社の他の上級管理職が利用できる可能性のある会社の適用可能なすべての福利厚生プランに参加する権利があります。彼が予定しているジョージア州メーコン地域への引っ越しに関しては、経営幹部は該当する会社の標準移転プログラムを受ける権利があります。さらに、役員には、その他の引っ越し費用を賄うために、75,000ドル(75,000ドル)の一括現金支払いが行われます。

4.4 経費の払い戻し。経営幹部は、随時有効な会社の方針に従い、本契約に基づく職務に関連して自分が負担したすべての適切な旅費およびその他の事業費の払い戻しを受ける権利を有します。さらに、経営幹部には、個人旅行に使える月額15,000ドル(15,000ドル)の旅行奨学金を受け取る権利があります。

4.5 初回株式報酬、株式計画への継続的な参加。発効日以降に実行可能な管理上実行可能になり次第、当社は、当社の修正・改訂された2015年オムニバス・エクイティ・インセンティブ・プラン(随時修正または更新される「エクイティ・プラン」)の条件に従い、200万ドル(2,000,000ドル)または基本給の2倍のエクイティ(2025年7月1日または役員の解任時に)を経営幹部に付与するものとします。以下のセクション5.1で定義されている大義以外の理由での雇用。

経営幹部は、取締役会またはその被指名人が単独で決定した、会社の最高経営責任者の地位にふさわしい追加の賞を受ける資格を得て、エクイティプランに参加します
2



裁量。経営幹部のエクイティプランへの参加およびそれに基づく権利は、取締役会またはその被指名人が決定したエクイティプラン、本契約、およびエクイティプランに基づく該当する助成金またはその他の契約の条件に従うものとします。

(a) 予定されている権利確定期間中に会社が関与する支配権の変更(以下に定義)があり、経営幹部が会社に雇用されている間に、残りの権利確定されていない制限付株式(「RSU」)とストックオプションはすべて、支配権の変更に完全に権利が帰属します。本契約では、「支配権の変更」とは、エクイティ・プランで定義されている支配権の変更を意味します。

4.6 D&O保険。契約期間中、当社は、会社の取締役および役員の利益のために、自己の費用と費用でD&O保険の補償範囲を取得し、維持します。補償範囲と指定運送業者は、取締役会またはその被指名人の独自の裁量により、補償額と指定運送業者が決定します。

5. 雇用の終了。
5.1 会社による大義によるか、経営幹部による。: (i) 会社が経営幹部の会社への雇用を理由に中止した場合(以下に定義)、または(ii)経営幹部が何らかの理由で雇用を終了した場合(ただし、経営幹部は、雇用終了の少なくとも30日前に書面で会社に通知する必要があります)、経営幹部または経営幹部の法定代理人(必要に応じて)は、以下を受け取る権利があります。

(a) 退職日までの役員の未払いの基本給、および会社の従業員福利厚生制度に従って経営幹部が受けることができる従業員福利厚生。そして

(b) 第4.4条に基づいて償還可能な費用が発生したが、終了日までに経営幹部にまだ払い戻されていない。

本契約の目的のために。「原因」とは、取締役会(またはその被指名人)が決定した、(i)経営幹部による重罪の有罪判決または不服の申請、(ii)会社またはその子会社、または会社の関連会社とその子会社の費用を犠牲にして、個人的な利益または豊かさをもたらす、またはもたらすことを意図する経営幹部による不正行為を意味します。(iii)経営幹部による本契約に基づく義務の重大な違反、(iv) 本契約に基づく職務に関連して役員が行った、詐欺、違法、または重大な過失(以下を含みますが、含みません)差別行為、(v)会社またはその子会社の関連会社とその子会社の信用を著しく傷つけたり損害を与えたりする経営幹部による個人的な行動(従業員の嫌がらせや差別、違法な規制物質の使用または所持を含むがこれらに限定されない)、(vi)取締役会またはその被指名人からの特定の法的指示への違反、または継続的な不注意によるまたはの条件に基づいて経営幹部が遂行すべき職務を適切に遂行していない状態が続いています本契約の第3条、または (vii) 下記の第5.5条または第6条に定める役員の契約違反。ただし、経営幹部は、治癒可能な場合、会社からの通知から15日以内に、原因究明につながる不備を是正する必要があります(上記(i)の場合を除く)。「原因」に基づく解約は、直ちに(または当社が決定したその他の日に)発効します。

3



本契約に基づく役員の雇用は、第2条に記載されているように、任期の満了日(延長を含む)に自動的に終了します。そのような期限が切れても、第5.5条と第6条に記載されている制限、および本契約の関連条項(第7条を含むがこれに限定されない)は、そのような終了後も存続し、その条件により引き続き有効です。

5.2理由のない会社による解約、または会社が期間を延長しないことを選択した場合の解約。期間中に、会社が理由なく役員の雇用を終了した場合(これは事前の通知なしにいつでも行うことができます)、または会社が役員の雇用を任期の満了後に延長しないことを選択した場合(延長を含む)、経営幹部は退職金を受け取らないものとします。

5.3あらゆるボードやポジションからの取り外し。本契約に基づく何らかの理由で役員の雇用が終了した場合、(i) 当社の子会社、当社の子会社、当社の子会社の関連会社、またはその子会社の関連会社の取締役会または取締役会、または会社を代表して任命または指名されたその他の取締役会の取締役会または取締役会から、および(ii)会社の任意の役職から辞任したものとみなされます。当社の子会社、または当社およびその子会社の関連会社(役員を含みますが、これらに限定されません)会社とその子会社、または会社とその子会社の関連会社。

5.4中傷しないでください。経営幹部は、当社、その親会社、子会社および関連会社、ならびにそれぞれの現在および以前のメンバー、パートナー、取締役、役員、株主、従業員、代理人、弁護士、後継者、譲受人に関する中傷的な(以下に定義する)中傷的な発言、コメント、声明をいかなる個人または団体にも公表または伝達しないことに同意します。「中傷的な」発言、コメント、発言とは、中傷されている個人または団体の事業運営のあらゆる側面に関連して、性格、誠実さ、誠実さ、道徳性、またはビジネスの洞察力や能力を非難するものです。

6. 行政の制限と義務。

5.1守秘義務。
(a) 経営幹部が会社に雇用され、会社に勤務している間、経営幹部は、当社、その取締役、役員、メンバー、株主、投資家、関連会社、パートナー、および会社の親会社、子会社、その他の関連会社(「保護対象者」)に関する特定の企業秘密や機密情報にアクセスできますが、これらは社外の情報源からは容易に入手できません。保護対象当事者の機密情報および専有情報、および重要な点では企業秘密は、保護対象当事者の最も貴重な資産です。これには、顧客、サプライヤーおよびベンダーのリスト、データベース、競争戦略、コンピュータープログラム、フレームワーク、モデル、マーケティングプログラム、販売、財務、マーケティング、トレーニングおよび技術情報、製品開発(および独自の製品データ)、および口頭、電子的に伝達されたかどうかにかかわらず、その他の情報が含まれますが、これらに限定されません。書面またはその他の有形の形で保護対象当事者が自社の製品やマーケティング計画を作成、開発、取得、維持する方法、潜在的な顧客をターゲットにする方法、小売事業やその他の事業を運営する方法について。保護対象当事者は、そのプロセス、技術、ノウハウ、顧客の信用獲得と発展にかなりの時間と費用を投資し、現在も投資し続けています。
4



その他の外部関係、データシステムとデータベース、および上記のすべての情報(以下、総称して「機密情報」と呼びます)、および何らかの形での機密情報の不正流用または不正開示は、保護対象当事者に取り返しのつかない損害を与えます。行政は、そのような機密情報が保護対象当事者の貴重で機密性が高く、特別かつユニークな財産であることを認めています。経営幹部は、保護対象当事者とその事業に関連するすべての機密情報を、保護対象当事者の利益のために受託者としての立場で保持するものとします。これらの機密情報は、会社またはその子会社による経営幹部の雇用中に経営幹部が入手したもので、(経営幹部または経営幹部の代表が本契約に違反する行為による場合を除く)一般に知られることもありません。法律または管轄権を持つ裁判所または政府機関の命令で義務付けられている場合を除き、経営幹部は、経営幹部が当社またはその子会社に雇用されている間、またはその後いつでも、理由や目的を問わず、機密情報を直接的または間接的に個人または団体に開示してはなりません。また、経営幹部が雇用されている場合を除き、機密情報をいかなる方法でも使用してはなりません。保護対象当事者の利益のため、または本契約またはその他の条項に基づく権利の行使や請求の弁護のため行政が当事者である契約。ただし、そのような開示はそのような権利の行使またはそのような請求の弁護に関連しており、それに関連する正式な手続きでのみ開示される場合に限ります。経営幹部は、機密情報を保護し、開示、悪用、スパイ活動、紛失、盗難から保護するために、あらゆる合理的な措置を講じるものとします。経営幹部は、経営幹部がそのような機密情報に対するいかなる権利も取得してはならないことを理解し、同意します。

(b) すべてのファイル、記録、文書、図面、仕様書、データ、コンピュータープログラム、評価メカニズム、分析、およびそれらまたは事業に関連する同様の項目(本契約の目的)。「事業」とは、本書のセクション6.3で定義されているとおり)、当社とその子会社、および該当する場合は当社の関連会社とその子会社のすべての顧客リスト、特定の顧客情報、製品調査とマーケティング手法の集大成は、経営幹部が作成したか経営幹部が所有するものかを問わず、引き続き会社とその子会社の独占的財産となります。該当する場合は、会社の関連会社とその子会社、そして経営幹部はそのような項目を削除してはいけません会社とその子会社、および該当する場合は会社の関連会社とその子会社の敷地から。ただし、雇用契約に基づく経営幹部の職務を促進する場合を除きます。

(c) 経営幹部は、当社またはその子会社に雇用されている間、経営幹部の雇用から生じた発明、改良、発見について、速やかに開示し、経営幹部が単独で、または他の人と共同で行った、または考案した発明、改良、発見に対する経営幹部の持分を会社に譲渡することが理解されています。経営幹部は、会社の要請と費用に応じて、会社とその子会社、および該当する場合は会社の関連会社とその子会社を、会社またはその子会社、該当する場合は会社の関連会社、および該当する場合は会社の関連会社とその子会社に雇用されている間、そしてその後、そのような発明、改良、発見および入手に関連する論争や法的手続きに関連して、会社とその子会社を支援します。国内外の特許またはそれをカバーするその他の保護。

5



(d) 会社の要請に応じて、また会社の費用負担で、時折、また理由の如何を問わず、経営幹部の当社での雇用が終了した時点で、経営幹部は、経営幹部が所有または管理下にあるすべての機密情報のすべてのコピーおよび実施形態を、会社とその子会社、および該当する場合は会社の関連会社とその子会社に速やかに引き渡します(覚書、記録、メモ、計画、写真、マニュアル、ノート、文書、プログラムを含みますが、これらに限定されませんリスト、フローチャート、磁気メディア、ディスク、フロッピーディスク、テープ、その他すべての資料(機密情報を含むもの)は、そのような資料の場所や形式には関係ありません。会社から要求された場合、経営幹部は、そのような資料がすべてここに記載されているとおりに会社に届けられたことの確認書を会社に提供します。

5.1勧誘なし。任期中、その後の雇用期間の延長、および理由の如何を問わず役員の雇用が終了してから24か月間は、経営幹部:(a)12期間のどの時点でも、会社の顧客である当事者、または当社またはその子会社の顧客であった当事者を、直接的または間接的に勧誘したり、勧誘したりしてはなりません(12)マーケティング、販売、または誰かへの提供を目的とした、役員の雇用終了日の直前の1か月間当該当事者は、当社またはその子会社が提供する、または利用可能なサービスまたは製品(ただし、経営幹部が別の目的でそのような当事者を勧誘する場合は、その旨を会社に通知し、会社から事前の書面による承認を受けるものとします)、(b)直接的または間接的に、当社または子会社へのサプライヤーの解約、削減、または解約を勧誘または誘発してはなりません会社や子会社との関係を否定的に変えたり、何らかの方法で契約に支障をきたしたり、当社または子会社と当該サプライヤーとの間の契約、または(c)当社またはその子会社の事業と競合する他の個人または団体を直接的または間接的に、直接的または間接的に、直接的または間接的に、当社またはその子会社またはいずれかの個人の雇用を勧誘または誘発してはなりませんその日の直前の12か月間に会社またはその子会社の従業員だった人役員の雇用は、当該従業員と保護対象当事者との雇用関係を終了させるために終了します。

5.2非競合。任期中、その後の雇用期間の延長、および会社による役員の雇用終了後24か月間(理由の如何を問わず)、経営幹部は、個人として、取締役、マネージャー、メンバー、株主、株主、株主、パートナー、所有者、従業員、コンサルタント、代理人として、またはその他の立場で、会社または子会社を代表する場合を除き、組織し、設立し、所有してはなりません、運営、管理、統制、従事、参加、投資、自分の名前の使用許可、コンサルタントとしての活動、または経営幹部の雇用終了日または経営幹部の雇用終了日から12か月以内に、当社またはその子会社が実施する事業に従事する、または関与することを提案するベンチャーまたは企業に従事する、または所有、投資、運営、管理、または支配する個人または団体の顧問、サービスの提供(単独で、または任意の個人、企業、法人、事業組織と共同で)、またはその他の方法で支援します米国での雇用の終了(「ビジネス」)。上記にかかわらず、本契約のいかなる規定も
6



経営幹部が、本契約を回避することを意図しない受動的投資目的で、事業に従事する会社の上場普通株式の5%(5%)未満しか所有しないようにします(ただし、経営幹部が競合企業を管理、運営、助言、相談、または統制する権限がなく、単独で、または他の関連会社と協力して、取締役、管理職、ゼネラルパートナー、または同様の統治官を選ぶ権限がない場合に限ります)通常および慣習に関連するもの以外の競合企業の許可された株式所有権に関連して行政機関に与えられる議決権です)。

5.3プロパティ。経営幹部は、彼が作成した、または会社またはその子会社、または該当する場合は会社の関連会社とその子会社による雇用中に所有する資料、記録、文書の原本とコピーはすべて、会社とその子会社、または該当する場合は関連会社または会社とその子会社の唯一の財産であることを認めます(「会社財産」)。契約期間中およびその後いつでも、経営幹部は、契約に基づく職務を促進する場合を除き、会社またはその子会社、または該当する場合は当社の関連会社とその子会社の敷地から、記録、ファイル、覚書、文書、コンピューター関連の情報または機器、または事業に関連するその他の項目のコピーを撤去したり、撤去させたりしてはなりません。経営幹部の会社での雇用が終了した場合、または会社の要請に応じて、経営幹部は、所有または管理している会社財産のすべてのコピーを速やかに会社に引き渡すものとします。

1.救済策; 特定のパフォーマンス。両当事者は、行政機関が第5.5条および第6条に定める制限のいずれかに違反した場合、法律上適切な救済策がない可能性がある保護対象当事者に取り返しのつかない継続的な損害をもたらすこと、および保護対象当事者は、そのような違反または違反の脅迫または未遂に対する救済措置として、特定の履行および差止命令による救済を含む衡平法上の救済を受ける権利があることを認め、同意します。行政機関は、執行部に対して(一時的か否かを問わず)差止命令を出すこと、または行政官に対する違反を禁止および禁止する、または第5.4条および第6条の規定に従うよう指示するその他の裁判所命令を出すことに同意します。

2. 補償。当社は、適用法およびその組織文書で認められている範囲で、経営幹部に関連して経営幹部が負担する合理的な弁護士費用および関連費用を含め、あらゆる損失、訴訟、訴訟、訴訟、訴因、判決、損害、責任、罰金、費用、請求(「補償請求」)から役員を補償、防御、無害にすることに同意します。責任を伴うかどうかにかかわらず、経営幹部が対象となる可能性のある補償請求の準備または弁護、または会社での雇用または本契約に従って実施されるサービスに関連して、または経営幹部に対して負う可能性がある、または経営幹部に対して負うか評価される可能性がある。ただし、会社は、補償された請求に対する役員の責任について、執行部の責任について最終的かつ上訴できない決定が下された場合にのみ、補償された請求から、または役員を無害にすることを防ぐものとし、補償または無害にすることはないものとします。fied請求は経営幹部の故意の違法行為または重大な過失によるものです。本条に基づく当社の義務は、行政機関が慣習法またはその他の方法で有する、または受ける資格があるその他の権利、救済または補償に追加されるものとします。

3. その他の規定。
7



9.1通知。本契約に基づいて必要とされる、または提供される可能性のある通知またはその他の通信は、書面で行い、個人的に送付するか、電信、電信、電信、電信、速達、速達、郵便料金前払い、または翌日郵便で送付されるものとし、個人的に送付、電信、電信、電信、またはファクシミリ送信で送付された場合、または郵送の場合は郵送日から4日後に送付されたものとみなされますまたは翌日郵便の翌日、次のように:
(a) 会社の場合は、次の場所に:

ブルー・バード・コーポレーション
3920 アークライトロード
スイート 200
メイコン。GA 31210 注意:ジョリーン・オブライエン・ペイバー電話:(478) 951-5754
電子メール:Jolene.Paver@Blue-Bird.com

(b) 役員の場合は、会社の記録に反映されている役員の自宅住所へ。

9.2完全合意。本契約には、本契約の主題に関する両当事者間の完全な合意が含まれており、これに関する書面または口頭での以前のすべての合意に優先します。

9.3役員による表明と保証。経営幹部は、競業避止契約、勧誘禁止契約、秘密保持契約を含むがこれらに限定されない、本契約に基づく義務の遂行能力を何らかの形で阻止、阻害、損害、または制限するような団体または個人に有利な制限契約、法的制約、またはその他の協定の当事者ではなく、その対象でもないことを表明し、保証します。

9.4権利放棄と修正。本契約は、修正、修正、取消、キャンセル、更新、延長が可能で、本契約の条件は、両当事者が署名した書面によるみ、または権利放棄の場合は当事者が遵守を放棄することによってのみ放棄することができます。いずれかの当事者が本契約に基づく権利、権限、または特権を行使するのを遅らせたとしても、その放棄とはみなされません。また、本契約に基づく権利、権限、特権の放棄、または本契約に基づく権利、権限、特権の単一または部分的な行使も、本契約に基づく他のまたはさらなる行使、またはその他の権利、権限、特権の行使を妨げるものでもありません。

9.5準拠法、紛争解決、裁判地。
(a) 本契約は、抵触法の原則に関係なく、ジョージア州の法律に準拠し、解釈されるものとします。

(b) 両当事者は、本契約のいずれかの条項の違反から生じたいずれかの当事者が提起した訴訟、訴訟、またはその他の手続きについては、連邦裁判所、または連邦管轄権が存在しない場合はジョージア州メーコンにある州裁判所の専属管轄権に従うことに取り返しのつかない形で同意し、これにより権利を放棄し、抗弁として、または申立てによる主張を行わないことに同意します。それ以外の場合。そのような訴訟、訴訟、または手続きにおいて。個人的には上記の裁判所の管轄下にないという申し立て、訴訟、または手続きは
8



訴訟、訴訟、または手続きの裁判地が不適切である、または本契約の規定がそのような裁判所で執行されない可能性があるという不都合なフォーラム。
(c) 本契約の当事者は、適用法で認められる範囲で、本契約または本契約の有効性、解釈、または執行に関連する、または本契約に関連する、または本契約から生じる裁判所での訴訟における陪審員による裁判を放棄します。本契約の当事者は、このセクションが本契約の具体的かつ重要な側面であり、このセクションが本契約の一部でない場合は本契約を締結しないことに同意します。

9.1セクション409Aです

(a) 両当事者は、本契約が改正された第409A条または内国歳入法または1986年、およびそれに基づいて公布された財務省の規制とガイダンス(総称して「コードセクション409A」)に準拠していると解釈されるか、免除されることに同意します。本契約のすべての規定は、コードセクション409Aに基づく税金または罰則を回避するための要件と一致する方法で解釈されるものとします。いかなる場合でも、当社は、コードセクション409Aに基づいて経営幹部に課される可能性のある追加の税金、利子、罰金、またはコードセクション409Aに従わなかったことによる損害について責任を負いません。
(b) 雇用終了時または雇用終了後に、コードセクション409Aに基づく「非適格繰延報酬」と見なされる金額または福利厚生の支払いを規定する本契約の条項の目的上、解雇は発生したとはみなされません。ただし、そのような解雇がコードセクション409Aの意味における「離職」であり、本契約の目的またはそのような規定については、「解約」への言葉、「解雇」への言葉「雇用について」などの用語は、「離職」を意味します。経営幹部が解雇日に、コードセクション409A(a)(2)(B)に基づくその用語の意味における「特定従業員」とみなされた場合、10.「サービスからの離職」により支払われるコードセクション409Aに基づいて非適格繰延報酬と見なされる支払い、引当金、または給付金は、より早い日に行われるか、提供されるものとします。の(i)そのような「離職」の日から測定される6か月の期間の満了、および(ii)日付役員の死について(「遅延期間」)。遅延期間の満了時に、このサブセクション11(b)に従って遅延したすべての支払いと給付(一括で支払われるか、遅延がない場合は分割払いで支払われるかを問わない)は、遅延期間の満了後の最初の営業日に経営幹部に一括で支払われるか、払い戻されるものとし、本契約に基づいて支払われるべき残りの支払いと特典は、以下に従って支払われるか、提供されるものとします。ここに指定されている通常の支払い日。
(c) コードセクション409Aで許可されている場合を除き、費用と経費または現物給付の払い戻しを規定する本書の規定に関しては、(i) 払い戻しまたは現物給付の権利は、清算または別の給付と交換されないものとします。(ii) 課税年度中に提供される払い戻しまたは現物給付の対象となる費用の金額は、他の課税年度に提供される予定の払い戻しまたは現物給付の対象となる費用に影響し、(iii)そのような支払いは最終日またはそれ以前に行われるものとします行政の課税対象の
9



費用が発生した課税年度の翌年。コードセクション409Aの適用上、本契約に従って分割払いを受け取る役員の権利は、一連の個別の支払いを受け取る権利として扱われるものとします。本契約に基づく支払いで、日数を基準に支払い期間が指定されている場合(例えば、「支払いは終了日から30日以内に行われるものとします」)。指定された期間内の実際の支払い日は、会社の単独の裁量によるものとします。

9.6対応物。本契約は、対応するものを複数作成して締結することができ、それぞれが原本とみなされますが、すべてが同一の文書を構成するものとします。

9.8見出し。本契約の見出しは参照の便宜のみを目的としており、本契約に含まれる用語の意味を制限したり、その他の影響を与えたりするものではありません。

9.9分離可能性。本契約またはその一部が、管轄裁判所、または外国、連邦、州、郡、地方政府、その他の政府、規制機関、行政機関、当局によって何らかの理由で無効、無効、執行不能、または公共政策に反すると判断された場合でも、本契約の残りの条項、規定、契約、制限は残ります完全に効力を有し、いかなる形でも影響を受けたり、損なわれたり、無効になったりしてはなりません。行政機関は、第6条に含まれる制限条項が本契約の条件であり、一時的な範囲およびその他のすべての点で合理的かつ有効であることを認めます。

9.10司法上の変更。裁判所が第6条の契約のいずれかまたはその一部が無効または執行不能であると判断した場合でも、そのような契約の残りの部分とその一部は影響を受けず、無効な部分に関係なく完全に効力を生じるものとします。いずれかの裁判所が、そのような条項の地理的または時間的範囲のために、そのような契約のいずれかまたはその一部が無効または執行不能であると判断した場合。そのような裁判所は、そのような契約を有効かつ執行可能なものにするために、必要最小限の範囲で範囲を狭めるものとします。

9.11源泉徴収税。会社または他の支払人は、本契約に基づいて提供される給付金または支払いから、そのような給付または支払いに関して連邦、州、または地方自治体に支払うべき源泉徴収税額を源泉徴収する権限があり、また、そのような源泉徴収税の支払いに関するすべての義務を履行するために理事会またはその被指名人の判断で必要と思われるその他の措置を講じる権限があります。



[フォローする署名ページ]
10



その証として、本契約により法的拘束を受けることを意図する本契約の当事者は、下記の日付および年度に本契約を締結しています。


エグゼクティブ:

/s/ フィル・ホーロック
フィル・ホーロックさん

1/26/2024
日付



ブルー・バード・ボディ・カンパニーとブルー・バード・コーポレーション


投稿者:/s/ ケビン・ペン

名前:ケビン・ペン

役職:取締役会長