西洋石油会社は
改訂され再確認された2015年長期インセンティブ計画
ロット通知書
限定株単位激励賞
(時間ベースの帰属;株式決済の奨励;第十六節官)
時々改訂される可能性のある西洋石油会社の2015年長期インセンティブ計画(“計画”)によると、西洋石油会社、デラウェア州の会社(“西洋石油”とその子会社、“会社”)は、本協定で規定されている条項と条件に基づいてあなた(“贈与者”)に奨励(“奨励”)を授与します。授権者が本授権書を受け取ること,すなわち,適用法律に違反しない場合には,(I)本計画及び本制限株式単位奨励授権通知書(“授出通知書”)に同意する条項及び条件,(Ii)本授権書添付ファイル1に記載されている標準授権書条項及び条件,その中に含まれる仲裁条項(“条項及び条件”),及び(Iii)本授権書添付ファイル2に記載されている一般雇用条項は,第(Ii)及び(Iii)項については,当該等の条項及び条件を参考に本授権書に組み込むことを示す。別の説明がない限り、本明細書で使用されるが定義されていない大文字用語は、本計画で規定された意味を有するべきである。本授権書(条項や条件および他のすべての合併の添付ファイルや展示品とともに)と、ここで証明された授権書を総称して“授賞協定”と呼ぶ
| | | | | |
承認日: | |
| |
報酬タイプと説明: | 計画第6(E)節に付与された限定株式単位によれば、当該奨励は簿記分録であり、奨励協定の条項及び条件を満たす場合には、以下の“株式数”の項に掲げる数の株式を取得する権利があることを表す
被贈与者が次の“時間付与スケジュール及び没収”項に記載の継続的なサービス要件を満たした後、被贈与者が本報酬支払いを受ける権利は付与され、失われてはならない
|
| |
株式数: | 受賞の制限株式単位の総数は“モルガン·スタンレーの勤務/ポートフォリオ/株式オプションと奨励/付与された株式単位”を参照されたい。 |
| |
時間の帰属スケジュールと没収: | 帰属日。授権者は、付与された日から各適用される帰属日(“各”帰属日“)まで、以下のスケジュールに従って会社に雇用され続けなければならず、本報酬の支払いを受ける資格がある。転帰スケジュールは_ |
| | | | | |
| 引受人の継続雇用は、引受人の当社とその連属会社との間の仕事移転や承認された休暇によって中断されることはありません。
|
| 雇用関係を打ち切る。上述したように、任意の帰属日の前に、授権者(I)が死亡した場合、または(Ii)当社に雇用されている間に永久的に障害を負い、したがって雇用関係を終了する場合、または(Iii)辞任(以下に定義する)、または(Iv)が自社によって無断で終了する場合(上記のいずれも“没収事件”)である場合、非帰属制限株式単位の数は、(A)制限株式単位の総数にスコアを乗じた数に比例して減少する。分子は帰属開始日と没収イベントとの間の日数であり、分母は帰属開始日と最終帰属日との間の日数であり、(B)以前に帰属した制限株式単位の数を製品から減算する(ある場合)“帰属していない制限株式単位を比例的に計算する”)。この等の割合で計算された非帰属株式単位は、直ちに帰属し、没収事件が発生した日から没収することができず、他のすべての以前に帰属していない制限された株式単位は直ちに没収しなければならない。引受人が任意の帰属日前に自発的に採用を終了するか、または任意の理由で終了された場合、報酬は、授与者が終了した日に自動的に終了し、授与者は、帰属していないすべての制限株式単位を直ちに没収しなければならない。“退職”または“退職”とは、被贈与者が自発的に当社に雇用された場合に退職することを意味し、委員会は辞任時にその全権適宜決定権に基づいて決定され、本賞については、その場合などが“退職”となる。疑問を免れるために、委員会は“退職”が発生するかどうかの決定は個人賞を基礎とすべきであり、いずれの賞の“退職”待遇は受賞者が開催するすべての賞が“退職”待遇を受けることを要求すべきではない。上記の規定があるにもかかわらず、受授者が主要な行政人員であり(西洋石油会社の退職政策(“退職政策”)を定義しており、その退職は資格退職(退職政策の定義参照)に適合しており、受授者は当時帰属していなかったすべての制限株式単位を得る資格がある可能性があり、直ちに帰属し、没収できないとなる。
非免除状態に再分類する.上記の規定にもかかわらず、任意の帰属日の前に、授権者の地位が公正労働基準法に従って当社の非免除地位(“非免除再分類”)に再分類された場合、当時帰属していなかったすべての制限株式単位は直ちに帰属し、その非免除再分類日(“非免除再分類帰属日”)は没収できなくなる。
|
| | | | | |
| 支配権の変化。没収事件が発生せず、最終帰属日前に制御権変更が発生し、支配権変更日後24ヶ月以内に会社によって無断で譲渡者の雇用を終了または譲渡者に十分な理由がある場合、帰属していない制限株式単位の数(適用すれば、前述の文を適用した後に決定される)は、(I)制限された株式単位の総数に1つの点数を乗じ、その分子が帰属開始日と引受人の雇用終了日(その日)である制限株式単位の総数に1つの点数を乗じることにより得られる数に比例して減少する。分母が帰属開始日から最終帰属日までの日数であり、(Ii)以前に帰属した制限株式単位の数を製品から減算することを特徴とする中投会社に関連する帰属日)。及び中投会社の関連帰属日まで帰属していない他のすべての制限的株式単位は、直ちに没収しなければならない。さらに、受任者は、(A)支配権変更が発生した後の任意の時間に、受授者が死亡し、会社に雇用されている間に永久的に障害があり、それによって雇用を終了する最終帰属日の前の任意の時間、または(B)支配権変更後に累積して会社で24ヶ月連続して雇用された場合、CICに関連する帰属日を有するものとみなされるべきである。会社が無断で引受人の雇用の最終帰属日を終了する前に、制御日変更24ヶ月後の翌日にする。本項に規定するいずれかのこのような帰属に基づいて、譲受人は、全面的な債権解除を実行、交付、撤回しなければならない。
疑問を免れるために、制御権変更の発生は、譲受人が死亡し、永久障害又は退職が制御権変更の前に発生した場合に、引受人への保護を変更することを意味するものではない。当該等の割合で帰属していない限定的な株式単位は、直ちに帰属しなければならず、中投会社の関連帰属日が没収不能となり、制御権変更が発生する前に、委員会は、当該事件が本報酬に含まれるいかなる制限的株式単位の帰属を加速させないかを適宜決定しなければならない。委員会のどんなこのような決定も保証人に拘束力がある。
|
判決金の支払い: | 帰属日、没収事件、非免除分類帰属日又は中投会社に関連する帰属日(“支払トリガ日”)の後、可能な範囲内で可能な範囲内で譲渡者発行株式に帰属した制限された株式単位をできるだけ早く支払い、制限された株式単位が重大な没収リスクに直面しなくなった最初の課税年度終了後3ヶ月目の3月15日にどうしても遅くはない
上述したにもかかわらず、報酬が非限定的な繰延補償規則によって制約されていると判定された場合、本契約項の下のすべての支払いは、本計画第9(N)条が贈与者の第409 a条の支払い日に支払うことを要求しない限り、支払いトリガ日に発生する年末に支払われることにならない。
|
| | | | | |
配当金投票権その他の権利: | 限定株式単位は株式ではなく、投票権はなく、本段落で述べた以外に配当権はない。本奨励規則の制限を受けたすべての制限された株式単位について、授授者も1株の株式について配当等価物を授与することができ、これは、もし西洋集団がすでに発行した株式について株式発表と配当金を発表し、引授人が配当金の記録日に未決済或いは没収された制限された株単位を持っていれば、引授人は西洋グループの帳簿と記録に記入され、金額は1株当たりの発行制限株式単位の現金配当金1株当たりの金額に等しいことを意味する。引受人は、授出日から支払トリガ日が適用されるまで、または引受人が制限された株式単位の権利を放棄した日(以前のような)期間内に当該配当等価物に記入する。配当等価物は蓄積され、西洋は各帰属日或いはその後、実行可能な範囲内でできるだけ早く引受人に当該等の配当等価物貸方に等しい金額を支払うが、いずれにしてもこの等配当等価物が重大な没収リスクに直面しない課税年度終了後3ヶ月目の15日より遅れてはならない。
明確にするために、引受人が制限株式単位を受けていない場合、引受人も当該等の株式単位に関する計算すべき配当等価物(有)を没収しなければならない。 |
保有期間: | 受授人最終因_受授人最終因_受授人最終因_
前項の規定があるにもかかわらず、承継者が西洋会社が時々発効する“役員株式準則”(以下、“所有権基準”と略す)を遵守し、承継者の株式が前段落に規定された適用保有期間の最後の日に所有権基準の適用要件を満たしていない場合、承継者は、被制限株式単位に帰属するために関連する帰属日に最終的に受信したすべての株式の実益所有権(以下、定義を参照)を継続して、承継者が所有権案内の適用要求(“実益所有期間”)に適合するまで保持しなければならない。取引法第16(A)節によれば、保証人が表3、表4、および表5(場合によっては)に提出された報告を参照して、上記の要求に適合するか否かを決定しなければならない。本項の場合、“利益所有権”という言葉は、取引法第16 a-1(A)(2)条に規定する意味を有する。
前2段落の規定があるにもかかわらず、受贈者が西洋集団と雇用関係を分離すると、この被贈与者は2年間の持株要求または西洋集団幹部持株基準の制約を受けなくなる。 |
添付ファイル1
西洋石油会社は
改訂され再確認された2015年長期インセンティブ計画
標準奨励条項と条件
以下の基準付与条項及び条件(“これら”条項及び条件“)は、付与通知(”付与通知“)において指定された付与日に記載されており、西洋石油会社(”西洋“及びその付属会社”会社“)と、授与通知(”授与者“)に記載された奨励を受ける合資格個人(”受贈者“)との間で締結される。同賞は、時々改訂される可能性がある西洋石油会社の2015年長期インセンティブ計画に基づいて授与される(以下、“計画”と呼ぶ)。別の説明がない限り、本明細書で使用されるが定義されていない大文字用語は、本計画で規定された意味を有するべきである。これらの条項および条件、付与通知(すべての合併の添付ファイルおよび展示品とともに)、およびそれによって証明された受賞文書は、本プロトコルでは総称して“受賞プロトコル”と呼ばれる。本授標プロトコルは、以下22節で説明するように、入札プロトコルおよび譲受人が当社に雇用されることをカバーする最終的な拘束力のある“仲裁プロトコル”を含む。
1.裁決を受ける。被贈与者が認可後45日目または前に報酬を受けることができない場合、報酬プロトコルには他の規定があるにもかかわらず、被贈与者は、報酬項の下のすべての権利(すべての西洋の普通株式、0.20ドル額面(“株”)およびこれに関連する任意の配当等価物を含む)を放棄しなければならない。奨励協定については、奨励を受ける者がモルガン·スタンレーの勤務時間または会社によって指定された任意の代替オンラインシステムを介して報酬を受ける日に行われなければならない。
2.継続契約はありません。付与協定には、会社の継続雇用に関する引授者にいかなる権利も与えられず、会社が被雇用者の雇用を終了したり、承継者の補償を調整したりする権利をいかなる方法でも制限する権利はない。引授人が当社のライセンス代表と書面協定を締結しない限り、引授者の当社での雇用は任意であり、授権者又は当社は随時終了することができる。
3.譲渡の制限。被贈与者は、計画に規定された譲渡制限に従わない限り、奨励協定又は奨励協定に従って株式又は現金株式を取得する任意の権利を譲渡してはならない。
4.税金および事前提示。
A.当社は、任意またはすべての所得税(米国連邦、州および地方税および非米国税を含む)、社会保険、賃金税、一時支払い、または被贈与者が本計画に参加し、被贈与者に合法的に適用される他の税収関連項目(“税収関連項目”)について任意またはすべての行動をとり、贈与者は税収に関連するすべての最終責任を認める
プロジェクトは保証人が担当し、会社が実際に抑留した金額(あれば)を超える可能性がある。被贈与者は、当社(I)が、報酬の付与、帰属または受け渡し、およびこれについて任意の配当金または配当等価物を受け取ることを含む、報酬の任意の態様に関連する任意の税務項目の処理についていかなる陳述または承諾も行わないことをさらに確認し、(Ii)被贈与者の税務項目に対する責任を低減または除去するために、または任意の特定の税務結果を取得するために、報酬の条項または報酬の任意の他の態様を約束することも義務もない。また、受贈者が付与された日から任意の関連課税事件が発生した日までの間に複数の管轄区で納税した場合、被贈与者は、当社が複数の管轄区で税収関連項目を源泉徴収または計算することを要求される可能性があることを認める。
B.関連する課税事項が発生する前に、譲受人は、すべての税収に関連する項目を満たすために、会社が満足できる十分な手配をしなければならない。この点で、授権者は、当社抑留者が、付与、帰属または決済奨励、および/または任意の株式を発行するか、または付与通知に従って任意の現金または他の代価を支払って合法的に対処するすべての適用税項を、報酬に基づいて引受人に支払うまたは発行する任意の現金および株式(任意の配当金または配当等価物を含む)から抑留し、委員会によって決定された任意の組み合わせが、十分でない場合は、受授者の賃金または他の現金補償から差し止められる。被贈与者は、被贈与者が奨励を受けたことにより源泉徴収を要求された税収に関する項目を会社に支払わなければならないが、上記のように支払うことはできない。
5.法律を守る。会社は、適用されるすべてのアメリカ連邦、州、地方法律、および非米国法律を遵守するために合理的に努力し、会社は奨励協定に従って現金、株、または他の証券を発行しません。もしこのような発行がこのような法律に違反する場合、そのような法律に違反します。さらに、会社が付与、帰属、または和解においてこれらの法律を遵守することができない場合、キャンセルによって被贈与者に補償または追加の利益を提供することなく、報酬をキャンセルすることができる。
6.他の利益との関係。引受人が当社が維持する任意の利益を、退職又はその他の福祉又は補償計画の下で享受する可能性のあるいかなる利益に分けるかを決定する際には、引授者の任意の受益者が引授会社従業員の任意の生命保険計画によって得ることができる任意の生命保険金額を含む引受人が奨励協定に基づいて受ける利益を考慮しない。さらに、任意の目的については、通常または予想報酬または賃金の一部ではない任意の解散費、辞任、解雇、リストラ、サービス終了金、ボーナスまたは長期サービス金の計算を含むが、これらに限定されない。報酬の付与は、計画に応じて将来付与される報酬または代替報酬の利益を得るための契約または他の権利を生じることはなく、被贈与者が計画または他の現金または株式報酬に基づいて報酬を得る履歴があってもよい。
7.実益所有権要件。被贈与者(A)が奨励を付与する前の最後の完全な財政年度の指定役員である場合(取引法S−K条例第402項参照)、(B)奨励が付与された日には、西洋の時々有効な“役員持分基準”(以下、“所有権基準”と略す)の制約を受け、被贈与者の株式保有量がその日に所有権基準の適用要件を満たしていない場合、被贈与者は、被贈与者が所有権基準の適用要件を満たすまで、報酬に基づいて受信した株式税後株式純資産の50%以上の価値を保持しなければならない(取引法第16 a-1(A)(2)条で定義されるように)。上記の要件を遵守するには、引受人が取引所法令第16(A)条に基づいて表3、4及び5(いずれが適用されるかに応じて)で提出された報告を参考にしなければならないが、実益所有期間内に実益所有と申告された株式総数は、付与協定及びこれ又は同様の要求を含む他の授権書の条項及び条件に基づいて、そのように所有しなければならない株式数の総和よりも少なくてはならない
8.黄金パラシュート政策。報酬協定に逆の規定があっても、報酬支払いは、西側グループが時々発効する黄金パラシュート政策の限度額を超える可能性があるいかなる贈与者に支払われる可能性のある金額を支払ってはならない。
9.調整します。報酬に含まれる証券の数および種類は、株式配当金、株式分割または西洋資本構造の他の変化などのイベントまたは任意の合併、合併、剥離、清算、または同様の影響を有する他の会社の取引またはイベントによって、奨励下で受賞者の権利が希釈または拡大されることを防止するために、本計画の規定に従って調整される可能性がある。何か調整があれば、当社は書面で保証人に調整に関する通知をします。
10.修正します。本計画の規定により、取締役会はいつでも本計画の改訂、変更、一時停止、終了、または終了を行うことができる。本計画の任意の修正は、授権プロトコルの修正とみなされるが、授権者の同意がなく、いかなる修正も、授権側の認可プロトコルの下での権利に実質的な悪影響を与えてはならない。さらに、委員会は、計画に別の規定がない限り、認可プロトコルの項目の任意の条件または権利を放棄することができ、または計画が別に規定されていない限り、変更、変更、一時停止、または終了することができるが、条件は、被贈与者の同意なしに、委員会の行動が認可者の授標項下の権利に実質的な悪影響を与えてはならないことである。上記の規定にもかかわらず、下記第22条の仲裁協定は、計画及び裁決合意の終了後も有効であり、書面で終了又は改訂することしかできず、授権者及び会社認可官によって署名された仲裁協定を終了又は改正する意図があることを明確に示すことができる。
11.分割可能性。授標協定の1つまたは複数の条項が任意の理由で管轄権のある裁判所によって無効と宣言された場合、撤回された条項は、授標合意の他の条項と分離することができるとみなされ、
入札協定の残りの条項は効果的で完全に実行可能であり続けるだろう。
12.プロトコル全体;計画との関係;説明。本第12条の特別な規定を除いて、授標協定(本条項及び条件、付与通知、仲裁協定、並びにすべての合併の添付ファイル及び展示品を含む)と、本計画は、会社と譲受人との間の授標に関する完全な合意を構成する。奨励協定はこの計画の条項と条件によって制限される。裁決合意と計画との間に何か不一致の規定がある場合は,計画の規定を基準とするが,仲裁協定と計画の間に何か不一致の規定がある場合は,第22条の仲裁協定を適用しなければならない。別の説明がない限り、言及された章および添付ファイルは、与信プロトコルの章および添付ファイルを意味する。奨励契約と授権者と会社との間の任意の雇用協定の間に不一致の条項がある場合は、奨励協定の条項を基準とする。
13.相続人および譲受人。付与通知に規定されているいかなる譲渡又は没収制限の制限の下で、付与協定の規定は、授権者の相続人、管理人、相続人、法定代表者及び譲受人及び会社の後継者及び譲受人の利益であり、それに対して拘束力を有するものとする。
14.受益者。
譲受人は指定受益者(“受益者”)を選択し、譲受人が死亡した後に譲受人賠償の決済を受ける権利がある。
B.受贈者が死亡したときに受益者を指定していない場合、又は受益者が存命していない場合、受益者は受贈者の生存配偶者でなければならない場合、又は受贈者に生存している配偶者がいない場合は、受益者は受贈者の生存子供であり、又は生存している子供がいない場合は、受贈者の生存親が折半し、又は生存している親がいない場合は、受贈者の生存兄弟姉妹を折半し、又は兄弟姉妹が存命していない場合は、受贈者の遺産とする。
C.受益者を指定したり、以前の指定を変更したりするためには、受贈者は、長期インセンティブ受益者指定表(“表”)を記入しなければならない。他の形態または任意の他のフォーマットで提出された受益者指定は受け入れられないだろう。保証人は表をよく読んで、説明に従って完全な表を記入して、表に基づいて任意の必要な署名を獲得して、表に署名して日付を明記して、それから表を西洋石油会社の役員報酬部門に返して、住所はテキサス州ヒューストン110番グリーンウェイ広場5号C/o、郵便番号:77046です。保証人はまた、保証人の記録のために、表のコピーを保持しなければならない。受理されると、受授者の指定は任意の以前の指定をキャンセルします。受贈者の受益者指定は、被贈与者の任意の他の福祉計画の下でのいかなる指定にも影響を与えてはならない。
以下の場合、受贈者は、(1)受贈者の結婚状況が変化する、(2)受贈者の前に指定された受益者のうちの1つが被贈与者の前に死亡する、または(3)受贈者が養育者を獲得または失うことを考慮しなければならない。被贈与者の指定に関連する税務結果を決定するために、被贈与者は、合格した税務顧問または遺産計画士に相談することを提案する。
15.法に基づいて国を治める。第22条の特別規定を除いて、デラウェア州の法律は、ライセンス契約の解釈、履行及び実行(本条項及び条件、付与通知、並びにすべての合併された添付ファイル及び証拠物を含む)に適用される。
16.プライバシー権。奨励を受けることにより、授権者は、奨励協定で述べたように、当社及びその関連会社(状況に応じて)を実施、管理及び管理する唯一の目的であることを明確かつ曖昧に同意し、奨励協定に記載されているように、電子又は他の形態で授権者の個人データを収集、使用及び譲渡する。引受人は、承継者の氏名、家庭住所、電話番号、生年月日、社会保険番号又は他の識別番号、賃金、国籍、職名、承継者が保有する任意の株式、当社で担当する取締役職、奨励の詳細、又は受授者が受益者である現金又は株式を付与する任意の他の権利、取消、行使、帰属、未帰属又は未清算の株式を含むが、承継者が受益者である現金又は株式を付与する他の権利、取消、行使、帰属、未帰属又は未弁済の株式を実施、実行及び管理計画を行うために、会社が指定した任意の代理人から受領することが可能であることを理解している。適用される税法と証券法(“個人データ”)の遵守を含む。個人資料は,当社内部および本計画の実行,管理および管理に協力する任意の第三者(“処理者”)に譲渡することができる.これらの社内や処理業者への移行は,授権者が住んでいる国以外の国で個人データを処理する可能性がある。報酬を受けることによって、被贈与者許可会社およびプロセッサは、上記の目的のために、電子または他の形態の個人データを受信、所有、処理、保持、および送信する。いくつかの司法管轄区域の住民は、EU、イギリス、および米国内のいくつかの州を含み、個人データを見ること、個人データの記憶および処理に関する他の情報を要求すること、個人データを訂正すること、および任意の場合に委員会に無料で連絡する同意を拒否または撤回することを含む、彼らの個人データに対して追加の権利を有する可能性がある。同意を拒否または撤回することは、被贈与者が本計画に参加する能力に影響を及ぼす可能性がある。
17.電子引渡しおよび引受。当社は、本計画または将来付与される可能性のある報酬に関する任意の文書を電子的に配信するか、または本計画への参加に同意するように電子的に依頼することを自ら決定することができる。保証人は、ここでこのような文書を電子的に受信することに同意し、要求されたときに、会社または会社によって指定された他の第三者によって確立および維持されたオンラインまたは電子システムを介して計画に参加する。
18.人の申立および返却を受ける。
A.授権書を受けることは、被贈与者が授権協定(これらの条項と条件、授権書、仲裁協定、およびすべての合併の添付ファイルと証拠物を含む)を読んだことを示し、(I)授権書の付与は西洋グループ会社が自ら決定したものであり、そのいかなる直接または間接子会社に対しても何の責任も負わず、かつ、被贈与者が子会社の従業員であり、西洋グループ会社の従業員でない場合、贈与者は授権書を付与する西洋グループ会社の第三者とみなされ、(Ii)将来の受賞に関するすべての決定(ある場合)は西洋グループ会社が自ら決定する。(Iii)被贈与者参加計画は自発的である;(Iv)報酬は、定期的かつ恒常的な基本補償プロジェクトを構成しない非常に重要なプロジェクトであり、(V)奨励によって発行される任意の株の将来の価値および/または将来支払うべき現金の金額(ある場合)は、報酬または任意のそのような株の価値が将来的に切り下げられるか、または価値がない場合、西洋は何の責任も負わない。(Vi)被贈与者と被贈与者によって雇用されたエンティティとの間の任意の税収均衡協定の条項に基づいて、被贈与者は、任意の司法管轄区域の任意の当局が徴収または脅した税金の支払いまたは支払いを担当することになり、(Vii)西洋は、報酬または被贈与者の計画への参加に関連する任意の税務、法律、または財務アドバイスを提供しない。
B.報酬を付与する代償の下で、報酬の終了または報酬または奨励に基づいて発行された株式の価値が、会社が被贈与者の雇用を終了する(どのような理由であっても)による任意のクレームまたは補償または損害の権利は生じてはならず、法律によって許容される範囲内で、被贈与者は、会社が発生する可能性のある任意のそのようなクレームを撤回することができない。前述の規定にもかかわらず、仲裁人または管轄権のある裁判所が、そのようなクレームが発生したことを発見した場合、裁決を受けた後、譲受人は、そのようなクレームを提出する権利を取り消すことができないとみなされるべきである。
19.他の規定を適用します。西洋は、この計画への被贈与者の参加と奨励に他の要求を加える権利を保持しており、西洋が現地の法律を遵守するためまたは計画の管理を促進するために必要または適切であると考えている限り、受贈者に上述の要求を達成するために必要な任意の他の合意または承諾に署名することを要求している。
20.“規則”第409 A条を遵守する。付与通知に別の規定がない限り、その報酬は、非限定的な繰延補償規則によって制限されない。上述したにもかかわらず、非限定的な繰延補償ルールによって計画または報酬が制約されることが決定された範囲内で、報酬プロトコルの解釈および管理は、非限定的な繰延補償ルールの適用条項に可能な限り適合しなければならない。また,決裁が非限定延期補償規則に制約されている場合,(I)本計画第9(N)条の適用条項により,決裁や部分決裁の決済が延期される可能性があり,(Ii)以下の場合にのみ変更イベントについていかなる金の支払いも制御される
制御も非限定的繰延補償ルールが指す制御権変更イベントとして資格があり,および(Iii)委員会による制御権変更裁決を加速しない任意の決定は,その決定が非限定的繰延補償ルールと一致した場合にのみ行うことができる.取締役会が、計画または報酬が非限定的な繰延補償規則によって制約され、非限定的な繰延補償規則の要件を遵守できないと認定した場合、取締役会は、報酬が非限定的な繰延補償規則の制約を受けないように、または規則の適用条項を遵守するために、計画または修正、再構成、終了または置換の権利(何の義務もない)を保持する。
21.取り戻す。この裁決は,本計画第9(M)節で規定した追跡条項を遵守すべきである.報酬を受けることによって、被贈与者は、(I)被贈与者が会社から取得または将来会社から得られる可能性のあるすべての奨励的報酬を明確に認め、同意する:(I)被贈与者は、会社の役員離職計画、役員統制権変更計画、その計画、役員インセンティブ報酬計画およびドルインセンティブ報酬計画の任意の報酬を含むが、取締役会の承認を受けて、または取ることが可能な任意の書面回収政策の条項および条件に限定されるものではなく、西洋石油会社の回収政策を含む。及び(Ii)当該等払戻政策の実行については、当社は、被授権者の未償還、未帰属、既得又は将来の現金又は持分補償を減額、キャンセル又は抑留する権利があり、授権者は、当該引受人に以前に支払われた当該政策制約を受けた任意の奨励補償を自社に償還することに同意し、いずれの場合も、法律の適用によって許容される最大限度を限度とする。
22.仲裁プロトコル。本仲裁協定は、裁決合意によって引き起こされる、または裁決合意に関連するクレーム、およびあなたの採用または終了を含む。詳細は以下のとおりである。
A.GRANTEEと会社は共同で同意し、本仲裁協定の例外部分に別の規定がある以外、すべての過去、現在、および将来は、以下の理由によって引き起こされるか、またはそれに関連するクレームまたは論争を引き起こす:(I)本裁決合意、(Ii)譲受人と会社との間の任意の他の合意、および/または(Iii)譲受人の会社の雇用および離職は、本合意なしに、裁判官または陪審によって裁決されるのではなく、最終的かつ拘束力のある仲裁によって裁決されるであろう
この条項は、計画管理人に対する尊重を減少または除去すると解釈されてはならない。そうでなければ、手続き上または実質的に法廷でクレームを提起する前に、または訴訟の一部として要求される。前述の規定に適合する場合,仲裁人は独占的に許可する権利がある
授標プロトコルの解釈、適用性、または実行可能性に関する任意の論争を解決し、そうでなければ、これらの論争は裁判所によって解決される。また、以下第22条(B)に別の規定がある以外に、本仲裁協定は、雇用申請、背景調査、プライバシー、雇用関係、またはこのような関係の終了(雇用後の誹謗または報復を含む)、契約違反、商業秘密、不正競争、補償、分類、最低賃金、費用補償、残業、休憩および休憩時間、報復、差別、嫌がらせ、侵害クレーム、衡平法クレーム、およびすべての法定および普通法クレームによって引き起こされる、またはそれに関連するクレームおよび論争に適用されるが、1964年の“公民権法案”第7章に基づくクレームに限定されない。1866年と1871年の“公民権法案”、1991年の“公民権法案”、1981年の“米国法”第42編、“妊娠差別法”、“米国障害者法”、“就業における年齢差別法”、“1990年の”高齢労働者福祉保護法“、”公平信用報告法“、”公平労働基準法“、”労働者調整·再訓練通知法“、”遺伝情報非差別法“、”サービス業雇用及び再就職権利統一法“、同じ又は同様のテーマを扱う州法規又は条例、並びに任意の連邦、州又は他の政府法律、法規、規約又は法令に違反する任意のクレーム。
譲受人および当社はまた、本仲裁協定の有効性、範囲、適用性、実行可能性または放棄に関するいかなる論争も、本仲裁協定の全部または任意の部分的無効または撤回可能な主張を含むが、裁判所によって解決されるのではなく、仲裁人によって解決されるであろうことに同意するが、本判決は、“強制侵害およびセクハラ仲裁法の終了”に基づいて提起されたいかなるクレームにも適用されず、以下の第22(D)節の集団訴訟免除にも適用されない。本仲裁プロトコルには、以下に説明するAAAルールを含むが、“性侵害およびセクハラ強制仲裁法”の終了に関する任意の論争および/または集団訴訟免除の全部または任意の部分の有効性、実行可能性または適用性に関する論争は、仲裁によって裁決されるのではなく、管轄権のある裁判所によってしか裁かれない、本仲裁プロトコルのために適用される可能性のある任意のルールまたはプログラムがあるにもかかわらず、他の条項または言語および/または本仲裁プロトコルによって適用される可能性のある任意のルールまたは手順があるにもかかわらず、管轄権のある裁判所によってのみ裁決される。
A.例外。本仲裁協定は、(1)労働者補償、国家障害保険および失業保険福祉のクレームには適用されない;ただし、そのような福祉を求める報復または差別クレームに基づいて適用されるが、(2)1974年の“従業員退職所得保障法”によってカバーされた任意の福祉計画または保険によって援助された従業員福祉クレームは、他の方法で裁判所に提起されることができない限り、(3)適用される連邦法規は、仲裁または紛争前仲裁合意に拘束された任意のクレームを行うことができないと明文化されている。および(4)“停止性侵害やセクハラ強制仲裁法”により論争前の仲裁合意に拘束されない可能性のある紛争(Grantee選挙による)。本仲裁プロトコル第22条(B)に基づいてカバーされていない任意のクレーム(S)が本仲裁プロトコルがカバーするクレームと合併した場合、カバーされたクレームは、適用法により許容される最大範囲で仲裁され、本仲裁プロトコルに適用され続ける。本仲裁協定は、平等な雇用機会委員会、米国労働省、証券取引委員会、職業健康および安全委員会を含む政府機関へのクレームまたは告発を阻止しない
行政機関、国家労働関係委員会、または法執行機関。本仲裁契約のいかなる規定も、 (A) 政府機関による報告の調査を妨げるものではありません。, 請求または請求は、賞契約によってカバーされるか、または (B) 当事者が、仲裁で請求を提起する前に、先例条件を満たすことや / または適用法に基づく行政救済を尽くすことを妨げるか、弁解するものではありません。さらに , 一時的な差し止め命令や予備差止命令などの暫定的な救済は、裁判所において追求し、確保することができます , しかし、その当事者が権利を有するかもしれない賞は、そのような救済なしに無効になる可能性があることを根拠にのみ , または救済が取り返しのつかない損害を防止するために設計された契約の履行を確保するために求められている場合。 申請が行われる裁判所は、管理法の下で暫定救済の発行に必要な範囲で、取り返しのつかない傷害の可能性と可能性の要素を評価する限定的な目的のために、仲裁可能な紛争のメリットを検討する権限を与えられています。 最終的な救済のすべての決定は仲裁において決定され、暫定的な救済の追求は、本契約に基づく権利の放棄と矛盾するものではありません。
B.制御法と制御プログラム。双方の当事者は“連邦仲裁法”(“連邦仲裁法”)(“米国法”第9編第1節とその後)に同意した。商業に関する取引を証明する本仲裁協定に適用され、管轄される。連邦航空局が特定の論争または一方または双方に適用されない場合、双方はテキサス州仲裁法(“TAA”)を適用することに同意する。FAAもTAAも適用されない場合,双方の当事者は仲裁を行う司法管轄区の仲裁法の適用に同意する.本仲裁協定がカバーするクレーム又は係争を仲裁することを希望する側は、書面仲裁請求を提出し、法律が当該クレームに規定する訴訟時効(請求提出の締め切り)を適用する前に、郵送または郵送で他方に送達しなければならない。仲裁請求は、主張されたクレーム、クレームの事実根拠(S)および求められた救済および/または救済を決定しなければならない。仲裁人は,仲裁請求の即時性又は適切性に関するすべての論争を解決し,当該請求(S)が裁判所に提出された場合には,適用すべき訴訟時効を適用しなければならない。いずれの場合も、仲裁請求は、適用された訴訟時効において、このような主張に基づいて法律又は衡平法の手続を提起した日後に提出することを禁止してはならない
C.授業免除。譲受人と会社は、集団または集団訴訟としてではなく、任意のクレームまたは論争を個人のみに基づいて仲裁に提出することに同意し、譲受人と会社は任意の論争またはクレームを集団または集団訴訟として提起、審理または裁決する権利を放棄し、仲裁人は集団または集団訴訟を主宰する権限または権力を持たない(“集団訴訟棄権”)。さらに、本仲裁協定項の下の仲裁手続きは、異なる従業員に関連する仲裁手続と合併または合併してはならない。司法が最終的に集団訴訟放棄が無効、実行不可能、不合理、無効、または撤回可能であると判断した場合、集団訴訟放棄は本仲裁協定から分離される。この場合、集団または集団訴訟は、管轄権のある民事裁判所で訴訟を提起しなければならない--仲裁中ではないが、集団訴訟免除で強制的に執行可能な部分は、仲裁において強制的に執行されなければならない。
D.仲裁手続き.本プロトコルに別の規定があることに加えて、アービトレーションは、個別に交渉された雇用契約に関するAAAの雇用調停ルールまたは任意の適用可能な継承者ルール(“AAAルール”)に従って行われ、このルールは、アービトレーションの書面請求通知の日に発効するが、AAAルールと本アービトプロトコルとの間に衝突がある場合は、本アービトプロトコルを基準とする。AAAルールはwww.adr.orgでオンラインで取得できる。仲裁人(任意の司法管轄区からの退職裁判官でなければならない)の選択は、AAAは、その仲裁人グループから選択された11人の仲裁人のリストを各側に提供し、当事者はAAAによって管理された電話会議によって交互にストライキを行い、最初にストライキを行う側はAAAによるコイン投げによって決定され、名前が1つしか残っていないまで決定される。仲裁人は、任意の却下動議および/または“連邦民事訴訟規則”のような動議基準に適合する即時判決動議を受理し、処理しなければならない。一方の当事者は,“連邦民事訴訟手続規則”第68条に規定されている期限,結果及び効果に適合する方式及び期限内に判決を提出することができる。いずれの当事者も,3人の事実証人と他方が指定した任意の専門家証人の証言を採用することができる.各当事者はまた、任意の適用される州または連邦法律に従って、文書および5つの質問を提示する要求を提出することができ、各当事者は、第三者によって提供される事件に関連する証言および文書を含む証拠の提示または仲裁公聴会を要求することができる証人および文書を呼び出すことができる。証拠付加表示は相互約束により行うことができ,仲裁人は付加証拠提示要求を受理する排他的権限を持ち,仲裁人が特定の事件の場合に証拠提示が必要かどうかの判断に応じて,そのような要求を承認または拒否する.上記第18条(B)項に違反することなく、仲裁人は、適用法により得られる任意の救済策を裁くことができるが、救済方法は、当事者側がその個人として仲裁人に提出されたクレームに対して採用可能な救済方法に限定されなければならない。仲裁人はクレームと呼ばれるアメリカ連邦、州あるいは現地実体法に適用されなければならない。仲裁人たちはどんな違う実体法を適用する権利がない。裁決は書面で下され、裁決に基づく基本的な調査結果と結論を説明しなければならない。双方の当事者は仲裁人によるいかなる有効な裁決を遵守·執行することに同意し,当該裁決に対する判決は任意の管轄権のある裁判所で行うことができる。
E.費用とコスト。法律の要求のすべての場合、会社は仲裁に特有の費用と費用を支払い、仲裁人の費用を含む。適用される場合、費用の分担が許可され、仲裁人の費用と支出(補償を含む)は各当事者が平等に負担しなければならない。それぞれが自分の費用と弁護士費(あれば)を支払うだろう。しかし、いずれか一方の当事者が勝訴した場合、勝訴側に弁護士費又は費用を支払うか、又は費用又は費用に関する書面合意があれば、仲裁人は法に基づいて勝訴側に合理的な費用及び/又は費用を判断することができる。本仲裁協定の下で費用及び費用の支払いに関するいかなる論争も仲裁人によって裁決されなければならない。仲裁人によって決定された適用法が、本仲裁協定を実行可能にするために、異なる仲裁費および費用分配を必要とする場合、そのような法律に従うべきである。
F.審議と自発的仲裁協定。本仲裁協定の対価格は、会社の裁決の付与及び/又は保証人と会社が紛争を仲裁する共通の義務である。この仲裁協定は強制的な雇用条件ではない。譲受人が本仲裁協定と裁決合意の制約を受けることを望まない場合,譲受人は裁決を受けないことを選択することができる
G.強制実行と分割可能性.この仲裁協定は雇用関係が終わった後も引き続き効果的だ。上記第22(D)条の集団訴訟免除(それ自体の分割可能な条項を含む)によれば、本仲裁協定の任意の部分が実行不可能とみなされる場合、実行不可能な条項または言語は、裁決合意から分離されなければならず、残りの部分は実行可能である
二十三在庫状態です。西洋石油会社は改正された1933年の証券法(“同法案”)に基づいて裁決決済時に入手可能な株を登録発行する予定だ。当該等の有効な登録が不足している場合や会社法により免除登録が可能な場合には、当該等の株式登録が発効したり、会社法により免除登録が可能になるまで、裁決決済時に取得可能な株式の発行が遅延される。西洋石油会社はこのような遅延が起こらないように合理的な努力をしようとしている。裁決が和解した後、授権者が同法に基づいて登録免除を受けた場合、承継人は、会社が要求する可能性のある条項を含む書面協定に署名し、会社に提出し、適用される証券法の遵守を確保する。
授権者は、人為的に裁決を達成して得られる可能性のある株式を、米国連邦、州または現地証券または取引所法律または非米国証券または取引所法律に違反するいかなる方法で販売するか、または他の方法で処分することに同意する。授権者はまた、(I)報酬を解決するために交付された株式を表す任意の証明書は、適用された証券法の遵守を確保するために委員会が適切と考える図または図例を有することができ、(Ii)西洋の満足した弁護士がこのような提案された譲渡が適用された証券法に違反すると考えている場合、西洋は、報酬を解決するために交付された株式の譲渡を西洋の株式譲渡記録に登録することを拒否することができ、(Iii)西洋はその譲渡代理(ある場合)に関連する指示を出すことができる。賠償問題解決のために交付された株の登録譲渡を停止する。
24.お知らせします。これらの条項及び条件に規定されている任意の通知又は他の通信は、書面であれば十分でなければならない。引受人の場合、当該等の通知又は通信は、自らの手で受任者の主要な勤務先の授権者に送った場合、又は書留で郵送し、受領書を受任者が会社に提出した最後の住所に返送することを要求した場合、当該等の通知又は通信は、効率的に引受人に送達しなければならない。当社では、その主な実行オフィスに位置する西洋グループに書留、返送を要求する方式で通知や通信を送信する場合には、このような通知や通信を有効に送達すべきである。
二十五制約効果。これらの条項と条件は、会社の任意の相続人および相続人の項の下で合法的にクレームを提起したすべての人に対して拘束力を持ち、その利益に合致する。
26.建築業です。タイトルは授標プロトコルの章と小節のみであり,簡単な参照のためである.このようなタイトルは与信協定やいかなるものともみなされてはならない
その中の規定。また、付与プロトコルによれば、(A)代名詞および他の性別語は性別を問わないものとして理解されるべきであり、(B)単数のみに関連する語は複数を含むべきであり、その逆も同様であり、(C)“含む”、“含む”または“含む”などの語は、“ただし限定されない”などの語の後に続くものとみなされるべきである。ライセンスプロトコルは、コピーに署名することができ、各コピーは原本でなければならず、その効力は、同一文書上での署名と同等の効力を有する。
添付ファイル2
西洋石油会社は
改訂され再確認された2015年長期インセンティブ計画
一般雇用条項
以下の一般雇用条項は、本添付ファイル2に添付されているロット通知書(“ロット通知書”)が示す“承認日”から、西洋石油会社(“西洋”)と承認地通知書(“承認地通知書”)に記載されている合資格者(“許可者”)との間で締結される。本“一般雇用条項”,“授与通知書”(すべての合併された添付ファイルと展示品とともに),およびそれによって証明された授権書を本稿では総称して“授賞協定”と呼ぶ.
本協定に記載されている不動産と双方の共通の契約、および他の良好かつ価値のある対価を考慮するために、引授者は、それぞれの場合において、法律で許容される最大範囲において、FとG節で規定される制限を満たした場合、以下のように同意する
答え:会社の上級職員の書面の許可を得ず、授権者は、いかなる個人、会社、会社又は機関に、いかなる人、会社、会社又は機関のいかなる機密情報も発行又は漏洩することはなく、西洋集団又はその任意の子会社又は他の関連会社(“会社グループ”)の利益を損なうことを目的として、その中の誰の機密情報(彼らによって生成されたものであっても、彼らの任意の業務関係によるものであっても)を使用することはない。ここで使用される“機密情報”とは、雇用中に最初に取得された会社グループ業務に関連する任意の形態(有形または無形)の情報または情報アセンブリを引授し、会社グループが公開または公開開示を許可していないことを意味し、プロジェクトまたはアセンブリは、その使用または開示から利益を得る会社グループ以外の人に容易に提供できず、秘密にする義務がない。セキュリティ情報は、会社のセキュリティ会社情報ポリシー10:20:80によって保護された情報を含むものとしても理解され、このポリシーは時々修正される可能性がある。機密情報には、会社グループ従業員の雇用条項及び条件は含まれておらず、会社グループ従業員に関する情報が、主管又はマネージャーとして引受人に委託されているか、又は人的資源管理、給与又は福祉管理などの機密作業職責の一部として承継者に委託されていない限り、機密情報は含まれていない。
B.会社を離れて雇用されたとき、譲受人は、すべてのクレジットカード、図面、設計図、仕様、デバイス、ノート、ノート、ファイル、メモ、報告、研究、通信および他の文書、ならびに一般に会社グループに関連する任意およびすべての材料(鍵、門限カード、離岸価格、コンピュータ、親指ドライブまたは他の電子記憶装置を含む)(彼らによって生成されたものでも、彼らの業務関係によって生成されたものでも)、任意のコピー(紙または電子形式を問わず)を含み、他の誰にも保存または交付されるではない。譲受人は所有または統制の権利を持つ。
C.譲受人は、譲受人が当社または当社グループの任意のメンバーに雇用されている間、“西洋商業行為準則”の規定を遵守しなければならない。
譲受人は、会社グループのいかなる運営を妨害したり、妨害したりすることもなく、他の方法で会社グループのいかなる実体も直接損害することを目的とした行動をとることはない。授権者は、会社グループまたはその所有者、高級管理者または取締役(“西洋側”)に対して虚偽的な発言をすることもなく、故意に(メディア、電子メディアまたは任意の他のマスメディアまたは通信チャネルを介して)西洋側に関する虚偽または誤解性情報を公衆または投資界に宣伝することもないが、前述の規定は、以下のFおよびG節で述べた法律で保護された行為を禁止すべきではない。
E.譲受人が会社又は会社グループのメンバーと締結した“知的財産権譲渡及び秘密協定”(“IPANA”)に支配されている場合、譲受人は、譲受人の条項に基づいて、譲受人が構想又は創造した知的財産権に関する譲渡者の権利を制御しなければならず、譲受人は当該合意を遵守し、本協定に規定されている一般雇用条項の強制条項とすべきである。譲受人がIPANAの制御を受けていない場合、譲受人は、通常の動作時間内であるか否かにかかわらず、以下の会社の製造、販売、レンタル、使用または開発された任意の設計、製品、機械、機器、プロセス、方法、物質の組成、製品、またはそれらの任意の改善または部品に関連して、会社のグループのメンバーに雇われている間に、または構想されたすべての発明、開発、設計、改善、発見、およびアイデアを提供する。又は自社グループのメンバーが現在又は将来可能な業務に関連する独自作品(総称して“専有作品”)を賃貸作品とし、当社(又は引受人を雇用する当社グループの他のメンバー)、その相続人及び譲渡者として保持されている財産とする。譲受人は、ここで、譲受人の専有工事におけるすべての権利、所有権、および権益を全て、最終的に会社(または譲受人が所在する会社グループの他のメンバー)に譲渡する。本譲渡は、起訴、反クレーム、および過去の追跡、現在、および未来にそのすべての侵害、流用、または希釈された権利を含む、世界的な法律によって許容される最大範囲で企業に独自の作品の独占所有権および制御権を提供するために必要なすべての権利を含む、すべてのタイプおよび性質の権利をカバーする。本授賞協定に規定されている発明譲渡は制限されるため、被贈与者が居住する法律に基づいて雇用協定において適切に譲り受けていない発明譲渡は含まれていない。譲受人は、次のような性質を認める法律の通知:カリフォルニア。実験室です。法典第2870条;コードヘッダ19§805;イリノイ州765 ILCS 1060/1-3;カンザス州。統計してみます。第四十四条の百三十条;ミネソタ州。法規13 A,181.78節;ニュージャージー州法規第34章。労働及び労働者補償第34条、第1 B-265条、ニューヨーク労働法第203-f条;総則、第十A条、第六十六章、商業及び商業、第66-57.1節、ユタ州法典、第34-39-1-34-39-3節;ワシントン州。改正法典、第49章:“労働条例”、第49.44.140章);このような法律(例えば、カリフォルニア州法律)は、雇用主の設備、用品、施設、または商業秘密情報を使用していない発明を譲渡することを排除し、(A)発明の実践を構想または減少させる際に、(I)雇用主の業務に関連するか、または(Ii)雇用主が実際にまたは予期されることを証明することができる研究または開発に関連しているか、または(B)発明が従業員が雇用主のために行う任意の仕事から生成されない限り、完全に従業員自身の時間に開発されたものである。
F.テナントは、2016年の“商業秘密保護法”(DTSA)の通知に基づいて、連邦または州貿易によって、いかなる個人も刑事または民事責任を追及されてはならないことを確認した
米国連邦法典委員会第1833条(B)条によれば、商業秘密を開示する秘密法律、すなわち、(I)秘密の場合は連邦、州または地方政府の役人または弁護士に直接または間接的に開示するか、または(Ii)違法の疑いのある事件を報告または調査するためにのみ開示する;または(Ii)アーカイブが公開を回避するために印鑑を押す場合、訴訟または他の審判法律手続きにおける訴えまたは他の文書に開示される。また、同法によれば、違法の疑いがあることを通報して雇用主の報復を求める個人は、個人の弁護士に商業秘密を開示し、密封された訴訟又は他の審判の法律手続で提出された書類に商業秘密情報を使用することができるが、裁判所又は裁判員の命令に基づいていない限り、個人は開示を行うことができない。
G.譲受人は、本一般雇用条項声明の目的は、法律によって強制または法律によって保護されたいかなる行為も禁止するのではなく、会社および会社グループの商業秘密、機密情報、および他の知的財産権利益の保護を強化することであることを理解している。より具体的には、Granteeは、本奨励協定において、Granteeが関連法執行機関(例えば、米国証券取引委員会(“米国証券取引委員会”)、労働部、国家労働関係委員会、平等雇用機会委員会、職業安全·健康委員会または法執行部門)にGranteeを報告することを禁止する内容は何もないが、合理的かつ善意的に法律違反と考えられている事件または決定を報告することを理解している。さらに、本ライセンス契約は、Granteeがそのような報告書を提出する前または後に会社に通知し、Granteeがそのような政府機関による調査において協力し、Granteeが犯罪行為、差別、嫌がらせ(セクハラまたは性的暴行に限定されないが含まれるが含まれるが)または報復の権利を制限または影響を与えることを禁止し、GranteeがGranteeの個人法律顧問とそのような情報を共有することを禁止するか、またはGranteeが法律、行政または仲裁手続きにおいて真の証言を提供することを禁止することを要求する義務はない。米国証券取引委員会規則21 F−17によれば、本授権協定または任意の他の会社の合意、政策または指示は、授権者または会社の任意の従業員が米国証券取引委員会またはその従業員と直接コミュニケーションすることを禁止または阻害してはならない。また、授権者が証券法又は規則に違反する可能性がある場合に米国証券取引委員会とコミュニケーションを行う場合、本協定のいずれの規定も、会社弁護士の書面又は口頭同意を得ることなく、引授者の継続を禁止又は妨害することなく、証券法又は規則に違反する可能性のある事項を米国証券取引委員会と直接コミュニケーションすることができる。さらに、本協定のいかなる条項も、Granteeが任意の米国証券取引委員会手続きにおいて証言することを禁止または阻止しないか、または(適用法律に基づいて資格がある場合)Granteeが米国証券取引委員会に提供された情報によって政府の裁決を得る権利を妨害することを禁止または阻止しない。
Granteeが会社に雇われて非管理、非監督の役割を担当している場合、本協定の任意の内容は、Granteeが“国家労働関係法”(NLRA)第7条によって保護された行為に従事することを禁止していると解釈されてはならず、例えば、従業員が自己組織化、構成、労働組織、ストライキ、ピケ隊、または他の方法で他の協調的な活動に従事して、彼らの互助または保護を得るために、または同僚を誘致し、またはそのような活動に参加する権利を拒否すると解釈されてはならない。授権者は、保護された第7条の活動は、合法的な手段によって得られた当社がNLRA保護のために任意の目的で雇用した個人の賃金、福祉又は他の雇用条項及び条件に関する情報を使用又は開示することができ、この情報が被授権者の仕事の職責(例えば、人的資源、賃金又は福祉管理職責)の一部として会社が秘密にしている場合には引授人に処理を委託することを含むことができる。
H.上記の一般雇用条項は,譲受人の雇用条項や条件に適用される排他的リストではない.当社はいつでも上記の条項を適宜修正または補充することができます。授権者が上記一般雇用条項に違反した場合、当社は奨励協定に基づいて付与された奨励金の減額や雇用関係の終了を含む適切な懲戒処分を行う権利がある。