Lesaka Technologies, Inc.: Exhibit 2.1 - Filed by newsfilecorp.com
エキジビション2.1
   
   
   
実行バージョン  

 

 

売買契約

の間


レサカ・テクノロジーズ・プロプライエタリ・リミテッド

レサカ・テクノロジーズ株式会社

そして

付録Aに記載されている当事者

 

 

 

セントラル 96 リヴォニアロード ドセックス 111 サントン www.werksmans.com
サントン 2196 ヨハネスブルグ、南アフリカ 電話 +27 11 535 8000  
プライベートバッグ 10015 サンドトン 2146 ファックス +27 11 535 8600  

目次

パート1-予備事項 1
   
1 パーティー 1
   
2 通訳 1
   
3 はじめに 26
   
4つの条件の判例 26
   
5 競争当局への合併届出 32
   
6 米国会計基準の遵守 34
   
7 特定の事項についての米国外部の弁護士による確認 34
   
8 ADUMOによる遵守と売り手による約束 34
   
9 タームシートの終了 35
   
パート2-販売規定 35
   
10 セール 35
   
11 購入の検討と決済 35
   
12. 漏洩が判明し、締切日の前に最終的に判明します 37
   
13. 締切日以降に判明した、または最終的に判明したアデュモ漏れ 39
   
14 レサカ漏れが判明し、締切日の前に最終的に確認されます 40
   
15 LESAKA漏れが判明するか、締切日後に最終的に確定します 41
   
16 クロージング 42
   
17 権利放棄 44
   
パート3-ギャップ期間規定 44
   
18 レサカの株式価値の検証 44
   
19. アドゥモ株式価値の検証 45
   
20 最終レサカネブと最終アドゥモネブに基づく株式交換率の調整 46
   
21 ギャップ期間中のアデュモ事業の遂行 47

私は


22 委任勧誘状の作成と協力 53
   
23 ギャップ期間中の購入者グループの業務遂行 53
   
24 ADUMOグループ-腐敗防止 54
   
25人の購入者グループ-腐敗防止 56
   
26 ギャップ期間中に判明した売り手の保証違反 58
   
27 ギャップ期間中に知られるようになった購入者のホールドコ保証違反 59
   
パート4-売り手による保証 60
   
売り手による28件の保証 60
   
29 購入者保証と補償請求に関する責任の制限 62
   
30 保証と補償保険 64
   
売り手による31件の補償 66
   
32 購入者による回収の重複はありません 66
   
パート5-購入者 HOLDCO による保証 67
   
購入者ホールドコによる3つの保証 67
   
34 販売者の保証請求に関する責任の制限 68
   
35 売り手による回収の重複はありません 71
   
36 仮想データルーム記録の配信 71
   
パート6-一般事項 73
   
37 購入者の解約権 73
   
38人の売り手の解約権 74
   
39 複数の売り手 75
   
40人の販売代理人 75
   
4.1 証券からのリリース 76
   
42の一般保証 77
   
43件の米国証券承認書 78
   
44 守秘義務 79

ii


45 広報 82
   
46 違反です 83
   
47 紛争解決 84
   
48件の通知と住所 87
   
49% この契約のメリット 88
   
50 適用法と管轄 88
   
51 ジェネラル 88
   
52 コスト 91
   
53 署名 91

付属品

付録A-販売者の詳細
 
付録B-売り手の保証
 
付録C-購入者保証

 

iii


パート1-予備事項

1 パーティー

1.1 本契約の当事者は-

1.1.1 レサカ・テクノロジーズ・プロプライエタリ・リミテッド;

1.1.2 ネット1UEPSテクノロジーズ、そして

1.1.1.3 附属書Aに記載されている締約国

1.2 両当事者は以下のとおり合意します。

2 通訳

2.1 本契約では、文脈から反対の意図が示されていない限り、次の単語や表現には割り当てられた意味が含まれ、同族の表現には対応する意味があります-

2.1.1「Adumo」とは、南アフリカで正式に設立された有限責任民間企業で、登録番号2017/540380/07のアドゥモ(RF)プロプライエタリリミテッドを意味します。

2.1.2「Adumo監査済み会計」とは、2023年9月30日に終了した会計年度におけるAdumoの署名済みで無条件の監査済み年次財務諸表を意味します。

2.1.3「Adumo監査人」とは、当面の間、Adumoの監査人を指します。

2.1.4「Adumo ESS」とは、南アフリカで正式に設立された有限責任民間企業で、登録番号2022/371949/07のAdumo ESSプロプライエタリ・リミテッドを意味します。

2.1.5「Adumo ESS再編」とは、(i)AdumoのAdumo ESS、および(ii)Adumo ESSのAdumoが保有する株式を一連の取引ステップを通じて再編することを指します。

2.1.6「Adumo ESS売却株式」とは、締切日時点でAdumoESSがAdumoで保有しているすべての株式を意味します。


2.1.7「Adumo Gap Priodの約束違反」とは、21.6項に記載されている意味を持つものとします。

2.1.8「Adumoギャップ期間引受請求」とは、21.6項に記載されている意味を持つものとします。

2.1.9「アドゥモギャップ期間事業」とは、21.1、21.2、21.3条に定める事業を総称して意味します。

2.1.10「Adumoグループ」とはAdumoとその子会社を意味し、「Adumoグループ会社」とはそれらのいずれかを指します。ただし、インナーベーション・ナミビアは、インナーベーション・ナミビア買収の実施日から有効となるAdumoグループ企業のみとみなされるものとします。

2.1.11「Adumoグループの企業代表」とは、取締役、所定の役員(会社法で定義されているとおり)、または主要人物(いずれの場合も、その立場で行動する)を意味します。

2.1.12「アドゥモ漏れ」とは-

2.1.12.1 Adumoグループによる、いずれかの販売者またはいずれかの販売者の関係者への、またはその利益のためのすべての配布

2.1.12.2 Adumoグループが、売り手および/またはいずれかの販売者の関係者に、またはその利益のために行った支払い(または譲渡された資産または引き受けた、補償または被った負債)。および/または

2.1.12.3 売り手および/または売り手の関係者がAdumoグループに支払うべき経済的利益または金額のAdumoグループによる放棄または許可、

ただし、特にAdumoの許容漏れは除きます。

2.1.13「Adumo MAC」とは、署名日以降に発生する出来事、問題、状況、またはそれらの組み合わせで、個別に、または全体として、Adumoグループおよび/または企業の状況(財務またはその他)に、それが引き起こした、または引き起こすと合理的に予想されるような重大な悪影響を及ぼした、または及ぼす可能性のある出来事、事柄、状況を指します。、Adumo NEVが10%以上減少したこと、そして改善できない出来事、問題、または状況が改善されなかったこと購入者から書面による通知を受け取ってから20営業日。ただし、締切日は、当該救済期間が終了するのに必要な範囲で自動的に延長されます。上記を損なうことなく、Adumo MACは、(i)購入者または購入者Holdcoによる本契約に基づく義務の違反、(ii)購入者の事前の書面による同意を得てAdumoに関して売り手がとった行動または不作為、および(iii)販売者が購入者に事前に公正に開示したものを明確に除外します。署名日;


2.1.14「Adumo管理アカウント」とは、Adumoリファレンスメールに添付された、2023年4月1日から2024年3月31日の営業終了までの期間、Adumoグループの内部で作成された管理アカウントを指します。

2.1.15「Adumo管理会社」とは、南アフリカで正式に設立された有限責任非公開会社で、登録番号2021/147994/07のAdumo管理会社専有有限会社を意味します。

2.1.16「Adumo NEV」とは、「」というタイトルのMS Excel文書に含まれる財務モデル、仕組み、方法論に基づいて決定されたAdumoグループの純株式価値を意味しますアドゥモEVからエクイティブリッジへ「(Adumoの紹介メールに添付);

2.1.17「Adumo Online」とは、登録番号2013/025842/07で、南アフリカで正式に設立された有限責任民間企業であるAdumoオンライン・プロプライエタリ・リミテッドを意味します。

2.1.18「Adumo Online Namibia」とは、ナミビア共和国で正式に設立された有限責任民間企業で、登録番号2018/2363のアドゥモ・オンライン・ナミビア・プロプライエタリ・リミテッドを意味します。

2.1.19「Adumoペイメント」とは、南アフリカで正式に設立された有限責任民間企業で、登録番号2015/427833/07のアドゥモ・ペイメント・プロプライエタリ・リミテッドを意味します。


2.1.20「Adumoペイアウト」とは、南アフリカで正式に設立された有限責任民間企業で、登録番号2005/010672/07のAdumoペイアウト・プロプライエタリ・リミテッドを意味します。

2.1.21「Adumoの許容漏れ」とは-

2.1.21.1 Adumoグループが通常および通常のコースで雇用されたことに関連してAdumoグループが支払った給与と賞与(通常の業務過程で授与され、過去の慣行と方法論に従って支給されるもの)

2.1.21.2 米国会計基準換算に関連してAdumoが支払った金額。

2.1.21.3 アドゥモESS再構築の実施。

2.1.21.4 AdumoからCATSへの通常コースでの固定月額管理費496,170.00(VATを除く)の支払い。

2.1.21.5 Adumoがサンロード・インベストメンツ1・プロプライエタリ・リミテッドに保有する優先株式の償還、および/または

2.1.21.6 本取引に関連してAdumoが負担する取引費用(米国GAAP換算、保険契約、合併通知に関連する費用のうちAdumoの一部を含む)。ただし、総額の上限額は26,000,000ZARです(VATを除く)。

2.1.22「Adumo Receipts」とは、南アフリカで正式に設立された有限責任民間企業で、登録番号2016/309815/07のAdumo Receipts Proprietary Limitedを意味します。

2.1.23「Adumoリファレンスメール」とは、2024年5月6日18時12分にディーン・スパロウがスティーブン・ハイルブロンに送信したメールのことです。「Adumoリファレンスメール「、そのコピーは売り手の仮想データルームにあります。

2.1.24「Adumo Technologies」とは、南アフリカで正式に設立された有限責任民間企業で、登録番号2000/029811/07のアドゥモ・テクノロジーズ・プロプライエタリ・リミテッドを意味します。

2.1.25「Adumo保証アカウント」とは、Adumo管理アカウントを意味します。


2.1.26「AFSA」とは、南アフリカの仲裁財団を意味します。

2.1.27「契約」とは、本契約に添付されている付録を含む、この株式売却および請求契約を意味します。

2.1.28「腐敗防止法」とは、随時改正される、該当する法域の腐敗防止または贈収賄防止法または規制を意味し、以下を含みます-

2.1.28.1 腐敗行為の防止と撲滅に関する法律、2004年第12号。

2.1.28.2 2010年の英国贈収賄防止法;

2.1.28.3 1977年の米国海外腐敗行為防止法;

2.1.28.4 1997年12月17日に署名された、国際商取引における外国公務員の贈収賄防止に関するOECD条約を実施するために公布された法律、規則、または規制。そして

2.1.28.5 該当する法域における同様の目的と範囲を持つその他の法律

2.1.29「適用法」とは、Adumoグループまたは購入者グループに適用される、あらゆる法律、規制、指令、法令、法令、下位法、慣習法および民法、裁判所または管轄当局または法廷のすべての判決、命令、通知、指示、決定および裁定、ならびに法的効力を有するすべての行動規範、法的ガイダンスおよびポリシーノートを意味します、該当する場合は、

2.1.30「Bクラス株式」とは、署名日時点でCATSが保有するAdumoのB優先株を意味します。

2.1.31「基本購入対価」とは、1,589,400,000ZARの金額を意味します。

2.1.32「業務」とは、署名日または署名日の前の12か月間にAdumoグループが実施する事業活動を指します。これには以下の規定も含まれます-

2.1.32.1 組み込み決済ソリューション;

2.1.32.2 統合された支払いと調整サービス。


2.1.32.3 プログラム管理ソリューション(給与、インセンティブ、報酬、経費管理をサポートする法人カードサービスを含む)

2.1.32.4 カスタマーエンゲージメントソリューション(ロイヤルティプログラム、特典、ギフトを含む)。

2.1.32.5 POSソリューション(ホスピタリティ部門を含む)

2.1.32.6 クラウドPOSソフトウェアソリューション(ハードウェア、統合決済、小売業者へのロイヤルティを含む、オムニチャネルおよびマルチロケーションのソフトウェアソリューション)

2.1.32.7代替決済ソリューション(オンラインと店舗の両方で、クレジットプロバイダーと「今すぐ購入、後で支払う」プロバイダーを接続/集約します)。

2.1.32.8オンライン決済ソリューション(カードが提示されないソリューション、支払いゲートウェイ、ショッピングカートとの統合による支払いリンク)

2.1.32.9資金調達(マーチャント・キャッシュ・アドバンスを含む)。

2.1.32.10カード取得サービスとソリューション。

2.1.32.11 プログラム管理ソリューション;

2.1.32.12(正規のトレーダーやマーチャントの幅広い範囲にわたる)分析、そして

2.1.32.13 その他のさまざまな付加価値サービスや製品、

ただし、特にIkhokhaの事業は除きます。

2.1.33「能力と権限の保証」とは、各当事者が他の当事者に有利に与える、第42条に含まれる一般的な保証のそれぞれを意味します。

2.1.34「現金対価」とは、232,158,422ZARの現金金額を意味します。

2.1.35「CATS」とは、南アフリカで正式に設立された有限責任非公開企業であるCrossfin Apisトランザクショナル・ソリューションズ・プロプライエタリ・リミテッド、登録番号2017/541983/07を意味します。


2.1.36「CATS売却株式」とは、締切日現在、CATSがAdumoで保有しているすべての株式(株式の種類は問わない)を意味します。

2.1.37「クロージング」とは、第16条で検討されているクロージングを意味します。

2.1.38「締切日」は5日を意味します番目の (i) 指定日、(ii) アドゥモ漏水またはレサカ漏れが最終的に合意された日、合意されたものとみなされる日、または第12条および/または第14条に従って最終的に決定された日 (該当する場合)、および (iii) 最終レサカNEVと最終アドゥモNEVが合意された日、合意されたと見なされる日、または最終的に決定された日のうち、遅い方の営業日第18条と第19条に従い、本契約の残りの条項(または購入者間で合意されたその他の日付)に関して延期される場合がありますと販売者の代表は書面で);

2.1.39「コミッショナー」とは、会社法第189条に基づいて任命されたコミッショナーを意味します。

2.1.40「会社法」とは、2008年の会社法第71号を意味します。

2.1.41「競争法」とは、1998年の競争法第89号を意味します。

2.1.42「競争当局」とは、事業が行われる各関連法域に適用される競争当局を指します。これには、競争法第4章A部に従って設立された委員会、競争法第4章B部に従って設立された裁判所、または場合によっては競争法第4章C部に従って設立された控訴裁判所が含まれます。

2.1.43「判例条件」とは、4.1項に定められた停止条件を意味します。

2.1.44「対価株式」とは、ロックボックス日を基準に完全希薄化ベースで発行される購入者ホールドコ株式の合意総発行数65,355,867株の20.91%を占める17,279,803株の購入者ホールドコ株と、対価に基づいて計算された本契約に従って発行される17,279,803株の購入者ホールドコ株を意味します株式の計算。第20条で必要とされる調整を条件とします。


2.1.45「対価配分計算」とは、見出しのスケジュールです」レサカ完全希薄化後の株式数「Lesakaのリファレンスメールに添付されています。

2.1.46「クロスフィンホールディングス」とは、南アフリカで正式に設立された有限責任非公開企業で、登録番号2021/704193/07のクロスフィンホールディングス(RF)プロプライエタリリミテッドを意味します。

2.1.47「Crossfin SPV」とは、南アフリカで正式に設立された有限責任非公開企業で、登録番号2021/704220/07のクロスフィンSPV 1プロプライエタリリミテッドを意味します。

2.1.48「CSDP」とは、購入者Holdcoの中央証券保管機関参加者(または該当する法域における同等の権限を有する法人)を意味します。

2.1.49「指定日」とは、場合によっては、最後に未解決の条件判例が履行または放棄される日(そのような条件判例が放棄できる場合)を意味します。

2.1.50「指定従業員」とは、見出しのスケジュールに記載されているAdumoグループの従業員を意味します指定従業員「Lesakaのリファレンスメールに添付されています。

2.1.51「分配」とは、配当(配当を含む)による分配を含む、株主へのあらゆる分配を意味します 動物種)、資本削減、自社株買い、手数料、利息の支払い、ロイヤリティ、ローン口座の返済などには、誤解を避けるために記しておきますが、会社法で想定されている「分配」が含まれます。ただし、購入者グループに関して使用される場合、手数料、利息の支払い、ロイヤリティ、またはその他の支払いの支払いは、範囲内および市場に関連して締結された範囲での支払いは含まれません十分な額を保有していないPurchaser Holdcoの株主との条件と通常の取引過程で株式保有は、購入者グループによるそのような取り決めの締結またはその締結条件に何らかの形で影響を与える可能性があります。

2.1.52「デューディリジェンス調査」とは、購入者および/またはその代表者がAdumoグループおよび企業の業務について実施する財務、法律、技術、商業、運用、税務のデューディリジェンス調査を意味します。


2.1.53「デューディリジェンス報告書」とは、総称して-

2.1.53.1 2024年4月11日付けの購入者の弁護士が作成した法的デューディリジェンス報告書。

2.1.53.2 PwCが作成した2024年4月5日付けと2024年4月10日付けの財務および税務デューディリジェンス報告書。

2.1.53.3 2024年3月22日付けのジェネシス・アナリティクス・プロプライエタリ・リミテッドが作成した商業デュー・ディリジェンス報告書

2.1.54「エバートレード」とは、南アフリカで正式に設立された有限責任民間企業であるエバートレード187プロプライエタリリミテッド、登録番号2000/007099/07を意味します。

2.1.55「専門家」とは、KPMG、PwC、アーンスト・アンド・ヤング、またはデロイトのパートナーまたは取締役のうち、書面で合意した、または当面は南アフリカ公認会計士協会(またはその後継者)による大統領の要請により任命された当事者からの要請から5営業日以内に書面による合意が得られない独立した公認会計士(南アフリカ)を意味します。そのような会社のパートナーまたは取締役の中の、または/s-in-title)。

2.1.56「公正に開示」とは、購入予定者(合理的かつ誠意を持って行動する)がその情報の性質と重要性を認識し、関連する事実、問題、または状況について合理的な情報に基づいて評価できるように、関連する事実、問題、または状況が詳細に開示されていることを意味します。

2.1.57「最終アドゥモNEV」とは、合意された、合意された、または第19条に従って最終的に決定されたとみなされる、Adumoグループの最終的な純株式価値を意味します。

2.1.58「最終レサカNEV」とは、合意された、合意された、または第18条に従って最終的に決定されたとみなされる、Purchaser Holdcoの最終的な純株式価値を意味します。


2.1.59「Flickpay」とは、南アフリカで正式に設立された有限責任民間企業で、登録番号2014/061617/07のフリックペイ・プロプライエタリ・リミテッドを意味します。

2.1.60「GAAPボツワナ」とは、GAAPベースのPOSボツワナ・プロプライエタリ・リミテッド、登録番号BW00000834470、ボツワナ共和国で正式に設立された有限責任非公開会社を意味します。

2.1.61「GAAP POS」とは、南アフリカで正式に設立された有限責任非公開会社で、登録番号1999/003571/07のGAAP販売時点情報管理会社です。

2.1.62「GAAP POS SHA」とは、間で締結された書面による合意を意味します。 インターアリオス、2020年10月19日頃のアドゥモとGAAP POSは、GAAP POSの株主間の関係を規定しています 冬セット GAAP POSとその株主との間で。

2.1.63「ギャップ期間」とは、署名日から締切日までの期間ですが、締切日とその条件に従って本契約が終了する日のいずれか早い方を除いた期間です。

2.1.64「政府機関」とは、(i) 国家、連邦、州、郡、地方自治体、地方政府、外国政府、または政府の行政、立法、司法、規制、課税、行政の機能を行使する団体、(ii) あらゆる公的国際機関、(iii) 前述の政府、団体、組織の機関、部門、またはその他の政治的細分化を意味します。この定義の (i) または (ii) 項、(iv) 全部または一部が所有する会社、企業、企業、またはその他の団体または、この定義の前記 (i)、(ii)、(iii) に記載されている政府、団体、組織、またはその他の個人、または (v) 任意の政党によって管理されています。

2.1.65「政府職員」とは、(i) 政府機関の役人、役員、従業員、代表者、または公的立場で行動する人、(ii) あらゆる政党、政党の役人、または公職候補者、(iii) 金融活動作業部会 (FATF) または保険金融活動グループで定義されている政治的影響力のある人物 (PEP) を意味します Capitaux(GAFI)、または(iv)上記に記載されている人物が全部または一部を所有している、または管理している会社、企業、その他の団体この定義の (i)、(ii) または (iii) の条項


2.1.66「満足」とは、南アフリカでの解釈を目的とした2004年第12号腐敗行為防止法の第1条に記載されている意味、またはその法域での解釈を目的とするその他の該当する腐敗防止法に含まれる同様の定義の意味を持つものとします。

2.1.67「ハンブルソフトウェア」とは、南アフリカで正式に設立された有限責任非公開会社で、登録番号2012/114432/07のハンブル・ソフトウェア・プロプライエタリ・リミテッドを意味します。

2.1.68「IFRS」とは、国際会計基準委員会の理事会またはその後継機関によって随時発行され、会社法の第203条に基づいて設立された財務報告基準審議会によって南アフリカでの随時使用が承認される国際財務報告基準を指します。

2.1.69「Ikhokha」とは、南アフリカで正式に設立された有限責任民間企業で、登録番号2012/067507/07のイコハ・プロプライエタリ・リミテッドを意味します。

2.1.70「補償」とは、第31条を含め、本契約に基づいて売り手が与えるすべての補償を意味し、「補償」には対応する意味があります。

2.1.71「インナーベーション・ボツワナ」とは、ボツワナ共和国に正式に設立された有限責任民間企業であるインナーベーション・バリュー・アダッド・サービス・ボツワナ・プロプライエタリ・リミテッド、登録番号BW00000728164を意味します。

2.1.72「インナーベーション・ナミビア」とは、ナミビア共和国で正式に設立された有限責任民間企業であるインナーベーション・バリュー・アダッド・サービス・ナミビア・プロプライエタリ・リミテッド、登録番号2014/0926を意味します。

2.1.73「保険契約」とは、購入者が締結する書面によるノンリコース保証および補償保険契約を意味し、これに基づき、第三者の引受人が、購入者保証および補償請求の結果として被った損失の全部または一部について、残りの条項に従い、売り手に訴えることなく購入者とAdumoに補償します本契約の;


2.1.74「知的財産」とは、世界中のあらゆる場所や管轄区域における以下のことを意味します-

2.1.74.1 すべての発明(特許性があるか否かを問わず)、実用化されるか否か、そのすべての改良点、すべての特許、特許出願、特許開示、およびそれらのすべての改訂、延長、再審査です。

2.1.74.2 すべての商標、サービスマーク、トレードドレス、ロゴ、商号、会社名(ワールドワイドウェブなどのコンピューターネットワーク上でAdumoグループまたは事業を特定または特定するのに役立つすべてのドメイン名、インターネットおよびイントラネット名、住所、アイコン、その他の名称を含む)、それらのすべての翻訳、改作、派生および組み合わせ(それらに関連するすべてののれんを含む)、およびすべての用途、それに関連する登録と更新。

2.1.74.3 著作権の対象となるすべての作品、すべての著作権、およびそれに関連するすべての申請、登録、更新。

2.1.74.4すべての企業秘密とビジネス情報(アイデア、研究開発、ノウハウ、フォーミュラ、構成、製造と生産のプロセスと技術、技術データ、設計、図面、仕様、顧客と供給リスト、価格とコスト情報、ビジネスとマーケティングの計画と提案を含む)

2.1.74.5すべてのコンピューターソフトウェア(データおよび関連文書を含む)。

2.1.74.6 すべてのパターンやデザイン、デザインの出願と登録。

2.1.74.7 その他すべての所有権。そして

2.1.74.8 すべてのコピーとその有形の実施形態、いずれの場合も、形式や媒体を問わず、


2.1.75「暫定期間」とは、ロックボックス実施日(含む)から署名日(ただし除く)までの期間を意味します。

2.1.76「JSE」とは、南アフリカ共和国で正式に設立された有限責任公開会社で、登録番号2005/022939/06のJSEリミテッドを意味します。

2.1.77「キーパーソン」とは、見出しのスケジュールに記載されているAdumoグループの従業員を意味しますキーパーソン「Adumoのリファレンスメールまたはコンテキストに応じて、そのいずれかに添付してください。

2.1.78「リース施設」とは、第三者が所有し、Adumoグループにリースされている、および/または事業で使用されている、または使用できる物件を意味します。

2.1.79「Lesaka監査済み口座」とは、2023年6月30日までの会計年度における、Lesakaリファレンスメールに添付された、署名済みの無条件の監査済み年次財務諸表を意味します。

2.1.80「Lesaka監査人」とは、随時購入者グループの監査人を指します。

2.1.81「レサカギャップ期間事業」とは、23.1条と23.2項に定める事業を総称して意味します。

2.1.82「レサカ・ギャップ・ピリオド・アンダーテイキング・ブリーチ」とは、23.3項に記載されている意味を持つものとします。

2.1.83「レサカギャップ期間引受請求」とは、23.3項に記載されている意味を持つものとします。

2.1.84「レサカ漏れ」とは、Purchaser Holdcoの株主またはPurchaser Holdcoの株主の関連者への、またはその利益のためのPurchasa Holdcoによる分配の20.91%(または最終レサカNEVに基づく該当する更新パーセンテージ)を意味しますが、特にレサカ許可漏洩は除きます。

2.1.85「Lesaka MAC」とは、署名日以降に発生し、個別に、または全体として、購入者グループおよび/または購入者グループの事業の状態(財務またはその他)に、それが引き起こした、または合理的に予想できるような重大な悪影響を及ぼした、または及ぼす可能性のある出来事、問題、状況、またはそのような出来事、事項、状況を指します原因、レサカNEVが10%以上減少し、どの出来事、問題、状況が改善できないか、改善されていないか販売者代表から書面による通知を受け取ってから20営業日以内。ただし、締切日は、当該救済期間が終了するのに必要な範囲で自動的に延長されるものとします。上記を損なうことなく、Lesaka MACは、(i)本契約に基づく売り手による義務の違反、(ii)売り手代表の事前の書面による同意を得て購入者グループに対して行った行動または不作為、および(iii)以前に購入者が売り手に公正に開示したものを明確に除外します。署名日;


2.1.86「Lesaka NEV」とは、「」というタイトルのMS Excel文書に含まれる財務モデル、仕組み、方法論に基づいて決定された購入者グループの純株式価値を意味します。レサカEVからエクイティブリッジへ「(Lesakaのリファレンスメールに添付);

2.1.87「レサカ許可漏れ」とは-

2.1.87.1 購入者グループによる株主(またはそれぞれの関係者)の雇用に関連して、通常および通常のコースで、購入者グループが延長したスタッフローンの延長、給与の支払い、経費の払い戻し、賞与の支払い、賞与の支払い、支払ったHoldco株式の購入

2.1.87.2 購入者開示スケジュールに公正に開示されている取り決めに従って発行された購入者向けHoldco株式。そして

2.1.87.3 VCP契約に基づく購入者グループによるVCPへの2,325,000ランド(VATを除く)の支払い、および/または

2.1.87.4 本取引に関連して購入者グループが負担する取引費用。総額の上限額(VATを除く)が80,000,000ニュージーランドランドを条件とします。


2.1.88「レサカリファレンスメール」とは、スティーブン・ハイルブロンが2024年5月6日23時1分にディーン・スパロウに送信したメールのことです。「レサカリファレンスメール「、そのコピーは購入者仮想データルームに含まれています。

2.1.89「ライセンス」とは、政府機関およびすべての政府機関または第三者の製品登録または承認による、ライセンス、許可、承認、同意、承認、命令、ライセンス申請、およびライセンス修正申請を意味します。

2.1.90「クロスフィンホールディングスの株主の清算」とは、(i)アフリカン・レインボー・キャピタル・ファイナンシャル・サービス・ホールディングス・ホールディングス・プロプライエタリ・リミテッド以外のクロスフィン・ホールディングスの株主と、(ii)クロスフィン・ホールディングスのB株を保有する株主を意味します。

2.1.91「ロックボックス日」とは、2024年4月1日に営業が開始されることを意味します。

2.1.92「ロングストップ日」とは、売り手の代表者と購入者の間で書面で別段の合意がない限り、2024年10月31日を意味します。

2.1.93「重要な契約」とは、「見出しの別表」に記載されている契約を意味します重要契約「Lesakaのリファレンスメールに添付されています。

2.1.94「重要なグループ内契約」とは、見出しの別表に記載されている契約を指します。重要なグループ内契約「Lesakaのリファレンスメールに添付されています。

2.1.95「合併通知」とは、第5条で検討されているように、競争当局に提出される合併通知とそのすべての付属書類を意味します。

2.1.96「NASDAQ」とは、NASDAQ OMXグループ株式会社のナスダック株式市場(ナスダック・グローバル・セレクト・マーケット)を意味します。

2.1.97「勧誘禁止および秘密保持契約」とは、「」という見出しの書面による合意を意味します勧誘禁止および秘密保持契約「に入力された、またはその間に入力される インターアリオス、購入者と被拘束者は、購入者とAdumoグループに有利な立場で、(i) Adumoグループの機密情報や専有情報を使用して、Adumoグループと競合する新しい事業を開始したり、(ii) 締切日から24か月間は、何も求めないことを約束します。締切日現在のAdumoグループの顧客および/または従業員は、それがそのような新しい競合事業に関係するかどうかにかかわらず、未承諾事業に関する標準的なカーブアウトの対象となります顧客または従業員からのアプローチ。ただし、そのパート(ii)は、締切日の2周年(または、CATSまたはCrossfin SPVが支配権を変更するより早い日。ただし、その部分(ii)は、それ以前の支配権の変更にかかわらず、締切日の1周年まで存続するものとします)。


2.1.98「ポリシー契約」とは、「」という見出しの書面による合意を意味しますポリシー契約「その中間に入った インターアリオス、2016年4月11日頃の購入者ホールドコとインターナショナル・ファイナンス・コーポレーション。

2.1.99「当事者」とは、Adumoが第8条に従って本契約を遵守した日からAdumoを含むとみなされる本契約の当事者を指します。

2.1.100「許可された取引」とは、該当するAdumoグループ会社と関連する第三者との間で、いずれの場合も、購入者が書面で承認した(合理的に行動する)条件で締結された、または締結される予定の以下の取引を意味します。

2.1.100.1 継続企業としてのGAAP POSによるECRソフトウェア事業の買収です。

2.1.100.2 Adumo Technologiesによるインナーベーション・ナミビアの少数株主持分の取得(「インナーベーション・ナミビアの買収」)。そして

2.1.100.3 インベステック・バンク・リミテッドおよびインベステック・バンク・リミテッドが保有する「A」優先株との運転資本債務ファシリティのリファイナンスおよび/または延長。場合によっては

2.1.101「閉鎖前漏洩証明書」とは、12.2項に記載されている意味を持つものとします。

2.1.102「閉鎖前の江坂漏水証明書」とは、14.2項に記載されている意味を持つものとします。


2.1.103「プライムレート」とは、毎月延滞金で複利計算され、その年がうるう年であるかどうかにかかわらず、ランド・マーチャント・バンク(FirstRand Bank Limitedの一部門)がプライム当座貸越レートとして随時公表する、その指定および指定を行わない銀行の代表者によって証明されたとされる、公開されている基本金利を意味します証明する必要があります。

2.1.104「購入対価」とは、第12、13、20条の規定に従って必要な範囲で調整された基本購入対価を意味します。

2.1.105「購入者」とは、南アフリカで正式に設立された有限責任民間企業で、登録番号2002/031446/07のレサカ・テクノロジーズ・プロプライエタリ・リミテッドを意味します。

2.1.106「購入者弁護士」とは、南アフリカで個人賠償責任会社として正式に設立された弁護士事務所、登録番号1990/007215/21のワークスマンズ弁護士、ワークスマンズ弁護士のことです。

2.1.107「購入者取引チームメンバー」とは、アリ・マザンデラニ、ナイーム・コラ、スティーブン・ハイルブロン、リンカーン・マリ、ジョージ・ルッソス、ノマキサビソ・テイセ、マーティン・ライト、ベイシー・コック、ズウェレトゥ・マシンガ、デンゼル・ランディーを意味します。

2.1.108「購入者の開示スケジュール」とは、「という見出しのスケジュールです。開示スケジュール「購入者保証に対するさまざまな開示を含み、また本契約に含まれるあらゆる約束の目的で、そのスケジュールはLesakaのリファレンスメールに添付されています。

2.1.109「購入者デューデリジェンス指数」とは、購入者仮想データルームに含まれる文書や情報を記録した指数を意味し、そのコピーがLesakaのリファレンスメールに添付されています。

2.1.110「購入者グループ」とは、Purchaser Holdcoとその子会社を意味し、「購入者グループ会社」とはそれらのいずれかを意味します。

2.1.111「購入者グループの企業代表者」とは、Purchaser Holdcoおよび/または購入者の取締役または指定役員(会社法で定義されているか、米国の同等の法律に基づく同等の役職)を意味します。


2.1.112「Purchaser Holdco」とは、Lesaka Technologies, Inc.、IRS雇用者識別番号98-0171860を意味します。米国フロリダ州の法律に従って正式に設立された法人で、普通株式はNASDAQ(NASDAQ株式コード:LSAK)およびヨハネスブルグ証券取引所(JSE株式コード:LSK)で上場されています。

2.1.113「Purchaser Holdco株式」とは、Purchaser Holdcoの普通株式1株で、額面価格1株あたり0.001米ドルで、NASDAQまたはJSEが所有・運営する証券取引所で上場できる普通株式を指します。

2.1.114「購入者所有権保証」とは、付録Cの第1項および第2項に含まれる購入者Holdcoが提供する所有権保証を意味します。

2.1.115「購入者仮想データルーム」とは、Ansaradaがホストし、https://dataroom.ansarada.com/Project_Odyssey というリンクからアクセスできる仮想データルームを指します。購入者デューデリジェンスインデックスに記載されている文書を含む、販売者が利用できるようになっています。

2.1.116「購入者保証」とは、付録Cの保証、および本契約に基づいてPurchaser Holdcoが販売者に明示的に提供する保証を意味します。

2.1.117「購入者保証および補償請求」とは、購入者が違反または不遵守から生じる可能性のある、あらゆる性質の請求(訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、審理、審理、調査、告発、苦情、要求、阻止命令、判決、命令、命令、指令、または判決の条件または方法によるものも含む)を意味しますすべての販売者の保証/IES、および/または本契約に含まれる任意の補償。

2.1.118「PwC」とは、南アフリカで設立された個人賠償責任会社、登録番号1998/012055/21のプライスウォーターハウスクーパース社を意味します。

2.1.119「関連する販売事業体」とは、「」という見出しの表に記載されている事業体を意味します関連する販売事業体「、どのスケジュールがAdumoのリファレンスメールに添付されています。


2.1.120「関係者」とは、いずれかの当事者に関して、会社法第2条の規定に従って当該当事者と関係のある個人または団体を意味します。

2.1.121「関係者」とは、12.5項に記載されている意味を持つものとします。

2.1.122「交換用キャッシュコンポーネント」とは、285,772,238ラントの金額を意味します。

2.1.123「被拘束者」とは、総称して次のことを意味します。

2.1.123.1 経営投資家:ヴォーン・アレクサンダー(およびアレクサンダー・デスティニー・プロプライエタリ・リミテッド)、デビッド・アバーソン、アイザック・ヨハン・ステイン、スティーブン・マラビー(およびシンモット・プロプライエタリ・リミテッド)、ポール・ケント(およびサン・ロード・インベストメンツ1・プロプライエタリ・リミテッド)、グラント・マニコム(およびフェアヘッド・プロパティ・プロプライエタリ・リミテッド)、クリス・ハーディ(およびハーディ・プロプライエタリ・リミテッド)、ジャネット・アーネット、ジャレット・ウィルソン、ブライアン・アンダーソン、トム・モリソン、そして

2.1.123.2 機関投資家:キャッツとクロスフィンSPV;

2.1.124「売却請求」とは、締切日時点でAdumoグループがローン口座の売り手に支払うべきすべての金額を意味し、AdumoがCATSに支払うべきローン請求、およびAdumo PaymentsがCATSに支払うべきローン請求(およびそこに発生した未払利息)を含む、未払利息を含みます。

2.1.125「売却資本」とは、売却株式と売却請求を総称して意味します。

2.1.126「売却株式」とは、CATS売却株式とAdumo ESS売却株式を総称して意味します。

2.1.127「制裁法および規制」とは、(i) 敵国との取引法、国際緊急経済権限法、国連参加法、またはシリアの説明責任およびレバノン主権法(すべて改正されたもの)、または米国財務省外国資産管理局(「OFAC」)の規制、または米国産品に適用される輸出管理法または規制、またはそれを可能にする法律または行政命令のいずれかを意味します上記のいずれかに関連して、米国政府によってまとめて解釈および適用される現行の時点(ii)国務省に関連または国務省が管理する米国の制裁、(iii)国連安全保障理事会、国王陛下財務省、欧州連合、またはその他の関連する制裁当局によって課された制裁措置または禁輸措置。


2.1.128「制裁対象」とは、(i) 全国または地域全体の制裁の対象となっている国または地域、(ii) OFACが公開している特別指定国民および被禁止者のリスト、または米国国務省が発行した同等の制裁対象者のリストに載っている個人または団体、または (iii) ある国の法律に所在する、またはその国の法律に基づいて組織されている個人または法人を意味しますまたは国全体または地域全体の制裁法および規制の対象として特定されている地域。

2.1.129「SEC」とは、米国証券取引委員会を意味します。

2.1.130「売り手」とは、総称して、付録Aに記載されている当事者を指します。

2.1.131「売り手の弁護士」とは、売り手の弁護士としてのウェッバー・ウェンツェルを意味します。

2.1.132「販売者指定口座」とは、付録Aに記載されているようにCATSが指定した銀行口座と、締切日の少なくとも3営業日前に購入者に書面で通知することによってAdumo ESSが指定した銀行口座を意味します。

2.1.133「売り手の開示スケジュール」とは、「という見出しのスケジュールです。開示スケジュール「売り手の保証と補償に対するさまざまな開示を含み、またAdumoギャップ期間事業を目的としています。スケジュールはAdumoリファレンスメールに添付されています。

2.1.134「売り手のデューデリジェンス指数」とは、売り手のバーチャルデータルームに含まれる文書や情報を記録した指数を意味し、そのコピーがAdumoのリファレンスメールに添付されています。

2.1.135「売り手の比率」とは、付録Aに記載されているように、売り手がAdumoで株式を処分する割合を指します。

2.1.136「販売者の代表者」とは、本契約の目的上、第40条に基づいて任命された販売者の代表者を指します。


2.1.137「売主税保証」とは、付録Bの第10条に含まれる税金に関する保証を意味します。

2.1.138「販売者の所有権保証」とは、付録Bの第1項と第2項に含まれる所有権保証を意味します。

2.1.139「売り手の仮想データルーム」とは、Secure Docsがホストし、https://adumo.securedocs.com/ というリンクからアクセスできる仮想データルームを指します。販売者のデューディリジェンスインデックスに記載されている文書を含むデューディリジェンスレポートを作成します。

2.1.140「販売者保証」とは、付録Bの保証、または本契約に基づいて売り手から購入者に明示的に与えられる保証を意味します。

2.1.141「販売者による保証請求」とは、購入者保証の違反または不遵守から販売者が受ける可能性のある、性質の如何を問わず(訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、審理、調査、告発、苦情、要求、阻止、判決、命令、法令、指令、判決または判決の条件または方法によるものを含む)を意味します。;

2.1.142「署名日」とは、最後に署名した当事者が本契約に署名した日を意味します。ただし、すべての当事者が契約に署名していることが条件です。

2.1.143「南アフリカ」とは南アフリカ共和国を意味します。

2.1.144「SwitchPay」とは、南アフリカで正式に設立された有限責任非公開会社で、登録番号2017/510509/07のスイッチペイ・プロプライエタリ・リミテッドを意味します。

2.1.145「買収規制委員会」とは、会社法第196条に基づいて設立された買収規制委員会を意味します。

2.1.146「税務保証」とは、付録Bの第10条に含まれる税金に関する保証を意味します。

2.1.147「タームシート」とは、2023年12月22日頃にCATSとPurchaser Holdcoの間で締結された、拘束力のない秘密のタームシートを意味します。


2.1.148「取引」とは、本契約に定める購入対価の対価として、売り手が購入者に売却株式を売却することを指します。

2.1.149「TSM」とは、アドゥモESS再編に関してウェッバー・ウェンツェルが作成する取引構造化覚書を意味します。

2.1.150「米国会計基準」とは、米国公認会計士協会の会計原則委員会の意見および声明、財務会計基準審議会の声明および声明、または会計専門家の大部分によって承認された他の団体によるその他の声明に定められた、一般に認められている会計原則を意味し、随時有効になります。

2.1.151「米国GAAP換算」とは、Adumoグループの財務情報(Adumo監査済み勘定を含む)およびその他の情報を、購入者が指定した米国GAAPおよび/またはその他の報告要件および法律(米国証券取引委員会を含む)に変換することを指します。

2.1.152「米国証券法」とは、改正された1933年の米国証券法を意味します。

2.1.153「USD」とは、アメリカ合衆国の法定通貨である米ドルを意味します。

2.1.154「VCP」とは、南アフリカで正式に設立された有限責任非公開会社で、登録番号2016/242305/07のバリュー・キャピタル・パートナーズ・プロプライエタリ・リミテッドを意味します。

2.1.155「VCP契約」という見出しの書面による契約」証券購入契約「2022年3月22日頃にVCPとPurchaser Holdcoの間で締結され、2023年3月16日頃にVCPとPurchaser Holdcoの間で締結された最初の補遺に関して修正されました。そして

2.1.156「ZAR」または「ランド」とは、南アフリカの合法通貨である南アフリカランドを意味します。

2.2 本契約では-


2.2.1条項の見出しと契約の見出しは便宜上のものであり、その解釈には使用しないでください。

2.2.2-を表す表現

2.2.2.1 どの性別にも他の性別も含まれます。

2.2.2.2 自然人には法人が含まれ、その逆も同様です。

2.2.2.3 単数形には複数形が含まれ、その逆も同様です。そして

2.2.2.4当事者は、法律で認められている所有権と譲受人に、その当事者の後継者への言及を含めています。

2.2.3 2つ以上の条項の連続したシリーズへの言及は、最初に言及された条項と最後に言及された条項の両方を含むものとみなされます。

2.3 本契約における-への言及

2.3.1「営業時間」とは、任意の営業日の8時30分から17時までの時間と解釈されます。時間に関する記述はすべて南アフリカ標準時に基づくものとします。

2.3.2「日」は、「ビジネス」という言葉で区別されない限り、暦日と解釈されます。この場合、「営業日」とは、南アフリカ政府および/またはアメリカ合衆国連邦政府が随時合法的に宣言する土曜日、日曜日、祝日以外の日になります。日数は南アフリカ標準時を基準にして測定されます。

2.3.3「法律」とは、すべての憲法、法令、規制、付則、条例、法令、規則、司法、仲裁、行政、省庁、省庁または規制上の判決、命令、決定、決定、裁定、方針、自主的制約、ガイドライン、指令、コンプライアンス通知、削減通知、政府機関との合意、要件、または指示を意味します; そして慣習法と「法」も同様の意味を持つはずです。

2.3.4「個人」とは、独立した法人格を有するかどうかにかかわらず、自然人、会社、親しい法人、信託、パートナーシップ、合弁事業、協会、非法人団体、政府機関、またはその他の団体を意味します。


2.3.5「税金」とは、すべての所得税、キャピタル?$#@$ン税、企業に対する二次税(またはそれに代わる同様の税金)、配当税、付加価値税、印紙税、証券譲渡税、非認証証券税、PAYE、徴収、査定、賦課、控除、手数料、源泉徴収など、税法上のすべての罰金と支払利息を含みます。税金の支払いを怠ったり遅れたりした結果。

2.4「含む」と「含む」という言葉は、「制限なく含む」と「限定されないものを含む」という意味です。「含む」と「含む」という言葉の後に特定の例や例を付けて使用しても、その前にある一般的な言葉の意味を制限するものとは解釈されません。

2.5 本第2条または本契約の他の場所にある定義のいずれかに記載されている、当事者に権利を付与または義務を課す実質的な規定は、本契約の本文における実質的な規定であるかのように効力を有するものとします。

2.6 本契約のいずれかの条項または付属書で定義されている単語や表現は、そのような単語または表現の適用がその条項に特に限定されている場合を除き、本契約全体でその単語または表現に割り当てられた意味を持つものとします。

2.7 別段の定めがない限り、本契約のタイトルケースに記載されている定義語は定義通りの意味を持つものとし、小文字で表示される同じ用語は平易な英語の意味に従って解釈されるものとします。

2.8 法定制定への言及は、署名日時点での制定法を指し、随時修正または代替されるものと解釈されるものとします。

2.9 特に明記されていない限り、定められた日数は、最初を除いて最終日を含めたり、最終日が営業日でない場合は翌営業日を含めて決定されるものとします。

2.10 本契約は、本契約の起草を担当する当事者に不利に解釈されるという構成規則は適用されないものとします。


2.11 本契約のいかなる条項も(別段の定めがない限り)誰かの利益のための規定を構成するものではありません(規定は後でi) 本契約の当事者ではないのは誰ですか。

2.12 南アフリカの法律の下で利用可能な手続き(清算など)を対象とする本契約における表現の使用は、本契約の当事者のいずれかが他の法域の法律の対象となる場合、当該他の管轄区域の法律に基づく同等または類似の手続きを含むものと解釈されるものとします。

2.13 誰かが行動しなければならないときはいつでも」仲裁人としてではなく、専門家として「本契約の内容では、-

2.13.1 専門家の決定は(明らかな誤りがない限り)最終的なものであり、拘束力があります。

2.13.2 反対の明示的な規定を条件として、専門家が自分の費用に対する責任を決定し、専門家はそれに応じて支払われるものとします。

2.13.3 専門家には、明らかに偏った、不公平な、または不合理なプロセスを採用できないという条件で、専門家が独自の裁量で適切と考える方法やプロセスを決定する権利があります。

2.13.4 専門家は、決定を下す前に関係当事者と協議しなければなりません(ただし、専門家の協議の範囲は彼または独自の裁量に委ねられるものとします)。そして

2.13.5 機密情報の機密性を考慮して、専門家は、問題となっている問題に関して自分または専門知識があると判断した人からアドバイスを受ける権利があります。

2.14 本契約における「本契約」またはその他の契約または文書への言及は、本契約、または場合によっては、随時修正、変更、更新、または補足されるその他の契約または文書への言及として解釈されるものとします。

2.15 本契約では、「条項」または「条項」および「付録」または「付録」という言葉は、本契約の条項および付属書を指します。


パート2-予備事項

3 はじめに

3.1 Adumoの株式は、売り手によって受益的に所有され、売り手名義で登録されています。

3.2 CATSはAdumoグループに対してローン口座の請求をしています。

3.3 購入者は売り手から売却株式を購入したいと考えており、売り手は、本書に含まれる条件に従い、ロックボックス日から売却権を購入者に売却することに同意しました。

3.4 両当事者は、上記およびそれに付随する事項に関する合意を書面で記録したいと考えています。

4つの条件の判例

4.1 第1条から第9条(両方を含む)、第11.4項、第18条から第27条(両方を含む)、30.1項、第36条から第40条(両方を含む)、および第42条から第53条(両方を含む)を除き、本契約は、以下の条件判例の履行を条件とします-

4.1.1 署名日またはそれ以前に、購入者の取締役会は、本契約、本取引、および本契約で検討されているその他すべての契約と取引の締結と実施を承認(および該当する場合は批准)しました。

4.1.2 署名日またはそれ以前に、Purchaser Holdcoの取締役会は、本契約、本取引、および本契約で検討されているその他すべての契約と取引の締結と実施を承認しました(該当する場合は、承認しました)。

4.1.3 署名日またはそれ以前に、各売り手の取締役会および株主が、本契約、本取引、および本契約で検討されているその他すべての契約と取引の締結と実施を承認(該当する場合は批准)しました。

4.1.4 署名日またはそれ以前に、Adumoの取締役会は、本取引および本契約で検討されているその他すべての契約および取引を承認しました。これには、本契約に基づく購入者への売却資本(Adumoの支払いによってCATSに支払うべき金額に起因する売却請求を除く)の譲渡、およびAdumoによる取締役会の第8条に基づく本契約の遵守が含まれます。承認は、4.1.13項の株主承認を条件とします。


4.1.5 署名日またはそれ以前に、Adumo Paymentsの取締役会は、Adumo PaymentsがCATSに支払うべき金額に起因する売却請求の一部を、本契約に従って購入者に譲渡することを承認しました。

4.1.6 署名日またはそれ以前に、必要な範囲で、クロスフィンホールディングスとクロスフィンSPVの各株主は、取引の承認と実施に必要なすべての決議を可決しました。

4.1.7 署名日またはそれ以前に、2.1.123.2項で言及されている機関投資家に関する非勧誘契約および秘密保持契約は、本契約の無条件化を要求する条件を除き、それぞれの条件に従って締結され、無条件になりました。

4.1.8 署名日またはそれ以前に、第15条を改正するための補遺(ロールアップとアドゥモオプション)GAAP POSのSHAは、購入者が合理的に受け入れられることを確認した条件で当事者によって締結されました。

4.1.9 署名日の翌営業日またはそれ以前に、販売者の代表者と購入者が合理的に受け入れられる条件に基づいて保険契約が締結されました。

4.1.10 署名日から30日後の日付またはそれ以前に、2.1.123.1項で言及されている経営投資家に関する非勧誘契約および秘密保持契約が締結され、それぞれの条件に従って無条件になりました。ただし、本契約が無条件になることを要求する条件を除きます。


4.1.11 署名日の30日後の日付またはそれ以前に、ランド・マーチャント・バンク(FirstRand Bank Limitedの一部門)とPurchaser Holdcoからの手紙が売り手の代表者に届けられました。これにより、購入者は現金対価を決済するのに十分な資金を、売り手の代表者が合理的に受け入れられる条件で利用できることが確認されました。

4.1.12 署名日から30日後の日付またはそれ以前に、購入者は、(i) 従業員の既存の雇用契約に合理的に必要な修正が、該当するAdumoグループ会社と当該指定従業員との間で締結されたこと、および (ii) その指定従業員に関する既存の雇用契約が購入者に合理的に受け入れられることを書面で確認しました。

4.1.13 署名日から30日後の日またはそれ以前に、Adumoの株主(優先株主を含む)は、本契約、本取引、および本契約で検討されているその他すべての契約と取引の締結と実施を承認しました。これには、本契約に基づく購入者への売却資本(AdumoのCATSへの支払いによる金額に起因する売却請求を除く)の譲渡が含まれます。

4.1.14 署名日から30日後の日付またはそれ以前に、Investec Bank Limitedは、必要な範囲で、(i)Adumoによる本契約、本取引、および本契約で検討されているその他すべての契約と取引の締結と実施に書面で同意し、本取引に関連して保有する可能性のある権利を放棄し、(ii)CATSがADAに対して保有するすべての売却株式および売却請求を解除しました。インベステック・バンク・リミテッドに有利なあらゆる誓約や譲歩を、無条件に、またはそうすべきであれば同意は条件付きで、購入者が合理的に受け入れられるような条件で。

4.1.15 署名日の30日後の日付またはそれ以前に、ABSA Bank Limitedは、Adumoによる本契約、本取引、および必要に応じて本契約で検討されているその他すべての契約および取引の締結および実施に関して、Crossfinホールディングスに書面による同意書を送りました。


4.1.16 署名日から30日後の日付またはそれ以前に、保険契約はAdumo ESS再編を含むことが承認されました。

4.1.17 署名日から30日後の日付またはそれ以前に、Purchaser Holdcoはポリシー契約の書面による補遺に署名しました(「投資家」(ポリシー契約で定義されているとおり)が副署名した場合、拘束力を持つことになります)。この補遺により、当該投資家の帰属する対価株式(「追加プット株式」)を取引に含めることができます。(i)取引の実施により取得した追加プット株式を具体的に参照するように修正された「プット株式」、および(ii)「プット「1株あたりの価格」は、購入者Holdco株式の別のカテゴリとして、追加プット株式と、取引に基づいて当該購入者Holdcoの各株式に帰属する1株あたりの価格を具体的に参照するように修正されました。

4.1.18; (i) 署名日の60日後またはそれまでに、CATSの直接および/または間接株主は、清算中のクロスフィンホールディングスの株主の全部を(一部ではなく)購入するという無条件の書面による約束をしました 比例配分 代替現金構成要素と同額の対価としての対価株式の受給資格、または(ii)本条件判例の一部(i)が期限内に履行されない場合、ロングストップ日またはそれ以前に、購入者(または候補者がアメリカ合衆国に居住しておらず、米国人でもない場合はその候補者)はCrossfin SPと書面による無条件契約を締結しましたそのような対価株式すべてについて、当該権利のすべて(一部だけでなく)を取得することに関するもの(その他)現金納税義務を履行するために清算が必要なものよりも)。ただし、そのような資格の対価の合計が代替現金コンポーネントと同じになり、さらに、(i)購入者(または該当する場合はその候補者)が、かかる総額の決済に関してランド・マーチャント・バンク(または該当する場合はその候補者)がランド・マーチャント・バンク(FirstRand Bank Limitedの一部門)または他の南アフリカの登録銀行から銀行保証を提供していることを条件とします考慮事項と(ii)該当する範囲で、購入者の候補者が締結前に行っていることその中で、そのような協定の締結と実施に必要なすべての承認を得ました。


4.1.19 ロングストップ日またはそれ以前に、重要契約の条件に従って要求される範囲で、重要契約の関連する第三者は、本契約の実施に起因するAdumoの支配権の変更について、無条件に、または同意が条件付きである場合は、購入者が受け入れられる可能性のある条件(合理的に行動する)に基づいて、書面で同意しました。

4.1.20 ロングストップ日またはそれ以前に、売主代表は、TSMに従ってAdumo ESS再編を実施する契約が締結され、かかる各契約がその条件に従って無条件になったことについて、購入者(合理的に行動する)が納得できるような証拠書類を提出します(本契約に関して本契約が無条件になるか、発生間近であることを要求する条件は除きます)。);

4.1.21 ロングストップ日またはそれ以前に、Purchaser Holdcoが売主に対価株式を発行する目的で必要な株主の承認と規制当局の承認がすべて取得されています。そして

4.1.22ロングストップ日またはそれ以前、必要な範囲で-

4.1.22.1 競争当局は、無条件に、または購入者と販売者の代表者が書面で受け入れられることを確認した条件で、取引の実施を承認しました(第5.8項の規定を考慮に入れて)。

4.1.22.2 両当事者は、南アフリカ準備銀行の金融監視部門から(直接または認定ディーラーを通じて)本契約に規定されている取引に関連する為替管理承認を取得しています。そして

4.1.22.3 買収規制パネルは、会社法第119(6)条に基づき、本取引が会社法第5章のパートBおよびCおよび買収規則全体の適用から無条件に免除されていることを確認する書面による承認を行いました。


4.2 すべての当事者は合理的な努力を払うものとし、署名日後に合理的に可能な限り、当事者は判例条件の履行に向けて誠意を持って協力します。

4.3-に定められた条件判例-

4.3.1条4.1.17は、購入者とCATSの利益のために挿入されています。CATSは、その条項に定められた期間の満了前に購入者とCATSとの間の書面による合意により、当該条件判例の全部または一部の履行を放棄する権利を有します。

4.3.2の条項4.1.1、4.1.2、4.1.7、4.1.8、4.1.10、4.1.12、4.1.20が購入者の利益のために挿入されました。購入者は、それらの条項に定められた関連期間の満了前に販売者の代表者に書面で通知することで、前述の条件のいずれかの履行を全部または一部放棄する権利があります。

4.3.3条項4.1.3、4.1.4、4.1.5、4.1.6、4.1.11が売り手の利益のために挿入されました。これらの条項に定められた関連期間の満了前に、売主代表が購入者に通知を送付する書面による通知により、前述の条件の全部または一部の履行を放棄する権利があります。

4.3.4条項4.1.9、4.1.13、4.1.14、4.1.15、4.1.16、4.1.18、4.1.19、4.1.21は、該当する期間の満了前に購入者と販売者の代表者との間の書面による合意により、当該条件の全部または一部の履行を放棄する権利を有するすべての当事者の利益のために挿入されました。それらの条項に定められています。そして

4.3.5条4.1.22は免除できません。

4.4 第4.1項(または前述の日付より前に購入者と販売者の代表者の間で書面で合意された日付または日付)までにすべての条件判例が履行または放棄された場合を除き、本契約の規定は、第1項から第4項(両方を含む)、第9条および条項を除きます。44から53まで(両方を含む)は、完全な効力を維持しますが、いかなる力や効果も発揮されることはなく、可能な限り以前の状態は回復します可能であり、第4.2項の違反から生じる請求を除き、いずれの当事者も、本契約の条件または判例条件の不履行から生じる他の当事者に対していかなる請求も行いません。


4.5 4.1.18項に含まれる条件判例のパート(ii)が適用され、購入者(または該当する場合はその候補者)が、当該条件判例部のパート(ii)に定められた要件に準拠する拘束力のある契約をCrossfin SPVと締結することを申し出た場合、Crossfin SPVは購入者(またはその)とそのような契約を締結することを約束します候補者(該当する場合)およびCrossfin Holdcoと購入者(または該当する場合はその候補者)のそれぞれが、このようなすべてのことを行い、調達することを約束します結果の取引を有効にするために必要です。さらに、両当事者は、当該条件判例または本第4.5項に含まれる事業に起因または関連して、購入者とCrossfin SPVとの間で紛争が発生した場合、適切な法的法廷での紛争の最終解決を可能にするために、その条件判例の履行日時が自動的にさらに延長されることに同意します。

5 競争当局への合併届出

5.1 本取引、および該当する場合は本契約で検討されているその他の取引により、支配権が変更されることが記録されています。その場合、本契約が実施される前に関連する競争当局の承認が必要になります。

5.2 売主と購入者は、署名日の後、合理的に可能な限り早く、購入者の弁護士に、本取引および必要に応じて本契約で検討されているその他の取引に関する合併通知を作成し、関連する競争当局に提出して承認を求めるよう共同で指示するものとします。

5.3 売主と購入者は、署名日から20営業日以内に合併通知を競争当局に提出するよう手続きしなければなりません。

5.4 売り手と買い手は、売主の代表者または売主の弁護士が合併通知草案を検討してコメントする合理的な機会を得て、その後、関連する競争当局に合併通知を提出することに書面で同意しない限り、合併通知を関連する競争当局に提出してはならないことに同意します。


5.5 各当事者は-

5.5.1 すべての書類に署名し、必要に応じて必要な情報をすべて迅速に提供します。

5.5.2 合併通知が適切に作成され、第5.3項に定められた期間内に正式に提出されるように、合理的な努力を払い、そのようなすべての措置を講じ、合理的に必要なすべての支援を提供するものとします。

5.5.3 それぞれの第三者アドバイザー(それぞれの弁護士を含む)が互いに誠意を持って協力することを求めます。そして

5.5.4 合併通知を処理できるようにするために、競争当局が合理的に要求するすべてのことを行います。ただし、競争当局の権限の範囲内です。

5.6 合併通知が関連する競争当局に提出されたら、競争通知を裁定する関連する競争当局の決定を受け取る前に、購入者は、購入者の弁護士に、自分(または購入者)が行う可能性のあるやり取り(競争上の機密情報および/または機密に関連する場合を除く)について、随時販売者の弁護士に完全な説明を提供するよう手続きする必要があります購入者の機密情報)を競争当局に提出してください。

5.7 合併通知の提出に関連して各競争当局に支払われる必須出願手数料の50%は購入者が、AdumoはZAR50万を負担します。ただし、Adumoの拠出額の上限額は50万ZARです。各当事者は、そのような合併通知の作成に関連する法的費用(もしあれば)をそれぞれ負担するものとします。

5.8 両当事者は、取引の実施に関して競争当局が課す可能性のある合理的な条件を受け入れる必要があります。


6 米国会計基準の遵守

購入者は、Purchaser Holdcoが本取引に基づく米国証券法に関連する申告義務を遵守する目的で、米国会計基準換算および関連事項を行うようPwCを任命しました。購入者は米国会計基準換算の費用の 50% を負担し、Adumoは米国会計基準換算に関連する費用の50%を負担します。ただし、Adumoの拠出額合計額は2,825,000ZARです。Adumoは、PwCからの請求書の提示から7日以内に、購入者に費用の50%を返金します。

7 特定の事項についての米国外部の弁護士による確認

売り手は、署名日から5営業日以内に、売主とその直接株主および間接株主が第4.1.18条、第11.4条および第11.5条に規定されているとおりに取引を行うことができるかどうかの合法性について、選択した米国の外部の法律顧問から助言を求める権利があります。そのような法的助言でこれが確認されない限り、売り手はそのことを購入者に書面で通知し(そのような助言の写しを(非依存ベースで))、両当事者は誠意を持って交渉し、そのような条項の精神と目的を合法的に実施するために必要となる可能性のある修正を本契約に導入します。

8 ADUMOによる遵守と売り手による約束

8.1 売主は、4.1.13項の条件判例が履行された日から2営業日以内に、Adumoが購入者にとって合理的に満足できる形で本契約の遵守証書(「遵守証書」)に署名することを約束します。

8.2 署名日からAdumoが遵守証書に署名する日まで、売り手はAdumoが適用される範囲で本契約の規定を遵守するよう手続きしなければなりません。

8.3 売主はそれぞれ、4.1.13項で言及されている決議(Adumoの株主としてのそれぞれの立場で)に賛成票を投じることを約束します(ただし、売り手はインベステックの投票を管理できないことを認めます)。これが、そのような決議が採択されなかった唯一の理由です。または署名日の前に)。


9 タームシートの終了

両当事者は、タームシートは署名日に終了し、それ以上の効力はないことに同意します。

パート2-販売規定

10 セール

10.1 先行条件の履行を条件として、売り手は購入者に売却します。購入者は、売り手からそれぞれの売却株式を、1つの複合的かつ分割不可能な取引として購入します。

10.2 署名日と締切日にかかわらず、売却資本に付随するすべてのリスクとすべての利益は、締切日に購入者に移りますが、ロックボックス日から有効になります。

10.3 売却資本の所有権と実効支配権は、締切日に購入者に与えられます。したがって、売り手は、クロージングまで売却株式に付随するすべての議決権を行使する権利を保持します。

10.4 締切日に、売却資本の所有権は締切日に売り手から購入者に移ります。

11 購入の検討と決済

11.1 購入対価は、次のように売却資本に割り当てられます-

11.1.1 売却請求に関しては、その額面、そして

11.1.2 売却株式に関しては、購入対価の残高。

11.2 対価株式に帰属する価値は、購入対価から現金対価を差し引いた金額になります。

11.3 購入対価は、締切日に以下のように決済されます-

11.3.1 現金対価は、売主が指定した口座に売り手の割合で買い手から売り手に支払われます。そして

11.3.2 購入者Holdcoは、16.4項で指定された売り手のCSDP口座に、売主比率の対価株式を発行することにより、購入者に代わって購入対価の一部を解約します(また、締切日に、購入者はPurchaser Holdcoの名義で同額の貸付金を会計帳簿に記録します)。


11.4 売り手は、締切日の5営業日前までに購入者Holdcoに書面による通知(「指名通知」)を送付する売り手の代表者を通じて、本契約に基づいて売り手に発行されたはずの対価株式を自分の名前で受け入れるように、売り手の直接または間接の株主の1人以上を指名する権利を有します(「売り手の候補者」)。」)。推薦通知には、(i)売り手候補者の詳細(売り手候補者のCSDP口座を含む)を記載し、(ii)売り手の候補者に対価株式が発行される割合を明記し、(iii)該当する範囲で、南アフリカ準備銀行の金融監視部門からの承認(直接または認可された機関を通じて行う)を確認する必要があります。ディーラー) を入手しました。推薦通知には、承認の証拠書類が同封されます。売り手は、指定された数の対価株式が該当する売り手候補者のそれぞれのCSDP口座に正式に発行された時点で、Purchaser Holdcoが売り手の候補者に決済された購入対価の構成部分を決済する義務を完全に果たしたものとみなされることに同意します。本契約、または購入者Holdcoまたは購入者に代わって実施された調査または調査、または保有または取得した知識にこれと反対の定めがある場合でも、推薦通知の作成とそこに記載されている計算と配分は売り手の単独の責任であり、購入者と購入者のHoldcoは次の権利を有することを明示的に認め、同意します推薦通知に最終的に依拠し、正確性や正確性を調査または検証する義務はありませんそれについて、およびそれに従って対価株式を発行すること、および(ii)購入者または購入者ホールドコは、ノミネート通知(本契約に従って送付されたノミネーション通知の更新版を含む)および配分の作成または内容における不正確または誤算の申し立てに関連する請求に関連して、いかなる個人(売り手を含む)に対しても一切の責任を負いません。またはそれに従って行われた支払い。

11.5 11.4項に従い、売主は、対価株式の売却(空売りを含むがこれに限定されない)、売却、譲渡、処分(または前述のいずれかと実質的に同じ経済的効果をもたらすことを意図した行為を行ったり、許可したりする)オプションを付与してはならない(該当する範囲で、売り手候補者は調達してはならない)それ以外の場合は、締切日(「ロックアップ期間」)の180日後まで。ただし、次の条件があります。


11.5.1 売り手(および/または売り手の候補者)は、第三者の資金提供者に有利な対価株式を譲渡することができます。

11.5.2 売り手(および/または売り手の候補者)は、(i)米国証券法に基づく規則Sの規定に従って(適用される範囲で)再販が行われ、(ii)そのような関連売り手事業体が、Purchaser Holdcoにとって満足のいく形式で、拘束されることに書面で同意した場合に限り、ロックアップ期間中に対価株式を関連する売り手企業に現金で売却することができます。この11.5項の条件に従って、あたかもそれが本契約の当事者であるかのように。そして

11.5.3 再販登録届出(16.6項で定義されているとおり)がSECによって有効であると宣言された後、各売り手(および/または売り手の候補者)は、当該再販登録届出書に従い、ロックアップ期間中の締切日に当該売主(および/または売り手の候補者)が取得した対価株式の最大15%を売却することができます。

11.6 売主は、本第11.5項に含まれる制限について第三者に建設的な通知を行うことを目的とした電子旗または同様の推薦を行うために、それぞれのCSDPに必要な指示を行い、その証拠と、そのような旗または裏書に関してJSEが必要とする承認を購入者に提供することに同意し、約束します。

12. 漏洩が判明し、締切日の前に最終的に判明します

12.1 Adumo漏洩の恩恵を受けた売主に支払われる基本購入対価の現金対価の現金対価の部分は、ロックボックス日から締切日の前に両当事者が把握し、締切日の前に書面で合意するか、締切日までに専門家によって最終的に決定される締切日までの間にAdumo漏洩が発生した場合は、自動的にランド・フォー・ランド・ベースで減額されるものとします。


12.2 2つについてnd 指定日の翌営業日に、販売者の代表者は、締切日までにAdumo漏れが発生していないことを確認する、または購入者がAdumoの影響を十分に理解した上で評価できるように、Adumo漏洩の各項目とすべての作業および補足情報を記載した、署名済みの取消不能で無条件の証明書(「閉鎖前漏洩証明書」)を購入者に送付するものとします。基本購入対価の漏えい。

12.3 12.1項で言及されているクロージング前のAdumo漏洩証明書が送付されたら、販売者の代表者は、クローズ前のAdumo漏洩証明書を評価するために合理的に必要とされるすべての関連情報への無制限のアクセスを購入者とそのアドバイザーに直ちに許可するよう手続きしなければなりません。購入者には、5つ目またはそれ以前に権利が与えられるものとします番目の 購入者がクローズ前のAdumo漏水証明書を受け取った翌営業日に、特定されたAdumo漏れまたはその要素の計算に対する異議申し立てを合理的に詳細に明記した書面による通知(「Adumo漏洩異議申立通知書」)を出品者の代表者に送付します。

12.4 購入者が前述の5営業日以内に異議申し立て通知を提出しなかった場合は、成約前のAdumo漏洩証明書に記載されている金額が確定し、当事者を拘束します。

12.5 購入者がAdumo漏洩異議申し立て通知を提出した場合、購入者と販売者の代表者(「関係者」、それぞれ「関係者」)は、Adumo漏洩異議申し立て通知を受け取ってから5営業日以内(「Adumo漏えい解決期間」)以内にそのような紛争の交渉と解決を試みるものとします。Adumo漏えい解決期間中に関連当事者がそのような紛争を書面で解決した場合(「Adumo解決契約」)、購入対価はAdumo漏水解決契約に規定された金額となり、最終的なものとなり、両当事者を拘束します。Adumo漏えい解決期間中に関連当事者がそのような紛争を解決しなかった場合、紛争は専門家に付託され、第13.4項の規定が適用されるものとします。 突然変異した


13. 締切日以降に判明した、または最終的に判明したアデュモ漏れ

13.1 締切日から12か月以内に、ロックボックス日から締切日までの間にAdumo漏れが発生したと判断された場合、購入者は、そのようなAdumo漏れの量を記載した通知(「閉鎖後のAdumo漏洩証明書」)と、そのようなAdumo漏れに関する関連する補足文書を出品者の代表者に提出する必要があります。

13.2 販売者の代表者には、5つ目またはそれ以前に権利が与えられるものとします番目の 販売者の代表者がクローズ後のAdumo漏洩証明書を受け取った翌営業日に、クローズ後のAdumo漏洩証明書に対する異議申し立てを合理的に詳細に明記した書面による通知(「最終Adumo漏洩異議申立通知書」)を購入者に送付します。

13.3 売り手の代表者が前述の5営業日以内に最終的なAdumo漏えい異議申し立て通知を提出しなかった場合、クロージング後のAdumo漏えい証明書に記載されている金額が最終的な金額となり、当事者を拘束します。クロージング後のAdumo漏えい証明書に記載されている金額の合計がAdumo漏洩となります。

13.4 販売者の代表者が最終的なAdumo漏えい異議申し立て通知を提出した場合、関係当事者は、最終的なAdumo漏えい異議申し立て通知を受け取ってから5営業日以内にそのような紛争の交渉と解決を試みるものとします(「最終Adumo漏えい異議解決期間」)。最終Adumo漏えい解決期間中に関連当事者がそのような紛争を書面で解決した場合(「最終Adumo漏えい解決契約」)、Adumo漏えいは最終Adumo漏えい解決契約に規定された金額となり、最終的なものとなり、当事者を拘束します。Adumo漏えいの最終解決期間中に関連当事者がそのような紛争を解決できなかった場合、紛争は専門家に付託されるものとします。専門家は仲裁人ではなく専門家として行動するものとし、任命後10営業日以内に決定を下すよう求められます。購入者と売り手は(売り手の代表を通じて)専門家が合理的に要求し、関連する売主と購入者が利用できる紛争に関連する書類やその他の文書や情報を専門家に提供するものとします。


13.5 この13.4項に従って漏洩が発生したと最終的に判断されてから3営業日以内に、Adumo漏えいの恩恵を受けた売り手は、そのようなAdumo漏えいの金額(最終的に決定されたとおり)に、そのようなAdumo漏えいが発生した日からその日までのプライムレートでの利息を現金で購入者に返金する義務がありますそのようなAdumo漏れが購入者に返金される日の直前。

14 レサカ漏れが判明し、締切日の前に最終的に確認されます

14.1 基本購入対価の現金対価部分は、ロックボックス日から締切日までの間にLesaka漏れが発生すると、自動的に増額されるものとします。締切日より前に両当事者が把握し、締切日前に書面で合意するか、締切日前に専門家が最終決定します。

14.2 2つについてnd 指定日の翌営業日に、購入者は、締切日までにレサカ水漏れが発生していないことを確認する、または売り手の代表者がそのようなレサカ水漏れの影響について十分な情報に基づいた評価を行えるように、レサカ漏れの各項目とすべての作業および補足情報を記載した、署名済みの取消不能で無条件の証明書(「閉鎖前のレサカ漏水証明書」)を売主代表に届けなければなりません。基本購入対価に基づいています。

14.3 購入者は、12.1項で言及されているクロージング前漏洩証明書を納入した時点で、販売者の代表者とそのアドバイザーに、クローズ前のレサカ漏洩証明書を評価するために合理的に必要とされるすべての関連情報への無制限のアクセスを直ちに許可するよう手続きしなければなりません。販売者の代表者には、5つ目またはそれ以前に資格が与えられるものとします番目の 販売者の代表者が閉鎖前のレサカ漏水証明書を受け取った翌営業日に、特定されたレサカ漏水またはその要素の計算に対する異議申し立てを合理的に詳細に明記した書面による通知(「レサカ漏水異議申立通知書」)を購入者に送付します。

14.4 売り手の代表者が前述の5営業日以内にレサカ漏水異議申し立て通知を提出しなかった場合は、クロージング前のレサカ漏洩証明書に記載されている金額が確定し、当事者を拘束します。


14.5 販売者の代表者がレサカ漏水異議申し立て通知を提出した場合、関係当事者は、レサカ漏水異議申し立て通知を受け取ってから5営業日以内(「レサカ漏水解決期間」)以内にそのような紛争の交渉と解決を試みるものとします。レサカ漏水解決期間中に関連当事者がそのような紛争を書面で解決した場合(「レサカ漏水解決契約」)、購入対価はレサカ漏水解決契約に規定された金額となり、最終的なものとなり、両当事者を拘束します。関係当事者が解決期間中にそのような紛争を解決しなかった場合、紛争は専門家に付託され、第13.4項の規定が適用されるものとします。 突然変異した

15 LESAKA漏れが判明するか、締切日後に最終的に確定します

15.1 締切日から12か月以内に、ロックボックス日から締切日までの間にレサカ漏れが発生したと判断された場合、販売者の代表者は、そのようなレサカ漏れの量を記載した通知(「閉鎖後のレサカ漏洩証明書」)と、そのようなレサカ漏れに関する関連する補足文書を購入者に提出する必要があります。

15.2 購入者は、5つ目またはそれ以前に権利を有するものとします番目の クロージング後のレサカ漏洩証明書を購入者が受領した翌営業日に、クロージング後のレサカ漏洩証明書に対する異議申し立てを合理的に詳細に明記した書面による通知(「最終レサカ漏洩異議申立通知書」)を出品者の代表者に送付します。

15.3 購入者が前述の5営業日以内に最終的なレサカ漏水異議申し立て通知を提出しなかった場合、クロージング後のレサカ漏水証明書に記載されている金額が確定的となり、当事者を拘束します。閉鎖後のレサカ漏水証明書に記載されている金額の合計がレサカ漏洩となります。

15.4 購入者が最終レサカ漏水異議申し立て通知を提出した場合、関係当事者は、最終レサカ漏水異議申し立て通知を受け取ってから5営業日以内(「最終解決期間」)以内にそのような紛争の交渉と解決を試みるものとします。最終レサカ漏水解決期間中に関連当事者がそのような紛争を書面で解決した場合(「最終レサカ漏水解決契約」)、レサカ漏洩は最終レサカ漏水解決契約に規定された金額となり、最終的かつ当事者を拘束します。最終レサカ漏水解決期間中に関連当事者がそのような紛争を解決できなかった場合、紛争は専門家に付託されるものとします。専門家は仲裁人ではなく専門家としての役割を果たすものとし、任命後10営業日以内に決定を下すよう求められます。購入者と売り手は(売り手の代表を通じて)専門家が合理的に要求し、関連する売主と購入者が利用できる紛争に関連する書類やその他の文書や情報を専門家に提供するものとします。


15.5 本第13.4項に従ってレサカ漏えいが発生したと最終的に判断されてから3営業日以内に、購入者は、売主に(最終的に決定された)レサカ漏れ(最終的に決定された)金額に、そのようなレサカ漏洩が発生した日からのプライムレートでの利息を加えた金額を売主に現金で支払う義務があります。そのようなLesaka Leakageが売り手に支払われる日の直前日まで、そしてそれを含めて。このような払い戻し額は、1.264倍に合計されます。

16 クロージング

16.1 売り手とAdumoは、締切日の直前の営業日までに、TSMに従ってAdumo ESS再編を実施することを約束します。

16.2 締切日の直前の営業日に、Bクラスの各株式は、その条件に従って自動的にAdumoの普通株式1株に転換されます。

16.3 締切日に、各売り手は購入者に引き渡します-

16.3.1 売却株式に関する元の株券

16.3.2 登録所有者が正式に記入し、署名し、現在の日付が記入された売却株式に関する株式譲渡フォーム。


16.3.3 購入者が売却株式の保有者であることを反映したAdumoの証券登録簿のコピー。

16.3.4 指定日から2営業日以内に販売者に送付された書面による通知によって購入者が要求する範囲で、締切日から有効になる書面による辞任-

16.3.4.1 Adumoの取締役として、ディーン・スパロウ、エドワード・ピッツィ、ニック・スマール、マッテオ・ステファネル、ハンク・オベロイ、ロスタン・シュワブが、締切日までにAdumoに対して行った可能性のある請求、または締切日より前の訴因から生じた可能性のあるすべての請求を放棄することを確認しました。そして

16.3.4.2 公務員、会社秘書、およびアドゥモのその他の役員。これらの辞任は、アドゥモの役員としての正式な任命のみによるものであり、該当する場合、アドゥモの雇用ポストからのものではないことが明確に合意されています。

16.3.5 指定日から2営業日以内に送付された売主代表への書面による通知により、購入者がその目的のために指名した可能性のある取締役を締切日から選出するAdumoの株主の決議の写し。そして

16.3.6 16.3.4項で検討されている取締役、Adumo監査役(必要な範囲で)および/または役員の辞任を記したAdumoの取締役の決議の写し。

16.4 締切日に、売り手は、締切日から有効となる売却請求に関するそれぞれの権利、権原、権益をすべて購入者に譲渡します。

16.5 締切日に、購入者 Holdco は-

16.5.1 各売り手が締切日の少なくとも2営業日前に書面で指定するCSDP口座に対価株式(11.4項に従い、売主の比率)を入金するようCSDPに書面で指示します。

16.5.2 Purchaser Holdcoの指示が実行されたことをCSDPまたはブローカーが書面で確認するように調達してください。そして


16.5.3は、(i)対価株式が、正式な発行通知を条件として、JSEが所有および運営する証券取引所への上場が承認されていること、および(ii)購入者Holdcoが対価株式に関するNASDAQ上場規則5250(e)(2)に基づく通知義務を履行したという証拠を提供します。

16.6 締切日の後、可能な限り早く(いかなる場合でも締切日から60暦日以内に)、Purchaser Holdcoは、該当する場合、売り手および売り手の候補者による対価株式の再販を対象とする再販登録届出書(「再販登録届出書」)をSECに提出することに同意します。Purchaser Holdcoは、再販登録届出書の提出日から90日以内(またはSECがそのような登録届出書の審査を選択した場合は120日)以内にSECによって再販登録届出書の有効性を宣言し、(i)売り手と売り手の候補者が対価株式の所有をやめるか、(ii)すべての対価株式を所有しなくなるまで、その登録届出書を常に有効に保つよう、商業的に合理的な努力を払うものとします。は、規則144(数量制限なし)に従って再販の対象となり、購入者に提供する必要がありますHoldcoは、証券法に従ってSECが公布した規則(144)に基づく現在の公開情報要件を遵守しています。

17 権利放棄

本取引に関連して、また本契約の条項を有効にする目的で、各売り手は取引に取り消不能な形で同意し、株主間契約、設立覚書、その他の観点から、売却株式に関して有する可能性のある先制権、付随権、先行拒否権、または同様の権利をすべて放棄します。

パート3-ギャップ期間規定

18 レサカの株式価値の検証

18.1 購入者は、署名日の後、合理的に可能な限り早く、レサカNEVを含む財務情報の正確性を検証し(ただし、レサカNEVで概説されているのと同じ方法論とアプローチを採用して)、証明書(「レサカNEV証明書」)を提出してセラに送付する目的で、レサカNEVを含む財務情報の焦点を絞った限定的なレビューを実施するようレサカ監査人に説明するものとします。遅くとも2024年7月31日までに代表者を代表者に伝え、それからの逸脱を詳述してください。


18.2 購入者は、レサカNEV証明書を査定するために合理的に必要とされるすべての関連情報への無制限のアクセスを販売者の代表者とそのアドバイザーに直ちに許可するよう手続きしなければなりません。販売者の代表者は、5つまたはそれ以前に資格があるものとします番目の 販売者の代表者がレサカNEV証明書を受け取った翌営業日に、レサカNEV証明書に対する異議申し立てを合理的に詳細に明記した書面による通知(「レサカNEV異議申立通知」)を購入者に送付します。

18.3 売り手の代表者が前述の5営業日以内にレサカNEV異議申し立て通知を提出しなかった場合、レサカNEV証明書に記載されている金額が確定し、当事者を拘束します。

18.4 売り手の代表者がネバダ州レサカ州の異議申し立て通知を提出した場合、購入者と販売者の代表者は、ネバダ州レサカ州の異議申し立て通知を受け取ってから5営業日以内(「レサカNEV解決期間」)以内に、そのような紛争の交渉と解決を試みるものとします。購入者と販売者の代表者がレサカNEV解決期間中にそのような紛争を書面で解決した場合(「レサカNEV解決契約」)、新しいレサカNEVはレサカNEV解決契約に規定されているとおりになり、最終的かつ当事者を拘束します。売り手の代表者と購入者がネバダ州レサカの解決期間中にそのような紛争を解決しなかった場合、紛争は専門家に付託されるものとします。専門家は仲裁人ではなく専門家として行動するものとし、任命後10営業日以内に決定を下すよう求められます。購入者は、専門家が合理的に要求し、購入者が入手できる紛争に関連する書類、その他の文書、情報を専門家に提出するものとします。

19. アドゥモ株式価値の検証

19.1 売り手は、署名日の後、合理的に可能な限り早く、Adumo監査人に、Adumo NEVを含む財務情報の正確性を検証し(ただし、Adumo NEVで概説されているのと同じ方法論とアプローチを採用して)、証明書(「Adumo NEV証明書」)を提示して、Adumo監査人にAdumo NEVを含む財務情報の焦点を絞った限定的なレビューを実施するように指示するものとします。遅くとも2024年7月31日までに購入者を伝え、それからの逸脱を詳述します。


19.2 売主は、レサカNEV証明書の審査に合理的に必要とされるすべての関連情報への無制限のアクセスを購入者とそのアドバイザーに直ちに許可するよう手続きしなければなりません。購入者には、5つ目またはそれ以前に権利が与えられるものとします番目の Adumo NEV証明書を受け取った翌営業日に、Adumo NEV証明書に対する異議申し立てを合理的に詳細に明記した書面による通知(「Adumo NEV異議申し立て通知」)を販売者の代表者に送付します。

19.3 購入者が前述の5営業日以内にAdumo NEV異議申し立て通知を提出しなかった場合、Adumo NEV証明書に記載されている金額が確定し、当事者を拘束します。

19.4 購入者がAdumo NEV異議申し立て通知を提出した場合、購入者と販売者の代理人は、Adumo NEV異議申し立て通知を受け取ってから5営業日以内(「Adumo NEV解決期間」)以内にそのような紛争の交渉と解決を試みるものとします。購入者と販売者の代表者がAdumo NEV解決期間中に書面で紛争を解決した場合(「Adumo NEV解決契約」)、新しいAdumo NEVはAdumo NEV解決契約に規定された金額となり、最終的なものとなり、両当事者を拘束します。売り手の代表者と購入者がADUMO NEVの解決期間中にそのような紛争を解決しなかった場合、紛争は専門家に付託されるものとします。専門家は仲裁人ではなく専門家としての役割を果たすものとし、任命後10営業日以内に決定を下すよう求められます。売り手は、専門家が合理的に要求し、売り手が入手できる紛争に関連する書類、その他の文書、情報を専門家に提供するものとします。

20 最終レサカネブと最終アドゥモネブに基づく株式交換率の調整

20.1 最終アドゥモNEVと最終レサカNEVにそれぞれ反映されている、購入者グループに対するアドゥモグループの相対的価値が、対価株式の割合(つまり、20.91%)が次のように移動したとします。

20.1.1 上昇または下降率が 0.5% 未満(つまり 20.41% から 21.41% の間)であれば、対価株式に変化はありません。

20.1.2 0.5%と1.5%の間で上昇または下降(両方を含む)(つまり、19.41%と20.41%、または21.41%と22.41%)の場合、2.1.44および2.1.84項の「20.91%」への言及は、そのような実際のパーセンテージを指すように修正されたものとみなされます。


20.1.3 1.5%以上上昇または下降した場合(つまり、19.41%未満または22.41%以上)、購入者と販売者の各代表者は、他の当事者への書面による通知により、契約を再交渉または終了する権利を有します。

20.2 20.1項に基づく紛争は、購入者および販売者の代表が仲裁人ではなく専門家に付託して決定を求めることができます。専門家は任命後10営業日以内に決定を下すよう求められます。両当事者は、専門家が合理的に要求し、両当事者が入手できる紛争に関連する書類、その他の文書および情報を専門家に提供するものとします。そのような紛争が締切日までに解決されなかった場合、締切日は自動的に紛争の解決後5営業日に延期されるものとします(契約が20.1.3項に従って終了されない限り)。

21 ギャップ期間中のアデュモ事業の遂行

21.1 売主は、買主に有利な立場で、ギャップ期間中は事業は実質的に通常通り行われ、Adumoグループは、(i) 購入者の事前の書面による同意がある場合を除き、Adumoグループはいかなる契約や約束も締結せず、またそのような場合でも、通常かつ通常の事業方針から外れるようなことはしないことを約束します。得た(同意が不当に差し控えられたり遅れたりしない)、または(ii)署名日前に問題が公正に開示された、または(iii)任意の本取引または本契約で明示的に言及されている取引(Adumo ESS再編の実施およびBクラス株式の転換を含みますが、これらに限定されません)を実施するために、措置、契約、解決、またはコミットメントが取られ、可決され、締結または約束されます。または(iv)問題が許可取引から生じます。上記を損なうことなく(ただし、同じ例外はありますが)、売り手は、ギャップ期間中に、購入者に有利な立場で、これを引き受けます-

21.1.1 Adumoグループは、事業を継続するための通常の方法、方法、または取引スタイルを変更しません(新製品やサービスの発売は、通常の事業運営の方法および方法と見なされるものと記録されています)。


21.1.2 Adumoグループは、通常、通常および通常の事業以外の重要な資産を取得または売却しません。この条項の目的上、「資産」とは、個別またはまとめて価値が5,000,000ランドを超える資産を意味します。

21.1.3 Adumoグループは、十分な価値が受領されていない限り、通常、通常および通常の事業過程以外で負債を負うことはありません。また、通常、通常の、通常の事業過程を除き、資本支出を許可したり、負担したりすることはありません。

21.1.4 Adumoグループは税務上の理由で居住地を変更しません。

21.1.5 Adumoグループは、税務に関するすべての事項(および関連する報告事項)を過去の慣行と方法論に従って扱います。

21.1.6 Adumoグループの株式保有構造に変化はなく(Adumo ESS再編の実施とBクラス株式の転換の結果を除く)、Adumoグループ会社は清算を申請するための措置を講じません。

21.1.7 本契約に規定されている場合を除き、Adumoグループ会社は株式(ボーナス株式および資本化株式を含む)を発行または発行することに同意しません。また、売主は、Adumoグループ会社の株式資本の増額または削減、または有価証券の作成に関する決議を可決または承認しません。

21.1.8 Adumoグループ会社は、通常の業務以外で5,000,000ランドを超える金額の契約または取引を締結しません。

21.1.9 (a) 取引の成立に必要な場合がある、(b) 通常の、通常の業務の過程で成立する、(c) 何らかの合意、取引、または行動を実施するために必要となる場合があるなどの決議を除き、(i) Adumoの株主としての立場での売り手、または (ii) Adumoの取締役会は、いかなる決議も可決しません。本契約で言及されている、または本第21条に基づいて実施が許可されているもの。


21.1.10 Adumoグループ会社は、他人の事業、事業、または資産の全部または実質的または重要な部分を(1回の取引または一連の取引によって)取得したり、取得する契約を締結したりしません。

21.1.11 Adumoグループのどの会社も、利益や資産の分配を目的とした合弁事業、パートナーシップ契約、またはその他のベンチャーを、通常の方法で、かつ過去の慣行と一致する場合を除き、締結したり、締結に同意したりしません。

21.1.12 Adumoの各グループ会社は、過去の慣行に従い、通常の方法でAdumoが支払期日として支払うべき金額を、性質を問わずすべて支払います。

21.1.13 Adumoグループ各社は、(過去の慣行に従い)Adumoグループ会社とその資産の取引と処分を正確かつ公正に反映した帳簿、記録、および会計を(過去の慣行に従い)作成および保管し、取引が経営陣の一般的または特定の承認に従って実行されることを合理的に保証するのに十分な内部会計管理システムを(過去の慣行と一致して)維持します。

21.1.14 売り手は、Adumoグループの設立覚書の変更に影響する決議を可決しません。

21.1.15 Adumoグループ会社は、資本支出の目的または通常、通常の、通常の事業過程以外で第三者債務を負担することはありません。

21.1.16 従業員の利益のために、死亡、退職、利益分配、賞与、株式オプション、株式インセンティブ、株式インセンティブまたはその他の制度を締結するか、そのような既存の制度に変更(拠出率の引き上げを含むがこれに限定されない)を行ったり、キーマン保険に加入したりします。

21.1.17-以外の法的、行政的、規制的、または仲裁手続きを開始、妥協または中止します-


21.1.17.1 通常の事業過程における日常的な債権回収、または

21.1.17.2 Adumoグループ会社の権利を確保または維持するために合理的に必要な手続き(処方の中断、禁止令または命令の取得を含むがこれらに限定されない)、および売り手が購入者と協議するために行う手続き。

21.1.18 性質や金額を問わず、ローンの返済または前払い、借入金、その他の金融機関または利用可能な援助(通常および通常の業務過程で支払われる金額を除く)。

21.1.19 シニア従業員の雇用または職務を終わらせるか(正当な理由による解雇を除く)、新しい取締役、役員、上級従業員またはコンサルタントを任命するか、従業員(シニアかジュニアかを問わず)、コンサルタント、取締役、役員の雇用条件または雇用条件または雇用条件を大幅に変更します。ただし、通常および通常の事業過程における場合を除き、過去の慣行と一致している場合を除きます。

21.1.20 通常の業務とは違う第三者との契約や取り決めの条件について、重大な修正、変更、削除、追加、更新、延長を行うか、終了するか、違反の通知またはほのめかすこと。または

21.1.21 売り手または売り手の関係者以外の人に配布を行います。または

21.1.22 会計方針と手続きに変更を加えます。

21.2 売り手は、ギャップ期間中にAdumoグループが調達するものとする-

21.2.1 署名日から各月のAdumo管理に関する管理アカウントのコピーを、該当する月の末日から20日以内に購入者に届けてください。どのアカウントは-


21.2.1.1過去の慣行と方法論に従って一貫性を保ち、いずれにしても、署名日の前の12か月間と同じ基準で準備してください。

21.2.1.2 関連する期間のAdumoグループの財政状態、業績、業績を公正に提示します。そして

21.2.1.3に記載されている場合を除き、重要な項目に関して使用されている会計基準または会計原則のいずれにも変更がないことを反映しています。

21.2.2 Adumo MACまたは販売者保証違反を購入者に通知します。

21.2.3 2008年の消費者保護法第68号または2013年の個人情報保護法第4号の規定に対するAdumoグループの違反の申し立てに関連して、ギャップ期間中にAdumoグループに執行通知が発行された場合は、Adumoグループの費用負担で執行通知に対処および/または防御するために合理的に必要なすべての措置を講じてください。

21.2.4 重要なグループ内契約で義務付けられている範囲で、本契約の実施によって生じるAdumoの支配権の変更に対する書面による同意。そして

21.2.5 売主がそれぞれ管理できる範囲で、通常業務で必要となる可能性のある逸脱(新製品やサービスの発売が逸脱を構成しないことが記録されている)を除き、現在の業務、物理的設備、労働条件、貸主、ライセンサー、サプライヤー、顧客、従業員との関係を含め、事業および事業に関して使用されるAdumoグループの事業および資産を実質的にそのまま維持してくださいビジネスコース。

21.3 売主は、購入者が書面による別段の同意(不当に差し控えたり遅らせたりしないことへの同意)がない限り、締切日までにAdumoグループが事業に必要なすべての保険契約と、それに関連してAdumoグループが締結するその他の保険契約を、署名日時点で有効な状態に維持するよう調達するものとします。

21.4 本第21条の規定にかかわらず、本第21条に基づいて売り手が行った約束は、購入者にAdumoグループの方針に実質的な影響を与える権利をいかなる形でも付与せず、また購入者がギャップ期間中に事業の運営に積極的に関与することを許可するものでもなく、直接的または間接的な支配の確立を構成するものでもないことが合意されていますまたは何らかの重大な影響力を行使する。


21.5 各売り手は、ギャップ期間契約のいずれかの違反または違反が合理的に疑われることに気付いてから2営業日以内に、書面で購入者に(売り手の代表者からの書面による通知により)通知することを約束します。同様に、購入者は、購入者の取引チームのメンバーがギャップ期間契約のいずれかの違反または違反が合理的に疑われることに気付いてから2営業日以内に、販売者の代表者に書面で通知することを約束します。いずれの場合も、締切日の2営業日以内にそのような通知が出された場合、締切日は自動的にその通知が行われた日から2営業日後の日に延期されるものとします。

21.6 ギャップ期間中の任意の時点で、アドゥモギャップ期間契約のいずれかに違反があり(ただし、契約がその条件に従ってまだ無条件になっていないにもかかわらず)(「アドゥモギャップ期間の約束違反」)、売り手が購入者が合理的に満足してそのようなアドゥモギャップ期間違反が是正されることを確保するための是正措置を講じなかった場合 21.5項に基づき購入者からその旨の通知を受け取った後、締切日より前に、購入者が被ることになる損害の総計このようなアドゥモギャップ期間契約違反の結果、購入者がZAR3,000,000以上になった場合(「Adumoギャップ期間引受請求」)、購入者は販売者への書面による通知により契約をキャンセルする権利を有し、その時点で契約は終了し、いずれの当事者も契約の終了により他者に対して請求(損害賠償請求を含む)をすることはありません。この第21条に関して。

21.7 21.6条に基づく購入者の権利は、Adumoギャップ期間契約違反に関する唯一の救済手段となります。したがって、Adumoギャップ期間契約違反によってAdumoギャップ期間引受請求が発生しない場合、または購入者が21.6条に従って契約を終了することを選択しなかった場合でも、そのようなADUに関して売り手に対して請求はないものとします。ギャップ期間中の違反行為について。


22 委任勧誘状の作成と協力

22.1 署名日の後、売主は可能な限り早急に購入者ホールドコに (i) Adumo監査済み勘定科目を提出し、(ii) SECへの提出書類で提示する必要のある最新の期間をもって、PCAOB監査人は、Adumoの連結貸借対照表と関連する連結損益計算書、株主資本の変動、およびキャッシュフロー計算書で構成される連結財務諸表を確認しました(その期間の関連する脚注)(「確認済みの中間財務諸表」)。売主は、商業的に合理的な努力を払うものとします。(i)事前の書面による通知により、通常の営業時間中に、また、売主の通常の業務を不当に妨げないような方法で、本書およびその他に関連して提出される登録届出書および/または委任勧誘状に含める必要のあるその他の財務情報または声明(慣習的なプロフォーマ財務諸表を含む)を適時に作成できるように支援します。Purchaser HoldcoがSECに関連して提出する必要があります本契約で検討されている取引で、(ii)適用法で義務付けられている場合やSECの要請に応じて、それに関して監査人の同意を得ること。

22.2 本契約の当事者はさらに相互に協力し、それぞれの商業的に合理的な努力を払って、本契約および適用法に基づいて合理的に必要、適切または推奨されるすべての行動を取るか、実行させるものとします。これには、本契約で検討されている取引を合理的に実行可能な限り迅速に完了させる必要があります。これには、すべてを有効にするすべての書類を可能な限り迅速に準備および提出することも含みます。必要な通知、報告書、その他の提出物。

23 ギャップ期間中の購入者グループの業務遂行

23.1 購入者は、ギャップ期間中に、購入者グループが実質的に通常かつ通常の方法で事業を継続することを調達することを、売り手に、また売り手に有利に働くことを約束します。

23.2 購入者は、レサカ・ギャップ・ピリオド契約の違反または違反が合理的に疑われることに気付いてから2営業日以内に、売主の代表者に書面で通知することを約束します。同様に、売り手の代表者は、売り手の代表者がレサカ・ギャップ・ピリオド契約の違反または違反が合理的に疑われることに気付いてから2営業日以内に、購入者の取引チームのメンバーに書面で通知することを約束します。いずれの場合も、締切日の2営業日以内にそのような通知が出された場合、締切日は自動的にその通知が行われた日から2営業日後の日に延期されます。


23.3 ギャップ期間中の任意の時点で、レサカ・ギャップ期間契約に違反し(契約がまだその条件に従って無条件になっていないにもかかわらず)(「レサカ・ギャップ期間契約違反」)、購入者がレサカ・ギャップ期間契約違反の前に、そのようなレサカ・ギャップ期間事業違反が是正されることを求める合理的な満足感を得るための是正措置を講じなかった場合 21.5項に基づく、販売者代表から通知を受けた後の締切日と、その損害額の総計そのような違反が3,000,000ZAR以上になった場合(「レサカギャップ期間引受請求」)、売り手は、売り手代表から購入者の取引チームメンバーへの書面による通知により契約をキャンセルする権利を有し、その時点で契約は終了し、いずれの当事者も発生した他者に対して請求(損害賠償請求を含む)をすることはありません。本第23条に基づく契約の終了時から。

23.4 第23.3条に基づく売主の権利は、レサカ・ギャップ期間の約束違反に関する唯一の救済手段となります。したがって、レサカ・ギャップ期間の約束違反がレサカ・ギャップ期間引受の請求を引き起こさなかった場合、または売り手が第23.3条に従って契約を終了することを選択しなかった場合でも、そのようなレサカ・ギャップ期間に関する購入者に対する請求はないものとします。違反行為です。

24 ADUMOグループ-腐敗防止

24.1 ギャップ期間中のいつでも、署名日の前に購入者または購入者の取引チームのメンバーに書面で公正開示として保存した場合-

24.1.1 購入者は、合理的な購入者が信頼できると見なす可能性があるという第三者が次のような事実または申し立てをしていることに気づきます。

24.1.1.1 Adumoグループの会社の代表者が、署名日の直前の2年間に、腐敗防止法に違反している、または違反したことがある、または違反したことがある、または不正行為を申し出、支払い、約束した、または支払いを約束した、または支払いを申し出た、支払いを約束した、または支払いを約束した、または感謝の気持ちを政府関係者、営利団体、またはその他の人に不正品を入手または保持するよう求めたビジネス上の優位性、または政府職員の作為や決定の作為や決定、不作為に影響を与えること彼らの公的能力、営利団体、または他の人へ。および/または


24.1.1.2 Adumoグループ会社または政府機関が、署名日の直前にAdumoグループまたはAdumoグループ会社に対して調査を実施または開始している、または開始したことがある、または署名日の直前の2年間の任意の時点で、腐敗防止法の違反の申し立てについて、政府機関または同様の機関に自発的、指示的、または非自発的な開示を行いました。および/または

24.1.1.3 Adumoグループの会社の代表者は誰でも政府職員です。および/または

24.1.1.4 政府高官または政府機関(国際金融公社、IFC金融機関成長基金、LP、Eskom年金および積立基金を除く)は、直接的か間接的かを問わず、Adumoグループの持分を所有しているか、Adumoグループに法的または受益的な利益を持っているか、本契約に基づいて購入者からAdumoグループへの支払いを受け取る権利があります。

24.1.1.5 Adumoグループ会社の代表者が制裁対象であるか、制裁対象となっている国または地域に所在地、組織、居住している人、および/または

24.1.1.6 署名日の直前の2年間のどの時点でも、Adumoグループの会社の代表者が(i)適用される制裁法および規制に違反した、または(ii)制裁の対象となる個人または国または地域での取引または取引を故意に行いました。また、Adumoグループは現在そのような活動を行っていません。

それぞれ「アドゥモ汚職イベント」、そして


24.1.2 購入者は、合理的かつ誠実に行動して、そのようなAdumo汚職事件が、Adumoグループ、購入者、および/または購入者の直接的または間接的な株主の評判、評価、事業および/または規制上の地位(該当する場合)に重大かつ悪影響を及ぼした、または重大かつ悪影響を及ぼす可能性が高い(またはそのような重大で悪影響を及ぼす可能性がある)と主張しますアドゥモの汚職事件が公に知られるようになった場合)、購入者は、24.2項に従い、これを終了する権利を有します。販売者の代表者に書面で通知することで合意し、いずれの当事者も、本第23条に基づく契約の終了により他者に対していかなる請求(損害賠償請求を含む)も行わないものとします。

24.2 本契約にこれと反対の定めがある場合でも-

24.2.1 購入者がギャップ期間中に本第23条に基づく本契約を終了する権利を行使せず、その後購入者が24.1項で言及されている事項のいずれかに気付いた場合、購入者はこれに関連して売り手に対して金額を請求したり、訴訟を起こす権利はないものとします。

24.2.2 購入者は、24.1.2項に基づいて本契約をキャンセルする権利を行使する前に、Adumo汚職事件の疑いのある事件の発生により本契約をキャンセルする意向を売り手の代表者に通知し、売り手の代表者にAdumo汚職疑惑イベントの詳細を提供し、売り手の代表者に信頼性について購入者に表明する合理的な機会を与えるものとします。該当するすべての申し立てについて。ただし、締切日は自動的にそのような状況で必要な範囲で延期されます。

25人の購入者グループ-腐敗防止

25.1 ギャップ期間中のいつでも、署名日またはそれ以前に書面で売り手または売り手の代表者に公正に開示された場合を除き-

25.1.1 売り手は、第三者が次のような事実や、合理的な購入者が信頼できると見なす可能性があるという主張に気づきます。

25.1.1.1 購入者グループの会社の代表者が、署名日の直前の2年間に、腐敗防止法に違反している、または違反したことがある、または違反したことがある、または不正行為を申し出、支払い、約束した、または支払いを申し出た、支払いを約束した、または支払いを約束した、または謝罪を政府関係者、営利団体、またはその他の人に不正品を入手または保持するよう求めたビジネス上の優位性、または政府の行為や決定の作為や決定、不作為に影響を与えたり誘発したりすること公的な立場で行動する役人、営利団体、またはその他の人物、および/または


25.1.1.2 購入者グループ会社または政府機関が、署名日の直前に購入者グループまたは購入者グループ会社に対して調査を実施または開始している、または開始している、または開始したことがある、または署名日の直前の2年間の任意の時点で、腐敗防止法違反の申し立てについて、政府機関または類似機関に自発的、指示的、または非自発的な開示を行いました。

25.1.1.3 購入者グループの会社の代表者は誰でも政府職員です。および/または

25.1.1.4 政府高官または政府機関(国際金融公社、IFC金融機関成長基金、LP、Eskom年金および積立基金を除く)は、直接的か間接的かを問わず、購入者グループの持分を直接的または間接的に所有しているか、購入者グループに法的または受益的な利益を持っています。

25.1.1.5 制裁対象となっている購入者グループ企業の代表者、または制裁対象の国または地域に所在地、組織、居住している人、および/または

25.1.1.6 署名日の直前の2年間のどの時点でも、購入者グループの会社の代表者が (i) 適用される制裁法および規制に違反した、または (ii) 制裁の対象となる人物または国や地域の誰かとの取引や取引を故意に行っており、購入者グループは現在そのような活動を行っていません。

それぞれ「レサカ汚職イベント」、そして


25.1.2 売り手が、合理的かつ誠実に行動して、そのようなレサカ汚職事件が、売り手および/または売り手の直接または間接株主、Adumoグループ、または購入者グループの評判、評価、業務、および/または規制上の地位(該当する場合)に重大かつ悪影響を及ぼした、または重大かつ悪影響を及ぼす可能性が合理的にあると主張する場合(またはそのような資料を持っている可能性がある)そして、レサカの汚職事件が公に知られるようになった場合の悪影響)、売り手の代表は、24.2項に従い、購入者に書面で通知することで本契約を終了する権利があり、いずれの当事者も、本第23条に基づき、本契約の終了から生じる他者に対する請求(損害賠償請求を含む)を行わないものとします。

25.2 本契約にこれと反対の定めがある場合でも-

25.2.1 売り手がギャップ期間中に本第23条に基づく本契約を終了する権利を行使せず、その後売り手が24.1項で言及されている事項のいずれかに気付いた場合、売り手は金額を請求したり、それに関連して購入者に対して訴訟を起こす権利はないものとします。

25.2.2 売り手が24.1.2項に基づいて本契約をキャンセルする権利を行使する前に、売り手代表者は、レサカ汚職事件の疑いの発生の結果として本契約をキャンセルする売り手の意向を購入者に通知し、疑われるレサカ汚職事件の詳細を購入者に伝え、購入者にレサカ汚職事件の信頼性について販売者代表に表明する合理的な機会を与えるものとします該当するすべての申し立て。ただし、締切日は自動的にそのような状況で必要な範囲で延期されます。

26 ギャップ期間中に判明した売り手の保証違反

26.1 各売り手は、ギャップ期間中に、売り手の保証の違反または違反が合理的に疑われることに気付いてから2営業日以内に、(売り手の代表者からの書面による通知により)購入者に書面で通知することを約束します。締切日の2営業日以内にそのような通知が行われた場合、締切日は自動的にその通知が行われた日から2営業日後の日に延期されるものとします。


26.2 購入者がギャップ期間中のいつでも、書面で売主代表に通知した場合、ギャップ期間中に売り手の保証のいずれかが真実かつ正確でなくなったことを知った場合(ただし、契約はその条件に従ってまだ無条件になっていません)、およびそのような結果として購入者が被るであろう損害違反はR892,500を超え、保険契約(「売り手のギャップ期間保証違反」など)と売り手によっては回復できません購入者から通知を受け取った後、締切日の時点で当該保証が真実かつ正確になるように、購入者が合理的に満足できるような是正措置を講じていません。また、そのような売り手のギャップ期間保証違反の結果として購入者が被ることになる損害の合計は、3,000,000円(「販売者の保証ギャップ」)を超えています。Period Claim」)の場合、購入者は販売者の代表者に書面で通知することで契約をキャンセルする権利を有します。通知をもらった時点で契約をキャンセルできます。解約され、本第26条に基づき、本契約の終了により他の当事者に対していかなる請求(損害賠償請求を含む)も、いずれの当事者も申し立てません。

26.3 誤解を避けるために記すと、26.2条に基づく購入者の権利は、ギャップ期間中の販売者保証違反に関する唯一の救済手段となります。したがって、そのような違反によって販売者の保証ギャップ期間請求が発生しない場合、または購入者が26.2項に従って契約を終了することを選択しなかった場合でも、販売者に対して請求はないものとします。そのような違反を尊重してください。

27 ギャップ期間中に知られるようになった購入者のホールドコ保証違反

27.1 Purchaser Holdcoは、ギャップ期間中に、購入者保証の違反または違反が合理的に疑われることに気付いてから2営業日以内に販売者の代表者に書面で通知することを約束します。締切日の2営業日以内にそのような通知が行われた場合、締切日は自動的にその通知が行われた日から2営業日後の日に延期されるものとします。

27.2 売り手の代表者が、ギャップ期間中のいつでも、書面で、ギャップ期間中に購入者保証のいずれかが真実かつ正確でなくなったことを知った場合(契約がまだその条件に従って無条件になっていなくても)、および関連する違反の結果として売り手が被るであろう損害についてリーチが5,000,000ラントを超え(このような違反は「購入者ギャップ期間の保証違反」)、Purchaser Holdcoは是正措置を講じました売主代表は、売主代表から保証を求める通知を受け取った後、締切日の時点で当該保証が真実かつ正確であり、そのような購入者ギャップ期間保証違反の結果として売り手が被ることになる損害の総額が30,000,000ランド(「購入者保証ギャップ期間請求」)を超えていることについて、売主代理人が合理的に満足しています。売り手の代表者は、購入者に書面で通知することで契約をキャンセルする権利があり、その時点で契約は終了しますが、何もありませんの当事者は、本第27条に基づき、本契約の終了により他の当事者に対してあらゆる請求(損害賠償請求を含む)を行うものとします。


27.3 誤解を避けるために記すと、27.2条に基づく売主の権利は、ギャップ期間中の購入者保証違反に関する唯一の救済手段となります。したがって、そのような違反によって購入者保証ギャップ期間請求が発生しない場合、または売り手が27.2項に従って契約を終了することを選択しなかった場合、売り手は購入者に対して何の請求も行わないものとします。そのような違反に関して。

パート4-売り手による保証

売り手による28件の保証

28.1 本第28条および第29条および第30条の残りの規定に定められている制限と資格を条件として、売主は、付録Bに定める販売者保証を、共同で、また販売者の割合で(別段の定めがない限り)購入者に有利に供して、付録Bに定める販売者保証を提供します-

28.1.1は個別の販売者保証であり、他の販売者保証の条件、または本契約の他の言葉への参照または推論によって制限または制限されることは一切ありません。

28.1.2は、それが約束的なものであるか、将来の出来事に関連する限り、場合によっては約束の履行日または将来の出来事が起こった時点で提供されたものとみなされます。


28.1.3売り手の保証が特定の日付に明示的に限定されている場合を除き、署名日、ロックボックス日、締切日、およびそれらの日付の間のすべての期間に与えられます。

28.1.4は、取引の完了後も継続し、効力を維持します。そして

28.1.5は重要であり、購入者に本契約の締結を促す重要な表現とみなされます。

28.2 購入者は、販売者の保証の内容と適用される日付の両方に関して、販売者の保証に基づいて本契約を締結したことが記録されています。

28.3 販売者の保証と補償は、本契約の規定および公正に開示されている範囲に限定され、適格です(購入者は、本契約における販売者の保証または補償/IEに関連して金額を請求することはできません)-

28.3.1 売り手の開示スケジュール;

28.3.2 署名日の前に販売者バーチャルデータルームにアップロードされた、購入者(またはデューディリジェンス調査の観点から、またはデューディリジェンス調査に基づいて、そのコンサルタント、専門家、アドバイザー、またはその他の代表者)に提供されたその他すべての書面による通信およびその他の書面(書面によるプレゼンテーションを含むがこれらに限定されません)。

28.3.3 デューディリジェンスレポート、または

28.3.4 署名日に購入者の取引チームのメンバーが実際に知っていたすべての事項によります。

28.4 売り手保証の目的でのみ、売り手の保証が「売り手は知らない」、「売り手が知る限りでは」、「売り手は知らない」、または同様の表現によって限定される場合、売り手は、主要人物が実際に知っている、または合理的に期待できる事実、状況、意見、または信念を知っているものとみなされます彼がそれに関して合理的な問い合わせをしていれば、そのような知識を持っていました。


28.5 本契約または付録Bで明示的に与えられた、またはなされた売主の保証および表明を除き、売却資本、Adumoグループまたは事業、または明示的、暗黙的か黙示的かを問わず、その他の事項に関しては何の保証または表明も行わず、売却株式は 投票ツール 基礎。

29 購入者保証と補償請求に関する責任の制限

29.1 ZAR892,500.00を超えない請求金額について、また購入者保証および補償請求(個別または総額)に関して請求された合計金額が4,462,500.00ZARに達するか、それを超えるまで(いずれかに関する購入者保証および補償請求を除く)、販売者に対して購入者保証および補償請求を行うことはできません。売り手の所有権保証および/または生産能力および権限保証の違反(そのような制限は適用されないものとします)。

29.2 本契約にこれと反対の規定があっても、購入者の保証および補償請求のすべておよび購入者に対する売主の購入者に対する最大責任総額は、販売者の所有権保証および/または能力の違反に関する購入者保証および補償請求を除き、最大額178,500,000.00(ZARD)に制限され、決して超えないものとします。権限保証(そのような制限は適用されないものとします)、およびこの点に関する売り手の購入者に対する最大責任総額はは、売主の売り手の割合であるZAR178,500,000.00に等しい最大額に制限され、決して超えないものとします(ただし、売り手の所有権保証および/または能力および権限保証の違反に関する購入者保証および補償請求を除く)。この点に関して、購入者に対する売り手の最大総責任は、この点に制限され、決して超えないものとします。その売り手の売り手が購入対価に占める割合に等しい最大金額)。

29.3 各売り手は、購入者保証および補償請求、または購入者保証および補償請求(Adumoグループ企業に対する請求の提起を含むがこれに限定されない)に気づいた場合、売主がそのような状況を認識したら、できるだけ早く購入者に通知し、購入者に提供することを約束します。そのような請求に関連して購入者が合理的に要求したすべての情報とともに。


29.4 購入者保証および補償請求(販売者の税務保証、売り手の所有権保証、または販売者の能力と権限の保証に関する購入者保証および補償請求を除く)は、締切日から3年以内に書面による通知が販売者の代表者に届けられない限り、完全に禁止され、法的強制力もありません。

29.5 売主の税務保証に関する購入者保証および補償請求は、締切日から7年以内に書面による通知が販売者の代表者に届けられない限り、完全に禁止され、法的強制力もありません。

29.6 売り手の所有権保証または売り手の能力と権限の保証のいずれかに関する購入者保証および補償請求は、締切日から7年以内に書面による通知が販売者の代表者に届けられない限り、完全に禁止され、法的強制力もありません。ただし、売主の所有権保証に関する購入者保証および補償請求はまたは30.2項に基づくいずれかの売り手に対する売り手の能力と権限の保証は、以下の場合を除いて完全に禁止され、法的強制力もありませんこれに関する書面による通知は、締切日から36か月以内に販売者の代表者に送られます。さらに、前述の通知は、売り手の所有権保証および/または売り手の能力と権限の保証に関連する購入者保証および補償請求について、購入者が保険契約に基づいて請求を行う能力を損なうようなものとは解釈されません。

29.7 購入者は、本契約および本契約の付録Bに含まれる販売者の保証または表明の違反に関して、またその範囲で、売り手に対して一切の請求を行わないものとします。

29.7.1 このような損害または損失には、利益の損失またはその他の間接的、特別な、または結果的な損失が含まれます。

29.7.2 このような違反や申し立ては、将来を見据えた、または将来の出来事に基づいた、意図、意見、信念、期待の表明または陳述に基づいています。


29.7.3 このような違反または請求は、遡及的に発効する署名日に施行されていない法律の結果として発生します。

29.7.4 そのような違反や請求は、通常の業務以外で購入者またはそれに関係する者の自発的な作為または不作為がなければ発生しなかったでしょう。または

29.7.5 このような違反または請求は、Adumoグループが資産の評価や負債の返済に使用する会計基準、方針、または方法が締切日以降に変更された場合にのみ発生します。

30 保証と補償保険

30.1 購入者は、購入者保証および補償請求に関して、保険契約に関して保証および補償保険を取得しているか、取得する予定であり、両当事者は、一方では購入者、他方ではAdumoがそのような費用の同額を負担するという条件で、Adumoに関する総額の上限額を条件として、当該保険契約に基づく保険の総費用を負担します。の寄付金は1,897,950ルピーです。

30.2 したがって、購入者は、本契約に含まれる(ただし、本第30条の残りの規定に従い)、購入者もAdumoも、購入者保証および補償請求に関して販売者に対して一切の請求を行わないことに同意し、認めます。購入者またはAdumoは、購入者またはAdumoの訴えを行うことに同意し、理解したうえで購入者保証および補償請求の尊重は、保険契約に関しては第三者の引受人にのみ適用されます。ただし、次の場合に限ります売り手の所有権保証および/または売り手の能力と権限の保証に関連して購入者が被った損失が、保険契約の観点から購入者が当該損失に関して回収できる金額(「保険限度額」)よりも大きい場合、購入者は不足分を回収する請求を行う権利があります(「ショート」)売り手(該当する場合)からの「fall」)。ただし、

30.2.1 購入者は、売り手の所有権保証および/または売り手の能力と権限の保証のいずれかに関連する購入者保証および補償請求について、保険契約に基づく請求を行う義務があります。売り手の所有権保証および/または売り手の能力と権限の保証に関連する購入者保証および補償請求がポリシーの制限を超える場合、購入者は独自の裁量で、保険契約に基づく請求を行うと同時に、関連する売り手に対して不足分について購入者保証および補償請求を行う権利もあります(そして、以下の請求まで待つ必要はありません)。保険契約は、そのような購入者保証および補償請求を行う前に最終的に決定されます売り手)。ただし、販売者の所有権保証および/または販売者の能力と権限の保証に関連して、購入者が売り手から請求できる損害は、保険契約に基づく違反に関して購入者が回収した金額だけ減額され、したがって、Selに関するそのような購入者保証および補償請求の最終決定が行われます売り手に対する権利保証および/または売り手に対する売り手の能力と権限の保証は、最終版の対象となります保険契約に基づく購入者の請求の決定。


30.2.2 本契約に基づく購入者に対する各売主の責任は、(i) 売り手の所有権保証および/または売り手の能力と権限の保証のいずれかの違反に関してはいくつかあるものとします。これは、各売り手は、当該売り手の保証に対する自身の違反に対してのみ責任を負い、結果として購入者が被った損失について売主は購入者に対して責任を負わないことを条件としています他の売り手による売り手の所有権保証および/または売り手の能力と権限の保証のいずれかの違反、および(ii)売主に支払われた金額に限定されます関連する売り手(現金対価か、本契約に基づく対価株式の発行かを問わず)。

30.3 購入者は、売主の所有権保証または売り手の能力と権限の保証のいずれかに関連する購入者保証および補償請求について、保険契約に基づいて請求を提出する義務があります。ただし、保険契約に基づく当該請求の否認は(理由の如何を問わず)、本契約に基づく購入者の能力を制限するような解釈は一切行わないものとします。または法律上、損害を可能な限り最大限に(ただし、疑いの余地がない限り、本契約の制限に従って)回収すること売り手の所有権保証または売り手の能力と権限の保証のいずれかに関連する購入者保証および補償請求に起因する、またはそれらに起因する販売者。ただし、購入者が実際に保険契約に基づいて請求を提出した場合に限ります。


30.4 ただし、30.2項に含まれる除外事項は、売主(誤解を避けるために言うと、その売主の取締役または会社秘書を含む)による詐欺または不正な非開示の結果として損失を被った場合に限り、購入者が売主に対して持つ可能性のある権利に限定されません。その場合、購入者はその売り手に対して請求をする権利があり、そのような詐欺や不正な秘密保持の当事者ではなかった他の売り手に対しては請求する権利がありません。

売り手による31件の補償

本契約の他の規定から生じる購入者の権利を損なうことなく、第28.3、29、30条の規定に従い、かかる責任がAdumo保証口座に完全に規定されていない、または負債として反映されていない限り、売り手は、売り手の割合で、購入者とAdumoを補償および保有することに同意しますそれぞれ、性質の如何を問わず、すべての請求、責任、損害、損害、損失、罰金、費用、費用(弁護士およびクライアント規模での訴訟費用を含む)から無害です購入者および/またはAdumoは、(直接的か間接的かを問わず)、(i)本契約に含まれる売り手の保証のいずれかが真実かつ正確でなかったこと、および(ii)署名日より前のすべての期間、Adumoグループ会社のAdumo保証口座に完全に規定されていない税務上の責任(公正な範囲を除く)から、またはそれらに関連して、(直接的か間接的かを問わず)苦しむ可能性があります。署名日より前に購入者の取引チームのメンバーに開示し、通常、通常、通常の手続きで発生する税金の負債を除きますビジネス。

32 購入者による回収の重複はありません

本契約にこれと矛盾する内容が含まれていても、単一の事実または状況により、購入者が販売者の保証または補償の組み合わせから生じる売り手に対する複数の請求を組み合わせて主張する権利を有する複数の訴因が生じた場合、購入者は、そのような単一の事実または状況、意図に関連して生じた実際の損害または損失の総額を回収することに限定されます。の当事者が、購入者はそのような主張の組み合わせを主張できるが、購入者は主張しないかもしれない損害または損失の回収を重複して行います。購入者は常に、その裁量により、販売者保証の違反または補償に基づく請求のどちらに関して手続きを進めるかを決定する権利があります。


パート5-購入者 HOLDCO による保証

購入者ホールドコによる3つの保証

33.1 本第33条および第34条の残りの規定に定められている制限と資格を条件として、Purchaser Holdcoは、本契約および付録Bにさらに詳しく定められた購入者保証を売主に与え、また売り手に有利に働きます。各購入者保証-

33.1.1は個別の購入者保証であり、他の購入者保証の条件、または本契約の他の言葉への参照または推論によって制限または制限されることは一切ありません。

33.1.2は、それが約束的なものであるか、将来の出来事に関連する限り、場合によっては約束の履行日または将来の出来事が起こった時点で提供されたものとみなされます。

33.1.3 購入者保証が特定の日付に明示的に限定されている場合を除き、署名日、ロックボックス日、締切日、およびそれらの日付の間のすべての期間で与えられます。

33.1.4は、取引の完了後も継続し、効力を維持します。そして

33.1.5は重要であり、売り手に本契約の締結を促す重要な表現とみなされます。

33.2 売り手は、その内容と適用される日付の両方に関して、購入者保証に基づいて本契約を締結したことが記録されています。

33.3 購入者保証は、本契約の規定により、かつ公正に開示されている範囲で、限定的かつ適格です(売り手は、本契約の購入者保証に関連して金額を請求することはできません)。

33.3.1 購入者の開示スケジュール、そして

33.3.2 購入者の仮想データルームに含まれるすべての文書、または


33.3.3 署名日に販売者および/または販売者の代表者が実際に知っていたすべての事項。

33.4 購入者保証はさらに、適用法またはその解釈の変更の結果として生じたあらゆるものに限定され、その対象となります。

33.5 購入者保証の目的でのみ、購入者保証が「購入者Holdcoは認識していない」、「購入者Holdcoが知る限りでは」、「購入者Holdcoは知らない」、または同様の表現によって限定される場合、購入者Holdcoは事実、状況、意見、または信念を知っているものとみなされます ASER's Dealのチームメンバーは実際の知識を持っています。

33.6 各売り手は、署名日の時点で、販売者の代表者が、購入者保証の違反になる可能性のある、または時間の経過や通知によって、あるいはその両方によって購入者保証の違反になる可能性のある、または疑う根拠がないことを認め、保証します。

33.7 本契約または付録Cで明示的に与えられた、またはなされた購入者保証および表明を除き、対価株式、購入者グループまたは購入者グループの事業、または明示的、暗黙的か黙示的かを問わず、その他の事項に関しては保証または表明は行われず、対価株式は 投票ツール 基礎。

33.8 両当事者は、購入者保証の違反に関連して売り手が被った損失を計算する目的で、売り手は、そのような請求の対象となる購入者グループ会社の責任、請求、損失、または損害額の20.91%(下記の33.8項を参照)に相当する損失を被ったものとみなされることに同意します。

33.9 販売者からの保証請求額は、1.264倍で合計されます。

34 販売者の保証請求に関する責任の制限

34.1 34.2項に従い、5,000,000ニュージーランドドルを超えない請求金額について、また、販売者の保証請求に関する請求総額(個別または総額)が27,000,000ZARに達するか、それを超えるまで(購入者所有権保証/IESの違反に関する販売者の保証請求を除く)、購入者Holdcoに対して販売者保証請求を行うことはできませんおよび/または購入者の能力と権限の保証(そのような制限は適用されないものとします)。


34.2 本契約にこれと反対の規定がある場合でも、すべておよびすべての販売者の保証請求に対する購入者Holdcoの売り手に対する最大責任総額は、最大額135,000,000ランド(購入者所有権保証および/または能力および権限保証の違反に関する販売者保証請求を除く)に制限され、決して超えないものとします。ただし、これに関する最大責任は対価は、購入対価と同等の最大額に限定され、決して超えないものとします)。

34.3 購入者Holdcoは、販売者からの保証請求、または販売者の保証請求を引き起こす可能性があることを知ったあらゆる状況(購入者グループ会社に対する請求の提起を含むがこれに限定されない)について、購入者Holdcoがそのような状況を認識し、販売者に提供することを約束します(購入者グループ会社に対する請求の提起を含むがこれに限定されません)そのようなクレームに関連して販売者の代表から合理的に要求されたすべての情報を提供する代表者。

34.4 売り手の保証請求(購入者の所有権保証および/または容量と権限の保証に関する販売者の保証請求を除く)は、締切日から12か月以内に書面による通知が購入者Holdcoに届けられない限り、完全に禁止され、法的強制力はありません。

34.5 購入者所有権保証および/または容量および権限保証に関する販売者の保証請求は、締切日から3年以内に書面による通知が購入者ホールドコに届けられない限り、完全に禁止され、法的強制力はありません。

34.6 売主は、本契約および本契約の附属書Cに含まれる購入者保証または表明の違反に関して、またその範囲において、Purchaser Holdcoに対して一切の請求を行わないものとします。

34.6.1 このような損害または損失には、利益の損失またはその他の間接的、特別な、または結果的な損失が含まれます。

34.6.2 このような違反や申し立ては、将来を見据えた、または将来の出来事に基づいた、意図、意見、信念、期待の表明または陳述に基づいています。


34.6.3 このような違反または請求は、遡及的に発効する署名日に施行されていない法律の結果として発生します。

34.6.4 そのような違反や請求は、通常の業務以外で売り手またはそれに関係する者の自発的な作為または不作為がなければ発生しなかったでしょう。または

34.6.5 このような違反または請求は、購入者グループが資産の評価や負債の返済に使用する会計基準、方針、または方法が締切日以降に変更された場合にのみ発生します。

34.7 本契約に含まれる代表、約束、または購入者保証の違反に基づく売り手によるPurchaser Holdcoに対する請求は、以下の合計額で減額されるものとします-

34.7.1 その時点で適用されている名目税率に基づく、その結果として売り手が受ける税制上の優遇措置と同等の金額。

34.7.2 それに関連して売り手が第三者から回収した金額。そして

34.7.3 販売者に費用をかけずに、クレームの主題が履行された、または補償された金額。

34.8 この第34条のいかなる規定も、損失を軽減するという売り手の慣習法上の義務を決して損なうものではありません。

34.9 偶発的な責任を理由として購入者保証に関して潜在的な請求が発生した場合、Purchaser Holdcoは、偶発的責任が偶発的でなくなり、現実になるまで、そのような請求に従って支払いを行う義務を負わないものとします。

34.10 ただし、この第34条の規定は、購入者または購入者Holdcoによる詐欺または不正な秘密保持の結果として損失を被った場合に限り、販売者が購入者または購入者Holdcoに対して慣習法上保有する可能性のある権利に限定されないものとします。

34.11 本契約にこれと異なる内容が含まれていても、第35条に従い、売り手は、Purchaser Holdco()の他の株主がPurchaser Holdco(Purchaser Holdco)を買収して保有している事実、事項、または状況について、適用される米国証券法に基づいてアメリカ合衆国で、または同等の適用証券法に基づいて南アフリカでPurchaser Holdcoに対して請求を行うことを妨げられないものとします。同時に)Purchaser Holdcoに対しても請求されることになります。


34.12 各売り手は、Purchaser Holdcoへの投資のメリットとリスクを評価できるほど、財務上およびビジネス上の問題に関する知識と経験を持ち、自社の利益を守る能力を持っています。そのような売主は、対価株式への投資による経済的リスクを負うことができます。そのような売り手(またはそのような売り手の財務顧問または他の代表者)は、Purchaser Holdcoの上級管理職に質問したり、適切と思われるデューデリジェンスレビューを実施したりする機会がありました。

34.13 各売り手は、本契約に規定されている場合を除き、付録Cの規定に従うことを条件として、Purchaser Holdco、その子会社、またはそれぞれの関連会社、従業員、代理人、アドバイザー、または代表者のいずれも、当該売主または以下に提供または提供された情報の正確性または完全性について、明示または黙示を問わず、いかなる表明または保証も行っていないことを認めますその関連会社、従業員、代理人、または代表者。

35 売り手による回収の重複はありません

本契約にこれと矛盾する内容が含まれていても、単一の事実または状況により、Purchaser Holdcoによる購入者保証の組み合わせから生じるPurchaser Holdcoに対する複数の請求を売主が主張できる複数の訴因が生じた場合、売主は、そのような単一の事実または状況に関連して生じた実際の損害または損失の総額を回収することに限定されるものとします。(33.8項の対象)、両当事者の意図はそうですが、売り手はそう主張するかもしれません複数の請求を組み合わせると、売り手は損害または損失の回収を重複して行うことはできません。

36 仮想データルーム記録の配信

36.1 売り手は、売り手のデューディリジェンスインデックスに記載されているように、署名日の前に購入者に提供された情報と文書を売り手のバーチャルデータルームでまとめた電子バンドルを調達しなければなりません。署名日から10営業日以内に、売り手の代表者は、そのコピーを購入者、売り手の弁護士、購入者の弁護士のそれぞれに届け、そのコピー1部を保険契約の引受人に届けなければなりません。購入者の弁護士は、納品されたバンドルの内容を確認するものとし、購入者の弁護士がバンドルを購入者の弁護士に納品してから10営業日以内にバンドルの内容が販売者のデューディリジェンスインデックスに記載されているものと同じ情報および文書を反映していないことを販売者の代表者に通知しなかった場合、バンドルにはセットと同じ情報と文書が含まれているものとみなされます売り手のデュー・ディリジェンス・インデックスに掲載されています。購入者の弁護士が、バンドルを購入者に引き渡してから7営業日以内に、バンドルの内容が売り手のデューディリジェンスインデックスに記載されているのと同じ情報や文書を反映していないことを販売者の代表者に通知した場合、売り手は、その日付が過ぎるとできるだけ早くバンドルの内容を修正して、販売者の支払期限に記載されているのと同じ情報と文書を反映するようにバンドルの内容を修正する義務がありますディリジェンス指数。


36.2 購入者は、購入者デューデリジェンスインデックスに記載されているように、署名日の前に購入者仮想データルームで売り手に提供された情報と文書を電子バンドルにまとめるよう調達しなければなりません。署名日から10営業日以内に、購入者はそのコピーを各売り手の代表者、売り手の弁護士、購入者の弁護士に届けなければなりません。売り手の弁護士は、配達されたバンドルの内容を確認するものとし、売り手の弁護士がバンドルを販売者の弁護士に配達してから10営業日以内にバンドルの内容が購入者デューディリジェンスインデックスに記載されているものと同じ情報や文書を反映していないことを購入者に通知しなかった場合、バンドルには購入時に記載されたものと同じ情報と文書が含まれているものとみなされますデュー・ディリジェンス・インデックス。売り手の弁護士が、バンドルを購入者に引き渡してから7営業日以内に、バンドルの内容が購入者デューディリジェンスインデックスに記載されているのと同じ情報や文書を反映していないことを購入者に通知した場合、購入者は、その日からできるだけ早く購入者期限に記載されているのと同じ情報や文書を反映するようにバンドルの内容を修正する義務がありますアイディジェンスインデックス。

36.3 関係弁護士は、第29条に規定された期間の満了まで、そのような電子バンドルをエスクローに保管するものとします。


パート6-一般事項

37 購入者の解約権

37.1 本契約に相反する条項(場合によっては、判例となるすべての条件の履行または放棄を含む)にかかわらず、購入者は、37.2項のみに従い、締切日の前であればいつでも、売主の代表者に書面で通知することにより、本契約を解約する権利を有します。(i) 売主または何らかの資料がある場合グループ会社が清算されるか、暫定的か最終的かを問わず(または何らかの申請)、何らかの事業救済プロセス(または同様のプロセス)の対象となるその点に関して開始);(ii)取締役会の決議または裁判所命令によるかを問わず、会社法(または同等の法律)に基づく事業救済手続きが、売主またはAdumoグループ会社に対して開始される。(iii)本契約で検討されている取引の実施を阻止、禁止、または違法にする裁判所または政府機関による阻止、判決、その他の命令または措置は事実上、または何らかの法的手続きが、以下のことを求める個人(政府機関を含む)によって開始された本契約で検討されている取引の禁止、制限、延期、違法宣言、または実施の禁止(4.1.22項の条件判例を満たすために両当事者がアプローチした政府機関による本契約の実施を禁止、制限、または延期するために制定された法的手続きを除く)、または(iv)Adumo MACが発生する(および、回避のため)疑わしいことに、2.1.13項()に従って救済されることはなく、いずれの当事者も他の当事者に対して請求(損害賠償請求を含む)をすることはありません本第37.1項に基づく本契約の終了から生じます。さらに、Adumo MACが発生し、購入者が本契約の終了を選択しない場合、購入者はAdumo MACに関して売り手に対してこれ以上請求することはできません。

37.2 第37.1条は、第46条で説明されているように、本契約の違反から生じる当事者の権利を制限するものと解釈されるべきではありません。

37.3 この37.1項の目的上、「重要なAdumoグループ会社」とは、当社、Adumoテクノロジーズ、GAAP POS、AdumoペイメントおよびAdumoペイアウトのいずれかを意味します。


38人の売り手の解約権

38.1 本契約に相反する事項(場合によっては、判例となるすべての条件の履行または放棄を含む)にかかわらず、売主は、37.2項のみに従い、締切日の前であればいつでも、売主の代表から購入者に書面で通知することにより、本契約をキャンセルする権利を有します。(i) 購入者または Purchaser Holdco または資材購入者グループ会社が清算されるか、何らかの事業救済プロセス(または同様のプロセス)の対象となります。暫定的または最終的に(またはそれに関する申請が開始された)、(ii)会社法(または同等の法律)に基づく事業救済手続きが、取締役会の決議または裁判所命令によるものかを問わず、購入者または購入者ホールドコまたは重要購入者グループ会社に対して開始されます。(iii)裁判所または政府機関による拘束の阻止、判決、その他の命令または措置、本契約で検討されている取引の実施を禁止または違法化することが有効であるか、何らかの法的手続きが行われている本契約で検討されている取引の禁止、制限、延期、違法宣言、または実施の禁止を求める者(政府機関を含む)によって設立されました(4.1.21項の条件判例を満たすために両当事者がアプローチした政府機関による本契約の実施を禁止、制限、または延期するために制定された法的手続きは除きます)。または(iv) レサカ州のMACが発生し(誤解を避けるために言うと、2.1.85項に従って是正されなかった)、いずれの当事者も発生しないは、本第38.1条に基づき、本契約の終了から生じる他者に対するあらゆる請求(損害賠償請求を含む)を行います。さらに、Lesaka MACが発生し、売り手が本契約の終了を選択しない場合、売り手はLesaka MACに関して購入者に対してこれ以上請求しないものとします。

38.2 第38.1条は、第46条で説明されているように、本契約の違反から生じる当事者の権利を制限するものと解釈されるべきではありません。

38.3 この38.1項の目的上、「資材購入者グループ会社」とは、購入者ホールドコ、購入者、キャッシュ・コネクト・キャピタル・プロプライエタリ・リミテッド、キャッシュ・コネクト・マネジメント・ソリューションズ・プロプライエタリ・リミテッド、キャッシュ・コネクト・レンタルズ・プロプライエタリー・リミテッド、デポジット・マネージャー・プロプライエタリ・リミテッド、イージーペイ・プロプライエタリ・リミテッド、イージーペイ・プロプライエタリ・リミテッド、イージーペイ・ファイナンシャル・サービス・プロプライエタリ・リミテッド、K2020263969(南アフリカ)のいずれかを意味します。プロプライエタリ株式会社、カザンプリペイドプロプライエタリリミテッド、カザンプリペイドナミビア(Pty)、クワンデグループプロプライエタリリミテッド、メインストリート1723プロプライエタリ・リミテッド、レサカ・テクノロジーズ・プロプライエタリ・リミテッド、ネットワン・ファイナンス・ホールディングス・プロプライエタリ・リミテッド、プリズムホールディングス・プロプライエタリ・リミテッド、イージーペイ・インシュアランス・リミテッド、スマートスイッチ・オランダ・ホールディングス BV オランダ、Net1 Applied Technologies Natland BV


39 複数の売り手

39.1 本契約には複数の売り手がいますが、本取引は1つの複合的かつ分割不可能な取引を構成すると記録されています。

39.2 39.3項に規定されている場合を除き、購入者保証および補償請求に関する本契約に基づく購入者に対する各販売者の責任は、販売者の割合で合算されるものとします(複数の割合が連動しないものとします)。

39.3 本契約に基づく購入者に対する各売主の責任は、売り手の所有権保証および/または売り手の能力と権限の保証のいずれかの違反に関しては複数(共同ではなく、連帯ではなく、複数の)となります。各売り手は、売主の所有権保証および/または売り手の能力と権限の保証の違反に対してのみ責任を負うという根拠に基づいています。

40人の販売代理人

40.1 売り手は、本契約に基づく以下の目的で、共同で行動するディーン・スパロウ、ポール・ケント、ニック・スマール、グラント・マニコム(「売り手の代表者」)を任命します。(i)履行日の延長を放棄し、履行日の延長に同意すること、および/または文書に関する条件または形式または条件の賦課を受け入れることに同意することいずれかの条件の判例、(ii)本契約に規定されている売り手に代わって契約に基づく承認または同意を与えること、(iii)締切日に合意すること、および/または (iv) 本契約に規定されているように、本契約に基づく正式な通知を随時送受信すること。ただし、そのようなことを行う前、そのような行動をとる前、または決定を行う前に、売り手の代表者はまずすべての売り手と協議し、売主の比率を基準にして決定される大多数の売り手の指示に従って行動するものとする。そうすると、すべての売り手に対して拘束力があり、強制力があると見なされます。上記にかかわらず、売り手は、購入者が独自の調査を行うことなく、前述のカテゴリーのいずれかに関して売り手の代表者から発せられたあらゆる文書を信頼する権利を有することを認めます。


40.2 ディーン・スパロウ、ポール・ケント、ニック・スマール、グラント・マニコムが締切日前に職務不能となり、本契約に基づく売り手代表としての職務を遂行できなくなった場合、売り手は、売主の比率を基準にして決定される過半数で、本契約に基づく「売り手の代表者」として行動する別の個人を指名するものとします。そのような推薦の後、売り手は購入者に自分の身元を書面で通知しなければなりません。そのような書面による通知がない限り、契約内の「売り手の代表者」への言及はすべて「売り手」への言及とみなされます。

40.3 各売り手は、売り手の代表者が被る可能性のある損失、負債、費用、請求、訴訟、要求、または費用(前述のいずれかに異議を唱えたり弁護したりするために支払われた、または発生したすべての合理的な費用、料金、費用を含みますが、これらに限定されません)について、売り手の代表者に共同で(個別にではなく)補償します。これは、売り手の代表者としての任命またはその権限の行使の結果として、またはそれに関連して、売り手の代表者に対して行われる可能性がありますと40.1項の義務。

4.1 証券からのリリース

購入者は、商業的に合理的な努力を払って、Adumoグループの通常の業務上の義務に関して通常の方法で売り手から提供された保証、保証、補償および約束(慰安状などを含む)(「セキュリティ文書」)から売主を解放するよう商取引上合理的な努力を払います。ただし、そのような担保書類の条件が満たされている場合に限りますそして、そのような用語は、特定のセキュリティ文書とその意図された目的に関しては一般的なものです(売り手の了解紛争が発生した場合に、そのようなセキュリティ文書の条件が一般的なものであることを証明する責任を彼らが負うということです)。購入者は、そのようなリリースを調達するために必要な場合、それぞれの場合において市場関連の条件で独自の保証、保証、補償、約束を提供しますが、主要な義務を履行したり、そのような保証、保証、保証または補償の条件の変更に同意したりする義務はありません。


42の一般保証

42.1 各当事者は、以下の事項を複数回(共同ではなく、共同でなく、別個に)保証し、他の当事者に有利に保証します。

42.1.1 法的能力があり、本契約を締結する権限と承認に必要なすべての企業措置を講じています。

42.1.2 本契約は、有効かつ拘束力があり、その条件に従って強制力のある契約を構成します。そして

42.1.3 本契約の履行および本契約に基づく義務の履行は、そうではありませんし、しないものとします-

42.1.3.1は、その当事者が対象となる法律または規制に違反します。

42.1.3.2は、その党の憲法文書のいずれかの規定に違反しています。または

42.1.3.3は、それを拘束する他の契約、義務、制限、または約束のいずれかの規定と矛盾するか、その規定に違反します。

42.1.4 さらに、各売り手は、自分が米国人(米国証券法に基づく規則Sで定義されているとおり)ではないことを購入者Holdcoに個別に(共同でなく、個別にではなく)保証し、また-

42.1.4.1は、CATSの株主にインターナショナル・ファイナンス・コーポレーション、IFC金融機関成長基金、LPが含まれている場合を除き、米国人の口座または利益のために、対価株式の売主割合を取得または受領していません。

42.1.4.2 売主が対価株式のうち売主の持分を取得または受領することを決定した時点、および締切日に、当該売主は米国外に行っていましたし、今後もそうなる予定です。

42.1.4.3 対価株式の発行は、米国在住の買い手または米国人と事前に取り決めされておらず、米国証券法の登録要件を回避する計画や計画の一部でもありません。


42.1.4.4 そのような売主も、売主に代わって行動する者も、対価株式のいずれかについて、アメリカ合衆国、その領土または所有物の市場を調整する目的で、またはその効果があると合理的に予想される活動を行っていません。そして

42.1.4.5 本契約に基づく対価株式の売主への発行は、当該売主の管轄区域の適用法に違反しません。

42.2 各売り手は、本契約に従って売り手(または売り手の候補者)が取得する対価株式は、その売り手(または売り手の候補者)自身の口座への投資のために取得され、他人の候補者または代理人として取得されるものではなく、また、売主を次のような意味で引受人にするような再販または流通を目的としたものでもないことを確認します。米国証券法の。

42.3 42.1項に基づいて両当事者が提供する各表明および保証は、-

42.3.1は個別の保証であり、他の保証条件や本契約の他の言葉からの推論によって制限されたり制限されたりすることは決してありません。

42.3.2 本契約で予定されている取引の一部またはすべてが完了しても、継続して効力を維持します。そして

42.3.3 一応は、他の当事者に本契約の締結を促す重要かつ重要な表現とみなされます。

43件の米国証券承認書

43.1 各売主は、対価株式が米国証券法に基づいて登録されていないことを理解しています。これは、とりわけ、本書に記載されている売主の表明の正確性に依存する米国証券法の登録条項の特定の免除によるものです。そのような売主は、対価株式が適用される米国連邦および州の証券法に基づく「制限付証券」であり、これらの法律によれば、売主はSECに登録され、該当する範囲で州当局によって認定されているか、そのような登録および資格要件の免除がある場合を除き、当該株式を無期限に保有しなければならない場合があることを理解しています。そのような売主はさらに、登録または資格の免除がある場合、売却の時期と方法、株式の保有期間、および売主の管理外の購入者に関する要件を含むがこれらに限定されないさまざまな要件が条件となる可能性があることを認めます。


43.2 各売り手は、本契約に従って発行された対価株式には、次の凡例の1つまたはすべてが記載されている場合があることを理解しています。

43.2.1 ここに記載されている有価証券は、随時改正される1933年の米国証券法およびそれに基づいて随時公布される規則および規制(「証券法」)に基づいて登録されておらず、証券法に基づく登録に従って、証券法に基づいて公布された規則の規定に従う場合を除き、売却、譲渡、譲渡、質入れ、または担保に供することはできません。利用可能な登録免除に従って。ここに記載されている有価証券を含むヘッジ取引は、証券法に準拠していない限り実施できません。

43.2.2 ここに記載されている有価証券は、[]、2024年、または規則Sで許可されているより早い日付から6か月間は、米国人または米国に売却することはできません。また、その日以降に売却できるのは、規則Sまたは証券法に基づく別の免除事項(同法に基づく規則144を含むが入手可能な範囲で、これに限定されません)、または有効な登録届出書に従ってのみです。

44 守秘義務

44.1 両当事者は、理由の如何を問わず、本契約の運用中、および本契約の満了、終了、または取り消し後に、秘密を守ることを約束します-


44.1.1 いずれかの当事者(「開示当事者」)が他の当事者(「受領者」)に伝達するあらゆる情報

44.1.2 本契約の条件を交渉している最中または締結後に受領者が知る、開示当事者の事業に関する同じ機密性質のその他すべての情報。これには以下が含まれます-

44.1.2.1 開示当事者の財務構造と経営成績の詳細、そして

44.1.2.2 開示当事者の戦略的目標と計画の詳細。

44.2 受領者は、この第44条に基づいて情報を秘密として扱うべきかどうか確信が持てない場合は、開示当事者から書面による許可が得られるまで、その情報を機密として扱う義務があります。

44.3 各当事者は、44.4項に従い、本第44条に基づいて秘密にしておくべき情報を開示しないこと、またそのような情報を自社または他人の利益のために使用しないことを約束します。

44.4 第44.3項の規定にかかわらず、受領者は、(i) その取締役、直接および間接株主、財務プロバイダー、法律顧問またはその他の顧問に、または (ii) 開示が善意であり、その義務を遂行するため、または本契約に基づく権利の行使を実施する目的で必要である場合に限り、秘密にしておくべき情報を開示する権利を有します。

44.5 本第44条に基づき両当事者に課せられた守秘義務は、以下の情報に関しては受領者には適用されなくなります。

44.5.1は、受取人の過失または不履行、または受領者による本契約違反以外で一般に公開されている、または一般に公開されるようになります。

44.5.2 開示当事者は、非機密情報として開示されていることを書面で確認しました。

44.5.3は、開示する法的権利を有する開示当事者以外の情報源から、受取人に非秘密で合法的に知られるようになったか、受取人の所有になりました。ただし、そのような知識または所持は、署名日に存在する受取人の書面による記録によって証明される場合に限ります。または


44.5.4は、法律、規制、または裁判所命令の運用による要件または要求に従って、そのような要件または要求を遵守する範囲でのみ開示され、他の目的には開示されません。

それを提供しました-

44.5.5 情報が第44.5.1条から44.5.4項に定められた除外事項に該当することを立証する責任は常に受取人にあります。

44.5.6 情報は、パブリックドメインまたは受信者が所有するより一般的な情報に受け入れられているという理由だけで、前述の除外対象とは見なされません。そして

44.5.7 機能の組み合わせは、個々の機能がパブリックドメインにあるか、受取人が所有しているという理由だけで、前述の除外対象とは見なされません。組み合わせ自体とその動作原理がパブリックドメインにあるか、受取人が所有している場合に限ります。

44.6 44.5.4項に記載されているように、受領者が開示当事者の機密情報を開示する必要がある場合、受領者は-

44.6.1 可能であれば、開示前にその開示当事者に書面で通知してください。

44.6.2 そのような措置を講じて、開示をそのような要件を満たすために必要な最小限に、また合法的かつ合理的に可能な範囲に制限してください。

44.6.3 可能であれば、開示当事者に手続きに介入する合理的な機会を与えてください。

44.6.4 そのような開示の方法と条件に関する開示当事者の合理的な要求に従ってください。そして

44.6.5 そのような開示または発表が行われた直後に、その受領者、およびその形式と範囲を開示当事者に通知してください。


45 広報

45.1 45.4項に従い、各当事者は秘密を守り、法律で義務付けられている場合(該当する場合、公認の証券取引所の規則を含む)、または本契約で許可されている場合を除き、本契約の性質、内容または存在、および本契約に従って一方の当事者が他の当事者に提供するすべての情報を第三者に開示しないことを約束します。

45.2 法律の規定または公認証券取引所の規則に基づいて行う必要がある発表またはその他の声明を除き、他の当事者の事前の書面による同意(不当に差し控えたり遅らせたりしないことの同意)なしに、本契約に関連する当事者によって、または当事者に代わって、いかなる性質の公表も行われません。ただし、その場合、そのような声明を行う義務のある当事者が最初に両当事者が誠意を持って内容の合意を試みることができるように、他の締約国と相談してくださいそのような発表は、(合意がない限り)そのような法律または規則で義務付けられている以上のものであってはなりません。これは、この第45条に違反して何らかの発表をした他の当事者への対応を希望する当事者には適用されません。

45.3 売主代表には、買主ホールドコが取引に従って行う必要のある最初の回覧または同様の発表について検討し、コメントする合理的な機会が与えられるものとしますが、その後の通常のコース発表についてはそうではありません(ただし、そのような発表は、販売者の代表者が最初に合意した発表とすべての重要な点で一致している場合に限ります)。ただし、販売者の代表がそのようなコメントを提供することを条件とします。規定のタイムラインを考慮して、タイムリーに認められているすべての証券取引所の。販売者の代表者は、本取引に基づく発表、通達、提出書類について、購入者Holdcoが必要とする情報や書類を適時に提供するものとします。

45.4 売り手は、直接または間接の株主が取引に従って行う必要のある公開発表について、購入者に検討し、コメントする合理的な機会が与えられるように手配します。

45.5 この第45条は、当事者がその専門顧問またはコンサルタント、または銀行家、金融業者、または潜在的な金融業者に対して行った開示には適用されないものとします。ただし、本契約に関連する、または本契約から生じる事項に関連して、同じ機密保持契約、または司法裁判所、仲裁裁判所または役員に同意している場合に限ります。


46 違反です

46.1 いずれかの当事者(「不履行当事者」)が本契約の違反を犯し、違反の是正を要求する書面による通知から10営業日(「通知期間」)以内にそのような違反を是正しなかった場合、通知を行った当事者(「被害者」)は、その裁量により、-

46.1.1 本契約に基づく債務不履行当事者の義務の全部または一部について、損害賠償請求の有無にかかわらず、当該義務が履行期限に達したかどうかにかかわらず、即時かつ具体的な履行を請求すること。または

46.1.2 損害賠償を請求するかどうかにかかわらず、本契約をキャンセルします。この場合、キャンセルの通知は債務不履行当事者に送られ、キャンセルは通知を行った時点で有効になります。違反が重大な違反でない限り、いかなる当事者も本契約をキャンセルする権利はありません。次の場合、違反は重大な違反とみなされます-

46.1.3 是正は可能ですが、通知期間内に是正されない場合、または

46.1.4 それは是正できず、金銭での支払いでそのような違反が補償されますが、そのような支払いは通知期間内に行われません。

46.2 両当事者は、裁判所が特にそのような基準を適用しないと決定しない限り、裁定された費用はすべて弁護士と依頼人の規模で回収可能であることに同意します。その場合、費用は弁護士と依頼人の規模で決定された高等裁判所の料金に従って回収可能になります。

46.3 本第46条に基づく被害者の救済は、被害者が法律で受けることができる他の救済を損なうものではありません。

46.4 当事者による本契約の解約に関する前述の規定にかかわらず、売り手は、すべてではなく1人以上の売り手が本契約に違反した場合、売主が満場一致で行動しない限り、いかなる売り手も本契約をキャンセルまたは終了する権利を有しないことに同意します。


46.5 上記にかかわらず、第14条に従って取引が完全に完了した後は、いずれの当事者も本契約をキャンセルする権利を有しません。

47 紛争解決

47.1 偏見のない交渉

本契約から、または本契約に関連して紛争が発生した場合、紛争の当事者は直ちに非公式に会合することに同意し、偏見なしに「根拠は、紛争の解決の可能性を模索するためです。A」偏見なしに「この第47.1項で予定されているような会議は、紛争当事者のいずれかが、紛争を特定する(大まかに言えば)紛争の当事者/当事者に対して書面で連絡してから5日以内に開催されます。このような会合はすべて、最初に呼びかけた党が選んだ、サントンの中立的な会場で行われます。偏見なしに「ミーティング。両当事者の代表は、そのような紛争を交渉し、和解する権限を持ちます。

47.2 仲裁の前置きとしての拘束力のない調停

47.2.1 当事者が47.1項で言及されている紛争を、申告後10日以内(または書面で合意された延長期間内)に解決できない場合(その期間中に会合ができなかった場合を含む)、その場合、両当事者は紛争を拘束力のない調停に付託するものとします。

47.2.2 この点に関して、両当事者は、書面による合意により、裁定および/または決定を行う権利または資格を持たない調停人として、紛争の各当事者の上級代表2人を指名するものとします。

47.2.3 両当事者が調停人の身元について合意に達しない場合は、ヨハネスブルグ弁護士会の議長(またはその後継者)が2人の調停者を指名します。調停人は、調停プロセスを実施するにあたり、以下の47.3項の規定を遵守する義務があります。


47.3 調停者によるアプローチの枠組み

47.3.1 調停者は-

47.3.1.1 他の当事者の面前または非公開で、いずれかの当事者と連絡を取り、会う権利があります。

47.3.1.2 いずれかの当事者が秘密裏に提供した情報を、情報を提供した当事者の事前の書面による同意なしに、他の当事者に開示しないでください。

47.3.1.3 公平に行動し、調停者(調停人)が持っていた可能性のある関係または取引(いずれかの当事者との間であろうとなかろうと)が、公平に行動し、紛争の解決を促進する能力に影響を与える可能性がある、またはいずれかの当事者によって認識される可能性のある関係または取引を、調停当事者に開示するよう助言されます。そして

47.3.1.4は、調停を継続するよう当事者に指示する権利があります(ただし、書面でのみ)。ただし、そのような継続的な手続きが成功する可能性が合理的かつ現実的であるとの見解がある場合に限ります。

47.3.2 調停プロセス中に、または調停プロセスに関連して、両当事者が調停人に、また調停プロセスに関連して行うすべての連絡は、当該当事者が有し、その一部を形成する権利を損なうことなく行われます 正真正銘の 和解交渉。

47.3.3 両当事者は、調停手続と調停人による証明(もしあれば)を秘密にしておくものとします。

47.3.4 調停者は、いずれの当事者からも、調停の過程で彼が知った事実を開示するよう強制されることはありません。また、両当事者は、調停において、または調停に関連して起こったことについて調停人に証言するよう要求する権利(もしあれば)を取り消せない形で放棄します。

47.4 仲裁

47.4.1 本契約に明示的に別段の定めがある場合を除き、本契約に起因または関連して生じた紛争(その存在、有効性、執行可能性または終了に関する紛争を含む)で、上記の47.1および47.2項に従って解決されない場合、最終的に南アフリカ仲裁財団(またはその所有権の承継者)(「AFSA」)の適用規則に従って解決されるものとします。AFSAによる。ただし、紛争当事者の合意がない限り、簡易仲裁の規則は適用されないものとしますそれ以外の場合は書面で。紛争は、AFSAが任命した仲裁人によって解決されるものとします。AFSAがAFSA商業規則が適用可能であると判断した場合、当該規則の第22条に規定されているように上訴する権利はありません。


47.4.2 仲裁地は南アフリカのサントンとします。

47.4.3 仲裁手続で使用される言語は英語とします。

47.4.4 仲裁は非公開で行われるものとし、本契約の秘密保持規定を損なうことなく、2017年の国際仲裁法第15号のセクション11 (2) の秘密保持規定は、あたかもその仲裁法で意図されている国際仲裁であるかのように適用されるものとします。

47.4.5 本第47条にこれと矛盾する内容が含まれていても、紛争の当事者は、管轄権を有する管轄裁判所から緊急に暫定救済を受ける権利があります。

47.4.6 47.4.5 の目的で、また仲裁人による裁定を裁判所命令とする目的で、各当事者は、南アフリカ高等裁判所、ハウテン地方部、ヨハネスブルグ、および管轄権を有するその他の裁判所の非専属管轄権に服します。

47.4.7 本契約の他の規定にかかわらず、仲裁人が別段の決定をしない限り、両当事者は、本47の規定に従って任命された調停人および/または仲裁人の費用を均等に分担するものとします。

47.4.8 この47は、本契約の他の規定から分離可能であり、本契約またはその一部の終了、解除、無効、執行不能、または違法性に関わらず、引き続き完全に効力を有するものとします。


48件の通知と住所

48.1 両当事者は、居住者および執行者としての住所をそれぞれの住所として選択し、本契約に規定または義務付けられている通知を送付または送信する目的で、当該住所と以下に定める電子メールアドレスを選択します。

[名前] 実在住所 Eメールアドレス
購入者 6階、プレジデントプレイス steven.heilbron@lesakatech.com
  コーナー:ジャン・スマッツとボルトン・ローズ Naeem.kola@lesakatech.com
  ローズバンク  
     
注目されたのは:スティーブン・ハイルブロンとナイーム・コラ
 
[名前] 実在住所 Eメールアドレス
購入者ホールドコ 6階、プレジデントプレイス steven.heilbron@lesakatech.com
  コーナー:ジャン・スマッツとボルトン・ローズ Naeem.kola@lesakatech.com
  ローズバンク  
     
注目されたのは:スティーブン・ハイルブロンとナイーム・コラ
 
[名前] 実在住所 Eメールアドレス
売り手の代表者 3 マスウェル・ロード Xxx
   
  ウェッジウッドオフィスブロック Xxx
  ブロックEとC Xxx
  ブライアンストン Xxx
     
ディーン・スパロウ、ポール・ケント、ニック・スモール、グラント・マニコムの注目を集めました
     
[名前] 実在住所 Eメールアドレス
付録Aに記載されている当事者 付録Aを参照してください 付録Aを参照してください

48.2 ただし、締約国がその内容を変更できる場合 住宅 内の別の実際の住所に(ただし、その住所が私書箱や郵便ポストではない場合)、または通知の目的で他の当事者に書面で通知することにより、その住所を他の実際の住所または電子メールアドレスに変更することができます。このような住所変更は、変更の通知を受け取ってから5営業日後に有効になります。

48.3 本契約に関して行われるすべての通知は書面で行われ、


48.3.1は手渡しまたはメールで送ってください。

48.3.2 営業時間中に手渡しされた場合は、配達日に受領されたものとみなされます。営業時間外または営業日以外の日に届いた通知は、翌営業日に受領されたものとみなされます。そして

48.3.3営業時間中にメールで送信された場合、メールが正常に送信された日に受信されたものと推定されます。営業時間外または営業日以外の日に送信されたメールは、翌営業日に受信されたものとみなされます。

48.4 上記にかかわらず、書面による通知、および通知の宛先の当事者が実際に受領した通知は、この第39条に従ってそのような通知が行われなかったとしても、適切に送付され、受領されたものとみなされます。

49% この契約のメリット

本契約はまた、両当事者またはそのいずれかの所有権の承継人および許可された譲受人の利益となり、法的拘束力を持ちます。

50 適用法と管轄

50.1 本契約は、あらゆる点で南アフリカの法律に準拠し、それに基づいて解釈されます。

50.2 第47条に従い、両当事者は、本契約に起因または関連する紛争について、南アフリカ高等裁判所ハウテン地方部(ヨハネスブルグ)の非専属管轄権に同意し、非専属管轄権に従うものとします。

51 ジェネラル

51.1 完全合意

51.1.1 本契約は、本契約で扱われる事項に関する両当事者間の合意の全体を構成し、本契約に別段の定めがある場合を除き、本契約に含まれていない本契約の主題に関するいかなる約束、表明、期間または条件も、いずれの当事者も拘束しないものとします。


51.1.2 本契約は、本契約の主題に関連して、両当事者(および該当する場合は他の人)との間のすべての合意と、両当事者(および該当する場合は他の人)に、または両当事者に代わって交わされた約束に優先し、それに代わるものです。

5.1.2 書面によるバリエーション

本契約の全部または一部の条項または規定の追加、変更、削除、または合意による取り消しは、両当事者が書面で署名しない限り、いかなる効力も効力もありません。

51.3 インダルジェンスをしない

本契約に基づく義務の履行に関して、いずれかの当事者が他の当事者に与えたり許可したりできる自由度、期間の延長、またはその他の寛容、本契約から生じるいずれかの当事者の権利の行使の遅延または保留、および本契約に基づくいずれかの当事者による権利の単一または部分的な行使は、いかなる状況においても、当該当事者による暗黙の同意または選択と解釈されないものとします。これに関連する、またはこれから生じる当事者の権利の放棄または回復としての役割を果たしたり、その他の方法で影響を及ぼしたりします合意、または当該当事者がいつでも、予告なしに、本契約の各条項または条件を厳格かつ時間厳守で遵守することを禁止または排除すること。いずれかの当事者が本契約に基づく権利、権限、または特権を行使しなかったり、行使を遅らせたりしても、それを放棄したことにはなりません。また、権利、権限、特権を1回または部分的に行使しても、他のまたはさらなる行使、またはその他の権利、権限、特権の行使が妨げられることはありません。

51.4 権利放棄や権利停止の禁止はありません

本契約から生じる、または本契約に関連して生じる権利のいかなる当事者による放棄、一時停止、または延期も、当該当事者が書面で署名しない限り、いかなる効力または効力も有しないものとします。このような権利放棄、一時停止、または延期は、特定の場合および指定された目的にのみ有効です。

51.5 特定の規定の継続的な有効性

本契約の満了または終了は、当該満了または終了後も有効であることを明示的に規定している本契約の条項には影響しません。また、条項自体に明示的に規定されていない場合でも、そのような満了または終了後も有効であり続ける必要がある条項には影響しません。


51.6 譲渡なし

本契約、本契約の一部、株式、利益、または本契約に基づく権利または義務のいずれも、本契約に別段の定めがある場合を除き、他の当事者の事前の署名入りの書面による同意なしに、いずれかの当事者が譲渡、委任、または譲渡することはできません。

51.7 電子署名

51.7.1 本契約における書面による当事者による署名への言及は、本契約でこれと反対の定めがある場合でも、2002年電子通信取引法第25号で定義されているように、署名を構成する電子署名、電子署名または高度な電子署名を含むものと解釈され、解釈されるものとします。両当事者は、本契約の目的上、受け入れられる電子署名の形式が、正式に権限を与えられた署名者がデジタルソフトウェアまたは電子機器を使用して署名を必要とする文書に作成したものであり、署名者のイニシャルとフルネーム、および/または署名者のウェット署名を複製した署名を含む形式であることに特に同意します。

51.7.2 わかりやすく言うと、両当事者は、日常的な運用上の理由から、本契約の期間中は電子メールで連絡を取ることがあると記録していますが、電子メールおよび/または電子メールの署名は、本契約の目的では電子署名にはなりません。

51.8 保有期間

購入者、購入者、Holdco、および売り手は、本契約に従って発行された対価株式について、米国証券法に従って公布された規則144に基づく保有期間が、締切日から始まることに同意します。購入者と購入者のHoldcoは、理由の如何を問わず、前述と矛盾する立場をとったり、そのような保有期間に異議を唱えたりしてはなりません。また、購入者および購入者のHoldcoは、本契約またはその他の目的に従って発行された対価株式の将来の売却に関連して、売主が当該保有期間を主張するために行う可能性のあるあらゆる努力において、合理的な努力を払って売り手と協力するものとします。


52 コスト

本契約に特に規定されている場合を除き、各当事者は、本契約の交渉、起草、準備および実施に付随する法的費用および費用をそれぞれ負担し、支払うものとします。売却株式に関して支払うべき証券譲渡税はすべて購入者が負担するものとします。

53 署名

53.1 本契約は、以下に示す日付と場所で両当事者によって署名されます。

53.2 本契約は、対応するものを複数作成して締結することができ、それぞれが原本とみなされ、そのすべてが合わさって、当事者が最後に相手方に署名した日と同じ契約を構成します。

53.3 代表的な立場で本契約に署名する人は、署名する権限を保証します。

53.4 両当事者は、本契約が有効かつ法的強制力があるために、当事者が本契約のページのイニシャルを作成したり、証人に本契約への署名を確認してもらったりする必要はないと記録しています。

[このページの残りの部分は意図的に空白にしています。]


プロジェクトオデッセイ株式売却契約-署名ページ

2024年5月7日にケープタウンで署名しました

  のための、そしてそれに代わって
  レサカ・テクノロジーズ
専有限です
   
   
   
  /s/ ナイーム・E・コーラ_______________
  署名
   
  ナイーム・E・コラ_______________
  署名者の名前
   
  ディレクター_______________________________
  署名者の指定
   
   
   
  /s/ リンカーン C. マリ_______________
  署名
   
  リンカーン・C・マリ______________________
  署名者の名前
   
  ディレクター____________________________________
  署名者の指定

プロジェクトオデッセイ株式売却契約-署名ページ

2024年5月7日にケープタウンで署名しました

  のための、そしてそれに代わって
  レサカ・テクノロジーズ株式会社
   
   
   
  /s/ アリ・マザンデラニ__________________
  署名
   
  アリ・マザンデラニ_____________________
  署名者の名前
   
  執行委員長_________________
  署名者の指定
   
   
   
  /s/ スティーブン・J・ハイルブロン _______________
  署名
   
  スティーブン・J・ハイルブロン__________________
  署名者の名前
   
  スティーブン・J・ハイルブロン__________________
  署名者の指定

プロジェクトオデッセイ株式売却契約-署名ページ

2024年5月7日にベッドフォードビューで署名しました

  のための、そしてそれに代わって
  クロスフィンアピストランザクション
ソリューション・プロプライエタリ・リミテッド
   
   
   
  /s/ ディーン・スパロー__________________
  署名
   
  ディーン・スパロウ_____________________
  署名者の名前
   
  ディレクター______________________________
  署名者の指定
   
   
   
  /s/ ポール・ケント___________________
  署名
   
  ポール・ケント____________________________
  署名者の名前
   
  ディレクター______________________________
  署名者の指定

プロジェクトオデッセイ株式売却契約-署名ページ

2024年5月7日にケープタウンで署名しました

  のための、そしてそれに代わって
  ダドゥモエスプロプライエタリリミテッド
   
   
   
  /s/ グラント・マニコム________________
  署名
   
  グラント・マニコム___________________
  署名者の名前
   
  ディレクター_____________________________
  署名者の指定

プロジェクトオデッセイ株式売却契約-署名ページ

2024年5月7日にベッドフォードビューで署名しました

  のための、そしてそれに代わって
  クロスフィン SPV 1 プロプライエタリリミテッド
   
   
   
  /s/ ディーン・スパロー__________________
  署名
   
  ディーン・スパロウ_____________________
  署名者の名前
   
  ディレクター______________________________
  署名者の指定
   
   
   
  /s/ ニコラス・スモール__________________
  署名
   
  ニコラス・スモール_____________________
  署名者の名前
   
  ディレクター ______________________________
  署名者の指定

付録A-販売者の詳細

フルネーム 登録
番号と
管轄
指定銀行口座 株式を売却 売り手の
プロポーション
実在住所 Eメールアドレス
Crossfin Apis トランザクション・ソリューションズ・プロプライエタリ・リミテッド 2017/541983/07 口座名義人: クロスフィンアピス・トランザクション・ソリューションズ (Pty) 株式会社 990,018株の普通額面なしの株式 97.28% オフィス2-15 ワークショップ 17 ザ・バンク
24 クラドックアベニュー

ローズバンク

2196
Xxx

Xxx

Xxx
銀行: Xxx
支店: Xxx 182,716株の普通株式(以前は182,716株のクラス「B」優先株式)
南アフリカ 支店コード:/スイフトコード 支店コードXxx

スウィフトコードxxx
口座番号: Xxx 160,082株のクラス「C」優先株式
リファレンス: Xxx



アドゥモ・ESSプロプライエタリ・リミテッド 2022/371949/07 銀行口座は、締切日より前に指定する必要があります。 37,218株の普通株式 2.72% 3 マスウェル・ロード

ウェッジウッドオフィスブロック

ブロックEとC

ブライアンストン

ハウテン

2191
Xxx

Xxx
南アフリカ
クロスフィン SPV 1 プロプライエタリリミテッド

(第4.1.18条および第4.5条に拘束する目的で契約の当事者とされている)
2021/704220/07 該当なし 該当なし 該当なし オフィス2-15 ワークショップ 17 ザ・バンク

24 クラドックアベニュー

ローズバンク

2196
Xxx

Xxx

Xxx
南アフリカ


付録B-売り手の保証

この付録Bに含まれる保証は、この付録Bが添付されている契約の第28条に定められた基準に基づいて売主によって提供されます。

何らかの時制の使用が不適切な日付に契約書が締結された可能性がある限り、保証書は適切な時制で読むものとします。

1 対象グループのステータスとシェア

1.1 Adumoグループの各会社は、該当する設立国の法律に従って有限責任で定期的に設立されており、適用法に基づくAdumoグループ会社の登録解除に関しては何の措置も講じられていません。

1.2 Adumoグループ会社に社名の変更を義務付ける命令を受ける資格は誰にもありません。

1.3 関連するAdumoグループ会社の授権株式は以下の通りです-

1.3.1 アドゥモ:

1.3.1.1 200万株の承認済み額面なしの普通株式、すべてのランキング パリパッサス すべての点で、そのうち990,018株が発行されていますが、(i)Adumo ESS再編に従ってAdumo ESSにさらに普通株式が発行され、(ii)Bクラス株式の転換に従って追加の普通株式が発行されることが記録されています。

1.3.1.2 承認済み「A」優先株100,000株、すべてのランキング パリパッサス あらゆる点で、そのうち300件が発行されています。

1.3.1.3 182,716株の承認済み「B」優先株、すべてのランキング パリパッサス すべての点で、そのうち182,716株が発行されていますが、当該株式は締切日の直前の条件に従って普通株式に転換されることが記録されています。

1.3.1.4 160,082株の承認済み「C」優先株、すべてのランキング パリパッサス あらゆる点で、そのうち160,082件が発行されています。


1.3.1.5 35,000株の承認済み「D」優先株、すべてのランキング パリパッサス あらゆる点で、そのうち17,850件が発行されています。

1.3.1.6 70,717株の承認済み「E」優先株、すべてのランキング パリパッサス すべての点で、そのうち70,717株が発行されていますが、そのような株式はAdumo ESS再編に従い、締切日より前に償還されることが記録されています。

1.3.1.7 700株の承認済み「F」優先株、すべてのランキング パリパッサス あらゆる点で、そのうち504件が発行されています。

1.3.2 Adumo管理会社、1,000株の承認済み額面なしの普通株式、すべてのランキング パリパッサス あらゆる点で、そのうち300件が発行されています。

1.3.3 Adumo Online、1,000株の承認済み額面なしの普通株式、すべてのランキング パリパッサス あらゆる点で、そのうち427件が発行されています。

1.3.4 Adumo Onlineナミビア、4,000株の承認済み額面なしの普通株式、すべてのランキング パリパッサス あらゆる点で、そのうち100件が発行されています。

1.3.5 Adumoペイメント、200,000株の承認済み額面なしの普通株式、すべてのランキング パリパッサス あらゆる点で、そのうち99,052件が発行されています。

1.3.6 Adumoの支払い、1,000,000株の承認済み額面なしの普通株式、すべてのランキング パリパッサス あらゆる点で、そのうち5,001件が発行されています。

1.3.7 Adumoテクノロジーズ、1,000株の「A」認定普通株式、すべてのランキング パリパッサス あらゆる点で、そのうち324件が発行されています。

1.3.8 エバートレード、1,000株の承認済み額面なしの普通株式、すべてのランキング パリパッサス あらゆる点で、そのうち100件が発行されています。

1.3.9 Flickpay、10万株の承認済み額面なしの普通株式、すべてのランキング パリパッサス すべての点で、そのうち13,466件が発行されていますが、当該法人は締切日前に登録が取り消される可能性があることが記録されています。

1.3.10 GAAP POS、10,000株の承認済み額面なしの普通株式、すべてのランキング パリパッサス あらゆる点で、そのうち1,000件が発行されています。


1.3.11 GAAPボツワナ、1,000株の承認済み額面なしの普通株式、すべてのランキング パリパッサス あらゆる点で、そのうち100件が発行されています。

1.3.12 ハンブルソフトウェア、1,000,000株の承認済み額面なしの普通株式、すべてのランキング パリパッサス あらゆる点で、そのうち260,874件が発行されています。

1.3.13 インナーベーション・ナミビア、4,000株の承認済み額面なしの普通株式、すべてのランキング パリパッサス あらゆる点で、そのうち118件が発行されています。

1.3.14 インナーベーションボツワナ、認可された額面なしの普通株式100株、すべてのランキング パリパッサス あらゆる点で、そのうち100件が発行されています。

1.3.15 Adumoレシート、1,000株の承認済み額面なしの普通株式、すべてのランキング パリパッサス すべての点で、そのうち667件が発行されていますが、そのような事業体は締切日前に登録が取り消される可能性があることが記録されています。そして

1.3.16 SwitchPay、10,000,000株の承認済み額面なしの普通株式、すべてのランキング パリパッサス あらゆる点で、そのうち15,785件が発行されています。

1.4 Adumo紹介メールに添付されているAdumoグループのオルガノグラムは、あらゆる点で真実で正しいです。

1.5 Adumoグループ会社には、授権または発行済みの株式資本を増やしたり、削減したり、その他の方法で変更したり、売却株式に付随する権利を変更したり、社債を作成または発行したりする義務はありません。Adumoグループ会社は、資本化株式やボーナス株式を発行または授与していません。また、その決定もしておらず、この点に関して法的強制力のある義務もありません。Adumoグループ会社は新株予約権や新株予約権を発行しておらず、発行する義務もありません。

2. 売却/株式

2.1 締切日現在、各売り手はそれぞれの売却株式の唯一の受益者であり、その唯一の登録保有者としてAdumoの証券登録簿に反映されています。誰もそのような登録簿の修正命令を受ける権利はありません。

2.2 各売り手は、売却株式の所有権を購入者に無償で譲渡する権利があり、また譲渡することができます。


2.3 本契約に基づき、Adumoグループ会社の未発行株式を購読する権利、または購入者以外のAdumoグループ会社の発行済み株式を取得する権利(オプションに基づくか、最初に拒否する権利、その他の権利に基づくかを問わず)は一切ありません。

2.4 本契約に基づく購入者以外に、売買請求に対する請求や請求を行う者はいません。

2.5 各売り手は、売却請求の所有権を購入者に無償で譲渡する権利があり、また譲渡することができます。

2.6 売主が知る限り、売買株式の作成と発行、およびそれ以前の売却株式の譲渡時に法的に支払われる印紙税または証券譲渡税はすべて全額支払われています。

3 関係者からのクレームはありません

ロックボックス日、署名日、締切日の時点で、売り手の知る限りでは、売り手および売り手に関連する関係者(売却請求に関する場合を除く)は、ローン口座、当座預金、その他を問わず、Adumoグループ企業に対していかなる請求も行っておらず、そのような請求はすべて署名日より前に解決されています。

対象グループの4冊の本と記録

4.1 Adumoグループ各社の憲法文書は、その写しが購入者に提供されており、すべての重要な点で正確かつ最新であり、現在までのすべての修正が含まれており、その修正はすべて適用法の観点から正式に加えられています。

4.2 Adumoグループ各社の議事録には、本契約の条項を実施するために必要な決議を除いて、取締役および株主によって可決されたすべての重要な決議が含まれています。

4.3 Adumoグループ各社は、適用法に従って管理する必要のあるすべての登録簿を適切に管理しています。


4.4 Adumoグループ各社の帳簿と記録は、すべての税金、財務、その他の会計記録を除き、重大な不正確さや不一致は含まれていません。

4.5 Adumoグループの監査人は、監査職法、2005年の第26号、またはそのような法律の制定前に随時施行されていた同様の法律で想定されている重大な不規則性に関する報告書をAdumoグループ会社の取締役に提出したことはありません。

対象グループの5つの事業活動

5.1 Adumoグループは、事業以外の事業には携わっていません。

5.2 Adumoグループ各社は、事業を営む各法域での事業遂行のために法律で定められているようなライセンスをすべて持っていますが、売り手は、それらのいずれかがキャンセル、撤回、または非更新につながる可能性のある事実や状況を認識していません。

5.3 Adumoグループ各社は、適用法を遵守しており、違反していません。これらの法律の遵守は、事業が通常および通常の流れで運営されるために重要です。

5.4 売り手の知る限りでは、Adumoグループが現在またはここで取り扱っていたプロセスや製品は、第三者の特許、著作権、その他の知的財産権を侵害していません。

5.5 Adumoグループ会社の収入、利益、分配、配分、またはAdumoグループ会社の利益または収入を基準に計算されたあらゆる種類の支払いに、(Adumoグループに雇用されているセールスマンを除いて)参加したり、共有したり、手数料を受け取る権利はありません(Adumoグループに雇用されているセールスマンを除きます)。

5.6 売り手の知る限りでは、Adumoグループ各社は、発行されたすべての輸入許可証を事業に関してのみ利用しており、他人に代わってそのような輸入許可証を使用して商品の輸入を行ったことはありません。

5.7 Adumoグループ会社は、競争法で禁止されている活動を行ったことはありません。


対象グループの6つの資産と負債

6.1 Adumoグループは、事業に関して使用するすべての重要資産の唯一の受益者です。Adumoグループの重要資産はいずれも、所有権の留保、リース、先取特権、仮説、抵当権、公証券、質権、またはその他の抵当権の留保の対象にはなりません。法の運用による場合を除きます。

6.2 通常および通常の事業過程で価値を求めて取引株を購入する権利以外に、Adumoグループ会社の資産を購入または取得する権利(オプションに基づくか、先制拒否権か否かを問わず)はありません(有価証券の有無にかかわらず)。

6.3 売り手が知る限り、署名日時点で実施されている既存の保険契約に関して支払われるべき保険料はすべて支払われており、Adumoグループ各社は、そのような保険契約に基づく保険会社の責任の対象となるすべての条件を遵守しています。売り手は、上記の保険契約のいずれかの取り消し、それに基づく請求の拒否、またはそのような保険契約が将来更新されない原因となる可能性のある事実、問題、状況を認識していません。

6.4 売り手が知る限り、Adumoグループに属するプラント、機械、設備は、適度な動作状態と状態にあり、適度な摩耗や損傷を除いて、合理的にメンテナンスされており、意図した機能を果たすことができます。

6.5 過去2会計年度中に、Adumoグループ会社の資産はどれも再評価されていません。

6.6 Adumo保証口座が関連した最終日以降、Adumoグループには、Adumo保証口座では開示されていないIFRSに従って開示する必要のある負債はありませんでした。

6.7 Adumoグループは、保証人、共同主債務者、保証人、補償者、その他を問わず、第三者の責任について一切の責任を負いません。


6.8 Adumoグループ会社が売り手または売り手のグループ内の会社に支払うべき金額は、Adumo保証口座に完全に反映され、計上された金額を除き、いかなる種類の金額もありません。

6.9 Adumoグループ各社の借入総額は、設立覚書に記載されている、または取締役会や株主の決議、または第三者との契約で規定されている借入権限の制限を超えません。Adumoグループ会社が銀行家から借りた合計金額は、そのような銀行家による借入に課せられる限度額を超えません。Adumoグループ会社は、Adumoグループ会社への資金の貸し手から、当該ローンの全部または一部の返済を要求する公式または非公式の通知を受け取っていません。また、そのような貸し手から最新の債務不履行通知も受け取っていません。

6.10 Adumoグループによる通常および通常の事業過程における貿易債務者による未払いの金額の回収に関する法的手続きを除き、署名日の時点で、Adumoグループ会社は現在または係争中の訴訟または同様の法的手続き(仲裁、刑事訴訟、行政手続を含む)の当事者ではなく、売り手はいかなる事実や状況にも気づいていません。署名日または署名日以降、Adumoグループ会社に対してそのような訴訟が提起される可能性があります。

6.11 Adumoグループ会社は、Adumoグループを管轄する裁判所、仲裁所、または行政機関の判決、命令、裁定、禁止令またはその他の同様の判決に基づき、またはそれに関して債務不履行に陥ることはありません。

6.12 売り手の知る限りでは、Adumoグループが事業を営む施設および事業所はすべての適用法に準拠しています。この法律の遵守は、事業がそのような施設から通常および通常の流れで運営されるようにするために重要です。

6.13 売り手は、Adumoグループ会社に代わって売り手に発行された輸入許可証を使用して商品を輸入したことはありません。

6.14 Adumoグループ会社は未払いの分配金を申告していません。


7 知的財産

7.1 商標、ドメイン名、著作権を含むがこれらに限定されない、事業における描写、基礎となるもの、必要なもの、使用される、性質を問わず(登録されているかどうか、外国か国内かを問わず)すべての重要な知的財産(「知的財産」)が購入者に開示されています。

7.2 Adumoグループは、事業遂行に必要なすべての知的財産を所有しているか、使用する権利を持っています。売り手の知る限りでは、事業の実施および/またはAdumoグループによる知的財産の使用は、他者が保有する知的財産権を侵害するものではなく、売り手の知る限りでは、事業の実施に関連して使用される名前、取引スタイル、商標、および/またはデザインの変更を必要とする注文を申請する根拠を持つ人はいません。

7.3 Adumoグループは、事業に関連して使用するすべての商標、特許、その他の知的財産権および著作権の唯一の受益者またはライセンシー(および必要に応じて登録所有者)です。Adumoグループ会社は、所有する知的財産権に関して、登録ユーザーに付与したことはなく、付与する義務もありません。上記の商標およびその他の知的財産権は有効で、法的強制力があり、妨げられることはありません。

7.4 売り手が知る限り、Adumoグループによる商標、ブランド名、商標、または特許の使用に起因するいかなる性質の請求も行わず、Adumoグループ企業がその事業に関連して使用した商標の抹消命令を受ける資格もありません。さらに、売り手が知る限り、Adumoグループの活動は侵害も侵害もしていません。また、信頼の侵害、見せかけ、または訴訟の対象となる不正競争行為を構成するものではなく、また構成するものでもありません。

7.5 売り手が知る限り、Adumoグループ会社による商標、ブランド名、商標、または特許の使用に起因するいかなる性質の請求も行いません。また、Adumoがその事業に関連して使用した商標の抹消命令を受ける権利もありません。さらに、売り手が知る限り、Adumoの活動は侵害も侵害もしていません。また、信頼の侵害、見せかけ、または訴訟の対象となる不正競争行為を構成するものでもなく、また構成するものでもありません。


7.6 販売者の知る限りでは、事業者は有効なライセンス契約以外に第三者の知的財産(ソフトウェアに関するものを含みますが、これに限定されません)を使用しません。

7.7 Adumoグループ各社は、知的財産の使用に必要なすべてのライセンス料、ロイヤリティ、または同様の料金を支払っています。

7.8 本契約の実施により、知的財産またはその使用の終了、取り消し、制限、またはその他の減少は発生せず、また知的財産に関して第三者に支払いを行う必要もありません。

7.9 Adumoグループの知的財産またはその権利の有効性、執行可能性、使用、登録、または所有権に異議を唱えるいかなる請求も、第三者または商標当局によって書面で主張されたり、脅迫されたりすることはありません。

7.10 Adumoグループが所有するすべての知的財産は有効で完全に有効であり、先取特権、担保権、担保権、誓約、請求、制限、訴訟禁止契約、および/またはその他の同様の制限はありません。

7.11 売り手が知る限り、Adumoグループの機密情報の機密性を維持するためにあらゆる合理的な措置が講じられています。これには、従業員、フリーランサー、独立請負業者、ライセンシー、およびそのような機密情報にアクセスできるその他の第三者に、そのような機密情報の機密保持を要求する契約の締結が含まれますが、これらに限定されません。

8台のコンピューターシステム

8.1 この第8項の目的上-

8.1.1「ハードウェア」とは、PC、メインフレーム、画面、端末、キーボード、ディスク、プリンター、ケーブル、関連電子機器および周辺電子機器を含むがこれらに限定されない、Adumoグループがいつでも使用する、またはAdumoグループの利益のために使用するすべてのコンピューター機器を意味しますが、すべてのソフトウェアは除きます。


8.1.2「ソフトウェア」とは、アプリケーション、言語、媒体を問わず、マイクロプロセッサがいつでも実行できる命令のセットを指します。

8.2 Adumoグループがロックボックス日に事業で使用していたハードウェアは、Adumoグループが所有しており、あらゆる重要な点で維持およびサポートされています。

8.3 売り手が知る限り、Adumoグループが所有および/または使用するハードウェアとソフトウェアは、Adumoグループの事業の目的に必要な処理やその他の機能、およびAdumoグループの顧客に提供するすべてのサービスと製品の提供に必要な処理およびその他の機能について、Adumoグループの現在の要件を満たす十分な機能と能力を備えています。

8.4 バックアップ計画は有効であり、Adumoグループが所有および/または使用するハードウェアとソフトウェアを、Adumoグループの事業に重大な支障をきたすことなく交換または代替できるように設計されており、十分に文書化されています。

8.5 Adumoグループは、すべてのITシステムのセキュリティと、そこに保存されているすべてのデータの機密性と完全性を確保するための手順(該当する場合はオフサイト作業を含む)を実施しています。

9件の契約

9.1 売り手の知る限りでは、Adumoグループ会社は、通常の事業過程で締結された契約以外の契約に拘束されることはありません。これらの契約はすべて、その条件に従って完全に効力を有します。Adumoグループ会社は、契約が解除される可能性のある契約に基づく重要な義務に違反していません。また、売り手の知る限りでは、そのAdumoグループ会社に対してより厄介な義務が課せられたり、そのような契約に基づくAdumoグループ会社の義務の履行期間が短縮されたりする可能性のある。

9.2 売り手は、Adumoグループ会社が何らかの契約に関して被る損失につながる、またはその恐れのある事実や状況、あるいは他者の請求による是正請求の根拠となる、またはなりそうな事実や状況を認識していません。


9.3 Adumoグループ会社はいかなる会社にも拘束されません-

9.3.1 取引を制限する契約、または第三者(売り手または売主の関係者を含む)がAdumoグループ会社に管理サービスを提供することを条件とする管理契約。

9.3.2 南アフリカやその他の地域で事業の全部または一部を適切と思われる方法で遂行する自由を何らかの形で制限する契約。

9.3.3 委任状、または

9.3.4 未払いのオファーまたは入札で、任意の人による承諾またはその他の行為によってAdumoグループ会社の債務に転換されることがあります。

9.4 Adumoグループ会社は、売り手または売り手との関係者との契約に拘束されません。

9.5 本契約の締結および/またはその実施は、Adumoグループ会社の契約上の義務の違反にはなりません。また、本契約の締結または実施により、Adumoグループ会社が当事者である契約を終了または変更したり、Adumoグループ会社にさらに厄介な義務を課したり、Adumoグループ会社の履行までの時間を短縮したりする権利が誰にでもあるわけではありません。そのような契約に基づく義務。

10 税金

10.1 売主の知る限りでは、Adumoグループ会社は改正された1986年の米国内国歳入法の第957条の意味の範囲内で管理されている外国法人ではなく、またそうであったこともありません。

10.2 南アフリカ歳入庁長官(またはその他の該当する法域の同等の税務当局)(それぞれ「歳入機関」)が管理する法律に基づいてAdumoグループが随時支払う可能性のある適切な返品はすべて正式に行われており、そのような返品は正式に行われておらず、売り手の知る限りでは、歳入局との紛争の対象にはなりません。


10.3 Adumoグループによる税金に関するすべての申告は適切な基準に基づいて行われており、正確であり、売り手の知る限りでは、歳入当局やその他の管轄当局との紛争や請求の対象にはなりません。

10.4 歳入局は再開していません。売り手の知る限りでは、歳入局はAdumoグループ企業に関する既存の税務査定を再開しません。売り手の知る限りでは、既存の査定を再開する根拠はありません。

10.5 Adumoグループ会社の中で、税金に関する法律に重大な違反をしている会社はありません。

10.6 Adumoグループ会社は、Adumoグループ会社が提出した異議申し立てに対する歳入庁の不許可に対する上訴には関与しておらず、またその当事者でもありません。

10.7 Adumo保証口座に具体的に規定されている範囲を除き、Adumoグループ企業側の納税義務が延期されたことはなく、Adumoグループ会社と歳入当局との間でその旨の合意も締結されていません。

10.8 2022年9月30日に終了するAdumoの会計年度末までのすべての期間に発生するすべての税務上の負債は、必要に応じてAdumo保証口座に全額計上され、一般に認められている関連する会計原則に従って支払われます。

10.9 売り手の知る限りでは、Adumoグループ会社は、納税義務の回避、延期、または軽減を唯一または主な目的とするスキームや取り決めの当事者ではありません。

10.10 1962年の所得税法第58号のセクション9A(「ブロックされた外国資金」)および9D(「支配下にある外国企業の純利益」)の規定のみに基づいて、南アフリカで課税対象となる所得を導き出すAdumoグループ会社はありません。

10.11 Adumoグループの各会社は、1991年の付加価値税法第89号に基づいてベンダーとして正式に登録されています。


11件の賃貸施設

いいえ、Adumoグループ会社は、売り手のバーチャルデータルームに記載されている場合を除き、不動産のリースの当事者ではありません。上記のリース契約に関連するすべての重要な条件が購入者に書面で開示されているか、それに基づくリースが購入者に提供されています。

12人の従業員

12.1 従業員には、休暇特典、30日を超える累積休暇、年金に関する特別な福利厚生を受ける資格はありません。また、Adumoグループには、通常の業務で支払われる通常の給与、手当、インセンティブ制度、ボーナスを超える報酬を従業員に与えるポリシーはありません(また、Adumoグループ企業はいかなる従業員とも契約を結んでいません)。

12.2 休暇、年金、退職、死亡または障害に関する支払い、年金、チップ、失業補償またはAdumoグループ会社からの同様の支払い、または特別な休暇特典や累積休暇の代わりに、Adumoグループ会社から支払いを受ける権利はありません。

12.3 Adumoグループ会社はいずれも当事者ではありません-

12.3.1 Adumoグループ会社の従業員、取締役、役員、代理人、またはその他の誰かが、Adumoグループ会社の利益、売上高、配当、またはその一部を基準にして計算される利益、手数料、ボーナスに参加する権利があるという契約または一方的な義務。そして

12.3.2 Adumoグループ会社の従業員、取締役、役員、代理人に、過去か現在かを問わず、失業、職場、代理店の喪失に対する補償、または貿易制限やその他の原因の対価として、多額の金額を支払うという合意または一方的な義務。

12.4 改正された1995年労働関係法第66号の観点から、Adumoグループ会社に影響を及ぼす訴訟は提起されておらず、申請も苦情も行われていません。また、署名日以降にそのような手続き、申請、または苦情を引き起こす可能性のある事実や状況をAdumoグループ会社も知りません。


13件アドゥモ保証アカウント

Adumo保証口座の作成の根拠と目的を考慮して-

13.1は、過去の慣行と方法論に基づいて一貫して作成されており、いずれにしても、2024年1月31日以前の12か月間と同じ基準で作成されています。

13.2 関連する期間のAdumoグループの財政状態、業務、業績について、実質的に正確な見解を提供してください。

13.3そこに記載されている場合を除き、重要な項目に関して使用されている会計基準または会計原則のいずれにも変更がないことを反映しています。そして

13.4は期末調整用に調整されていません。

14 暫定期間

暫定期間中-

14.1 Adumoグループは、現在使用されている取引スタイルに従って、通常および通常のコースで事業を続けました。

14.2 Adumoグループの財政状態に重大な不利な変化は発生しませんでした。

14.3 Adumoグループのどの会社からも配布の申告や実施はありませんでした。

14.4 売り手の知る限りでは、Adumoグループは何もしなかったり、何かを省略したりしませんでした-

14.4.1は、通常の事業過程を除き、過去の慣行や方法論に従って、Adumoグループの納税義務を増やしたり、Adumoグループの課税資産を減らしたりする効果があります。

14.4.2はAdumoグループの営業権を著しく損なっていました。

14.4.3は事業の範囲を縮小しました。そして


14.4.4の結果、どの第三者も、Adumoグループ企業との取引条件を変更することになりました。

14.5 Adumoグループ会社の株主や取締役は、次のような決議を除いて、決議を通過しませんでした-

本契約を有効にするには14.5.1が必要な場合があります。そして

14.5.2は、通常および通常の業務を遂行するために必要になる場合があります。そして

14.6 Adumoグループ会社は、Adumoグループ会社の従業員の雇用条件や労働条件を重要な点で変更していません。

15件の情報開示

15.1 売り手は、Adumoグループの合理的な購入者にとって重要な、自分が知っている情報や文書を売り手の仮想データルームから削除していません。

15.2 売り手は、売主が知る限り、購入者にとって重要な、または売却資本の購入者またはそれに関して支払われる購入価格にとって重要である可能性が合理的に高いすべての事実と状況を購入者に開示しました。

16 情報

売り手の知る限りでは、売り手のバーチャルデータルームに含まれるすべての情報と文書は、すべての重要な点で真実かつ正確です。


付属書C-購入者保証

この付録Cに含まれる購入者保証は、この付録Cが添付されている契約の第33条に定められた基準に基づいて、Purchaser Holdcoによって提供されます。

契約書が署名された日付で何らかの時制が不適切と思われる場合は、購入者保証は適切な時制で読むものとします。

1 購入者企業グループの地位と株式

1.1 各購入者グループ会社は、該当する設立国の法律に従って有限責任で定期的に設立され、適用法に基づく購入者グループ会社の登録解除に関する措置は講じられていません。

1.2 購入者グループ会社に会社名の変更を要求する命令を受ける資格は誰にもありません。

1.3 Purchaser Holdcoの授権株式は以下の通りです-

1.3.1 2億株の普通株で、額面価格は1株あたり0.001米ドルです。すべてのランキング パリパッサス あらゆる面で。そして

1.3.2 50,000,000株の優先株で、額面価格は1株あたり0.001米ドルです。すべてのランキング パリパッサス あらゆる点で。

1.4 Lesakaのリファレンスメールに添付されている購入者グループのオルガノグラムは、あらゆる点で真実で正しいです。

1.5 購入者グループ会社には、対価株式に付随する権利を変更するために、授権または発行済みの株式資本を増やしたり、減らしたり、その他の方法で変更したりする義務はありません(権利の行使を条件とするか否かを問わず)。Purchaser Holdcoは、時価総額またはボーナス株式を発行または授与しておらず、発行も決定しておらず、この点に関して法的強制力のある義務も負っていません。Purchaser Holdcoは、新株予約権や新株予約権を発行しておらず、発行する義務もありません。


対価株2株

2.1 対価株式は、有効かつ合法的に承認および発行され、全額支払われ、支障はありません。

2.2 売り手は、締切日に該当する対価株式の唯一の受益者となり、その唯一の登録保有者としてPurchaser Holdcoの証券登録簿に反映されます。

3 LESAKA監査済みアカウント

レサカ監査済み口座-

3.1は米国会計基準に従って作成されています。

3.2 関連する会計期間末の営業終了時における購入者グループの財政状態、業務、業績をすべての重要な点で公正に提示します。

3.3は、何の資格もなくLesaka監査人によって報告されています。そして

3.4は、購入者グループの取締役によって承認され、署名されました。

4 適用法の遵守

購入者グループの各企業は、すべての重要な点で適用法をすべて遵守しています。

5 情報開示

Purchaser Holdcoの知る限りでは、購入者Holdcoと購入者は、対価株式の取得者にとって重要である、または重要であると合理的に考えられるすべての事実と状況を売り手に開示しました。

6 情報

購入者ホールドコの知る限りでは、購入者、購入者 Holdco、および/またはその代表者が取引に従って売り手に提供したすべての文書は、すべての重要な点で真実かつ正確です。