Document
展示物 10.1

雇用契約
この雇用契約(「契約」)は、2024年4月15日(「発効日」)に、アーロン・ブルーマー(「従業員」)とデラウェア州の企業であるExact Sciences Corporation(以下「当社」)との間で、2024年4月15日(「発効日」)に発効します。
一方、会社は従業員を最高財務責任者として雇用することを望んでおり、従業員は本契約に基づいてそのような雇用を受け入れることを望んでいます。
さて、それゆえ、以下に定める相互の契約と条件、およびその他の有益で価値のある対価を考慮して、両当事者は以下のとおり合意します。
1.雇用。会社は従業員を会社の最高財務責任者として雇用し、従業員は本契約に基づき、会社の取締役会(「取締役会」)またはその被指名人の権限と指示に従い、そのような立場で会社に勤めるものとします。従業員は、(a)フルタイムの専門的努力、注意力、エネルギーを会社の事業に捧げるものとし、(b)会社に対する忠誠の義務を全うし、(c)従業員の能力を最大限に発揮して、本契約に基づく職務を誠実に遂行しなければなりません。従業員は、他の企業、慈善団体、および業界団体の取締役または委員会メンバーを務めることができ(ただし、そのような役職については事前に会社に通知されている場合)、慈善活動や地域活動に従事したり、講演を行ったり(CEOの事前の承認を得て)、個人投資を管理したりできます。ただし、そのようなサービスや活動が本契約に基づく従業員の義務と責任の遂行を妨げない場合に限ります。
2.雇用期間。従業員の雇用(「雇用期間」)は、以下のセクション6に規定されているように、終了するまで続くものとします。「離職」とは、当社および各関連会社における従業員の雇用およびサービスの履行の終了を意味します。従業員がアフィリエイト、会社の部門、またはアフィリエイトに雇用されている場合、そのアフィリエイトまたは部門が会社のアフィリエイトまたは部門でなくなり、その直後に従業員が会社、関連会社、承継会社、またはその関連会社またはその関連会社または子会社の従業員(またはサービスプロバイダー)になったとしても、従業員はサービス離職の対象とは見なされません。病気、休暇、休暇、休職による一時的な欠勤、および会社とその関連会社間の異動が承認されても、離職とは見なされません。上記にかかわらず、改正された1986年の内国歳入法(以下「法」)の第409A条に基づく非適格繰延報酬を構成し、離職時に支払われる本契約に基づく金額または給付に関しては、「勤続からの離職」とは、法典第409A条で定義されている「離職」を意味します。
3. 補償。雇用期間中、従業員は会社から以下の報酬を受け取るものとします。
3.1基本給。発効日における従業員の年間基本給は60万ドル(600,000.00ドル)で、会社の通常の給与計算慣行(「基本給」)に従って支払われます。従業員の基本給は、会社の最高経営責任者(「CEO」)、取締役会、およびその人事委員会(「委員会」)による年次審査の対象となります。雇用期間中、会社は定期的に、委員会の裁量により、また委員会が決定する間隔で、基本給額を見直して変更があるかどうかを判断します。いかなる場合も、そのような変更後の基本給は、以下のセクション6.1(c)で許可されている場合を除き、直前の12か月間の基本給額を下回ってはなりません。
3.2 任意の年末ボーナス。従業員は、会社の年末ボーナスポリシーまたは従業員へのその他の通信に含まれる条件を含むがこれらに限定されない、当社が定める年末ボーナスについて定められた条件に従い、暦年ごとに任意の年末キャッシュボーナス(「年末ボーナス」)を受け取る資格があります。従業員が暦年ごとに目標とする年末ボーナスの割合は、会社のボーナスプランとポリシーで定義されている該当する暦年の「適格収入」の70%(70%)とします。ただし、会社が適格所得の定義や、会社のボーナスプランやポリシーで定義されているその他の用語の定義を、独自の裁量で随時修正する権利を保持しています。従業員は、そのような年末ボーナスはすべて、目標(企業目標および個人目標を含む)の達成、および取締役会または委員会がCEOと協議した後に決定したその他の裁量要因に基づいて、完全にCEOと委員会の裁量に委ねられることを認識しています。を除きます



委員会の裁量または本契約に別段の定めがある場合、従業員は、該当する暦年の12月31日まで、および当該ボーナスの支払い日まで会社に雇用され続けない限り、どの暦年の年末ボーナスの受給を検討または受け取る資格もありません。年末ボーナスが従業員に授与された場合、授与された暦年の終了後の3月15日までに支払われるものとします。
3.3株式インセンティブ。取締役会は、委員会または委員会の推薦により、過去の個人および企業の業績に対する報酬として、また将来の業績に対するインセンティブとして、当社の普通株式およびその他の株式報酬制度(制限付株式ユニットを含む)の株式を購入するオプションを従業員に随時付与することができます。そのようなオプションやその他の報奨は、付与された場合、会社の現在のエクイティプラン(「プラン」)のいずれかに従うものとします。従業員が会社に雇用されるきっかけとして、会社は、従業員に新入社員全員分の株式交付金を支給するよう委員会に勧告します
本プランおよびそれに基づく助成金として承認された該当する報奨契約に基づき、新入社員助成金の3,350,000ドルは制限付株式ユニット(「RSU」)で付与され、約4年間にわたって権利が確定します。RSUの4分の1は、該当する権利確定日まで会社に雇用されている限り、2024年4月15日の各記念日に権利が確定します。新入社員向け株式交付金の残りの部分は、パフォーマンス・ストック・ユニット(「PSU」)の形で行われ、目標額は約
1,650,000ドル。2024会計年度に上級管理職に付与される業績株式ユニットについて委員会が定めた条件に従って、これらのPSUが獲得および権利確定されます。PSUの業績期間は2024年1月1日から2026年12月31日までで、PSUの下での最大支払額は、対象となる目標株式数の225%です。前述のRSUとPSUに加えて、当社は、本プランおよびそれに基づいて付与が承認された該当する報奨契約に基づき、75万ドル相当の制限付株式ユニットの特別付与を従業員に付与することを委員会に推奨します。その権利の100%は、2025年4月15日に権利が確定します。ただし、あなたがその日まで会社に雇用されている限り。RSUの場合、このセクション3.3で説明されている各金額は、その金額を、付与日の前日に終了する30取引日の平均終値で割り、最も近い整数単位に切り捨てて、数株に転換されます。PSUについては、このセクション3.3で説明されている金額を、2024年のPSUが会社の幹部に付与された日までの30取引日の平均終値で割って、複数の株式に転換されます。本契約の目的上、「エクイティ・アワード」とは、いずれの場合も、会社の株式報酬プランに基づいて発行された従業員のストックオプション、株式評価権、制限付株式ユニット(パフォーマンス・ストックユニットを含む)および制限付株式(パフォーマンス・ストックを含む)を意味します。また、誤解を避けるために、エクイティ・アワードには、修正された会社の2010年従業員株式購入プランまたはその後継プランに基づく権利または利益は含まれないものとします。。本契約の目的上、「業績報酬」とは、本第3.3条に記載されているPSUを含め、業績目標の達成を条件として権利が確定または取得される株式報奨を意味します。誤解を避けるために説明すると、業績賞には雇用またはサービスに基づく条件がある場合もあります。たとえば、業績目標の達成と雇用またはサービスに基づく権利確定条件の両方を条件として、業績賞が権利確定または獲得されるなどです。
3.4移転ボーナス。当社は、ウィスコンシン州マディソンへの移転に伴う従業員の引っ越しおよび移転費用(「移転ボーナス」)を支援するために、従業員に25万ドル(250,000ドル)の1回限りの移転金を支払うものとします。従業員は、従業員が発効日から12か月以内にウィスコンシン州マディソン(またはそのすぐ周辺地域)に転居する必要があることを認めます。この1回限りの転居ボーナスは、発効日から30日以内に支払われます。会社はまた、従業員の家庭用品(車両を含む)をウィスコンシン州マディソンの恒久住宅または仮設住宅に移動する際に発生する合理的な費用(「合理的な引っ越し費用」)を支払います。合理的な引っ越し費用の支払いは、第三者の引っ越し業者と会社の間で直接手配されます。従業員が発効日から18か月以内に自発的に雇用を終了した場合、従業員は会社での従業員の最終雇用日から30日以内に、税引前移転ボーナスと妥当な引っ越し費用を全額会社に返済しなければなりません。
3.5サインオンボーナス。基本給に加えて、本雇用契約(本書の別紙を含む)の追加対価として、会社は従業員に35万ドル(350,000.00ドル)の1回限りのサインオンボーナス(「サインオンボーナス」)を支払うものとします。この1回限りのサインオンボーナスは、発効日から30日以内に支払われます。従業員が18歳以内に自発的に雇用をやめるべきですか



発効日の(18)か月後、従業員は従業員の会社での最終雇用日から30日以内に、税引前サインオンボーナスの全額を会社に返済しなければなりません。
4.メリット。
4.1メリット。従業員は、病気休暇、保険(医療、生命、長期の障害を含む)、利益分配、退職金、その他の福利厚生プログラムに参加する権利があります。これらはすべて、そのような事項に関する会社の規則と方針、およびそれによって確立された計画に従って行われます。
4.2タイムオフ。従業員は、会社およびその関連会社の適用ポリシーによって定められ、その条件に従い、有給休暇(休暇、病気休暇、および/または全社休日および変動個人休暇として指定された日付を含む場合があります)を受け取るものとします。
4.3賠償。適用法または会社の定款および細則で認められる最大限の範囲で、会社は、雇用期間中および従業員の離職後に、訴訟またはその他の請求または調査の弁護に関連して従業員が負担した判決、罰金、和解で支払われた金額、および弁護士費用を含む合理的な費用(弁護士費用を含む)を従業員に補償するものとします(費用の前払いを含みます)どの従業員が、存在している、または持っているという理由で、当事者または証人にされる、またはされる恐れがあるか1934年の改正証券取引法に基づいて当社またはその子会社または関連会社(「関連会社」)の役員、取締役、または従業員(「関連会社」)、またはそれらの福利厚生プランのいずれかの受託者でした。ただし、従業員による本契約違反を主張する従業員に対する会社の訴訟は除きます。
4.4賠償責任保険。雇用期間中および従業員の離職後の両方で、会社は、従業員が会社またはその関連会社の役員としての行為(または非行為)について、取締役および役員の賠償責任保険に加入させるものとします。そのようなポリシーは、少なくとも会社の他の執行役員を対象とするポリシーと同程度に従業員にとって有利な金額と条件(従業員の離職後の補償期間を含む)で、会社が費用をかけて維持するものとします。
5.事業経費。会社の方針に従い、従業員が満足のいく会計を提出した時点で、会社は、会社の事業を促進するために従業員が実際に負担した合理的かつ必要な自己負担費用を従業員に払い戻すものとします。
6. サービスからの分離。
6.1従業員による。
(a) 正当な理由なしに。従業員は、少なくとも30営業日前に会社に書面で通知することにより(「従業員通知期間」)、正当な理由なしにいつでも本契約に基づく従業員の離職を開始することができます。本条に基づき従業員が離職した場合、会社は独自の裁量により、また従業員通知期間中はいつでも、従業員の通知期間の残りの期間、従業員の職務を停止することができます。ただし、会社が従業員通知期間中ずっと従業員に報酬(福利厚生を含む)を支払っている場合に限ります。
(b) 正当な理由があります。下記の第7.1条に従い、従業員は正当な理由がある事由が発生してから90日以内であればいつでも、本契約に基づく従業員の離職を正当な理由をもって開始することができます。
(c) 正当な理由が定義されています。「正当な理由」とは、従業員の同意なしに次のいずれかの事由が発生した後、従業員が正当な理由プロセスを遵守した場合に限ります。(i) 従業員の基本給が (x) 会社の他の上級管理職に比例して適用されない方法で減額されるか、(y) 従業員の当時の基本給の30%(30%)以上減額される、(ii)従業員の義務、権限、または責任が重要です。従業員の権限、義務、責任の範囲が大幅に縮小されているか、実質的に矛盾している地位、(iii)本契約に基づく従業員に対する会社の義務のいずれかの重大な違反が発生した場合、または(iv)従業員の主たる雇用地が50マイル以上移動したこと。



(d) 正当な理由プロセス。「正当な理由プロセス」とは、(i)正当な理由条件が発生したと従業員が誠意を持って合理的に判断すること、(ii)従業員が正当な理由条件が発生してから60日以内に書面で会社に通知すること、(iii)従業員が通知後30日以上の期間、会社の取り組みに誠意を持って協力することを意味します(「治療期間」)、状態を改善するため。(iv)そのような努力をしても、治療期間後も正当な理由の状態は存続し、(v)従業員60年以内に正当な理由でサービスから離れます
治療期間の終了後 (60) 日後。会社が是正期間中に正当な理由による状態を解消し、その状態のために従業員が離職した場合(それが改善されたとしても)、従業員は正当な理由で離職したとは見なされません。
6.2会社による。
(a) 原因付き。会社は、従業員に書面で通知した直後に、正当な理由により、本契約に基づく従業員の離職を開始することができます。
(b) 原因が定義されました。「原因」とは、次のいずれかを意味します。
(i) 従業員が雇用期間の開始から12か月以内に従業員の主たる住居をウィスコンシン州マディソンに移転しなかった場合。
(ii) 会社からの書面による通知後3日以上続く従業員の職務の遂行を従業員が故意に怠った、または拒否した場合。
(ii) 従業員が、会社からの書面による通知後3日以上続く会社の方針、規則、手続きを故意に怠ったり、遵守を拒否したりした場合。
(iii) 従業員の職務に関連して、または従業員の雇用中に犯された詐欺または横領を従業員が行ったこと。
(iv) 会社またはその関連会社に対する従業員の重大な過失または故意の違法行為により、会社に重大な経済的損失が生じた場合
(v) 道徳的乱れを伴う重罪またはその他の犯罪に対する従業員の有罪判決、または有罪の認定、またはその候補にならなかった場合
(vi) 詐欺、不正直、または道徳的過失を伴い、従業員の会社での仕事の状況に実質的に関連する軽犯罪に対する従業員の有罪判決、またはそれに対する無罪の認定、またはそれに対する無罪の申立て
(vii) 会社またはその関連会社に対する法定または慣習法の忠誠義務に対する従業員の故意かつ重大な違反。
(viii) 連邦または州が資金を提供するプログラム(医療プログラムを含むがこれに限定されない)への従業員の除外、停職、禁止またはその他の不適格性。
(ix) 従業員による本契約、秘密保持契約および発明契約、または制限規約契約への重大な違反。
(x) 従業員が身元調査を拒否した、または会社が満足できるほど身元調査を完了しなかったこと。これには、本第6.2 (b) 条に基づく正当な理由となる過去の有罪判決、嘆願または無罪、法律違反、除外、一時停止、または禁止が含まれます。または
(xi) 嫌がらせ、差別、報復を禁止する会社のポリシー、会社のビジネス行動と倫理規範、および/または会社のインサイダー取引ポリシーに対する従業員の重大な違反。



正当な理由による離職には、離職前または退職給付金の支払い中に存在していた状況により、会社または関連会社が正当な理由で従業員のサービスを終了する資格があるという、従業員の離職後の独自の裁量による決定が含まれるものとみなされます。本契約に基づいて従業員が有する、または有する可能性のあるすべての権利は、該当する原因の定義に記載されている種類の従業員による実際の、または申し立てられた作為または不作為について、会社による調査が保留されている間、または当事者間の交渉中に自動的に停止されるものとします。
(c) 原因なしで。下記のセクション7.1に従い、当社は、少なくとも30日前に従業員に書面で通知(「会社通知期間」)することで、理由なく本契約に基づく従業員の離職を開始することができます。理由なく会社が離職を開始した場合、会社は独自の裁量により、会社の通知期間中はいつでも、会社の通知期間の残りの期間、従業員の職務を停止することができます。ただし、会社が通知期間中ずっと従業員に報酬(福利厚生を含む)を支払っている場合に限ります。
6.3死亡または障害。上記の第2項にかかわらず、従業員の死亡または従業員の障害により、従業員が雇用期間中に(合理的な配慮があっても)その職務に必要な職務を遂行できなくなった場合、(i)従業員は離職し、本契約は即時かつ自動的に終了します。(ii)会社は従業員(または死亡した場合は従業員の指定受益者)に基本給と付随金を支払うものとします保証はされているが未払いのボーナス。いずれの場合も、離職日までのボーナスですが、および(iii)従業員株式報奨は、該当する報奨契約および会社の株式報奨の死亡、障害、退職に関する方針に従うものとし、会社の独自の裁量により随時修正される場合があります。従業員の死亡または障害の結果として従業員の離職が生じた場合、従業員、その受益者、または彼の財産は、以下のセクション7に記載されている退職給付を受ける資格がありません。従業員の障害が発生した場合、両当事者は適用される連邦、州、および地方の法律を遵守するものとします。本第6.3条の目的上、「必要不可欠な職務」および「合理的配慮」は、適用法に基づく本規約の意味を有するものとし、適用法で定められているのと同じ、またはそれ以上ではない権利と責任を従業員に付与するものと解釈されるものとします。
6.4サバイバル。以下のセクション8に記載され、それぞれ別紙Aと別紙Bとして添付されている秘密保持契約および発明契約と制限契約はそれぞれ、本契約の終了後も存続するものとします。
7. 離職および支配権の変更に関連する離職権およびその他の権利。
7.1理由のない会社による、または正当な理由による従業員によるサービスからの離職。会社が理由なく従業員の離職を開始した場合、または従業員が正当な理由で従業員の離職を開始した場合、以下の第7.3条に記載されている条件に従い、会社は従業員に以下の支払いおよびその他の福利厚生を提供します。
(a) (i) 従業員の現在の基本給での12か月間の給与継続。これは、離職後60日目またはその直後の最初の給与計算日に開始されます。(ii) 離職時点で未払いの基本給、(ii) 離職時点で未払いの基本給、および (iii) 稼いだり、授与されたり、未払いの場合、離職時のボーナス、すべて従業員が離職を受けなかった場合に適用されるのと同じ条件で同じ時間で提供されます。
(b) 従業員の離職時に従業員と従業員の扶養家族が加入している会社が提供する健康、歯科、視力保険に基づくCOBRAの健康、歯科、視力保険の保険料支払いの12か月分に相当する一括現金支払い。この一括払いの現金支払いは、COBRAの継続補償を含むがこれらに限定されないあらゆる目的に使用でき、セクション7.1(a)に記載されている給与継続支払いの最初の分割払いと同時に支払われます。
(c) 離職から30日以内に、会社は従業員向けの転職支援コンサルティングパッケージの費用として従業員に1万ドル(10,000ドル)を支払うものとします。



(d) パフォーマンスアワード以外の従業員エクイティアワードの100パーセント(100%)の権利確定期間と行使可能性は、12か月早くなります。
(e) セクション7.2 (b) に従い、離職前に獲得および支払いがなされなかった従業員業績賞の100パーセント(100%)は取り消され、対価なしで直ちに終了するものとします。
7.2支配権の変更。取締役会は、支配権の変更の可能性、脅威、または発生にかかわらず、会社が従業員の献身的な取り組みを継続することを保証することが、会社とその株主の最善の利益になると判断しました。取締役会は、保留中または脅迫されている支配権の変更によって生じる個人的な不確実性やリスクのために従業員の注意散漫を避けること、脅迫されている、または保留中の支配権の変更が発生した場合に、従業員が現在および会社に十分な注意と献身を注ぐことを奨励し、支配権の変更時に従業員の報酬と福利厚生の期待が満たされることを保証する報酬と福利厚生の取り決めを従業員に提供することが不可欠であると考えていますそしてそれは他のものと競争力があります似たような立場の企業。したがって、これらの目的を達成するために、取締役会は会社にこの第7.2条に記載されている規定を含めるように指示しました。
(a) 統制の変更が定義されました。「支配権の変更」とは、(i)発効日以降に、(i)「個人」(改正された1934年の証券取引法のセクション13(d)および14(d)でそのような用語が使用されている)または協調して行動するグループを意味し、そのような立場で活動する会社または企業の従業員福利厚生制度に基づいて証券を保有する受託者またはその他の受託者を除き、発生したものとみなされます会社の株主が会社の株式を所有しているのと実質的に同じ割合で直接的または間接的に所有していて、「受益者」になります(同法の規則13d-3で定義されているとおり)直接的または間接的に、その時点で発行されている議決権証券に代表される総議決権の50%(50%)を超える会社の証券、(ii)12か月間、その期間の初めに取締役会を構成する個人、および取締役会による選挙または会社の株主による選挙への指名を受けた新しい取締役について当時在任中の取締役(どちらかが取締役だった)の少なくとも3分の2(2/3)の投票で承認されました期間の初め、または選挙のための選挙または推薦が以前に承認された場合に、何らかの理由で過半数を占めることを中止します。(iii)合併または統合以外の他の法人と当社の合併または統合を完了すると、その直前に発行された当社の議決権有価証券が引き続き代表されることになります(未払いのままでいるか、存続法人の議決権有価証券に転換されることによって)総議決権の少なくとも50パーセント(50%)かかる合併または統合、または(iv)当社による当社およびその子会社の資産の全部または実質的全部の売却または処分(1回の取引または一連の関連取引)の直後に発行された当社または存続企業の議決権のある有価証券によって代表されます。
(b) 株式報奨の権利確定を加速します。
(i) 支配権の変更後、従業員の株式報奨の100パーセント(100%)の権利確定期間と行使可能期間は、直ちに12か月短縮されます。ただし、本セクション7.2(b)(i))は、該当する業績期間が支配権の変更後12か月以内に終了する予定の場合、業績報奨は完全に無効になったものとみなされます支配権の変更の時点で、関連するすべての業績の(A)のどちらか大きい方の達成に基づいて取得され、獲得されました「目標」レベルの目標、または(B)統制の変更時点での関連するすべての業績目標の実際の達成レベル。



(ii) 支配権の変更の4か月前または12か月以内に、従業員が会社(または後継者)が理由なく開始した、または正当な理由で従業員が開始した離職処分を受けた場合、従業員の株式報奨の100%(100%)が完全に権利確定され、行使可能になります。業績賞は、(1)「目標」レベルでの関連するすべての業績目標の達成と想定されるか、(2)支配権の変更時における関連するすべての業績目標の実際の達成レベルのどちらか大きい方に基づいて、本セクション7.2(b)(ii)に基づいて完全に権利が確定され、獲得されたものとみなされます。
7.3条件判例。上記のセクション7.1および7.2で説明されている従業員に対する会社の義務は、会社が従業員にリリースを提供した日から21日以内(または適用法で義務付けられている場合は45日)以内に、従業員が署名済みの権利放棄書を会社に提出し、会社とその関連会社に対する請求を合理的に満足できる形式で会社に提出することを条件としています。そのようなリリースを取り消さない(適用法に基づいて取り消しの権利が存在する場合)。さらに、上記のセクション7.1および7.2に従って継続的な支払いと福利厚生を受け取る従業員の権利(会社の株式報酬プランに基づく継続的な支払いを受ける権利を含む)は、以下のセクション8で説明されているように、従業員が義務を継続的に遵守することを条件としています。会社は、法律で禁止されている範囲を除き、従業員がそのような義務を順守しなかった場合、そのような支払いまたは福利厚生を延期することができます。当社がそのような支払いや福利厚生を停止することは、以下の第8条に記載されている従業員の義務違反に対して当社が利用できるその他すべての救済措置に追加されるものであり、その代わりとなるものではありません。
7.4退職金はありません。従業員が正当な理由なく従業員の離職を開始した場合、または会社が従業員の離職を理由に開始した場合、従業員は退職給付を受ける資格がありません。ただし、その従業員には、(i) 離職によって比例配分される基本給、(ii) 法律および計画で義務付けられている医療保険およびその他の給付(下記のセクション7.5に規定)、および(iii)従業員が離職を開始した場合正当な理由のない従業員の離職、およびそのような離職会社の株式報奨による死亡、障害、退職に関する方針に基づく「退職」を構成し、従業員持分報奨には当該方針が適用されます。
7.5法律とプランで義務付けられている特典。従業員が離職した場合、従業員は、法律で義務付けられている医療およびその他の保険(ある場合)を受ける権利があり、本契約と矛盾しない範囲で、会社またはその関連会社の該当する福利厚生制度(ボーナスまたは退職金制度以外)の明示的な条件に基づいて従業員が受けることができる追加の給付を受けることができます。
8.制限事項。
8.1秘密保持契約と発明契約。会社による雇用または継続的な雇用、本契約に記載されている給与、追加の報酬および福利厚生、および当社が従業員に会社の機密情報を提供することと引き換えに、従業員は、実質的に別紙Aとして添付されている形式の従業員秘密保持契約および発明譲渡契約(「秘密保持契約書」)の条件を締結したか、締結し、遵守するものとします。
8.2制限規約契約。会社による雇用または継続的な雇用、本契約に記載されている給与、追加の報酬および福利厚生、および当社が従業員に会社の機密情報を提供することと引き換えに、従業員は、実質的に別紙Bとして添付されている形式の従業員競業避止、勧誘禁止、干渉防止契約(「制限契約」)の条件を締結したか、締結し、遵守するものとします。
9.仲裁。両当事者が他の取り決めに合意しない限り、本契約に基づく、または本契約に関連して発生する紛争は、主な救済が差し止め命令などの衡平法上の救済である紛争を除き、特定の雇用紛争の仲裁手続に関する合意に従って実施される拘束力のある仲裁によって解決されるものとします。実質的には別紙Cとして添付されている形式で
10. 譲渡:異動:合併の影響。本契約に基づく会社の権利または義務は、(i)Exact Sciences Corporationまたは関連会社に(本契約に基づく従業員の義務、責任、報酬に沿って)譲渡または譲渡することも(本契約に基づく従業員の義務、責任、報酬と一致して)、(ii)合併または統合により、または会社の資産の全部または実質的にすべてを売却または譲渡することもできますが、ただし、以下の目的で規定されています(ii)、譲受人または譲受人がすべての後継者であること、または会社の実質的にすべての資産。本契約は、合併、統合、またはいかなる場合でも終了しないものとします



上記の会社の資産の譲渡。このような合併、統合、または資産の譲渡が発生した場合、本契約は、存続または合併後の法人、またはそのような資産の譲渡先の個人または団体を拘束するものとします。上記の資産の合併、統合、または譲渡と同時に、当社は、承継人または譲受人に、契約上または法律上の問題として、本契約に基づく会社の義務をすべて無条件に引き受けさせるものとします。本契約は、従業員または従業員の個人または法定代理人、執行者、管理者、後継者、相続人、代理人、代理人、被指名人、および委任者の利益のために効力を生み、法的強制力を持つものとします。本契約に基づく従業員の権利または義務を従業員に譲渡または移転することはできません。ただし、報酬および福利厚生に対する従業員の権利は、遺言または法律の運用によってのみ譲渡できます。従業員が何らかの金額または給付金を受け取ったが、従業員の死亡日時点でまだ支払われておらず、従業員が引き続き生活していれば本契約に基づいて従業員に支払われるはずの金額および給付金はすべて、本契約に別段の定めがない限り、かかる金額および給付はすべて、本契約の条件に従って、当該金額を受け取るように従業員によって書面で任命された人に、またはそのような人物が任命されていない場合は従業員に不動産。
11.相殺なし、緩和策も必要ありません。本契約に明示的に別段の定めがある場合を除き、本契約に定められた支払いおよび本契約に基づく義務を履行するための会社の義務は、当社が従業員またはその他の者に対して行う相殺、反請求、回収、抗弁またはその他の請求、権利または訴訟の影響を受けないものとします。いかなる場合でも、従業員は、本契約に基づいて従業員に支払われる金額を軽減するために、他の雇用を探す義務やその他の措置を講じる義務を負わないものとし、その金額は(本契約に別段の定めがある場合を除き)従業員が他の雇用を得たかどうかにかかわらず、減額されないものとします。
12.税金。当社は、本契約に従って行われたすべての支払いから、連邦税、州税、地方税、または法律で源泉徴収が義務付けられているその他の金額を差し引く権利を有します。
13.コードセクション409Aです。本契約は、対象となる範囲でコードセクション409Aに準拠することを目的としており、したがって、許容される最大限の範囲で、本契約はそれに準拠するように解釈および管理されるものとします。本契約の反対の規定にかかわらず、コードセクション409Aに基づく加速課税または税制上の罰則を回避するために必要な範囲で、本契約に基づいて従業員の離職直後の6か月間に支払われる金額または福利厚生は、従業員の離職(または従業員の死亡)から6か月後の最初の給与支払日に支払われるものとします。以前)。コードセクション409Aでは、本契約に従って分割払いを受け取る従業員の権利は、一連の個別の支払いを受け取る権利として扱われます。本契約に基づく支払いで日数を基準に支払い期間が指定されている場合、指定された期間内の実際の支払い日は会社の単独の裁量に委ねられるものとします。第409A条で別段の許可がある場合を除き、従業員が費用や経費、または現物給付の払い戻しを受ける範囲で、(i) 払い戻しまたは現物給付の権利は、清算または別の給付との交換の対象にはなりません。(ii) 課税年度中に提供される償還の対象となる経費または現物給付の金額は、償還の対象となる費用には影響しません他の課税年度に提供される寄付または現物給付。ただし、経費に関して前述の(ii)の条項に違反しないことが条件です本規範のセクション105(b)の対象となる契約に基づいて払い戻されるのは、そのような費用には取り決めの有効期間に関連する制限が適用され、(iii)そのような支払いは、従業員が費用を負担した課税年度の翌課税年度の最終日またはそれ以前に行われる必要があるという理由だけです。上記にかかわらず、当社は、コードセクション409Aに基づく個人に対する物品税または罰金の課税を防止するための措置を講じる義務を負わないものとし、また、そのような税金または罰金について、いかなる個人に対しても責任を負わないものとします。
14.コードセクション 280G。本契約またはこれと反対のその他の計画、取り決めまたは合意の規定にかかわらず、当社または関連会社が従業員に提供する、または提供する予定の支払いまたは特典(「対象支払い」)のいずれかが、コードセクション280Gの意味における「パラシュート支払い」に該当し、本セクション14では、コードセクション4999に基づいて課される物品税の対象となりますまたは州法または地方法によって課される同様の税金、またはそのような税金に関する利子または罰金(まとめて「物品税」)では、対象支払いを行う前に、(i)物品税の支払い後の対象支払いの従業員への純利益を、(ii)対象支払いが物品税の対象にならないために必要な範囲に制限されている場合の従業員への純利益と、(ii)従業員への純利益を比較し、(i)で計算された金額が(ii)に基づく金額よりも少ない場合は、対象となる対象となる支払いのどの部分も物品税の対象にならないように、支払いは必要最小限の範囲で減額されるものとします。「純利益」とは、対象支払いの現在価値からすべての税金を差し引いたものです。本第14条に基づいて行う必要があるすべての決定は、会社が独自の裁量で行うものとします。



15. クローバック。従業員の会社へのサービスに関連して従業員に支払われた、または提供されるすべての支払いと福利厚生は、適用法または随時施行される会社の方針で要求される範囲で、会社による回収の対象となります。
16. その他。本契約の改正、修正、放棄、または本契約の離脱に対する同意は、本契約の執行対象となる当事者が書面で署名しない限り、有効ではありません。本契約には、本契約に含まれる主題に関して両当事者間で存在する契約全体が含まれており、本契約に含まれる主題に関する両当事者間の従前の口頭または書面によるすべての合意に取って代わり、優先します。本契約に明示的に規定されている場合を除き、本契約のいかなる規定も、秘密保持・発明契約、制限契約、特定の雇用紛争の仲裁手続に関する契約、または現在および今後随時有効な両当事者間の株式報酬プランまたは対応するアワード契約の条項に影響しないものとします。本契約のいずれかの条項が何らかの理由で法的強制力がないと判断された場合でも、本契約の残りの条項は引き続き完全に効力を有するものとします。各セクションは、本契約内の分離可能で独立したセクションとなることを目的としています。本契約の見出しは参照の便宜のみを目的としており、本契約の構成や解釈には影響しないものとします。本契約はウィスコンシン州で作成され、法の抵触の原則に関係なく、ウィスコンシン州の法律に準拠し、それに従って解釈されるものとします。
本契約は、1つまたは複数の対応物で締結することができ、それぞれが原本と見なされますが、すべてが一緒になって1つの同じ文書を構成するものとします。本契約に規定されているすべての通知およびその他の通信は書面によるものとし、個人への配送、全国的に評判の良い夜間宅配便による配達、または米国内からファーストクラスの証明付き郵便または書留郵便で郵送してから3営業日目に、返品の受領書を要求し、郵便料金を前払い、すべて本契約の各当事者の署名の下に記載されている住所に宛てて送付されたものとみなされます。いずれの当事者も、本契約に従って書面で新しい住所の通知を相手方当事者に提出することによって住所を変更することができます。ただし、住所変更の通知は受領時にのみ有効となります。



その証として、従業員と会社は、発効日をもってこの雇用契約を締結しています。

従業員
サインネーム:/s/ アーロン・ブルーマー
印刷名:アーロン・ブルーマー
通知住所:
エクサクト・サイエンス・コーポレーション
サインネーム:/s/ ケビン・T・コンロイ
印刷名:ケビン・T・コンロイ
タイトル:社長兼最高経営責任者
通知住所:441 チャーマニー・ドライブ
ウィスコンシン州マディソン 53719


























[雇用契約書の署名ページ]