添付ファイル10.1

雇用協定

本雇用協定(本“合意”)の日付は2024年2月24日であり,デラウェア州の会社Seres Treateutics,Inc.(その任意の継承者とともに,“会社”)とMarella Thorell(“幹部”)(総称して“双方”または単独で“一方”と呼ぶ)によって締結されている

リサイタル

答え:会社は本契約を締結することで執行者のサービスを保証したいと思っています。

B.役員と当社は共同で、当社が本協定で規定する条項に従って役員を採用し、2024年3月25日又は双方が共同で合意した別の日(役員が実際に採用を開始した日、すなわち“発効日”)から開始することを希望する。

C.本協定は、発効日から発効します。

契約書

そこで,現在,上記の各項および以下に掲げる各条約や協定を考慮して,双方は以下のように合意している

1.
就職します。
(a)
将軍。発効の日から、会社は幹部を採用しなければならず、幹部は本条項の第1節に規定する期限とポストに留任し、本条項に規定する他の条項と条件の制約を受けなければならない
(b)
好きなように就職する。当社と役員は、適用法の定義により、役員の雇用は任意であり続け、役員の会社での雇用はいずれか一方がいつでも任意または理由なく終了することができることを認めている(第3(B)節の通知要求の制約を受ける)。行政官が雇用するこのような“勝手”の性質は、行政員が従業員としての任期内に不変であり、行政者や会社が正式に許可した高級職員が署名した明確な書面を変更しない限り、変更することができない。もし役員が何らかの理由で雇用を終了した場合、本協定の規定または会社が書面で法律規定に同意または適用する以外に、役員は任意の他の支払い、福祉、損害賠償、奨励または補償を受ける権利がない。本合意の期限(“期限”)は,発効日から本合意が第3条により終了した日までとする。
(c)
地位と職責。任期中、行政総裁は当社の執行副総裁および首席財務官を務め、最初に当社の行政総裁(“行政総裁”)に直接報告し、その職責、職責および権力は通常、このようなポストに関連し、時々行政総裁が割り当てたり変更したりする可能性がある。管理者は、管理者のすべての作業時間と

US-DOCS\12288486.1|


 

最高経営者の同意なしに、外部業務活動(外部取締役会または委員会在任を含む)に従事してはならないが、(I)役員の個人、財務および法務を管理すること、(Ii)業界協会への参加、(Iii)非営利または免税慈善団体の取締役会に在任すること、および(Iv)ESSA Pharmaの取締役会に継続することを許可しなければならない。本合意を遵守する場合には、別の上場企業(最高経営者の事前同意を得た)または非営利または免税慈善団体の取締役会に在任し、このような活動は、役員が本合意項の下の職責を履行することに実質的な干渉を与えることはない。行政者は、会社が時々採用している規則や政策を遵守し、遵守することに同意し、それぞれの場合、これらの規則および政策は書面で改訂され、行政者に交付または提供される(各規則および政策は“政策”)。
2.
賠償及び関連事項。
(a)
年間基本給。任期中、管理者は年間480,000ドルの基本給を獲得し、会社の慣例に応じて支払い、一部の雇用年限を比例的に分配しなければならない。この等年度基本給は、当社取締役会又は取締役会認可委員会(いずれの場合も“取締役会”と呼び、時々調整可能な当該年度基本給を“年次基本給”と呼ぶ)によって随時検討されなければならない(調整することができる)。
(b)
ボーナスです。任期中、役員は取締役会が設立した年間インセンティブ計画に参加する資格がある。このインセンティブ計画によれば、役員の年間インセンティブ報酬(“年間ボーナス”)は、役員年度基本給の40%を目標とすべきである(この目標は、取締役会によって随時調整されることができる、すなわち“目標ボーナス”)である。奨励計画に基づいて支払われる年間ボーナスは、業績目標を達成することを基礎として、取締役会が決定し、任意の部分の雇用年度を比例的に分配することができる。第4(B)節には別途規定があるほか、インセンティブ計画に基づいて支払われる任意の年間ボーナスは、役員が支払いの日まで会社に雇われ続けることを条件としなければならない。
(c)
福祉です。任期中、役員は会社の従業員福祉計画、計画、手配(医療、歯科、401(K)計画を含む)に参加する資格があるが、その条項や資格要求によって制限され、このような計画、計画、手配は時々修正または発効する可能性がある。いずれの場合も,本プロトコル第4節で述べた以外に,役員は会社の任意の解散費計画や計画に参加する権利はない.
(d)
休みです。任期中、会社の政策により、役員は有給休暇を受ける権利がある。どの休暇も会社と経営陣が合理的で便利な状況で行われなければならない
(e)
ビジネス料金です。任期中に,会社は役員が以下の職責を履行するために発生したすべての合理的な出張とその他のビジネス費用を精算しなければならない

2

US-DOCS\12288486.1|


 

会社の費用精算政策により、執行者の会社に対する責任を執行する。
(f)
キーパーソン保険です。任期中のいつでも、当社は当社の唯一の利益のために役員のために終身保険を加入する権利があります。当社は保険金額と保険証書の種類を決定する権利があります。高級管理者は、健康診断を受け、任意の保険会社の合理的な要求を提供するすべての情報及び任意の保険会社の合理的な要求に署名するすべての必要な書類を通じて、合理的に会社と協力してこのような保険を得るべきであるが、高級管理者が事前に書面で許可していない場合は、保険会社又は仲介人に提供するいかなる情報も会社に提供してはならない。執行者は、要求された文書に署名することによっていかなる財務的義務を負うべきではなく、いかなるこのような政策においてもいかなる利益も享受してはならない。
(g)
公平です。取締役会の許可を得た場合、当社は当社の2022年雇用誘因奨励計画(“この計画”)に基づいて行政人員に株式購入権(“購入権”)を付与し、700,000株の自社普通株(この計画に掲載された企業事件の調整を受けなければならない)を購入し、1株当たりの行使価格はこの計画に基づいて決定された日本会社の普通株の1株当たりの公平な市価に等しい。株式購入は、発効日1周年に購入株式規約の25%の株式を付与し、執行役員がその後3ヶ月ごとに当社に提供する連続サービスを完了した後に6.25%の株式を追加付与します。各方面において、株式購入は、本計画及び行政者と当社が締結する独立株式オプション協定の条項によって制限及び制約される
(h)
ボーナスのサインをします。役員は有効日後の最初の給料日に一度に支払われる8万ドルの使い捨てボーナス(“チェックインボーナス”)を得る。役員が正当な理由なく会社を退職した場合、または会社が発効日1周年までに役員を終了して採用を中止した場合、(X)幹部は雇用終了後90日以内に会社に契約ボーナスを全額返済することを要求されなければならないが、(Y)会社は可能であるが、請求されてはならず、前述の条項(X)によって返済を要求されたいかなる金額も相殺して、会社が他の面で役員に不足している金額を相殺する。または第409 a条(以下の定義を参照)に従って任意の付加税または罰金を徴収することにつながる。
3.
終了します。

以下の場合、会社または上級管理者は、本契約に違反することなく、本プロトコルの下での採用を終了することができ、終了期限は終了日に終了する

(a)
状況です。
(i)
死ぬ。この協定によると、行政職員の雇用は行政者の死亡後に終了しなければならない。

3

US-DOCS\12288486.1|


 

(Ii)
障害があります。役員に次のように定義される障害が発生した場合、会社は役員の採用を終了することができる。
(Iii)
都合で契約を打ち切る。会社は以下の理由で役員への採用を中止することができる。
(Iv)
理由もなく中止する。会社は役員の雇用関係を理由なく打ち切ることができる。
(v)
会社を辞めるには十分な理由があります。行政職は、以下に述べるように、十分な理由で行政員の会社での仕事を辞めることができる。
(Vi)
当社を辞める正当な理由はありません。正当な理由を除いて、行政者は任意の理由または理由なく行政員の当社での仕事を辞めることができます。
(b)
通知を中止する。当社又は役員は、本第3条に基づいて役員の雇用を終了する((A)(I)段落による終了を除く)を書面で通知しなければならない(I)本協定に基づく具体的な終了条項を説明し、(Ii)主張された事実及び状況を合理的に詳細に列挙し、前記条項に基づいて役員の雇用を終了する(適用される場合)、及び(Iii)終了日を指定し、幹部が提出した場合、通知(“終了通知”)が発行された日から少なくとも45日後でなければならない。しかし、執行役員が当社に終了通知を提出する場合、当社は適宜、終了通知を受信した日後およびその終了通知が指定された日までのいずれかに終了日を変更することができるが、終了は執行者の辞任とみなされる。当社が提出した終了通知は、終了日が実行者が終了通知を受信した日、または当社が適宜選択したその後の任意の日とすることができる。会社は、終了通知に理由を提示するのに役立つ任意の事実または状況を列挙することができず、本契約項の下での会社のいかなる権利も放棄してはならず、また、会社が本合意項の権利を実行する際にその事実または状況を主張することを妨げるものでもない
(c)
終了時の会社義務。本項第3項に掲げるいずれの場合も、役員の雇用を終了する場合、役員(又は役員の遺産)は、(I)終了日までに、役員の年間基本給のうち役員に支払われていない部分、(Ii)第2(E)条に基づいて役員に不足している任意の費用補償を得る権利がある。および(Iii)行政人員は、従業員福祉計画、計画または手配、または任意の従業員福祉計画、計画または手配に基づいて計算または生成された任意の金額に参加し、これらの金は、そのような従業員福祉計画、計画または手配(総称して“会社手配”と呼ばれる)の条項および条件に基づいて支払わなければならない。法律の他に明確な要求(例えば、COBRA)または本合意が別途明確に規定されていない限り、本プロトコルの下で役員が賃金、解散費、福祉、ボーナス、および他の補償金を得るすべての権利(ある場合)は、本合意項の下の役員の雇用終了時に終了しなければならない。もし会社が役員への採用を中止すれば

4

US-DOCS\12288486.1|


 

どのような理由であっても、役員の唯一かつ唯一の救済措置は、本第3(C)条または第4条に記載された支払及び福祉を得ることでなければならない(適用状況に応じて)。
(d)
辞職とみなされる。行政人員が任意の理由で採用を終了する場合、行政人員は当時当社或いはその任意の付属会社で務めていたすべての職及び取締役職(あればある)を辞任したとみなされるべきである。
4.
解散費。
(a)
正当な理由なく仕事を中止したり、死亡、障害、退職で仕事を中止したりします。行政官が第3(A)(I)条による死亡又は第3(A)(Ii)条による能力喪失により採用を終了した場合、又は第3(A)(Iii)条に基づいて任意の理由又は第3(A)(Vi)条に基づいて行政者が十分な理由なく辞職した場合は、行政者はいかなる解散費又は福祉を受ける権利がないが、第3(C)条に規定する者は除く。
(b)
理由もなく解任するか正当な理由で会社を辞める。幹部が第3(A)(Iv)条に基づいて無断で採用を終了したり、第3(A)(V)条により正当な理由で辞任して採用を終了した場合は、第4(C)条に別の規定がない限り、役員が退職後21日目または前に署名し(以下のように定義する)かつ撤回されず、基本的に本協定添付ファイルAに示す形で提出されたクレーム解除(“解除”)、および幹部が第5条を遵守し続ける限り、第3(C)条に規定する支払いや福祉に加えて、幹部は獲得しなければならない。以下の内容:
(i)
(X)1.0に(Y)年度基本給の積を乗じた現金額に相当し、会社の正常給与慣行に従って、役員離職日(“離職期間”)から12ヶ月間定期分割払いで支払う
(Ii)
終了日がまだ支払われていない場合には、終了日に発生した会計年度前の会社会計年度役員が稼いだ任意の年間ボーナスに相当する現金金額は、取締役会が実績に応じて適宜決定し、終了日に発生した会計年度を役員に支払うとともに、当該前の会計年度のボーナスを通常の手順で会社の在職上級管理者に支払わなければならない
(Iii)
幹部が改正1985年総合総括予算調節法(“COBRA”)に基づいて、会社の1つ以上のグループ医療保健計画の下で引き続き医療、歯科または視力保険を取得することをタイムリーに選択した場合、会社は、役員離職開始から(X)サービス期間の最終日まで、(Y)役員および/または役員の保険受け家族がCOBRAを享受する資格がなくなった日または(Z)役員がCOBRAとなった日の間に、役員および役員の保険家族のCOBRA保険料を直接支払うか、または補償しなければならない

5

US-DOCS\12288486.1|


 

その後の雇用主から医療保険を受ける資格がある(役員はこのような資格を直ちに会社に通知することに同意した)。上記の規定があるにもかかわらず、会社が自ら決定した場合には、適用法(公衆衛生サービス法第2716条を含むがこれらに限定されない)に違反しない場合や消費税を招いた場合に上記の福祉を提供することは不可能であり、会社は役員に代わって毎月課税の支払いを提供すべきであり、金額は、役員が継続施行終了日に施行される役員や幹部家族の団体健康保険のために支払うべき毎月のコブラ保険料(この金額はコブラ保険の最初の月の保険料に基づくものとする)に等しい。役員がCOBRA継続保険を選択するか否かにかかわらず、この金を支払わなければならず、終了日が発生した月の次の月から始まり、(X)免責期間の最後の日、(Y)役員および/または役員の被保険家族がCOBRAを享受する資格がなくなった日または(Z)役員が後続の雇用主から医療保険を受ける資格を有する日(かつ、役員がこのような資格を直ちに会社に通知することに同意した)の間の早い者が終了しなければならない。
(c)
支配権の変化。第4(B)節に規定する支払·福祉の代わりに、役員の雇用が第3(A)(Iv)節によって無断で終了したり、第3(A)(V)節により十分な理由で退職して終了した場合、統制権変更日前60日以内またはその後12ヶ月以内に、役員が退職後21日目または前に署名して撤回せず、かつ幹部が第5条の規定を遵守し続けることにより、役員は以下の報酬を得る
(i)
重複がない場合には,第4(B)節に記載されている支払及び福祉
(Ii)
現金額は、(X)1.0倍(Y)目標ボーナスの積に相当し、執行者退職後30(30)日以内と経営陣変更日から30(30)日以内に一度に支払う
(Iii)
管理層は、いずれの会社の持分補償計画に基づいて所有しているすべての未帰属持分または持分ベースの報酬に基づいて、時間の経過のみによって帰属する場合は、直ちに100%帰属となるべきである(終了日が制御権変更よりも早い場合、そのような非帰属報酬は、非帰属状態を維持し、本第4(C)(Iii)条に規定されており、変更制御が終了日後60日以内に発生する場合には、いずれの場合も、そのような報酬を管轄する文書に規定された奨励最終満期日以降も満了しない)。任意の他の持分または持分に基づく報酬(業績帰属条件に応じた全部または一部の帰属の報酬を含む)は、適用奨励協定の条項によって管轄される。
(d)
生きる。本協定には相反する規定があるにもかかわらず、第5~9節の規定は行政員の雇用終了と任期終了後も有効である。

6

US-DOCS\12288486.1|


 

5.
制限的契約。本協定の発効の一つの条件として、役員は、添付ファイルBに添付されている“従業員競業禁止、競業禁止、秘密および譲渡協定”(“独自情報協定”)の発効日に署名して会社に交付しなければならない。実行機関は、固有情報プロトコルの条項を遵守することに同意し、これらの条項は、ここで参考に本プロトコルに組み込まれる。行政官が専有情報協定を認める規定は,行政者の雇用終了と専有情報協定の規定を終了した期間後も有効である。
6.
配属と後継者です。

当社は、その任意の連属会社又は当社のすべての業務又は実質的にすべての業務又は資産の任意の相続人(合併又はその他の方法で)に、本合意の下での権利及び義務を譲渡することができ、本契約及び本契約項の下の権利を、当社及びその連属会社の債務担保として譲渡することができる。本協定は、会社、役員及びそのそれぞれの相続人、譲受人、個人及び法定代表者、遺言執行人、管理人、相続人、被分配者、被遺贈者及び遺贈者の利益に拘束力を有する。行政人員の任意の権利又は義務は、行政者によって譲渡又は譲渡されてはならないが、行政者が本協定に基づいて支払いを受ける権利は除外し、遺言又は法律の実施によって譲渡するしかない。上記の規定にもかかわらず、行政者は、法律及び適用会社の手配許可の範囲内で、当社に書面通知を行い、1名又は複数人の受益者を選択して変更し、行政者が亡くなった後に本協定項の下で補償を受けることができるようにする権利がある

7.
いくつかの定義です
(a)
なぜなら。以下の場合、会社は幹部の採用を中止する“理由”がある
(i)
(A)役員の会社に対する職責(役員障害による任意のこのような失職を除く)を実質的に履行することを拒否するか、または(B)任意の実質的な面で会社のいかなる政策を遵守するか
(Ii)
取締役会は、実行委員会がいかなる実質的な面でも取締役会の任意の合法的かつ合理的な指示の実行または遵守を拒否すると認定した
(Iii)
行政官は本協定の実質的な規定に実質的に違反する
(Iv)
道徳的退廃に関連する重大な罪や罪に対して行政的有罪、抗弁しない、抗弁しない、または裁決されていない執行猶予、
(v)
幹部は、会社(またはその任意の関連会社)の場所で、または本合意の下での役員の職責および責任を履行する際に、(影響を受けることを含む)不正使用または不法薬物を保有する;または
(Vi)
行政は詐欺や公金流用を実施し

7

US-DOCS\12288486.1|


 

流用、故意不正行為、または会社またはその任意の関連会社に対する受託責任に違反する

ただし、(A)当社が事件の背後にある事実及び状況の発生後60日以内に行政人員に書面通知を提供し、認定原因に関する適用事実及び状況を説明し、及び(B)上記定義第(I)、(Ii)又は(Iii)項に示す原因を説明した場合、及び適用条件又は事件が合理的に治癒できる範囲内で、行政者は、当該通知を受けてから30日以内に当該等の状況又は事件を治癒できなかった場合でなければ、いかなる理由でも行政人員の解雇を考慮してはならない

(b)
支配権の変化。制御の変更“は、発効日に発効するSeres Treateutics、Inc.2022年雇用誘因報酬計画バージョンに規定されている意味を持たなければなりません
(c)
パスワードです。“規則”とは、1986年に改正された“国内税法”と、この法典に基づいて公布された条例及びガイドラインを指す。
(d)
終了日。終了日“とは、(I)行政者が死亡した場合に行政人員が死亡した場合、行政者の死亡日を意味し、または(Ii)行政者が第3(A)(Ii)条に従って採用終了-(Vi)終了通知に示された日または当社が第3(B)条に基づいて指定した日を意味し、両方は早い者を基準とする。
(e)
障害があります。“障害”とは、いつでも、会社またはその任意の関連会社が会社の従業員のために開始した長期障害計画を意味し、この長期障害計画において“障害”と定義され、参加者が福祉を受ける資格があるかどうかを決定するが、長期障害計画に複数の障害定義が含まれている場合、“障害”は当該障害定義を意味し、幹部がこのような障害福祉を受ける資格がある場合、その障害は最も長い保険を提供する。行政人員に障害があるか否かは,長期障害計画の要求に基づいて障害決定を行う1人または複数人が行わなければならない。当社がその従業員に長期障害計画を提供しない場合において、“障害”とは、役員が任意の6ヶ月の間に精神又は身体疾患により、本協定の下の役員職の基本的な機能を履行できない3ヶ月を意味し、合理的な便利さの有無にかかわらず、当社又はその保険会社が役員又は役員の法律代表として選定され、受け入れられた医師によって決定され、無理に抑留されたり、遅延されたりしてはならないことに同意する。行政人員は健康診断を拒否して障害を確定し、行政人員の障害を構成する確実な証拠とみなされるべきである
(f)
いい理由です。上記のように幹部が解散費と福祉を得る権利を決定するだけでは、幹部が次のいずれかの事件発生後90日以内に辞任した場合、幹部が適用に同意しない限り、役員が辞任する理由は“十分”となる:(I)役員の年間基本給が大幅に減少した場合、(Ii)役員の権力や職責分野は、役員が最高経営責任者に直接報告しないことを含む役員の肩書や職位に見合ったものとなる

8

US-DOCS\12288486.1|


 

(I)支配権変更後の会社の最終親会社(またはそのような親会社がない場合は、会社の最終親会社);(Iii)会社は、本合意に深刻に違反する重大な条項または役員との別の書面合意、または(Iv)幹部の主要オフィスをボストン市街地から50マイル以上離れた場所に移転する。以上のように,行政者が十分な理由のある事件が発生した事実や状況を知ってから60日以内に,当社は書面通知を出し,十分な理由があると認定された適用事実や状況を合理的に詳細に述べるまで,(B)通知を受けてから30日以内に当社にその状況を是正する機会を提供し,および(C)当社は当該30日以内に状況を是正することができなかった.
8.
パラシュートで払います。
(a)
本プロトコルまたは任意の会社の持分計画またはプロトコルには、会社が役員または役員の利益のために支払うか、または他の方法で支払うかまたは支払う任意の利益がある場合、本プロトコルの条項または他の方法による支払いまたは支払い、分配または割り当てのいずれか(このようなすべての支払いおよび利益は、本プロトコルの第4(B)節および第4(C)節の支払いおよび利益を含み、以下“総支払い”と呼ぶ)、守則499節で徴収される消費税(“消費税”)によって徴収される。このように減少した総支払いの純額(減少した総支払いに対する連邦、州および地方所得税および雇用税の純額を減算し、その減少した総支払いに起因することができる区分控除および個人免税を段階的に廃止することを考慮した後)は、(Ii)そのように減少していない総支払いの純額以上である(ただし、連邦、連邦、および連邦を減算する場合には、)総支払いの消費税の徴収を回避するために必要な最低限に減少すべきである(第8(B)節に規定される順序に従って)州および地方の所得税および就業税、およびこのような減少していない総支払いに起因することができる区分控除および個人免税を段階的に廃止することを考慮した後、行政者は、減少していない総支払いについて支払うべき消費税の金額)を徴収する。
(b)
支払総額は、以下の順序で減少しなければならない:(I)規則第409 a条に拘束されない任意の現金解散費(“第409 a条”)、(Ii)第409 a条の制約を受けない任意の非現金解散費または福祉を比例的に減少させること、(Iii)第409 a条に規定されていない任意の他の支払いまたは福祉を比例的に減少させること、および(Iv)第409 a条に規定する他の方法で役員に支払う任意の支払いまたは福祉を比例的に減少させること、および(Iv)比例的に減少させること。しかし、第(Ii)、(Iii)および(Iv)条の場合、会社持分奨励が帰属を加速することによって減少することができる任意の支払いは、そうでなければ、最後に帰属する会社持分奨励に最初に適用されるべきである。
(c)
本第8項の適用に関するすべての決定は、本準則第280 G項の適用性及び会社が選定した消費税を計算した経験を有する会計士事務所又はコンサルティンググループが行わなければならない(

9

US-DOCS\12288486.1|


 

“独立コンサルタント”)。独立コンサルタントは、(I)規則第280 g(B)(2)条に示される“パラシュート支払い”(規則280 g(B)(4)(A)条に記載された“パラシュート支払い”を含む)、または(Ii)規則280 g(B)(4)(B)条に示される実際にサービスを提供する合理的な補償を構成しないと考えている。このような合理的な補償に割り当て可能な“基本金額”を超える(規則280 G(B)(3)節で定義されるように)。この決定されたコスト及びすべての関連費用及び支出(後日のいかなる監査による関連費用及び支出を含む)を取得することは当社が負担しなければならない。
(d)
この条項第8条の目標及び意図を達成するために総支払いをさらに低減すべきであると後に決定された場合、役員は、超過した金額を直ちに会社に返還しなければならない。
9.
雑項条文。
(a)
治国理政。本協定の管轄、解釈、解釈及び執行は、その明確な条項に適合すべきであり、他の場合はマサチューセッツ州連邦の実体法に適合し、マサチューセッツ州連邦又は任意の他の司法管轄区域の法律紛争原則に関連することなく、それにより、マサチューセッツ州連邦以外の司法管轄区域の法律が適用され、適用される場合には、米国の法律も適用されなければならない。
(b)
有効性。本プロトコルのいずれかまたは複数の条項の無効または実行不可能は、本プロトコルの任意の他の条項の有効性または実行可能性に影響を与えてはならず、これらの条項は、完全な効力および効力を維持すべきである
(c)
お知らせします。本プロトコルの下でいずれか一方に発行される任意の通知、要求、クレーム、要求、ファイルおよび他の通信は、受信(または受信拒否)後に有効でなければならず、以下に示すように、書面で直接交付されるか、またはファックス、書留または前払い郵便で送信されなければならない
(i)
もし会社本部の首席法務官が
(Ii)
役員への場合は、会社役員の人事記録の最後の住所、または
(Iii)
いずれか一方で他方が指定した他の住所を書面で通知する。
(d)
対応者。本プロトコルは、複数のコピーに署名することができ、各コピーは正本とみなされるべきであるが、すべてのコピーは一緒に同じプロトコルを構成する。ファクシミリやPDFで送信される署名は,すべての目的に対して有効であると見なすべきである.
(e)
全体的な合意。本プロトコルの条項とここで引用した専有情報プロトコルは,5節で述べたように,双方が本プロトコルに関する対象となるプロトコルの最終表現を意図し,置換されている

10

US-DOCS\12288486.1|


 

書面でも口頭でも、すべての事前了解と合意。双方はまた、本協定はその条項の完全かつ排他的宣言を構成すべきであり、本合意の条項を変更するために、いかなる司法、行政又は他の法律手続きにおいてもいかなる外部証拠を提出してはならないと考えている。
(f)
改正案;免除。本協定は、執行者及び会社によって正式に許可された上級管理者によって署名された書面を通過しない限り、修正、改訂、または終了してはならない。同様に署名された書面によって、当社の役員または正式に許可された上級管理者は、他方が本協定の任意の明確な規定を遵守することを放棄することができ、他方は遵守または履行する義務があるが、この放棄は、任意の他またはその後の違約に対する放棄または禁止とするべきではない。本プロトコルに規定されている、法律または平衡法によって規定される任意の他の権利、修復措置または権力の任意の他の、またはさらなる行使を妨げることなく、本プロトコルの下の任意の権利、修復措置または権力の行使を行使または遅延させる
(g)
一致しない行動はない。本プロトコル双方は,本プロトコルの規定や基本的な意図に合わない行動や行動過程を自発的にとるか,または取らないことはできない.また,本プロトコル双方の意図は,本プロトコルの規定を公平で合理的な方法で解釈·適用することである.
(h)
建築業です。この協定は双方が平等に作成されたものとみなされなければならない。その言語は全体として解釈され、その公平な意味に基づいていなければならない。この言語についてはどちらにも不利と解釈されるいかなる推定や原則も適用されない.本プロトコルのタイトルは簡単のためだけであり,解釈や解釈に影響を与えるつもりはない.各項,各項,各節または各小節について言及しても,文脈で明確な逆の説明がない限り,本協定のこれらの部分を指す.さらに、文脈が逆を明示的に指摘しない限り、(1)複数は単数を含み、単数は複数を含む、(2)“および”および“または”は、接続詞および選言のために使用される、(3)“任意”、“すべて”、“各”または“各”は、“任意およびすべて”および“それぞれおよびそれぞれ”を意味し、(4)“含む”および“含む”は、いずれも“無制限”である。(V)“ここ”、“ここ”、“以下”および“ここ”という語の他の類似合成語は、任意の特定の段落、セグメント、小節または小節を意味するのではなく、プロトコル全体を意味する;および(Vi)すべての代名詞およびそれらの任意の変形は、実体または個人の識別を指す可能性のある男性、女性、中性、単数または複数を指すものとみなされるべきである。
(i)
仲裁する。本プロトコルによって引き起こされるか、または本プロトコルに関連する任意の論争、クレームまたは論争は、マサチューセッツ州ボストンに位置するJAMS/Endisputによって完全に実行される拘束力のある調停手順によって完全に解決されるべきである。このような仲裁は、当時存在していたJAMS/Endispute“慣例および手順規則”に従って行われるべきであるが、衝突があれば、例外的には、(I)JAMS/Endisputeが退職した仲裁人を選択すること、(Ii)仲裁当事者が仲裁員の半分の費用および費用、および仲裁人によって引き起こされたり承認された仲裁の他の費用を支払うこと、および(Iii)当事者に書面通知(JAMS/Endispute規則および条例に従って)が発行された場合、仲裁はいずれか一方が欠席した場合に行うことができる。双方の当事者はそれぞれ弁護士費と支出を負担するが,仲裁人は

11

US-DOCS\12288486.1|


 

勝訴側の非勝訴側に対する費用と費用は仲裁人裁決の一部とした。双方はこのような訴訟で下されたすべての決定と裁決を遵守することに同意した。仲裁人が下したこのような裁決と判決は終局と終局でなければならない。このようなすべての紛争、クレーム、または論争は、法律または衡平法上でいかなる訴訟を提起するのではなく、このような方法で解決されるべきであるが、本項の任意の規定は、本プロトコルまたは固有情報プロトコルの規定による強制救済または具体的な履行を要求する訴訟の提起を阻止すると解釈されてはならない。本紛争解決プロセスおよび本プロトコル項のいずれの仲裁も秘密にすべきであり、いずれの当事者または中立仲裁員も、各当事者の事前書面の同意なしに、必要があるか、または裁判所で本仲裁規定またはそのような仲裁の裁決を強制的に執行することを強制されない限り、または法的手続きにおいて実行されなければならない。JAMS/Endisputeがもはや存在しない場合、または他の方法で得ることができない場合、双方は、米国仲裁協会(“AAA”)が、この項によって修正された当時存在するルールに従ってアービトレーションを管理すべきであることに同意する。この場合、本明細書で言及されるすべてのJAMS/EndisputeはAAAレベルであるべきである。上記の規定にもかかわらず、執行機関と当社はいずれも仲裁ではなく裁判所訴訟によっていかなる知的財産権問題や紛争を解決する権利がある。
(j)
法執行部門です。本プロトコルのいずれかの条項が不正、無効または実行不可能と考えられている場合、現行または将来、本プロトコルの期間内に有効な法律によれば、この条項は完全に分離可能でなければならない;本プロトコルは、不正、無効または実行不可能な条項のように、本プロトコルの一部を構成していないように解釈され実行されるべきであり、本プロトコルの残りの条項は、不法、無効または実行不可能な条項、または本プロトコルからの分離の影響を受けない完全に有効であり続けるであろう。さらに、このような不法、無効、または実行不可能条項の代替として、合法的、有効かつ実行可能な不正、無効、または実行不可能条項と可能な限り類似した条項が、本協定に自動的に追加されなければならない。
(k)
抑留する。当社は、本契約によって支払われるべき任意の金額から、当社が源泉徴収する必要がある任意の連邦、州、地方、又は外国の源泉徴収又はその他の税金又は費用を源泉徴収する権利があります。差し押さえた金額や要求に何か疑問があれば、当社は弁護士の提案に頼る権利があります。
(l)
第四十九A条。
(i)
将軍。双方の意図は、本合意項の下の支払い及び福祉が第409 a条に適合又は免除されることであり、したがって、許容される最大範囲では、本合意は、第409 a条に適合すると解釈されるべきである
(Ii)
現役を離脱する。本合意に相反する規定があっても、本合意に基づいて支払われるべき任意の報酬又は福祉は、本プロトコルにより役員が雇用終了と指定されたときに支払うべきである場合には、役員が第409 a条(“離職”)の意味で会社が“離職”したときにのみ支払わなければならず、かつ、以下の規定を除いて、第4条に記載されたいずれかのそのような報酬又は福祉を支払うことができない場合、又はこの場合には、そのような報酬又は福祉を支払うことができない

12

US-DOCS\12288486.1|


 

分割払いについては、執行者が退職してから30日目(“第一次支払い日”)までに支払いを開始してはなりません。幹部が退職してから30(30)日以内に幹部に支払うべき任意の分割払いは、前の文の原因でなければ、最初の支払い日に幹部に支払わなければならず、残りは本協定の規定に従って支払わなければならない。

(Iii)従業員を指定する.本協定には何らかの逆の規定があるにもかかわらず、役員が離職した場合、会社が第409 a条の規定により役員を“特定従業員”とみなす場合、第409 a条の分配禁止を回避するためには、本協定で規定されている役員が享受する権利のある任意の部分福祉の実行開始を遅延させる必要がある場合には、(I)役員が離職した日又は(Ii)役員が死亡した日から6ヶ月の期間が満了するまで、当該一部の役員に福祉を提供してはならない。第409 a条の期限が満了した後の第1営業日には、前文に基づいて支払いを延期したすべての金は、役員(又は役員の遺産又は受益者)に一度に支払わなければならず、本合意に基づいて役員に支払われるべき任意の残りの金は、本合意に基づいて別途規定されて支払われなければならない

(4)費用精算。本協定項のいずれかの精算が第409 a項に規定されている範囲内では、(I)役員に支払わなければならないいかなる精算も、発生費用の次の年の12月31日に役員に支払われなければならず、(Ii)役員は、費用が発生した日後すぐに幹部の精算申請を提出しなければならない。(Iii)1年に精算される費用金額は、その後のいずれかの年に精算する資格がある金額に影響を与えないが、守則第105(B)条に示される医療費は除く。(Iv)幹部が本プロトコルに従って精算を得る権利は、清算または他の福祉との交換の影響を受けない。

(五)分割払い。幹部は、本合意に従って任意の分割払いの権利を受信するが、会社の賃金支給日に支払われるべき任意の継続賃金支払いを含むが、一連の個別支払いを受ける権利とみなされるべきであり、したがって、各このような分割払いは、いつでも第409 a条で許可される個別および異なる支払いとみなされなければならない。第409 a条が他に許可されていない限り、本協定の下でのいかなる支払いも加速または延期してはならず、加速または延期されない限り、第409 a条に従って追加的な税金または利息が発生しない。

10.
幹部がお礼を言う。

行政人員は、行政者が本協定を読んで理解し、その法的効力を十分に認識し、以下の者が行ったいかなる陳述や承諾にも依存して行動していないことを認めた

13

US-DOCS\12288486.1|


 

当社は本契約の書面ではなく、執行者自身の判断に基づいて自由に本契約を締結しております。

 

[署名ページは以下のとおりである]

14

US-DOCS\12288486.1|


 

双方は上記の期日に本協定に署名したことを証明します

株式会社セレス · セラピューティクス

 

作者:S/エリック·D·シャフ

名前:エリック·D·シェフ

役職:最高経営責任者総裁

 

 

/S/マレイラ·ソレル

マレイラ·ソレル

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[雇用契約の署名ページ]

US-DOCS\12288486.1|


 

添付ファイルA

“別居協定”と“釈放”

本“別居プロトコルと解除プロトコル”(以下,“合意”と略す)は,Marella Thorell(“実行”)とSeres Treateutics,Inc.(“当社”)(総称して“双方”または単独で“一方”と呼ぶ)によって締結される.本プロトコルで使用されるが定義されていない大文字用語は“雇用プロトコル”(以下の定義)で規定されている意味を持つべきである.

双方が以前にこの特定雇用協定を締結したことを考慮すると、日付は2024年_である

役員が当社またはその付属会社または関連会社に雇用されることを終了したことを考慮して、双方は、当社またはその付属会社または関連会社に雇われて生じる可能性のある任意およびすべての論争、クレーム、クレーム、訴え、告発、訴訟、請願および要求を解決することを望んでいるが、当社またはその付属会社またはその付属会社またはそれとの分離によって引き起こされる、または任意の方法で関連する任意およびすべてのクレームを含むが、疑問を生じないためである。本協定は、当社の既得権益証券に対する役員の所有権に関するいかなる権利または救済措置を放棄するか、または役員が契約または適用法に従って当社またはその任意の関連会社の賠償を得る権利(総称して“保留債権”と呼ぶ)とみなされない。

そこで,現在,雇用協定第4節で述べた解散費と福祉を考慮すると,雇用協定によると,これらの解散費と福祉の条件は,役員が本合意を署名·撤回しないことであり,双方の本合意での約束を考慮して,当社と役員は以下のように同意する

1.解散費および福祉、賃金および福祉。当社は,雇用協定第4(B)及び/又は第4(C)節で述べた解散費及び福祉を行政者に提供することに同意し,雇用協定に記載されている時間に応じて支払い,雇用合意の条項及び条件規程を受ける。また、雇用協定条項及び条件の規定の下で、まだ支払われていない範囲内で、当社は、雇用協定条項の規定の下で、雇用協定第3(C)節に述べたすべての他の支払又は福祉を役員に支払うか又は提供しなければならない。

2.シェンソーを発行します。行政人員は、保留申索を除いて、上記の代価は全数を代表して当社、その任意の直接或いは間接付属会社及び共同経営会社、その任意の現及び前任高級者、取締役、株式所有者、マネージャー、従業員、代理人、投資家、弁護士、株主、管理人、共同経営会社、福祉計画、計画管理人、保険人、受託者、分部、付属会社及び前身及び後任法団及び譲受人(総称して“受助者”と呼ぶ)は行政人員のすべての未返済債務を返済することに同意する。行政機関は、行政機関の任意の関連会社又は実体及び行政機関又はそのそれぞれの相続人、家族、遺言執行人、代理人及び譲受人を代表して、譲受人の責任を永遠に免除し、不起訴、又は任意のクレーム、訴え、告発、責任、義務を提起、起訴又は追及することに同意する

US-DOCS\12288486.1|


 

行政機関は、行政機関が本協定に署名した日(その日を含む)までに発生した任意の漏れ、行為、事実または損害に起因する、任意の種類の事項に関連する、現在知られているか、または未知であるか、疑いまたは疑われていない事項、またはそれに関連する訴訟理由を含むことができるが、これらに限定されない

(A)実行会社またはその任意の直接的または間接的な付属会社または関連会社の雇用またはサービス関係に関連するか、またはその関係の終了によって生じる任意およびすべての請求;

(B)詐欺、不実陳述、受託責任違反、適用州法律義務違反、および任意の州または連邦法律下の証券詐欺の任意のクレームを含むが、詐欺、不実陳述、受託責任違反、適用州法律義務違反、および任意の州または連邦法律下の証券詐欺の任意のクレームを含む、役員が実際に会社またはその任意の関連会社の任意の株式または他の持分を購入または実際に購入する権利に関連する任意およびすべてのクレーム

(C)不当解雇に関する任意およびすべてのクレーム、公共政策違反の解雇、差別、嫌がらせ、報復、明示的かつ黙示された契約違反、明示的かつ黙示された誠実と公正な取引に関する契約違反、約束の禁止反言、不注意または故意による精神的苦痛、詐欺、契約または予期された経済的利益を不注意または故意に妨害する、不公平な商業的やり方、誹謗、不注意、人身傷害、攻撃、殴打、プライバシー侵害、不法監禁、転換、および障害福祉

1964年“公民権法案”第7章;1991年“公民権法案”、1973年“リハビリテーション法案”、1990年“米国障害者法案”、“同一労働同一賃金法案”、“公平労働基準法案”、“公平信用報告法”、“1967年”雇用年齢差別法案“、”老年労働者福祉保護法“、”1974年“従業員退職所得保障法”、“労働者調整·再訓練通知法”、“家庭·医療休暇法”、および2002年“サバンズ-オックススリー法案”を含む、任意の連邦、州または市政法規に違反する任意およびすべてのクレーム

(E)連邦または任意の州憲法に違反する任意およびすべてのクレーム;

(F)雇用または雇用差別に関連する任意の他の法律および条例によって引き起こされる任意およびすべてのクレーム;

(G)本協定によって会社によって受信された任意の収益の源泉徴収または他の税務処理論争によって引き起こされる任意の損失、費用、損害、または支出の任意のクレーム;

( h ) エグゼクティブが当社またはその関連会社にサービスを提供した州または州の賃金および時間および賃金支払に関する法律および規制 ( マサチューセッツ州賃金支払法を含むがこれらに限定されない ) から生じるすべての請求。

( i ) 弁護士の費用と費用に対するすべての請求。

A-2

US-DOCS\12288486.1|


 

本節で述べた免除は,各方面で免除事項に対する完全一般免除として有効かつ継続的に有効であることに行政者は同意した。本プレスリリースは、法律事項として発行できないクレームを発表しないが、これらに限定されず、行政は、1934年の証券取引法第21 F条または2002年の“サバンズ-オキシリー法案”第806条の規定および規則に基づいて、連邦法律または法規に違反する可能性のある行為、または州または連邦法律または法規に違反する可能性のある他の通報者保護条項(行政部門がそのような政府機関に提供された情報によって報酬を得る権利を含む)、行政部門が平等な雇用機会委員会または他の場所、任意の場所、他の場所、任意の地方、任意の他の場所、またはそれらの政府機関に報酬を得る権利を含むが、これらに限定されない。雇用に関連する法律の実行または管理が許可されている州または連邦行政機関または政府機関(適用州法律の条項に基づいて、幹部が会社または任意の被解放者に連邦平等雇用機会委員会または同様の州または地方機関に提起された任意の告発、調査または訴訟または任意の関連訴えまたは訴訟に関連する金銭または他の個人救済)、失業賠償金または任意の州障害保険福祉クレームを取り戻すことを禁止する。COBRAの条項及び条件に基づいて、当社の特定のグループ福祉計画に引き続き参加するクレーム、当社又はその関連会社の任意の従業員福祉計画の書面条項及び適用法律下の役員権利に基づいて帰属する役員離職日としての任意の福祉権利のクレーム、並びに任意の保留クレーム。本プレスリリースでは,雇用協定第3(C)条,第4(B)条又は第4(C)条に違反するクレームはさらに公表しない。

3.アンチ·ドーピング機関によって提出された申索の放棄を認める。執行者は、1967年の雇用年齢差別法(“ADEA”)によって所有される可能性のある任意の権利を理解し、実行者が放棄し、解放することを理解し、認め、この放棄および解放は知ることおよび自発的である。執行者は、本放棄および免除は、執行者が本協定に署名した日後にADEA項の下で生じる可能性のある任意の権利またはクレームに適用されないことを理解し、同意する。行政人員は、この免除及び免除の対価格が行政者がすでに獲得する権利のある任意の価値のあるものを補完することを理解して認めている。管理層はまた、管理層が本書面による通知を通過したことを理解し、認めている:(A)管理層は、本協定に署名する前に弁護士と協議すべきである;(B)管理層は、本協定を考慮する21日の期間があり、双方は、本協定のいかなる実質的または非実質的な変更についても本協定の審査期間を延長してはならない;(C)管理層は、本協定に署名してから7営業日の時間が、会社総法律顧問への書面通知に基づいて本協定を撤回することに同意する。(D)本協定は、期限満了までに発効してはならない。(E)連邦法の特別な権限がない限り、本協定のいずれの規定も、行政が“アンチ·ドーピング機関法”に基づいて本免除の有効性に誠実に疑問を提起したり、裁定を求めたりすることを阻止または阻止することはできず、そのためにいかなる前例、処罰、または費用も適用されない。実行者が本プロトコルに署名して上記21日以内に会社に返却した場合,実行者はここで実行者が本プロトコルを考慮するために割り当てられた時間帯を自発的に選択放棄したことを確認する.

A-3

US-DOCS\12288486.1|


 

4.契約終了後の義務。行政者は,行政者が行政者と会社との間の独自情報協定に基づいて負う継続的な義務を再確認する[_________]また、前述の規定を制限することなく、実行機関は、ここで述べたように、独自情報プロトコルに規定されている競業禁止チェーノを新たに作成する。また、役員は、それぞれのサービス、技術、実践、役員、上級管理者を含む会社とその関連会社を卑下しないことに同意した。当社は上級管理者や役員に役員を卑下しないように指示することに同意しました。本節では、適用される法律、法規または法律手続きを遵守するため、または本協定または雇用協定の下での当事者の権利を擁護または実行するために、いずれか一方が合理的に必要な真実の陳述を行うことを阻止してはならない。本協定の場合、“けなす”とは、卑下された個人または実体の品格、誠実さ、名声または能力を批判する言論、評論、または声明を意味し、書面でも口頭でも。

5.分割可能性。本プロトコルの任意の規定または任意の規定の任意の部分または本プロトコルの任意の部分が、管轄権のある裁判所または仲裁人によって不正、実行不可能または無効であると宣言された場合、本プロトコルは、上記の規定または部分的な規定なしに完全に有効であり続けるべきである。

6口頭修正なし。本協定は、執行者と会社が正式に許可した上級管理者が署名した書面のみで修正されます。

7.法律の適用;紛争解決。本プロトコルは,雇用プロトコル第9(A),9(C)および9(I)節の規定により制限される必要がある

8.有効日。行政は、本協定に署名してから7営業日の時間があり、この協定は、この7営業日の満了後に発効し、双方が本協定に署名し、その日まで行政によって撤回されなかったことを前提としている。

9.ビジネス秘密;通報者保護。“米国法典”第18編第1833節によると、本協定、雇用協定、専有情報協定又は役員と会社又はその任意の子会社との間の任意の他の合意は、役員が本協定を受信した日から発効する(総称して主題文書と呼ぶ):(A)幹部は主題文書に違反することはなく、いかなる連邦または州商業秘密法に基づいて、刑事または民事責任を負うことを要求されてはならない;(I)連邦、州、または違法の疑いがあることを通報または調査するためにのみ、そのような届出が捺印されている場合、または(Ii)訴訟または他の訴訟で提起された訴えまたは他の文書で提示された商業秘密を現地政府関係者または弁護士に報告するか;(B)幹部が違法行為の疑いを通報して会社に報復を要求した場合、役員が商業秘密を含む任意の押印文書を提出し、裁判所の命令に基づいていない限り、幹部は幹部の弁護士に商業秘密を開示することができ、法廷訴訟において商業秘密情報を使用することができる。また、双方は、主題文書には、行政部門が和の規定に基づいて、連邦法律または法規に違反する可能性のある行為をいかなる政府機関または実体に報告することを禁止する内容もないことに同意する

A-4

US-DOCS\12288486.1|


 

1934年証券取引法第21 F条または2002年サバンズ-オキシリー法第806条に基づいて公布された規則、または州または連邦法律または法規の任意の他の通報者保護条項、またはそのような任意の政府機関に提供された情報によって行政員が報酬を得る権利を解放または制限する。

 

10.自発的に契約に署名します。執行者は、執行者が本協定を自発的に実行することを理解し、同意し、会社の一方または代表会社または任意の第三者にいかなる脅迫または不当な影響を与えることもなく、執行者が会社および任意の他の譲受人に対するすべてのクレームを解除することを完全に意図している。幹部は、(A)幹部が本合意を読んだこと、(B)幹部が本合意に具体的に記載されていない会社が行ったいかなる陳述または陳述に依存していないか、(C)幹部が本合意の準備、交渉および実行中に幹部自身によって選択された法律顧問の代表または選択が法律顧問を招聘しないこと、(D)幹部が本合意の条項および結果およびその中に含まれるニュース原稿を理解すること、および(E)幹部が本合意の法律および拘束力のある効力を完全に理解することを確認する

[署名ページは以下のとおりである]

A-5

US-DOCS\12288486.1|


 

 

双方は次の日に本協定に署名したことを証明します

 

 

日付:


マレイラ·ソレル

 

 

 

株式会社セレス · セラピューティクス

 

日付:

差出人:
名前:
タイトル:

 

 

1

 

US-DOCS\64377647.6|


 

添付ファイルB

従業員の競業禁止、競業禁止、秘密と分配協定

私がSeres Treateutics,Inc.(“当社”)に雇われたか、または継続して雇用された条件(私の給料または給料、私が獲得可能な任意のボーナス、および私に付与された任意の株式を含む)として、私は以下のように同意する

 

2

 

US-DOCS\64377647.6|


 

11.
独自の情報。当社が開示していない当社の業務、技術、業務関係または財務に関するすべての情報(総称して“固有情報”と呼ぶ)およびそのすべての有形表現は、書面で開示されているか否かにかかわらず、当社に雇用される前または後に開示されても、当社の専有財産となることに同意している。例えば、固有情報は、(A)計画、戦略、方法、政策、決議、メモ、電子メール通信、交渉または訴訟を含む会社情報、(B)戦略、方法、顧客識別または顧客に関する他の情報、潜在的顧客識別または他の見通しに関する情報、または市場分析または予測を含むマーケティング情報、(C)コストおよび業績データ、債務スケジュール、株式構造、投資家および持株、調達および販売データ、および価格表を含む財務情報、または一般に一般的に提供されていない情報または材料を含むことができる。(D)計画、仕様、マニュアル、表、テンプレート、ソフトウェア、設計、方法、プログラム、公式、発見、発明、改善、生物学的または化学的材料、概念およびアイデアを含む業務および技術情報、(E)人員リスト、報告または組織構造、履歴書、人事データ、報酬構造、成績および解雇スケジュールまたは文書を含む人員情報。固有情報は、(1)会社がその顧客またはサプライヤーまたは他の第三者から秘密にして受信した情報、および(2)すべての生物学的または化学材料および独自の情報の他の有形的な具現化を含むが、これらに限定されない。本協定のいかなる内容も、1934年“証券取引法”第21 F節又は2002年“サバンズ-オキシリー法案”第805節の規定及び規則、又は州又は連邦法律又は法規の任意の他の通報者保護条項に基づいて、連邦法律又は法規に違反する可能性のある行為を任意の政府機関又は実体に報告することを禁止してはならない。
12.
会社の権利の承認。いつでも、会社の事前書面許可がなく、私が雇用された期間または後であっても、私は会社以外の誰にもいかなる独自情報を開示または譲渡することもなく、任意の固有情報を会社員としての私の職責を履行する以外のいかなる目的にも使用することを許可しない。私は会社と協力して、すべての固有の情報を無許可に開示しないように最善を尽くします。会社が私の雇用を要求したり、終了したりしたとき、私が所有または制御している独自情報のコピーと他の有形表現を会社に渡します。
13.
他人の権利。当社は現在および今後第三者と守秘または守秘契約を締結する可能性があり、自社に固有情報の保護または使用回避を要求していることを本人は理解している。もし私がこのような固有の情報にアクセスできるなら、私はこのような合意条項の制約を受けることに同意する。
14.
会社への約束;利益の衝突を避ける。会社勤務中、本人は会社業務にフルタイムで投入され、会社の職責に抵触する経営活動は一切行われない。当社又はその他の業務のいずれかの活動により、本人が当社従業員として利益衝突や利益衝突が発生した場合、本人は当社の総裁又はその代理者に通知する。私は会社が私に要求したどんな行動も取って、それが存在するいかなる衝突や衝突現象を解決することを要求するつもりだ。
15.
事態の発展。私はここで譲渡と譲渡をして、現在このような譲渡を行うことができない場合、私はすべての開発プロジェクト(以下のように定義する)におけるすべての権利、所有権、権益を譲渡し、それを会社とその相続人および譲受人に譲渡する:(A)私の在任期間およびその後6(6)ヶ月の間、私(単独または他人と連携)または私の指導の下(総称して“発想”と呼ぶ)によって作成、開発、作成、構想または簡略化された、当社の業務または当社が研究、開発、製造または販売している製品、方法またはサービスに関連する開発プロジェクト;または(B)当社が本人に割り当てる任務、または(C)当社が所有、許可またはレンタルしている場所、独自の情報または個人財産(有形または無形を問わず)(総称して“会社関連開発”と呼ぶ)、および世界のすべての国および地域が、会社の関連開発に関連するすべての特許権、商標、著作権および他の知的財産(総称して“知的財産権”と総称する)を主張、カバー、または他の方法で生成することによって生成される。本人はさらに、“会社に関する発展”は、(I)本人が雇用される前に構想すること、(Ii)当社の業務または当社が研究、開発、製造または販売している製品、方法またはサービスに関連すること、および(Iii)発想時に別のエンティティに譲渡する義務がないことを含むが、これらに限定されないことに同意する。私はすぐに

1

 

US-DOCS\64377647.6|


 

会社のすべての会社関連の発展と、私の在任期間およびその後6(6)ヶ月以内に構想された他のすべての発展。私は私が会社の従業員としてやっているすべての仕事が“雇用仕事”に基づいていることを認めます。私は会社に関連するすべての発展において私が所有または蓄積する可能性のある任意の精神的権利または他の特別な権利に対するすべてのクレームを放棄します。開発“とは、発明、発見、設計、発展、方法、修正、改善、プロセス、生物または化学材料、アルゴリズム、データベース、コンピュータプログラム、公式、技術、商業秘密、図形または画像、音像作品、および他の著者の作品を意味する。

任意の可能な不確実性を避けるために、私が雇用される前に考えていた会社関連の発展(“以前の発明”)の完全なリストを添付ファイルAにリストしました。また、添付ファイルAには、私が発明者であるすべての特許権を挙げているが、知的財産権(“その他の特許権”)に含まれる特許権を除く。そのような開示が追加されていない場合、私は以前の発明または他の特許権がないことを宣言する。もし私が会社に雇われている間に、私は先に発明を会社の製品、工芸、研究開発計画、あるいは会社のために完成させた他の仕事を提供します。私は会社に非排他性、印税免除、全額、撤回不可能、永久的な世界的許可(完全に複数の階層を通じて再許可する権利があります)を授与して、製造、作成、修正、使用、要約、輸入、販売するべきです。上述したように、会社の事前書面の同意を得ていないにもかかわらず、本人は、会社に関連するいかなる開発においても、以前の発明を組み込むことを許可することはない。

本協定が任意の州の法律に従って解釈される必要があり、その法律が従業員協定において従業員の譲渡を要求するいくつかのカテゴリの発明の要求を排除する場合、本節は、裁判所判決および/または会社がそのようなカテゴリに属する任意の発明に同意することには適用できないと解釈することを理解する。

16.
書類と他の材料です。私が考えたすべての固有情報と、会社に関する開発の十分かつ最新の記録を保存し、維持します。これらの記録は常に会社に提供され、常に会社独自の財産です。すべての書類、手紙、メモ、メモ、報告、記録、データ、スケッチ、図面、ノート、レイアウト、グラフ、見積および提案書、スペックシート、計画リスト、青写真、モデル、プロトタイプ、材料、または固有情報を含むまたは含まれる他の書面、写真または他の有形材料は、私または他の人によって作成されたものであっても、私が保管または所有しても、会社の独自財産であり、会社の職責を履行する際にのみ使用されます。もし私の雇用が何らかの理由で終了した場合、私は上述したすべての材料と、会社の固有情報と私の仕事に関連するすべての他の性質の材料を会社に提出し、前述の材料またはいかなるコピーも受け入れないか、または持っているだろう。当社は、いつでも通知または通知なしに、当社の工場内に位置し、実験室空間、コンピュータ、磁気ディスクおよび他の記憶媒体、ファイルキャビネット、または他の作業エリアを含む当社が所有する任意の財産をチェックすることができます。
17.
知的財産権の行使。 私は、当社に雇用中および雇用後の両方で、知的財産権、ならびに当社が所有またはライセンスされている世界中のすべての国および地域におけるその他の特許権、商標権、著作権およびその他の知的財産権の調達、維持および執行に関して、当社に全面的に協力します。 私は、本契約期間中および契約期間後に、著作権出願、特許出願、宣言、宣誓、優先権の譲渡、委任状を含む、当社に関連する開発または知的財産権に関する当社の権利および利益を保護するために必要または望ましいと当社が判断するすべての文書に署名します。 当社が合理的な努力の後、そのような文書に私の署名を確保することができない場合、私はここに取り消し不能に、当社の各役員を私の代理人および代理人として指定し、任命し、私に代わってそのような文書を執行し、当社がその権利および利益を保護するために必要または望ましいと考えるあらゆる措置を講じます。
18.
非競争と非勧誘。 当社の所有情報および善意を保護するため、私の雇用中および何らかの理由で私の雇用が終了した後の 12 ヶ月間 ( 以下「制限期間」といいます ) :
(a)
採用条件、私の給料、私が獲得する可能性のあるいかなるボーナス、そして私が雇用を開始した時に獲得した株式を考慮すると、私はこれらすべてが本合意を締結した公平で合理的な価格であると考え、私は直接または間接的ではなく、所有者、パートナー、株主、取締役、コンサルタント、代理人、従業員、合弁企業または他の身分として、いかなる開発、製造、あるいはマーケティングと製品や製品と競争する微生物療法の業務に従事、参加、あるいは投資することはできない

2

 

US-DOCS\64377647.6|


 

会社のサービス、または会社が開発している、あるいは私の在任中のいつでも積極的に計画されている製品(総称して“競争製品”と呼ぶ)であるが、これは、会社の上場株に投資する可能性のあるいかなる投資も禁止することはなく、その会社の株に占める同社の株の割合は、その会社の株の1%未満であり、この規定は、私が従業員免除(公正労働基準法によって定義されている)であるか、または私がその後免除従業員になる場合にのみ適用される
(b)
当社の利益のため以外に、本人は、任意の方法で、当社またはその任意のサプライヤーの任意の顧客、業務または潜在的顧客を呼び寄せ、誘致、移転または連行し、および/または(Ii)任意の理由で当社の任意の他の従業員またはコンサルタントを当社から離れるように誘致、誘惑または説得しようとするサービスを提供しない

本人が本条項のいずれかの規定に違反した場合、当社が法律又は衡平法で得る権利がある任意の他の救済を除いて、制限期間は、より長い時間を基準として、本人が規定に違反した時間(S)又はたかだか24(24)ヶ月まで延長されることを認め、同意する。

私は私が会社に雇用された期間とその後、本協定の規定が私に適用され、私の仕事の職責のいかなる変化の影響も受けず、実質的でも非実質的であっても同意する。

私はこの協定に署名する前に、私は弁護士に相談する権利があるということをさらに認めて同意する。

19.
政府契約です。本人は、当社が時々他の人々又はアメリカ政府又はその機関と協定を締結し、当社が作業中に当該等の合意に基づいて作成した発明又は当該等の仕事の守秘性質に義務又は制限を加える可能性があることを認めている。本人は当社の指示の下で当該等の義務や制限を遵守することに同意します。第5条によって割り当てられた権利に加えて、私が任意の開発プロジェクトで所有または取得したすべての権利を会社(またはその任意の指定された人)に譲渡し、会社と米国またはその任意の機関との間の任意の契約に基づいて、私は米国でこれらの権利を所有しなければならない。
20.
事前に合意した。本人が以前に書面で当社に全面的に開示したことを除いて、本人は、いかなる前雇用主または他の当事者と達成された任意の合意条項の制約を受けず、当社に雇用されている間に任意の商業秘密、機密または独自の資料を使用または開示してはならない、またはその前の雇用主または任意の他の当事者との直接または間接的な業務競争を回避してはならないと声明している。私はまた、私が会社の従業員として本協定のすべての条項を履行することは、私が会社に雇用される前に秘密または秘密で得られた固有の情報、知識、またはデータを秘密にすることも、いかなる合意にも違反しないことを宣言します。当社には、任意の元雇用主または他の人に属する任意の機密または独自の情報または材料を使用させることを開示または誘導しません
21.
違約時の救済措置。本人は,本プロトコルに含まれる制限が会社の業務や営業権を保護するために必要であることを理解しており,これらの制限はこの目的に対して合理的であると考えられる.本協定に違反する行為はいずれも当社に重大かつ撤回不可能な損害を与える可能性があるため、このような違反が発生した場合、当社は得られる可能性のある他の救済措置に加えて、特定の履行やその他の強制救済を受ける権利がある。
22.
音やイメージや肖像画の活用です本人は当社が本人の声、イメージ、肖像画の使用を許可し、本人の名前を使用するか否かにかかわらず、当社の宣伝及び普及に用いたり、当社がその合理的な情権の下で適切と判断する他の目的に用いることを許可していますが、法律で明確に禁止されている場合は除外します。
23.
出版物と公開声明。私は、会社での私の仕事に関連する任意の資料および/または任意の固有情報を発行または提出する前に、会社の書面承認を得る。当社が製品、サービス、運営に関する一致した情報を公衆に伝達することを確実にし、さらに、積極的な声明であっても、いくつかの証券取引およびその他の場合に当社に悪影響を及ぼす可能性があることを認識するために、私の在任期間およびその後6(6)ヶ月以内に、私は、任意の公衆がアクセス可能なメディア上で当社に関する声明を作成、発行、または発表することを含む

3

 

US-DOCS\64377647.6|


 

しかし,電子掲示板やインターネットベースのチャットルームに限らず,公共分野に配布する前に,まず会社員の審査や承認を得なければならない.
24.
就職義務はありません。本人は本契約が当社または他の誰もが私に雇われ続ける義務を構成していないことを知っています。本人は、許可者が当社を代表して署名した正式な書面雇用契約に別途約束がない限り、当社での雇用は任意であるため、当社または私はいつでも任意の理由で雇用を中止することができることを認めている。
25.
会社の生存と分配。本人は、本人の肩書、職責、職責、賃金、補償又は福祉又は他の雇用条項及び条件がどのように変更されても、本人の本合意下での義務は、本合意の平文条項に従って引き続き履行されることを理解している。私はまた、私の雇用終了後、この合意の下での私の義務は継続され、このような終了の仕方にかかわらず、私の相続人、遺言執行人、管理人に拘束力があるということを知っている。会社は本契約をその関連会社、相続人、譲受人に譲渡する権利があります。本人は、譲渡時に本契約を脱退することなく、当社又はその雇用された任意の親会社、子会社又は付属会社の利益のために本合意の制約を受けることに明確に同意している。
26.
未来の雇用主への開示。任意の潜在的な雇用主、パートナー、または合弁企業と雇用関係、パートナー関係、または他の業務関係を確立する前に、私は、これらの人またはエンティティに本プロトコルのコピーを提供する。
27.
“商業秘密保護法”“免責公告”。本人は、当社が“商業秘密保護法”の要求に基づいて、以下の免責通知を本人に提供したことを認める:(I)任意の連邦または州商業秘密法に基づいて、違法の疑いがあることを通報または調査する目的だけで連邦、州または地方政府関係者または弁護士に独自の情報を開示する場合、私は刑事または民事責任を負うべきではない;(Ii)訴訟または他の訴訟で提出された訴えまたは他の文書に開示された独自情報については、任意の連邦または州商業秘密法に基づいて、刑事または民事責任を負うべきではない。このような届出が押印されている場合、(Iii)もし私が違法の疑いがあることを通報するために会社の報復訴訟を起こした場合、私が印鑑を押して独自の情報を含む任意の文書を提出し、裁判所の命令に従わない限り、私の弁護士に固有情報を開示し、法廷訴訟で固有情報を使用することができる。
28.
退職して面談する。もし私が会社を出たら、退職面談に参加することを要求されるかもしれませんし、本協定に規定されている義務を受け入れて確認するために“従業員離職確認書”に署名することができます。私の雇用終了後の制限期間内に、私は、私の雇用主の名前及び住所又は他の会社の退職後の雇用計画及び私の活動の性質を含む、私の住所及びその後の各雇用又は商業活動の任意の変化を会社に通知する。
29.
分割可能性。本プロトコルに含まれる任意の条項(またはその一部)が、任意の理由で任意の態様で無効、不正または実行不可能と認定された場合、そのような無効、不正、または実行不可能は、本プロトコルの他の条項に影響を与えず、本プロトコルは、そのような無効、不正、または実行不可能な条項が含まれていないとみなされるであろう。さらに、本協定に含まれる任意の1つまたは複数の規定が、任意の理由で期限、地域範囲、活動、または主題の面で広すぎると考えられる場合、その時点で示された適用法律と互換性のある範囲内で実行可能にするために、これらの規定を制限および減少させることによって解釈されるであろう。
30.
全体的な合意。本合意は、当社と本人との間で本合意の対象事項について合意した完全かつ唯一の合意であり、これまでに当該対象事項について合意したすべての口頭または書面での合意と了解に代えております。書面で作成され、当社の許可者によって署名されない限り、本協定または本協定の任意の条項の修正、修正、放棄、または終了には拘束力がありません。当社は本契約のいかなる条項、チノまたは条件を厳格に遵守することを堅持することができず、そのような条項、契約または条件を放棄するとはみなされません。本契約と当社と本人との間の任意の他の契約に何か不一致がある場合は、本契約の規定を基準とします。
31.
通訳です。この協定はマサチューセッツ州連邦で締結·締結され、すべての点でマサチューセッツ州連邦法律の解釈、執行、管轄を受けるものとみなされる

4

 

US-DOCS\64377647.6|


 

マサチューセッツ州です。この合意を実行するために、私はマサチューセッツ州サフォーク県内の州と連邦裁判所の個人管轄権に同意し、これらの裁判所の個人管轄権または場所に対する私のいかなる異議も放棄することに同意します。本プロトコルで使用されるように、“含む”とは、“含むが限定されない”ことを意味する。

 

5

 

US-DOCS\64377647.6|


 

 

私は私がこの合意をよく読んで、私がそれを完全に理解してくれたことに満足しているということを証明するために下にサインした。

下記の日付から、署名者は本協定を捺印文書として署名したことを証明した。

署名:_

(従業員フルネーム)

タイプまたは印刷名:_

日付:_

 

 

US-DOCS\64377647.6|


 

添付ファイルA

致す:[________________]

出発地:_

日付:_

テーマ:先の発明

以下は、私が会社に招聘される前に、私が単独でまたは他の人と共同で作成したり、構想したり、初めて実行に移した私の雇用対象に関するすべての発明または改善の完全なリストである

発明や改善はありません

次の文を参照

_______________________________________________________________

_______________________________________________________________

_______________________________________________________________

_______________________________________________________________

_______________________________________________________________

_______________________________________________________________

_______________________________________________________________

 追加シート添付

 

以下は、私が発明したすべての特許、特許出願およびその他の特許権のリストです。

ゞ 無し

次の文を参照

_______________________________________________________________

_______________________________________________________________

_______________________________________________________________

_______________________________________________________________

_______________________________________________________________

_______________________________________________________________

_______________________________________________________________

 

 

US-DOCS\12288486.1|