EX-10.1

 

雇用契約

この雇用契約(「契約」)は、2022年3月14日(「発効日」)に、ニューヨーク州ニューヨーク市西21丁目30番地9階を主たる事業所とするデラウェア州の企業であるMoneyLion Technologies Inc.(以下「当社」)と、アダム・ヴァンワグナー(「役員」)との間で締結されています。会社と経営幹部は、個別に「当事者」と呼ばれることもあれば、まとめて「当事者」と呼ばれることもあります。

リサイタル

一方、会社は、会社にサービスを提供するためにエグゼクティブを従業員として維持したいと考えており、エグゼクティブのサービスと引き換えにエグゼクティブに一定の報酬と福利厚生を提供したいと考えています。

一方、経営幹部は、引き続き会社に雇用され、一定の報酬や福利厚生と引き換えに経営幹部としてそのようなサービスを会社に提供したいと考えています。

一方、本契約は、書面か口頭かを問わず、会社と経営幹部の間に現在存在している既存の雇用契約書またはタームシートを修正、書き換え、優先し、その他の方法で置き換え、役員が現在、本契約なしでは得られない、あるいは受けることのできない利益を経営幹部に提供します。そして

一方、会社と経営幹部は、本契約に、経営幹部が会社に雇用される際の条件を定めたいと考えています。

条項

さて、したがって、前述のリサイタルを参考にして、経営幹部の会社との雇用、本書に含まれる相互の契約と合意、およびその他の有益で価値のある対価を考慮して、法的拘束を受けることを意図する両当事者は、次のように合意します。

1.
雇用。

会社はエグゼクティブを雇用することに同意し、エグゼクティブはここに定められた条件に従ってそのような雇用を受け入れます。

1.1
期間。本契約は発効日から有効で、最初の3年間有効です(「初期期間」)。その後、本契約は、どちらかの当事者が契約を更新しない旨を相手方に90日前に書面で通知しない限り(初期期間と更新期間を合わせて「期間」)、連続する1年間の期間で自動的に更新されます。わかりやすく言うと、会社が経営幹部に提出した非更新の通知は、理由なく会社によって解約されたものとみなされます。
1.2
役職と義務。経営幹部は、会社の最高法務責任者(「CLO」)の地位に就くものとします。経営幹部は、MoneyLion Inc.(以下「親会社」)の最高財務責任者(「CFO」)に直接報告するものとし、CLOとして、またCFOが指示する職務の遂行と矛盾しないように、当該地位およびその他の義務と責任に見合った義務と責任を果たすものとします。

経営幹部が提供するサービスには、会社の業界で同じ立場または同様の立場に従事する人が通常提供するサービスが含まれます。

 


 

本契約に定められている利用規約。経営幹部は、経営幹部が会社の役員として、適用法に従って会社およびその関連会社に対して受託者責任を負っていることを認識し、同意します。

1.3
独占サービス。任期中、経営幹部は実質的に全業務時間を会社での職務の遂行に費やし、最高経営責任者(「CEO」)の事前の書面による同意なしに、他の事業活動(報酬の有無にかかわらず)に従事しません。本契約にこれと反対の定めがある場合でも、本契約は、役員が慈善団体や市民の役職に就いたり、営利企業の企業の取締役会や委員会に参加したりすることを禁止するものとは解釈されないものとします。いずれの場合も、CEOの事前の書面による同意が必要です。これらの活動が本契約で要求されるサービスを著しく妨げない限り、同意が不当に保留されることはありません。
1.4
役員の主たる雇用先。役員の主たる勤務地は、ニューヨーク州ニューヨーク市にある会社の本社とします。さらに、経営幹部は会社が事業を行う他の場所に出張することが期待されます。
1.5
経営幹部の表明。サービスの遂行に関して、経営幹部は、自分に権利、義務、義務はなく、また、以前の雇用主、その他の個人または団体との事前の契約により、本契約で求められているサービスの遂行を禁止されるような制限も受けないことを表明し、保証します。また、経営幹部は、経営幹部による本契約の履行、会社での雇用、および本契約に基づく職務の遂行は、以前の雇用主または他の個人または団体との競業避止契約、発明または秘密保持契約を含むいかなる契約にも違反せず、また違反を構成しないこと、また彼に対して締結された差止命令またはその他の衡平法上の命令にも違反しないことを会社に表明し、保証します。経営幹部はさらに、自分が現在、以前の雇用主や他の個人や団体との訴訟、行政手続き、仲裁、またはその他の法的紛争の当事者ではなく、以前の雇用主または他の人物との訴訟、行政手続き、仲裁、またはその他の法的紛争の当事者であった場合は、それに関連して下された判決または命令の写しを会社に提供したことを表明します。経営幹部は、将来そのような紛争が発生した場合、速やかに会社に通知することに同意します。

経営幹部はさらに、自分が会社に持ち込んでいない(そして持ってこない)ことを会社に具体的に伝えます。また、以前の雇用主や他の個人や団体の資料や文書(機密であるかどうかにかかわらず)も使用していません。このセクションの規定は、経営幹部の会社での雇用が終了した後も存続するものとします。

2.
報酬と福利厚生。
2.1
給与。2022年3月1日より、会社は役員の職務に対する報酬として、源泉徴収額を差し引いた年率475,000ドル(「基本給」)の基本給を、源泉徴収額を差し引いた金額で支払うものとし、その金額は会社の通常の給与計算方法に従って支払われるものとします。役員の基本給は定期的に見直され、会社が単独かつ絶対的な裁量で決定した金額だけ増額される場合があります。上記にかかわらず、経営陣全体の給与減額の一部であり、役員の給与が不釣り合いに高い割合で減額されない場合、会社は役員の給与を減らすことがあります。
2.2
エクイティアワード。任期中の各会計年度に、役員は、報酬委員会が同様の立場にある会社の他の役員に対して決定したのとほぼ同じ形式で、年次株式報奨の付与の対象となります。経営幹部の年次株式報奨の付与日の金額は、報酬委員会の単独の裁量に委ねられます。

2


 

2.3
年間ボーナス。期間中の各会計年度に関して、経営幹部は年間ボーナス(「年間ボーナス」)を獲得する資格があります。役員の目標とする年間賞与は、最初に報酬委員会によって決定され、経営幹部に通知されます(「目標賞与」)。このようなターゲットボーナスの機会は、報酬委員会の決定に従い、年次見直しと潜在的な調整の対象となります。いずれの場合も、各会計年度終了後、年間賞与の実際の金額は、もしあれば、親会社の取締役会(「BoD」)と報酬委員会が単独かつ絶対的な裁量で決定するものとし、経営幹部の全体的な業績、および会社と親会社の業績に基づいて決定される場合があります。BoDと報酬委員会がその金額を決定し、もしあれば、それを幹部に書面で伝えるまで、年間ボーナスは獲得できません。年間ボーナスの金額は保証されません。また、エグゼクティブが年間ボーナスを受け取る資格を得るには、年間ボーナスの支払い日に良好な状態にある会社の従業員でなければなりません。年間ボーナスは、獲得した範囲で、年間ボーナスの対象となる会計年度終了後2か月半以内に支払われるものとします。

上記にかかわらず、セクション3.7.3に従い、エグゼクティブが理由なく解雇された場合、または正当な理由(これらの用語は以下に定義されています)で解雇された場合、またはセクション3.7.4に従って、エグゼクティブが理由なく解雇された場合、または支配権の変更(その期間は以下に定義)後に正当な理由で解雇された場合、年間ボーナスの支払い日より前に、エグゼクティブは引き続き年間ボーナスを獲得する資格があります。任意です。

2.4
経営幹部は年間ボーナスを受け取らないものとします。(a) 役員の解雇の理由にかかわらず、役員が会社で働いていない会計年度、(b) 役員が正当な理由により解雇された場合、(c) 役員が正当な理由なく解雇した場合、または (d) 役員の障害または死亡のため(これらの用語は本契約で定義または参照されています)。
2.5
福利厚生プラン。経営幹部は、会社の方針に従って会社の福利厚生を受ける資格があります。
3。
雇用の終了。

両当事者は、経営幹部と当社との雇用関係は、以下の条件に従って随意であることを認めます。

3.1
正当な理由による会社による解約。本契約の他の規定にかかわらず、本契約に基づく役員の雇用は、役員への書面による通知の送付により、会社(以下のセクション3.6.1で定義)によっていつでも終了することができます。そのような終了の通知は、書面による通知が送達された日、または通知で指定された後の日付で終了となります。未払いの株式報奨はすべて権利が確定しなくなります。
3.2
幹部による辞任。本契約の他の規定にかかわらず、経営幹部は書面による通知を会社に提出することにより、正当な理由なしに本契約に基づく雇用を辞任することができます。そのような辞任通知は、経営幹部が会社に役員の辞任を書面で通知してから3か月後に解雇となります。ただし、会社は通知日から記載されている辞任の発効日までの間にいつでも解雇日を設定することができ、その場合、役員の辞任は会社が決定した日付から発効し、雇用終了日は会社が決定した日付となります。誤解を避けるために言うと、当社が役員の辞任を書面で通知した日から役員の辞任の発効日までの期間を短縮した場合でも、これは理由のない会社による解約とは解釈されないものとします。未払いの株式報奨はすべて、該当するインセンティブプランとアワード契約に従って処理されるものとします。

3


 

3.3
理由のない会社による解約、正当な理由による役員の解約、または会社が期間を更新しなかったことによる解約。本契約の他の規定にかかわらず、本契約に基づく役員の雇用は、(i) 役員への事前の書面による通知により、理由なく会社によって、(ii) 下記の第3.6.3条で定義されている正当な理由により役員がいつでも終了することができます。または (iii) 第1.1条に規定されているように、会社が契約を更新しなかった場合。理由のない会社による解雇の通知は、会社が役員に書面で解雇を通知してから30日後に終了となります。ただし、経営幹部は、通知日から記載されている解約の発効日までの任意の時点で終了日を選択でき、その場合、解雇は経営幹部が選択した日付から有効となり、雇用終了日は経営幹部が選択した日付となります。さらに、経営幹部は、基本給と福利厚生のみを受け取ることになり、適用範囲は少なくなります源泉徴収額、どの金額が経営幹部が選択した早い解約日までに、会社の通常の給与計算慣行に従って支払われます。会社はまた、理由のない会社による解雇の通知日から記載された辞任の発効日までの期間、あるいはその期間のいずれかの期間に、役員に休暇を与え、基本給と上記のように経営幹部が受ける資格のある福利厚生(該当する源泉徴収額を差し引いたもの)を支払う権利を有し、その金額は会社の通常の給与慣行に従って支払われるものとします。この休暇期間中、取締役会の指示があれば、経営幹部は会社の敷地を訪問したり、会社に代わって事業を行ったり、会社の代理人または代表者としての立場をとったりしてはなりません。誤解を避けるために言うと、経営幹部が会社が書面による解約通知を行った日から解約の発効日までの期間を短縮することを選択した場合、これは経営幹部による辞任とは解釈されないものとします(ただし、理由のない会社による解約として引き続き扱われます)。正当な理由による解約は、会社が経営幹部から正当な理由による最終解約通知(以下のセクション3.6.3で定義されています)を受け取った日に有効になります。会社が期間を更新しなかったことによる解約は、その時点の任期の満了と、その日の役員の離職(以下のセクション3.7.2で定義されています)から有効になります。
3.4
死亡または完全な障害による解雇。役員の会社での雇用は、役員の死亡日または障害日(以下のセクション3.6.2で定義されているとおり)をもって、自動的に終了します。障害が発生した場合、役員は会社の長期障害保険の適用範囲に含まれる給付を受ける資格があります(あれば)。
3.5
理由のない会社による支配権の変更、正当な理由による役員の変更、または会社が期間を更新しなかったことによる解約。本契約の期間中にいつでも、以下のセクション3.6.4で定義されているように、会社の支配権が変更された場合、会社またはその後継者は、役員への書面による通知の送付によって経営幹部の雇用を終了するか、正当な理由がある限り、正当な理由がある場合は雇用を終了することを選択できます。支配権の変更後の解約は、経営幹部に通知された日、正当な理由による最終解約通知、または期間の非更新時に発効するものとします。
3.6
定義。本契約では、以下の用語は次の意味を持つものとします。
3.6.1
原因。原因とは、取締役会が判断した、以下のいずれかの事象が発生したことを意味します。
(a)
道徳的乱れを含む犯罪、重罪犯罪、または親会社や会社の事業運営や財務またはその他の状態に重大な悪影響を及ぼすと合理的に予想される犯罪、または経営幹部の懲役処分の結果となった犯罪について、管轄の最終管轄裁判所による経営幹部の有罪判決、または有罪または無候補者の申し立てを管轄裁判所に提出したこと。

4


 

(b)
経営幹部による第4.1条または第4.2条に定められた契約のいずれかへの重大な違反、または第4.3条または第4.4条に定めるいずれかの規約への違反
(c)
親会社や会社に損害を与える役員の詐欺、横領、または故意の違法行為。
(d)
慢性的なアルコール依存症または薬物中毒の結果として、また役員が会社での役員の雇用に適用される政府機関の法律、規則、規制を意図的または故意に遵守しなかった結果として、経営幹部が本契約で義務付けられている役員の義務と責任を繰り返し果たせないこと、または経営幹部が本契約で義務付けられている役員の義務と責任を繰り返し果たせなかった場合が含まれますが、これらに限定されません。
(e)
経営幹部の重大な違法行為、重大な過失、親会社または会社に対する受託者責任または忠誠義務の重大な違反、または本契約の重要な条項に対する経営幹部の意図的または故意の違反。
(f)
親会社または会社の事業またはのれんに重大な損害を与えると合理的に予想される行為、または親会社または会社の財政状態や事業評判に重大な損害を与える意図的な行為または不作為を経営者が意図的に行った場合。
(g)
経営幹部が親会社または会社の調査において重要な点で協力しなかった場合。ただし、相互に合意した弁護士の合理的な助言に基づいて取られた措置または取らなかった措置は、協力しなかったことにはなりません。または
(h)
親会社または会社の書面による方針や手続き(嫌がらせ、差別、いじめ、虐待行為、職場内暴力の防止に関する方針や手続きを含むがこれらに限定されない)に対する役員の重大な違反。

上記にかかわらず、当社が原因の根拠を構成すると考える事象が発生してから30日以内に、原因の根拠となると当社が考える特定の行為または不作為を明記した書面による通知を会社が行わない限り、原因は存在しないものとみなされます。エグゼクティブがそのような行為を是正できなかった場合、または当該通知を受け取ってから30日以内に(本セクション3.6.1の (a)、(b)、(f) 項に関しては、いかなる状況においても当てはまらないものとします)行動を起こさなかった場合、当社は、エグゼクティブへの書面による通知により、当該30日間の是正期間の満了から10日以内に、エグゼクティブの正当な雇用を終了することができます。

 

3.6.2
障害者。経営幹部は、身体的または精神的な病気または傷害の結果として、役員の無能力が会社の長期障害保険の適用範囲上の障害(存在する場合)であると当社が判断した場合、または会社が長期障害保険に加入していない場合、「障害」とは、役員が役員の職務を実質的に遂行することを妨げる、または客観的に期待される身体的または精神的な障害を意味します、宿泊施設の有無にかかわらず。本条の目的上、会社の要請により、経営幹部は、そのような独立した医師による合理的な検査を受けられるようにし、協力することに同意します。障害者会社による役員の雇用の終了は、書面による通知により経営幹部に通知され、そこに記載されているとおりに発効するものとします。
3.6.3
それなりの理由。「正当な理由」とは、経営幹部の事前の書面による同意なしに、以下のいずれかの事由が発生したことを意味します。

5


 

1.
役員の立場と実質的に矛盾する職務の譲渡、または役員の義務および/または責任、肩書または権限の性質における実質的に不利な変更、または
2.
役員の主たる勤務地を、役員の当時の主たる勤務地から30マイル以上離れた場所に移転すること。または
3。
会社による本契約の重要な条件への違反。

上記にかかわらず、経営幹部が正当な理由の根拠を構成すると考える事象が発生してから30日以内に、経営幹部が正当な理由の根拠となると考える特定の行為または不作為を明記して会社に書面で通知しない限り、正当な理由は存在しないものとします。会社がそのような行為を是正できなかった場合、またはそのような通知を受け取ってから30日以内に行動しなかった場合、経営幹部は、会社への書面による通知(「正当な理由による解雇最終通知」)により、当該30日間の会社の是正期間の満了から30日以内に、正当な理由で雇用を終了しなければなりません。

3.6.4
支配権の変更。本契約では、「支配権の変更」とは、本契約の日付現在の保護者向けオムニバス・インセンティブ・プラン(「インセンティブ・プラン」)に定められた意味を持つものとします。
3.7
解約時の補償。
3.7.1
経営幹部の雇用が本第3条に記載されている理由のいずれかで本契約に基づいて終了した場合、役員またはその財産は、(a) 解約の発効日までに未払いの基本給、(b) 役員が参加している会社のプランに基づく給付、(b) 役員が死亡または雇用終了時にそのような給付を受ける権利が全額あります。(c) 本契約に基づく職務に関連して経営幹部が負担した、未払いの事業経費経営幹部は、解約日までに払い戻しを受ける権利があります。以下に記載されている場合を除き、経営幹部は、いかなる種類の報酬や払い戻しを受ける権利もありません。
3.7.2
さらに、第3.3条に基づいて雇用が終了した場合、経営幹部は、役員の「離職」(財務省規則第1.409A-1(h)で定義されているとおり、その下の代替定義に関係なく)から60日以内に、付録Aとして添付されている形式で、既知および未知の請求をすべて実行した放棄と一般公開を別紙Aとして添付の形式で会社に提出することを条件とします(「リリース」)。(a「サービスからの分離」)、およびそこに記載されているリリースを取り消さない場合、経営幹部は次の権利を有します。(a) a解約日(「退職期間」)から12か月間の、役員(x)の基本給(解約時に有効で、標準の給与控除と源泉徴収の対象となります)と(y)目標ボーナス(解約時に有効な目標ボーナス額)の合計、または目標ボーナスが通知されていない範囲で支払われます雇用が終了する年度について、直近で経営幹部に支払われた年間賞与は、均等に分割して支払われます退職期間中の通常の給与計算日。ただし、リリースの発効日(つまり、取り消すことができなくなった日)より前に行われる予定の支払いは、その発効日の次の最初の給与日に発生して支払われ、その後の各会社の給与日に支払われます。(b)役員の雇用終了年の比例配された年間賞与、取締役会が誠意を持って決定した解約年度の実際の業績に基づいており、次の場合に支払われます年間ボーナスは通常、またはリリースで規定された取り消し期間(「比例配分ボーナス」)の実行と満了時に支払われます。念のために言っておきますが、この金額は、役員(および/またはその適格な家族)が経営幹部の行使を適時に選択することを条件として、第(a)、(c)項に基づいて支払われる金額に追加されます

6


 

連邦法(29 U.S.C. § 1161以降)に基づく権利(通称「COBRA」)では、会社は、COBRAに従って役員(および対象となる家族)を対象とする会社のグループ医療および/または歯科プランへの継続的な参加費用を支払うか、経営幹部に払い戻すものとします。ただし、保険料の一部は、雇用終了日の直前、雇用終了日から最も早い時期までに会社がアクティブな従業員に支払う金額に等しい部分のみですの(i)解約の発効日から18か月後の月の最終日、(ii)経営幹部がCOBRAの対象でなくなった日、または(iii)経営幹部が、新しい雇用主の健康と歯科医療の計画に基づいて、該当する場合は同等の医療または歯科医療保険の適用対象を初めて取得した日。ただし、リリースの発効日(つまり、取り消すことができなくなった日)より前に行われる予定の支払いまたは払い戻しは、発生するものとし、その発効日の次の最初の給与支払日に支払われ、(d) 権利が確定していないオプションアワードの一部の権利が確定する発効日より前に付与され、役員の雇用終了日の直後の1年間に権利が確定します。
3.7.3
さらに、第3.4条に基づいて雇用が終了した場合、役員(障害の場合)または役員の財産(死亡の場合)が、役員の離職後60日以内に執行され、取り消されない釈放を会社に提出し、そこに記載されているように釈放を取り消さないことを条件として、役員(または該当する場合はその財産)は上記と同じ支払いと福利厚生を受ける権利があるものとしますセクション 3.7.2.
3.7.4
さらに、上記のセクション3.5に基づいて雇用が終了した場合、支配権の変更の6か月前または後24か月以内に、役員の離職後60日以内に執行リリースを会社に提出し、そこに記載されているようにリリースを取り消さないことを条件として、経営幹部は次の権利を有します。(a)経営幹部は、(a)役員の(x)基本給の合計に等しい支払いを年間基本給レートで契約終了時に有効になり、標準の給与控除と源泉徴収の対象となります)解約日から24か月(「CIC退職期間」)と(y)目標賞与(解約時に有効な目標ボーナス額)の2倍、または(y)雇用終了が発生した年の目標賞与が通知されていない場合は、最後に経営幹部に支払われた年間賞与を、CICの通常の給与計算日に均等に分割して支払います退職期間。ただし、リリースの発効日より前に支払われる予定の支払い(つまり取り消すことができなくなった日)は、その発効日の次の最初の給与日に発生して支払われ、その後の各会社の給与日に支払われるものとします。(b)比例配分ボーナスは、誤解を避けるために記しておきますが、この金額は、(a)、(c)条に基づいて支払われる金額に追加されます。ただし、COBRAに基づく経営幹部の権利を行使するよう経営幹部が適時に選択することを条件として、会社は会社のグループの医療および/または歯科プランに継続的に参加するための費用を、エグゼクティブに支払うか、エグゼクティブに払い戻します(そして対象となる扶養家族)は、COBRAに準じます。ただし、雇用終了日から(i)解雇の発効日から18か月後の月の最終日、(ii)経営幹部がCOBRAの対象でなくなった日、または(iii)その幹部が最初に支払う日付のいずれか早い日まで、解雇日の直前に会社が経営幹部に支払っている金額と同等の保険料のみが対象となります健康と歯科に応じて、該当する場合、同等の医療または歯科医療保険の対象となります新しい雇用主のケアプラン。ただし、リリースの発効日(つまり、取り消すことができなくなった日)より前に行われる予定の支払いまたは払い戻しは、その発効日の次の最初の給与計算日に発生して支払われるものとし、(d)発効日より前に経営幹部に付与された未確定オプションアワードの即時権利確定となります。
3.7.5
本契約にこれと反対の定めがあっても、経営幹部がリリースに署名できる期間がある暦年に始まり、別の暦年に終わる場合、退職金とCOBRA保険料の支払い(総称して「退職金」)または償還給付金は、そのような離職後の暦年に発生し、支払われるものとします。

7


 

3.7.6
セクション3.7に基づいて支払う必要がある支払いは、改正された1986年の内国歳入法のセクション409A(以下「法」)、それに基づいて発行された規制およびその他のガイダンス、および同様の効力を持つ州法(総称して「セクション409A」)で許可される範囲で、会社の退職金プランに従って経営幹部に支払うべき退職金またはその他の方法で支払われるべき退職金の金額だけ減額されるものとします。。
3.7.7
本契約にこれと矛盾する内容が含まれていても、本契約の第4.3条または第4.4条に定める競業避止契約または勧誘禁止契約に違反した場合、または本契約の第4.1条または第4.2条に定める契約に重大な違反があった場合、本第3.7条に記載されている支払い義務は直ちに終了します。ただし、本契約のいかなる規定も解釈されないものとします許可された範囲で、連邦法に従って、COBRAに基づく団体健康保険の継続給付を受ける行政の権利に影響しますと適用される州法を、行政機関の自己負担で。わかりやすくするために、両当事者は、該当する場合、セクション3.7.4がセクション3.7.2に取って代わり、それに追加されないことに同意します。いかなる場合でも、経営幹部は、本契約のいずれかの規定に基づいて経営幹部に支払われる金額を軽減するために、他の雇用を求める義務やその他の措置を講じる義務を負わないものとします。また、本契約に基づく支払額を、後続の雇用主による雇用の結果として経営幹部が獲得した報酬によって減額されることもありません。
3.8
内国歳入法セクション409Aの適用。本契約にこれと反対の定めがある場合でも、第409A条の意味における「繰延報酬」を構成する本契約に基づいて提供される支払いおよび福利厚生(「給付」)は、役員の解雇に関連して開始されないものとします。ただし、経営幹部に20%の追加税を負担させることなくそのような金額を経営幹部に提供できると当社が合理的に判断した場合を除き、役員の解雇に関連して開始されないものとします。セクション409Aの下にあります。本契約に規定されている給付金の支払いの各分割払いは、財務省規則セクション1.409A-2 (b) (2) (i) の目的上、個別の「支払い」であることを意図しています。誤解を避けるために記すと、本契約に定められた給付金の支払いは、財務省規則のセクション1.409A-1 (b) (4)、1.409A-1 (b) (5) および1.409A-1 (b) (9) に規定されているセクション409Aの適用免除を可能な限り満たすことを目的としています。ただし、会社(または、該当する場合、その承継事業体)が、特典が第409A条に基づく「繰延報酬」を構成し、役員がサービスの終了時に、本規範の第409A(a)(2)(B)(i)条で定義されているように、会社またはその承継者の「特定従業員」であると判断した場合は、必要な範囲でのみ第409A条に基づく個人税の不利な影響を避けるため、給付金の支払時期は、(i) その日のいずれか早い方まで延期されるものとします。役員の離職から6か月と1日後、または(ii)役員の死亡日(該当日、「特定従業員の初回支払い日」など)に、当社(または該当する場合、その承継法人)は、(A)福利厚生の支払いが開始された場合、経営幹部が特定従業員の初回支払い日までに受け取っていたであろう福利厚生の支払いの合計に等しい金額を経営幹部に支払うものとします。このセクションに従ってそれほど遅れることはなく、(B)残高の支払いを開始してください本契約に定められた該当する支払いスケジュールに従った特典。本契約に基づき、またはその他の方法で経営幹部に提供されるすべての支払いおよび特典は、第409A条から免除されるか、第409A条に準拠することを意図していますが、当社は、そのような支払いまたは給付が第409A条から免除または遵守されることを保証するための表明または契約を行いません。本契約に基づく支払いまたは給付が税務当局によって異議を申し立てられた場合、または最終的に免除または準拠しないと判断された場合、会社は経営幹部またはその他の当事者に対して一切の責任を負いません。エグゼクティブはさらに、本契約の結果としてエグゼクティブに提供される支払いや特典にかかるすべての税金について、エグゼクティブが全責任を負うことを理解し、同意します。本契約に基づいて提供されるすべての払い戻しおよび現物給付は、第409A条の要件に従って行われるものとします。ただし、そのような払い戻しまたは現物給付は、該当する場合、(i)役員の存続期間中(または本契約で指定されたより短い期間)に発生した費用に対するものであるという要件も含まれます。(ii)) の金額

8


 

暦年中の償還の対象となる費用は、他の暦年の償還対象となる費用に影響を与えない場合があります。(iii)対象となる費用の払い戻しは、費用が発生した年の翌暦年の最終日またはそれ以前に行われ、(iv)払い戻しを受ける権利は、相殺または清算または他のものと交換の対象にはなりません恩恵。
3.9
これ以上の義務はありません。上記に定める場合を除き、当社は、法律で別段の定めがある場合や、役員が参加するその時点で有効な福利厚生プランに基づき、かつ当該福利厚生プランに従ってのみ適用される場合を除き、本契約に基づいて経営幹部に対してこれ以上の義務を負わないものとします。
3.10
辞任。雇用が終了すると、経営幹部は、取締役会(取締役会、取締役会の委員会、またはその他の取締役会を含む)のメンバー、当社グループのメンバー(後述の第4.1.4条で定義されているとおり)の役員、取締役、またはマネージャーとして保持しているすべての役職から、自動的に辞任したものとみなされます。経営幹部は、本第3.10条を実施するために会社から合理的に要求されたすべての措置を講じます。
3.11
財産の返却。何らかの理由で雇用を終了した場合、経営幹部は会社のすべてのファイル、記録、鍵、およびその他の財産を無条件に直ちに会社に返却するものとします。
4。
制限規約。
4.1
非開示。
4.1.1
経営幹部は、(A)すべての機密情報を厳重に機密として扱い、(B)(当社での雇用中の職務の遂行に関連する場合、または管轄権を有する裁判所の命令により要求される場合、または適切な政府機関からの召喚状に基づく場合を除き)機密情報を公または第三者に開示しないことに同意し、誓います。そのような情報が以前に一般に公開されていない限り経営幹部または経営幹部に代わって行動する者の直接的または間接的な過失ではなく、会社が一般に知られるようになりました。本契約の目的上、「機密情報」とは、親会社、当社、またはそれぞれの子会社または関連会社(総称して「会社グループ」)の事業および運営に関する情報のうち、一般に公開されておらず、会社グループのいずれかのメンバーがその事業に関連して使用、開発、または取得したもので、専有情報(下記第4.1.3条で定義されているとおり)および(a)を含む、一般に公開されていない情報を指します。情報と予測、(b)事業戦略、(c)製品またはサービス、(d)手数料、コストと価格体系、(e)デザイン、(f)分析、(g)図面、写真とレポート、(h)オペレーティングシステム、アプリケーション、プログラムのリストを含むコンピューターソフトウェア、(i)フローチャート、マニュアルと文書、(j)データベース、(k)会計とビジネスメソッド、(l)発明、デバイス、新しい開発、方法、プロセス、特許の有無にかかわらず、(m) 顧客とクライアント、顧客またはクライアントリスト、(n) 著作権で保護された作品、(o) すべての技術と企業秘密、(p) すべての類似または関連するどんな形式の情報でも
4.1.2
経営幹部は、理由の如何を問わず、経営幹部の雇用が終了した場合、会社グループの事業に関連するすべての覚書、書籍、書類、計画、情報、手紙、その他のデータ、およびそれらまたはそこからのすべてのコピーを直ちに会社に返却することに同意します。さらに、経営幹部は、使用された商号、商標、またはその他の専有の事業名称をいつでも役員のアカウントに保持または使用しないことに同意します。当社グループの事業に関連して所有しています。誤解を避けるために記すと、経営幹部は、機密情報に関する本契約に基づく経営幹部の義務は、経営幹部がそのような機密情報に初めてアクセスした時点で直ちに開始され(発効日より前に当社またはその前任者または関連会社に雇用されていた場合を含む)、役員が会社に雇用されている間および雇用後も、その時まで継続するものと理解しています。

9


 

機密情報は、経営幹部または経営幹部に代わって行動する者の直接的または間接的な過失の結果以外は、一般に知られるようになりました。
4.1.3
経営幹部は、経営幹部がすべての専有情報を速やかに会社に開示することに同意します。すべての専有情報は、会社の唯一かつ排他的な財産となります。経営幹部は、該当する時期に会社に雇用されていたため、法律で認められる範囲で、著作権の対象となる主題で構成されるすべての専有情報は「雇用の作品」(1976年の著作権法(17 U.S.C. § 101)で定義されている)であり、したがってそのような著作権は会社(またはその子会社および関連会社)が所有していることを認めます。上記が適用されない範囲で、経営幹部は、過去、現在、将来のすべての侵害、その不正流用または希薄化について、訴え、反訴および回収する権利を含め、追加の対価なしに当社(または当社グループの関連メンバー)に、すべての専有情報および知的財産権に対する経営幹部の全権利、権原および権益を取り消不能の形で譲渡します。世界中でそれに対応しています。専有情報の開示に関する当社(またはその子会社および関連会社)に対する経営幹部の義務は、経営幹部の雇用が終了するまで継続するものとし、経営幹部は、会社の費用負担で、当社(またはその子会社および関連会社)が専有情報に対する権利を申請、取得、完全、保護、および使用するために合理的に必要なすべての支援を提供するものとします。本契約の目的上、「専有情報」とは、勤務時間中または勤務時間後、当社グループのメンバーまたはその前任者または関連会社への雇用中またはサービス提供中、または当社での雇用開始前に、経営幹部が単独で、または他の人と共同で生成、考案、または最初に実践に移した情報および発明を意味します。ただし、所有権情報には (i) いかなる情報も含まれないものとしますそれ以外の場合は、本契約に違反していない限り、一般に公開されていますまたは (ii) 経営幹部の一般的なビジネス知識と仕事のスキル(会社グループの雇用中または会社へのサービスの提供中に経営幹部が開発または向上した場合も含みます)。本第4.1.3条の規定は、会社の設備、消耗品、設備、または企業秘密情報が使用されておらず、完全に経営幹部の都合で開発された発明または作品には適用されません。ただし、その発明または作品が経営幹部が会社または会社グループのために行った作業の結果である場合を除きます。
4.1.4
上記の一般性を制限することなく、本契約のいかなる規定も、会社への開示なしに、適用法または特権によって証券取引委員会(「SEC」)またはその他の連邦、州、地方の政府機関または委員会(「政府機関」)または自主規制機関への開示または特権によって保護されていない情報(文書を含む)と経営幹部が直接連絡を取り、提供する能力を妨げたり、制限したりすることはありません、または (B) 次のような情報を開示してください裁判所、行政機関、SEC、政府機関、または自主規制機関の適用法、規制、または命令または要件(供述書、尋問、書類の請求、召喚状、民事調査の要求または同様の手続きを含むがこれらに限定されない)により開示が義務付けられています。ただし、経営幹部が開示の予定について事前に会社に通知し、保護命令またはその他の適切な保護を求めるために会社と協力することを条件とします情報。会社も会社グループの他のメンバーも、これらの活動について経営幹部に対して報復することはできません。
4.1.5
2016年の企業秘密保護法に従い、経営幹部と会社は、(A) 秘密裏に (x) 直接的または間接的に連邦、州、または地方政府の役人、または弁護士に、および (ii) 法律違反の疑いのある報告または調査のみを目的として、(x) 秘密裏に行われた営業秘密について、連邦または州の企業秘密法に基づく刑事上または民事上の責任を負わないことを認識し、同意します。または(B)は、訴訟またはその他の手続きで提出された苦情またはその他の文書に記載されています(そのような提出の場合)密封されています。さらに、前の文に限らず、経営幹部が法律違反の疑いを報告したとして会社からの報復を求めて訴訟を起こした場合、経営幹部は経営幹部の弁護士に企業秘密を開示し、その取引を利用することができます

10


 

裁判手続における秘密情報。執行部(X)が営業秘密を含む書類を封印して提出し、(Y)が裁判所命令に基づく場合を除き、営業秘密を開示しなかった場合です。
4.1.6
上記にかかわらず、本契約(セクション4.1および4.2を含む)のいかなる規定も、行政が将来の差別の申し立てに関連する事実情報を法執行機関、雇用機会均等委員会、州の人権部門または同等の機関、地方人権委員会、または行政が雇う弁護士に開示することを禁止していません。ただし、そのような弁護士が本契約に定められているのと同じ契約に拘束されることに同意することを条件としますエグゼクティブとして。
4.2
中傷ではありません。本契約のセクション4.1.4、4.1.5、4.1.6に従い、期間中およびその後いつでも、経営幹部は、当社またはその子会社または関連会社について、否定的または中傷的、暗示的または明示的な、または当社またはその子会社または関連会社のビジネス上の評判や営業権を損なうことを意図した書面または口頭による公の声明を行わないものとします。さらに、当社は、経営幹部に関する否定的または中傷的な、暗示的または明示的な、または経営幹部のビジネス上の評判を傷つけることを意図した書面または口頭での発言を公にしないよう経営幹部および役員に指示するものとします。上記にかかわらず、本契約のいかなる規定も、経営幹部、当社、その子会社および関連会社、ならびに当社の取締役および執行役員が、(i)法律で義務付けられている範囲で、連邦、州、州、地方の政府機関に、または管轄裁判所によって発行された証言の召喚状に応えて、誠実に連絡または証言することを妨げるものではありません法的手続きへ、または(ii)それに関連して、誠実に、また通常の業務過程で声明を出すこと本契約に基づく会社に対する執行義務の履行。
4.3
非競合。当社(またはその子会社または関連会社)に雇用されている間、および理由の如何を問わず当社またはその子会社または関連会社での役員の雇用が終了してから12か月間、経営幹部は、直接的または間接的に、米国または当社またはその子会社が事業に従事している米国またはその他の場所(マレーシアを含むがこれに限定されません)で、本人に代わって、または代理して、直接的または間接的に行わないことに同意します他の人(株主、会員、パートナー、合弁事業者、または他人の投資家を含む)が従事している人当社またはその子会社の事業と直接的または間接的に競合する事業または活動(「競合事業」)、または競争事業に公的または私的に投資または利益を保有する事業または活動の管理、助言、管理、取締役、役員、従業員としての役割を果たし、コンサルタントまたは請負業者またはその他の代理人として行動し、それらから経済的利益を受け取ったり、影響を与えたりします。上記にかかわらず、本第4.3条の制限は、(a)経営幹部が従業員、コンサルタント、または当社または当社の関連会社に対して同様の責任を負うその他の人物としての役割を果たすこと、または(b)経営幹部または役員の関連会社が、証券が国内証券取引所に上場されているか、店頭市場で取引されている事業体の資本株式またはその他の持分を所有することを禁止するものではありません(i))役員、および経営幹部の関連会社、および所属するグループのメンバー経営幹部または経営幹部の関連会社のいずれかが当事者であり、当該事業体の発行済み議決権の1%を超えて所有しないでください。(ii)当該法人の資本金またはその他の持分は、受動投資としてのみ保有されています。本書にこれと反対の定めがある場合でも、当社は、本第4.3条は、役員が法律実務に従事することを禁止または妨げることを意図しておらず、またそのように解釈されるべきでもないことを認め、同意します。
4.4
勧誘の禁止。当社(またはその子会社または関連会社)に雇用されている間、および理由の如何を問わず当社またはその子会社または関連会社での役員の雇用が終了してから12か月間、経営幹部は、米国または当社またはその子会社または関連会社が事業に従事している米国またはその他の場所(マレーシアを含むがこれに限定されない)で、直接的または間接的に、本人に代わって、または他人(株主、会員、パートナー、合弁事業者、または他人の投資家を含む)に代わって:

11


 

4.4.1
役員の雇用終了日の時点で、その日の12か月以内に、当社またはその子会社との間で商品またはサービスの購入者または販売者であった人、またはその日の前の1年以内に、当社またはいずれかの子会社との間で商品またはサービスの購入者または販売者になることを求められた人を勧誘、転用、または転用を試みることその子会社(それぞれ「企業顧客」)の、競争力のある商品やサービスの提供、購入、調達、提供、販売を目的としています当社またはその子会社が提供しているもの、または何らかの方法でそのような会社の顧客を説得して、取引をやめるように説得したり、そのような会社の顧客が当社またはその子会社と慣習的に行っている、または行うことを検討している取引の量を減らすことを試みたりします。
4.4.2
役員の雇用終了日または役員の雇用終了の12か月前の任意の時点で、会社またはその子会社の役員、従業員、コンサルタント、代表者を雇用、雇用、雇用、雇用、雇用、従事、または勧誘する(フルタイムまたはパートタイムで、またはコンサルタントやその他の非従業員職で)そのような役員、従業員、コンサルタント、または代表者が会社またはその子会社に雇用されなくなる、またはそのような個人に、当社またはその子会社との雇用またはサービス関係を離れるよう奨励または誘導します。ただし、この‎clause‎‎4 .4.2で使用されている「雇用またはサービスの勧誘」という用語は、一般に流通しているメディア広告、雇用検索会社、公開就職説明会などによる一般的な従業員検索を含まないものとします。そうでなければ。
5。
紛争解決。
5.1
仲裁。本契約、本契約の違反、終了、執行、解釈、有効性、または役員の雇用若しくは解約に起因または関連して、当社が経営幹部に対して、または経営幹部が (a) その役員、取締役、株主、従業員または代理人、(c) 会社の関連会社、および (d) に対して提起する可能性のあるすべての紛争、請求、または論争(「請求」))過去、現在、または将来のすべての承継人、およびそれらのいずれかの譲受人は、ここに記載されている拘束力のある仲裁によって解決されるものとします。

仲裁の対象となる請求には、賃金またはその他の報酬の請求、契約または契約の違反(明示または黙示)の請求、不法行為の請求、違法な差別または違法な嫌がらせ(人種、性別、性的指向、宗教、国籍、年齢、婚姻状況、身体的または精神的な障害または障害を含むがこれらに限定されない)の申し立てが含まれますが、これらに限定されません。病状、妊娠または妊娠関連の状態、または連邦、州、または地方の法律で差別が違法とされるその他の状態、条例、または規制)、給付金の請求(行政給付または年金制度に基づく請求で、請求手続きはこれとは異なる仲裁手続きで最高潮に達することを明記しているか、請求を決定する商業保険会社が引き受けている請求を除く)、および連邦、州、またはその他の政府の法律、法令、規制、または条例への違反に関する請求は除きます。本契約のいかなる規定も、行政機関が、(i)労働者災害補償または失業補償給付の請求、および(ii)雇用機会均等委員会またはニューヨークの同様の公正雇用慣行機関への請求、または全国労働委員会またはニューヨーク労働局の管轄内の行政上の責任を申請することを妨げるものとは解釈されません。ただし、そのような機関を通じて行政上解決できない行政上の請求は本契約の対象となります。

本契約に別段の定めがある場合を除き、仲裁は連邦仲裁法(「FAA」)の規定に準拠し、それに従って進められるものとします。ただし、FAAが適用されない場合、または特定の請求の仲裁を要求しないと判断された場合は、ニューヨーク仲裁法(NY CLS CPLR§§7501以降)または承継法または代替法が適用されるものとします。

12


 

本契約に別段の定めがある場合を除き、仲裁は、仲裁開始時に有効なJAMSの雇用仲裁規則および調停手続き(「JAMS規則」)https://www.jamsadr.com/rules-employment-arbitration/english に従って開始および実施されるものとします。すべての仲裁は、ニューヨーク州ニューヨーク市で行われるものとします。仲裁手続きの正確な時間と場所は、仲裁人が決定します。両当事者は共同でJAMSの仲裁人パネルから1人の仲裁人を選び、その仲裁人は退職した裁判官または紛争分野での経験がある弁護士のいずれかとなります。

仲裁の要求はすべて書面で行うものとし、請求、紛争、またはその他の問題が生じた後、妥当な時間内に行わなければなりません。いかなる場合も、そのような請求、紛争、またはその他の事項に基づく法的または衡平法上の手続きの開始が、適用される時効により禁止される日以降、仲裁の請求は行われないものとします。

仲裁人は、主張された問題に該当する場合はニューヨーク州法または連邦法、あるいはその両方を適用するものとし、別の実体法を適用する管轄権はないものとします。仲裁人は、審理前の紛争を審理して裁定するものとし、仲裁人が推奨すると判断した場合、電話または対面で審理前の会議を開く権限を与えられます。仲裁人は、いずれかの当事者による却下の申立ておよび/または略式判決の申立てを受け入れる権限を持ち、そのような申立てに適用されるニューヨーク法に基づく基準を適用するものとします。仲裁人は、専有情報、企業秘密、またはその他の機密情報の機密性を保護するために命令を出すことがあります。

法的証拠規則に従う必要はありませんが、仲裁人は提供された証拠の許容性、関連性、重要性を判断し、仲裁人が累積的または無関係であると判断した証拠を除外し、弁護士と依頼人の間の通信の機密保持を含むものなど、適用される法的特権の原則を考慮に入れるものとします。

仲裁人は、仲裁審の終了日または聴聞会後のブリーフィングから30日以内に、各クレームの処分、および各クレームに関する救済(ある場合)について仲裁人が署名した書面による声明で構成され、裁定の基礎となる重要な調査結果と法的結論を記載した裁定理由の簡潔な書面による声明で構成される裁定書を書面で提出するものとします。(リクエストされた場合)は、どちらか遅い方が届きます。仲裁人の裁定は、衡平法上の救済を含む場合がありますが、最終的なものであり、当事者を拘束するものとし、判決は、管轄権を有する任意の裁判所で適用法に従って下すことができます。いずれの当事者も、仲裁を強制し、仲裁判断を執行するために、管轄権を有する任意の裁判所に訴訟を提起することができます。

5.2
調停。両当事者は、本契約のセクション5.1に記載されている仲裁の対象となるすべての請求を、まずニューヨーク州ニューヨーク市での調停のためにJAMSまたはその後継者に提出し、調停によって問題が解決されない場合は、上記の第5.1条に定める仲裁条項に従い、最終的かつ拘束力のある仲裁のためにJAMSまたはその後継者に提出し、最終的かつ拘束力のある仲裁を受けることに同意します。いずれの当事者も、紛争の主題と要求された救済措置を記載した書面による調停要請をJAMSと他方の当事者に提供することにより、調停を開始することができます。両当事者は、JAMSおよび相互に協力して、JAMSの中立委員会から調停者を選定し、調停手続をできるだけ早く予定します。両当事者は、誠意を持って調停に参加することを約束します。調停の過程で、いずれかの当事者、その代理人、従業員、専門家および弁護士、および調停人またはJAMSの従業員が行ったすべての申し出、約束、行動、声明は、口頭か書面かを問わず、当事者が関与する仲裁またはその他の手続きにおいて、弾劾を含むいかなる目的でも機密であり、特権的であり、認められません。ただし、それ以外の方法で認められる、または発見可能な証拠がある場合に限ります調停に使用した結果、許可不能になったり、発見できなくなったりしてはなりません。いずれの当事者も、最初の調停セッションの後いつでも書面による仲裁要求を提出することにより、調停に提出された事項に関して仲裁を開始することができます。その

13


 

当事者が希望すれば、仲裁開始後も調停を継続することができます。両当事者間で別段の合意がない限り、調停人は事件の仲裁人としての資格を失います。この条項の規定は、管轄権を有する任意の裁判所によって執行される可能性があり、執行を求める当事者は、執行命令を受けた当事者が支払うべきすべての費用、手数料、経費(弁護士費用を含む)の裁定を受ける権利があります。
5.3
調停と仲裁の費用。調停と仲裁を開始する当事者は、JAMSへの初期申請手数料を支払う責任があります。仲裁人の費用と調停と仲裁の費用(最初の出願手数料を除く)は、両当事者が等しく負担するものとします。各当事者は、自らの費用と弁護士費用(もしあれば)を支払うものとします。
5.4
排他的な救済策。以下の第5.5条に規定されている場合を除き、両当事者は、本契約の調停および仲裁規定により、本契約に関する独占的な救済措置が各当事者に提供されることを理解し、同意します。また、各当事者は、本契約に別段の定めがある場合を除き、他の手段で救済を求める権利を明示的に放棄します。すべての請求の最終解決の手段として仲裁を選択することにより、両当事者は、かかる請求に関して連邦、州、または地方の裁判所での訴訟において互いに訴訟を起こす権利を放棄し、訴訟を起こさないことに同意しますが、本契約に従って下された仲裁裁定を法廷で執行することを求める場合があります。両当事者は、陪審員による裁判を受けるそれぞれの権利を放棄することに特に同意します。さらに、陪審員による裁判に対する要求、要求、申立ては一切行わないことに同意します。
5.5
公平な救済。上記にかかわらず、いずれの当事者も、ここに記載されている仲裁手続きによる請求の解決を待つ間、差止命令による救済を含むがこれに限定されない、衡平法上の救済と迅速な証拠開示を管轄裁判所に請求することができます。ただし、このような場合、請求のメリットは仲裁人が決定し、仲裁人は裁判所と同様に法的または衡平な救済を命じることができます。一般管轄。
6。
その他の利用規約。
6.1
全契約、修正。本契約とインセンティブプランは、本契約およびその対象事項に関する両当事者の完全な理解と合意を規定しており、口頭または書面を問わず、そのような主題に関する両当事者間の既存のすべての合意、取り決め、または理解に優先し、各当事者が正式に締結した書面によってのみ変更することができます。会社はさらに、経営幹部は、インセンティブプランまたは会社との雇用に関連するその他の契約、文書、または方針に基づく制限条項の対象とならないことに同意します。そのような制限条項は、本契約の第4条に定められた条件よりも経営幹部に厳しい制限を課します。
6.2
課題。本契約および本契約に基づくすべての権利は経営幹部の個人的なものであり、経営幹部が譲渡することはできません。また、本契約に基づく役員の義務をいつでも委任することはできません。当社は、本契約に基づく義務とともに、その権利を親会社、子会社、関連会社または後継者に、または事業と資産の全部または実質的にすべての売却、譲渡、またはその他の処分に関連して譲渡することができます。ただし、そのような譲受人は、本契約に基づく当社の義務を明示的に引き受けます。上記を条件として、本契約は当事者およびそれぞれの承継人および許可された譲受人の利益のために効力を生じ、法的拘束力を有するものとします。
6.3
準拠法。本契約は、抵触法の原則に関係なく、ニューヨーク州の法律に準拠し、それに従って解釈されるものとします。
6.4
サバイバル。セクション1.5に含まれる、またはセクション3、4、5、6で経営幹部が行った契約、合意、表明、保証、および以下に基づく会社の義務

14


 

本契約の第4条は、本契約の終了および役員の会社への雇用の終了後も存続するものとします。
6.5
第三者受益者。当事者の承継人および譲受人に関して本契約に明示的に規定されている場合を除き、本契約は、本契約の当事者ではない個人または団体によって執行可能な権利を創出するものではなく、またそれらを創出するものと解釈されないものとします。
6.6
権利放棄。本契約のいずれかの当事者が本契約のいずれかの条項の履行を他方の当事者に強制しなかったとしても、その後当該当事者が本契約のいずれかの条項の履行を強制する権利に影響することはなく、また、いずれかの当事者が本契約の条項の違反に対する権利を放棄したとしても、当該当事者が本契約の条項またはその他の条項の違反を放棄したものとみなされることはありません。
6.7
セクション見出し。本契約のいくつかのセクションの見出しは、両当事者の便宜のためにのみ挿入されており、本契約の条項の一部ではなく、本契約の条項または条項を統制したり、制限したり、その構成を助長したりすることを意図したものでもありません。
6.8
通知。本契約で要求または許可されるすべての通知およびその他の通信は書面で行われ、(a)個人配送時、(b)米国郵便局への入金の3日目に、郵便料金と手数料を前払いの書留郵便または証明付き郵便で、(c)夜間配達の場合は全国的に認められた宅配サービス(Federal Expressなど)に預けた翌日、または(d)電子送信の場合は送信時に発効するとみなされます(例:pdfファイル)、本契約の相手方宛の当該当事者の住所以下に示すのは、以下または当該当事者が本契約の相手方に書面で通知することで指定できる他の住所です。

会社の記録に記載されている住所の役員に。

会社へ:マネーライオン
西21丁目30番地、
9階、
ニューヨークシティ、ニューヨーク10010
担当:ディー・チョウビー/最高経営責任者
電子メール:XXX

6.9
分離可能性。本契約に含まれる1つまたは複数の条件、または条項が、何らかの点で無効、違法、または法的強制力がないと最終裁定または判断された場合でも、本契約に含まれる残りの条件、および規定の有効性、合法性、および執行可能性は、それによって何ら影響を受けたり損なわれたりしないものとし、本契約は、そのような条件、または規定があるかのように解釈および解釈されるものとします。ここに含まれていなければ、同じものが無効、違法、または法的強制力がないと判断された範囲で、ただし、そのような解釈と解釈が、本契約に記載されている当事者の意図と一致している場合に限ります。本契約に含まれるいずれかの期間、条件、または規定が、適用法に基づき期間、対象地域、または実質的な範囲が過度に広いと判断された場合、そのような期間、条件、または規定は、適用法で認められる最も広い条件に狭められたものとみなされます。
6.10
対応する。本契約は、1つまたは複数の対応物で締結される場合があり、それぞれが原本と見なされますが、すべてが一緒になって同一の契約を構成します。

経営幹部は、自分が本契約を注意深く読み、その条件を理解し、契約の対象となる主題に関する会社と役員の間のすべての理解と合意がそこに含まれていること、そしてその幹部が自発的に契約を締結したことを認めます。

15


 

本契約自体に含まれるもの以外の会社による約束または表明。

経営幹部は、この契約に署名することで、陪審裁判を受ける権利を放棄することを理解しています。

[署名ページは以下にあります]

 

16


 

その証として、本契約の当事者は、上記の最初の日と年に本契約を正式に締結させました。

会社:

 

マネーライオンテクノロジーズ株式会社

 

 

作成者:

/s/ ディワカール・チョウベイ

 

 

 

名前:ディワカール・チョウベイ

 

 

 

役職:最高経営責任者

 

エグゼクティブ:

 

 

/s/ アダム・ヴァンワグナー

 

 

 

アダム・ヴァン・ワグナー

 

 

17


 

展示物 A

[リリース]

 

 

18


 

[______________________、20__]

アダム・ヴァン・ワグナー
[住所]

Re: 秘密保持分離および釈放契約

親愛なるアダム:

この手紙は、MoneyLion, Technologies Inc.(以下「会社」)が、雇用移行を支援するためにあなた(「あなた」)に提供している秘密の分離および解放契約(この「契約」)を構成します。本契約に基づいて退職給付を提供する会社の義務は、下記の第11条に規定されている発効日まで有効になりません。会社とお客様は、まとめて「当事者」と呼ばれることもあれば、個別に「当事者」と呼ばれることもあります。

第 1 条
分離日。当社での仕事の最終日と雇用終了日は [_________________、20__](「離職日」)です。
第二条
未払給与と休暇。退職日に、会社はすべての未払給与、離職日までに獲得したすべての未払休暇と未使用の休暇を、標準の給与控除と源泉徴収の対象として支払います。本契約に署名したかどうかにかかわらず、あなたにはこれらの支払いを受ける権利があります。
第 3 条
退職金。本契約書に署名して返送し、下記の第11条で説明する取り消し期間中に取り消さないことを条件に、2022年3月14日に発効した雇用契約(以下「雇用契約」)のセクション3.7に規定されているように、会社があなたに受ける資格のある退職給付金を支払います。
第四条
医療継続保険。連邦COBRA法、または該当する場合は州の保険法、および会社の現在の団体健康保険契約で定められている範囲で、本契約に署名するかどうかに関係なく、(雇用契約の条件に従って会社が特定の医療費を払い戻している期間が過ぎたら)自己負担で団体健康保険給付を継続する資格があります。後で、必要に応じて、会社の健康保険の提供者を通じて個人保険に切り替えることもできます。
第5条
その他の報酬や福利厚生。上記の第3条で説明した退職金(雇用契約で定義されているとおり)以外に、理由の如何を問わず、下記の第11条で定義されているように、免責当事者から支払われるべき支払いや福利厚生はないことを認めます。あなたは、本契約を締結した日までに発生したすべての賃金と手当を受け取ったことを明確に認めます。
第6条
経費の払い戻し。あなたは、退職日から10日以内に、退職日までに負担し、払い戻しを求めているすべての事業経費を記載した最終的な経費償還明細書を提出することに同意します。会社は、通常の商慣行に従って、これらの費用をあなたに払い戻します。本契約に署名したかどうかにかかわらず、あなたにはこれらの支払いを受ける権利があります。
第七条
専有情報、勧誘禁および競業避止義務。雇用中も雇用後も、本契約の第4条に定められた制限条項に基づく継続的な義務を認めます。

19


 

第八条
守秘義務。本契約の条項は厳重に守られ、いかなる方法でも公表または開示されることはありません。ただし、本契約を (a) 近親者に開示すること、(b) 弁護士、会計士、監査人、税務申告者、財務顧問に秘密裏に開示すること、および (c) そのような開示が法律で義務付けられている場合に限ります。
第9条
自発的な不利な措置はありません。協力してください。あなたは、当社に対して提起されたあらゆる種類の請求または訴因に関連して、直接的または間接的に(代理人または弁護士を通じて)個人または団体に援助、情報、助言を自発的に提供しないこと、またそのような請求を行うよう個人または団体に誘導または奨励しないことに同意します。ただし、法的手続きで要求される場合、質問、問い合わせ、または情報の要求に正確かつ完全に対応できることが条件です(例:有効な召喚状またはその他の同様の法的強制力)または政府の一部として調査。さらに、あなたは、第三者によるまたは第三者に対する請求や要求、または会社での雇用期間中に発生した出来事、行為、または不作為から生じるその他の事項について、実際の、または検討中の防御、起訴、調査に関連して、会社に全面的に協力することに同意します。このような協力には、証人面接、宣誓供述書、裁判証言において、完全で真実かつ正確な情報を提供するために、召喚状なしに、合理的な通知に基づいて会社に連絡できるようにすることが含まれますが、これらに限定されません。会社は、そのような協力に関連してあなたが被った合理的な自己負担費用(賃金、給与、またはその他の報酬の未払いを除く)をあなたに払い戻し、あなたのスケジュールのニーズに応えるために合理的な努力をします。さらに、お客様は、本契約の条件を実行するために合理的に必要なすべての書類(もしあれば)を締結することに同意します。本第9条のいかなる規定も、連邦、州、地方の法令または法律によって保護されている行動をとることを妨げるものではありません。これには、告訴の申し立てや米国雇用機会均等委員会への協力が含まれますが、これらに限定されません。ただし、以下の第11条に従い、そのような申請または協力からの金銭的救済をすべて放棄することになります。
第十条
入場料はありません。本契約のいかなる内容も、お客様または当社が責任、義務、不正行為、または法律違反を認めたものと解釈されないものとします。
第十一条
クレームの一般リリース。本契約によってお客様に提供される支払いや福利厚生、その他対価と引き換えに、ご自身に代わって配偶者と子供(もしあれば)、代理人、代表者、弁護士、譲受人、相続人、受益者、考案者、執行者、管理者、利害関係後継者を、MoneyLion Inc.を全面的に解放し、永久に解約します。(「親会社」)、会社およびその現在、以前、および将来の所有者、取締役、役員、メンバー、マネージャー、従業員、株主、パートナー、代理人、弁護士、前任者、後継者、親会社および子会社、および過去、現在、および将来の所有者、取締役、役員、メンバー、マネージャー、株主、代理人、アソシエイト、代表者、従業員、弁護士、保険会社、およびその他の前任者、後継者、譲受人、または法定代理人(上記のすべてをまとめて)、「被告当事者」)、法律で認められている範囲で、すべての責任、訴訟、訴訟、訴訟、苦情、請求、請求、苦情、義務、損失、損害、傷害、法的責任(既知か不明、予期せぬか、想定外か、潜在的かを問わず)、お客様がこれまでに経験した、または保有し、現在保持している、または今後保留する可能性のある、あらゆる種類の苦情、義務、損害、傷害、法的責任は、本契約の発効日より前に生じた請求または出来事に基づいて、被免当事者に対して抱いている、または保有する可能性のある、あらゆる種類の苦情、義務、損害、傷害、および法的責任(総称して「解放された請求」)」)。直前の文で定義され、免責対象者に関してお客様が本書で公開した免責請求には、(1)お客様の当社での雇用またはその雇用の終了に起因または何らかの形で生じるすべての請求、(2)給与、賞与、手数料、休暇手当、経費の払い戻し、退職金、福利厚生を含む、会社からの報酬または福利厚生に関連するすべての請求が含まれますが、これらに限定されません。、利益権、または会社のその他の株式または所有権。(3)すべての違反請求契約、不当な解約、および暗黙の誠意と公正な取引に関する契約の違反、(4)すべての不法行為請求(詐欺、名誉毀損、精神的苦痛、および公共政策に違反する解雇の申し立てを含む)、および(5)現在のその他の請求、または

20


 

適用される州法、公正労働基準法、同一賃金法、全国労働関係法、労使関係法、労使関係法、従業員退職所得保障法、改正された1964年の公民権法のタイトルVII、1991年の公民権法、改正された米国障害者法、改正された雇用における年齢差別法に基づく請求を含むがこれらに限定されない 1990年の高齢労働者給付保護法、リハビリテーション法、大統領令11246、家族休暇と医療休暇によって法、2002年のサーベンス・オクスリー法、労働者調整および再訓練通知法、統合オムニバス予算調整法、連邦規則集、およびその他の連邦、州、地方自治体、またはその他の政府の法令、規制、条例、命令に基づくすべての請求。ただし、法律上公開できない請求は除きます。

さらに、お客様は、本契約によって生じた権利と義務を除き、理由の如何を問わず、いかなる性質の支払いや利益も、いかなる理由であれ、被免当事者からお客様に支払われるべきものではなく、免責対象当事者はお客様に対して他の義務を負わないことを認め、同意します。さらに、金銭的報奨の取得、彼の雇用の復職、または衡平法上の救済を目的として、訴訟、請求、告発、訴訟を起こすことはできませんし、今後も起こさないことを理解し、認めます。また、免責当事者のいずれにも再雇用を求めたり申請したりしてはならないことを理解し、認めます。さらに、本契約の「雇用」という用語は、従業員であるか否かを問わず、お客様が被免当事者のいずれかに提供したすべてのサービスを指すことを理解し、認めます。

さらに、適用される州法または連邦法で放棄できない請求は行わないことを認め、理解してください。あなたは、本契約の違反に対するいかなる請求も、本契約の発効日以降に生じた請求も行いません。適用法、お客様と当社との間の補償契約、または当社の取締役および役員の賠償責任保険契約、またはお客様が保有する当社の株式に対する権利に関して、該当する書面による付与、購入、またはアワード契約に基づき、補償を受ける必要のある権利(費用の払い戻しを受ける権利を含む)を放棄しているわけではありません。

第十二条
[地域特権]。あなたは、ADEA(「ADEA権利放棄」)に基づく権利を故意かつ自発的に放棄し、放棄していることを認めます。また、本契約の条項、条件、規定を完全に理解していることを認めます。また、あなたは誰からも脅迫、強制、脅迫を受けることなく、自由かつ自発的に本契約を締結したことを認めます。さらに、ADEA免除の対価は、すでに受ける資格のある価値のあるものに加えられることを認めます。さらに、ADEAの要求に従い、(a) ADEAの権利放棄は、本契約に署名した日以降に発生する権利や請求には適用されない、(b) 年齢差別に関する申し立てに関してEEOCに苦情または告訴を申し立てる権利、またはEEOCが実施する調査または手続きに参加する権利を放棄しないことを、本書で通知されたことを認めます。本契約の発効日より前に発生したが、そのような苦情に基づいて損害賠償または回復を求める権利を放棄しているまたは請求。(c)この規定は、本契約の発効日以降に発生した行為または出来事から生じる可能性のあるADEAの権利または請求を放棄することを意図していません。(d)本契約に署名する前に弁護士に相談する必要があります。(e)21日以内に本契約を検討してください(ただし、分離日の翌日より前でない限り、より早く自発的に署名することもできます)。(f)本契約に署名した日から7日以内に(「取り消し期間」)に本契約を取り消すことができます。この取り消しは、次の場合にのみ有効になります7日以内に書面による取り消しの通知を会社に提出してください。(e)本契約は、取り消し期間が行使されずに期限が切れる日、つまり本契約に署名してから8日目(「発効日」)まで有効になりません。

また、上記の段落は、年齢差別の申し立てがあったとしても、それを自発的に公開することに関してあなたが提起する可能性のある異議申し立てには適用されないことも理解してください。

21


 

ADEAの下で。ただし、ADEAに基づく年齢差別を理由に、被免当事者に対して請求を行う場合、裁判所は、いずれかの被免当事者が何らかの手続きで得た金銭的裁定に対する賠償、回収、または相殺を受ける権利があるかどうかを判断する裁量権を持つことも理解しています。また、そのような異議申し立ての結果、被追放当事者は、適用法で特に認められているとおり、被った費用と弁護士費用を回収する権利があることも認識しています。

上記にかかわらず、本契約には、雇用機会均等委員会、全国労働関係委員会、労働安全衛生局、またはその他の連邦、州、地方の政府機関または委員会(「政府機関」)に告訴または苦情を申し立てる能力を制限するものではなく、そのような苦情または告訴に基づいて損害賠償を請求する権利を放棄するものはないことをさらに理解してください。さらに、本契約は、会社への通知なしに、政府機関と連絡を取ったり、文書やその他の情報の提供を含め、政府機関が実施する可能性のある調査や手続きに参加したりすることを制限するものではないことを理解してください。本契約は、政府機関に提供された情報に対して表彰を受ける権利を制限するものではありません。]

第13条
未知の請求の放棄。本契約の検討のさらなる条件であり、本契約を締結する際の両当事者の意図は、請求の解除が、上記で指定または一般的に説明されているすべての請求、要求、および訴因に対する障害となることです。この意図を促進するために、従業員はカリフォルニア州民法第1542条の規定によって付与されるすべての権利または利益を明示的に放棄し、以下に明示的に同意します本契約は、その明示のすべてに従って完全に効力を有するものとします利用規約。これには、未知または想定外の請求、要求および訴訟の原因(ある場合)に関するもの、および上記で指定されたその他の請求、要求、および訴訟の原因に関連するものが含まれます。セクション1542には以下が記載されています:

一般開示は、債権者または解放当事者がリリースの実行時に自分に有利であることを知らない、または自分に有利に存在すると疑っている請求には適用されません。これらの請求が彼または彼女が知っていれば、債務者または解放当事者との和解に重大な影響を及ぼしたでしょう。

したがって、お客様が被免当事者に対して抱いている、または申し立てているすべての請求を完全に解決するために、お客様は、本契約の発効日時点で不明で疑いのない請求を含め、被免当事者に対するすべての請求を放棄し、免除します。お客様は、第1542条の権利放棄を含む本契約を読み、本契約、特に第1542条の権利放棄について自分で選んだ弁護士に相談する機会を得たこと、および本契約と第1542条の権利放棄を理解していることを保証します。お客様は、本契約で公開または記載されている事項に関して、現在知っている事実または真実であると信じている事実とは異なる、または真実であると信じている事実に加えて、後で異なる事実または追加の事実が発見された場合でも、本契約に含まれるリリースおよび契約があらゆる点で有効であることに同意します。お客様は、本契約で公表または記載されている事項、紛争、論争に関連する真実の事実、またはそれらに関連して現在知られていない事実に関連して、間違いを犯すリスクをすべて負います。

お客様は、これまでに免責請求またはその一部を特定の個人または団体に譲渡または移転したこと、または譲渡することを意図していないことを認め、いかなる請求、要求、論争、損害、債務、損害、債務、会計、義務、費用、先取特権、訴訟または訴因(支払いを含む)に対しても、免責対象当事者を補償し、無害に保つことに同意します。訴訟が開始されたかどうかにかかわらず、譲渡に基づいて、または譲渡に関連して、またはそれらから生じた(訴訟が開始されたかどうかにかかわらず)実際に発生した弁護士費用および費用、または譲渡または譲渡または譲渡の請求。

22


 

第14条
保留中の請求はありません。あなたは、本契約の締結前に発生した出来事や行動に基づく、または関連して、被免当事者またはそのいずれかに対して保留中の苦情、訴訟、告訴または請求がないことを表明します。上記の第11条に規定されている場合を除き、お客様は、開始からお客様による本契約の締結までに発生した、当社での雇用および/または解約から生じるものを含みますが、これらに限定されない、何らかの出来事または申し立てられた出来事に関連して、1人または複数の被釈放当事者に対していかなる種類の苦情、訴訟、告発、請求または請求も行わないことに同意します。さらに、あなたは、会社との雇用関係のあらゆる側面またはその雇用の終了について、公平または金銭的救済を求める民事訴訟、訴訟、仲裁、または法的手続きを提起または提起した場合でも、そのような民事訴訟、訴訟、仲裁、または法的手続きから生じる、またはその結果としての個人的救済を求めたり、受け入れたりしないことに同意します。
第15条
その他の表明と保証。
15.1
代理はありません。各当事者は、本契約に明示的に定められている場合を除き、本契約の締結および締結を誘導するためのいかなる種類または性格の表明もなされていないことを表明し、保証します。
15.2
法的助言と自発的執行。各当事者は、(a)本契約を締結する前に選択した弁護士から法的助言を得る機会があったこと、(b)本契約の内容を読んだこと、(c)本契約の条件と結果を十分に理解していること、(d)自発的に本契約を締結すること、および(e)弁護士の助言がなかったという理由で本契約の有効性を否定しないことを表明し、保証します。自発的かつ故意に本契約を締結し、その各条件に同意したわけではありません。
15.3
通知。本契約に基づくすべての通知は書面で行い、個人的に、米国の書留郵便または証明付き郵便、郵便料金の前払い、領収書の請求、ファクシミリまたは電子送信(PDFファイルなど)で送付されるものとします。

会社の記録に記載されている住所の役員に。

会社への場合:
マネーライオン
西21丁目30番地、
9階、ニューヨークシティ、ニューヨーク10010
担当:最高経営責任者
 

15.4
責任を認めません。各当事者は、本契約、およびここに含まれる利用規約、リサイタルは、争議のある請求を誠実に妥協したものであり、いずれかの当事者の責任を認めたり、合意、方針、手続き、州または連邦の法律または規制に違反したりすることを意味するものではなく、そのような責任はすべて明確かつ明示的に否定されているものと解釈されないことに同意します。
15.5
準拠法、管轄、裁判地、および契約の執行。本契約は、抵触法の原則に関係なく、ニューヨーク州の法律に従って解釈され、準拠されるものとします。両当事者は、ニューヨーク州ニューヨーク市の管轄権と裁判地について明示的に同意し、それに関連する抗弁を放棄します。両当事者はさらに、紛争および/または執行措置は、雇用契約第5条の紛争解決規定に従って解決されることに同意します。
15.6
弁護士費用。両当事者はさらに、本契約の当事者の権利のいずれかを行使するために請求が提起された場合、そのような訴訟で勝訴した当事者は以下の権利を有することに同意します

23


 

本契約の執行において合理的に発生した弁護士費用および費用には、追加の損害賠償が含まれます。本契約に別段の定めがある場合を除き、各当事者は、本契約に至るまでに発生した費用または手数料を含め、本契約に記載されている事項に関連する自己費用または弁護士費用(ある場合)を負担するものとします。
15.7
厳密な構造はありません。本契約はすべての当事者によって作成されたものとみなされ、その曖昧さや不確実性があっても、相反する推定、解釈、解釈は生じないものとします。
15.8
対応する。本契約は、1つまたは複数の対応物で締結することができ、それぞれが原本を構成し、すべてをまとめると1つの文書となります。本契約では、ファックス署名と電子的に送信された署名(pdfファイルなど)が原本の署名となります。
15.9
完全合意。雇用契約および会社のオムニバスインセンティブプランの規定は、お客様が会社との雇用を終了しても存続しますが、本契約は、本契約の主題に関する両当事者間の完全な合意を構成し、本契約およびリリースされた請求の主題に関する、口頭または書面による両当事者間の従前の了解、表明、保証、および合意に完全に優先します。両当事者は、両当事者、その代理人、または弁護士のいずれも、本契約の主題について、本契約の主題に関して、本契約の締結を当事者に誘導するための約束、表明、または保証を明示または黙示を問わず、本契約に一切応じていないことを認めます。また、両当事者は、本契約に含まれていない約束、表明、または保証に基づいて本契約を締結していないことを認めます。
15.10
修正/改正。本契約のいかなる条項も、すべての当事者が後で署名した書面による場合を除き、変更、修正、または修正することはできません。両当事者は、本契約がいかなる種類や性質の口頭による伝達によって口頭で変更されたか、修正されたか、その他の方法で変更されたことについて、いかなる場合でも主張しないことに同意します。
15.11
分離可能性。クレームの免除を除き、本契約のいずれかの条項が裁判所によって違法または無効であると宣言または判断されても、残りの部分、条件、または条項の有効性はその影響を受けず、違法または無効な部分、期間、または条項は本契約の一部ではないとみなされます。
15.12
受益者。本契約は、前身および後継企業を含む両当事者、過去、現在および将来の親会社、子会社、関連会社、関連会社、代理人、代表者、役員、取締役、従業員、弁護士、株主、承継人および譲受人、お客様の財産と相続人(総称して「お客様の受益者」)、およびすべての人(自然人または法人)の利益のために効力を発揮し、法的拘束力を持つものとします。彼らまたは彼らのいずれかに内密に。つまり、お客様が死亡した場合、受益者は (a) 上記の第2条と第3条に記載されている特典を受け取り、(b) 本契約に基づくお客様とまったく同じ条件に従うことになります。
15.13
完全な防御。お客様は、本契約に違反した場合(請求の解除を含むがこれに限定されない)、本契約で公開された救済を求める免責当事者に対して何らかの請求または訴訟を提起することを含みますが、これに限定されません)、請求の解除はそのような請求に対する完全な防御として機能し、本契約で提供されるすべての利益は失われ、お客様とあなたの受益者、およびそれらと親密な関係にあるすべての人が次のことを要求される場合があることを理解し、同意します被告人が被った損害、弁護士費用、費用を、被釈放者に払い戻しますパーティ。さらに、本契約に従ってクレームの解除を締結することにより、あなたは彼がすべての解除されたクレームを追求する権利を放棄することになることを理解し、同意します。

24


 

15.14
協力。両当事者は、本契約の条件と規定を実行するために各当事者に合理的に要求されるすべての行為と物事を行い、そのような書面を作成し、実行し、引き渡すことに同意し、時間が最も重要であることに同意します。
15.15
あなたのご協力
15.15.1
あなたは、会社からの要請に応じて、あなたの雇用業務に関連するビジネス情報を会社に提供すること、また、あなたが責任を負っていた事項、知識がある事項、および/または会社での雇用中に会社を代表して従事した事項について、必要に応じて会社とその代表者が合理的に利用できるようにし、協力することを認め、同意します。
15.15.2
さらに、内部調査、行政、規制、または司法手続きにおいて当社に合理的に協力することに同意します。あなたは、あなたの協力には、面接や事実調査のために合理的な通知があった場合に会社に出頭すること、召喚状を受け取らずに証言を提供するよう会社から依頼されたときに出頭すること、会社の関連情報を自発的に提供すること、そして彼が所有する可能性のあるすべての関連文書を会社に引き渡すことが含まれますが、これらに限定されないことを理解し、同意します。
15.15.3
あなたは、この第15.15条の規定を遵守しても追加の報酬/対価を受け取らないことを理解し、同意します。
15.16
継続的な職務。本契約で作成されたすべての契約、合意、表明および保証は、お客様の雇用終了および本契約の締結後も存続するものとし、それ以外の点では両当事者の継続的な義務、義務、および責任となります。さらに、雇用契約に定義されているように、解雇された当事者の機密情報の保護は、当社での雇用が終了した後も存続することを認め、同意し、前述の契約条件を遵守することに同意します。
15.17
中傷ではありません。あなたは、法律で義務付けられているか、有効な法的手続きを経て、またはEEOC、SEC、または州政府機関に強制される声明を除き、そのような記述の真実か虚偽かにかかわらず、会社から解放された当事者またはその運営、製品、サービス、ビジネス、または雇用慣行について軽蔑的または中傷的な発言をしてはならないことを認め、同意します。あなたは、この第15.17条が本契約の重要な条項であることを理解しています。
15.18
署名の承認と請求を放棄する能力。本契約を締結する各人は、対応する当事者を本契約に拘束する完全な権限を持っていることを保証し、表明します。あなたは、本契約を履行する権限があり、故意かつ自発的に本契約を締結する権限があることを表明します。あなたは、破産、先取特権、債権者・債務者、または会社免責当事者に対するすべての請求を放棄する権利または能力を損なうようなその他の手続きの当事者ではないことを証明します。
15.19
課題。お客様は、当社の事前の書面による同意なしに、本契約または本契約に基づく権利を譲渡したり、本契約に基づく義務を委任したりしてはなりません。そのような同意なしに行われた譲渡または委任は無効であり、効力も効力もなく、お客様による本契約の重大な違反となります。当社は、お客様の同意なしに、単独かつ絶対的な裁量により、本契約および本契約に基づく権利と義務を第三者に譲渡することができます。ただし、(i) 当該譲渡の通知は適時にお客様に提供されるものとし、(ii) 当社によるそのような譲渡によって本契約に基づく責任が免除されることはありません。

25


 

以下の署名者は、前述の契約を読み、ここに含まれる条項を受け入れて同意し、これにより、その結果を十分に理解した上で、故意かつ自発的にそれを実行します。

本契約に同意できる場合は、以下に署名して日付を記入し、21日以内に原本を会社に返送してください。ただし、別居日の翌日より前でない場合に限ります。ここに記載されている会社のオファーは、必要な期間内に完全に署名された契約書を会社が受け取らない場合、自動的に失効します。

当社は、あなたの今後のご活躍をお祈りしています。

心から、

マネーライオンテクノロジーズ株式会社

によって:

同意しました:

アダム・ヴァン・ワグナー

日付:________________

 

 

26