img188894539_0.jpg添付ファイル10.15

 

性能に基づく制限有限責任会社ユニットプロトコル(Delta Plus)
“によると
ライアンプロホールディングス2021年総合インセンティブ計画

* * * * *

参加者:[●]

 

授与日:[●]

付与された目標プラス数(“目標プラス”:[●]

 

* * * * *

本業績有限責任会社単位奨励協定(本“協定”の任意の付録と一緒に)は上述の授出日に発効し、デラウェア州有限責任会社新瑞安専門有限会社と上述の参加者の間で瑞安専門持株会社2021年総合激励計画に基づいて締結され、この計画は瑞安専門持株会社(“持株”)の給与委員会によって管理され、この計画は瑞安専門持株会社(“持株”)の給与委員会によって管理される

この計画は、RSG有限責任会社の共同単位賞の授与を許可することを考慮して;

この計画に基づき、当社がここで参加者に提供する業績に基づく制限された有限責任会社単位(“加”)が当社の最適な利益に適合することが決定された。

そこで,現在,以下に掲げる相互契約と承諾,および他の善意と価値の代償を考慮して,本契約双方はここで相互に約束し,次のような合意に達している

1.
制限的契約を認める。参加者は、本プロトコル項の追加額を得る条件として、参加者は、本プロトコル付録Aに規定されたすべての制限契約によって制約されるであろうことを認め、同意し、これらの制限契約は、参加者がその制約を受ける可能性のある任意の他の限定的契約の追加であり、代替ではない。
2.
統合計画ファイルを参照して受信します。本協定は、本協定において明確に記載されているように、本計画および当社の3つ目の改訂および再署名された有限責任会社協定(“有限責任会社協定”)を含むが、任意の時間および時々採択されるいかなる修正にも限定されないが、このような改正が本協定の下で提供される報酬に明確に適用されない限り、すべての条項および条項の一部であり、本合意に組み込まれている。本プロトコルで定義されていない任意の大文字の意味は,“有限責任会社プロトコル”および/または“計画”に与えられた意味と同じである.参加者は、計画および有限責任会社プロトコルの真のコピーを受け取ったことを確認し、参加者が計画および有限責任会社プロトコルをよく読んでおり、その内容を完全に理解していることを確認する。本合意の条項が計画または有限責任会社協定の条項と何か衝突した場合は、計画または有限責任会社協定の条項を基準とする。

DOCVARIABLE CUS_DOCIDValue\*MERGEFORMAT KE 105412591


 

3.
PLU賞を授与する
(a)
当社では、上記指定された付与日からの加算数を参加者に付与します。本計画には別の規定があることに加えて、参加者は、任意の理由で将来的に参加者の会社における権利を希釈しないように、本プロトコルの任意の内容が参加者にいかなる保護も提供しないことに同意し、理解し、計画または本合意が別途明確に規定されていない限り、増額に関連する普通株式または普通株式の現金配当金または他の財産、割り当てまたは他の権利を調整しない。
(b)
会社がその共通単位に関する割り当てを発表して支払い、その割り当ての記録日に、参加者が本合意に従って付与された決済されていない割り当てを持っている場合、会社は、そのような割り当て(主題割り当て)の金額を簿記アカウントに記録しなければならない。本プロトコルに従って参加者にPLUS基本単位を渡す日には、会社が参加者に支払う金額は、(A)主題割り当ての総価値に等しく、(B)本プロトコルに従ってその日に得られるPLUSの数を乗算し、任意の割り当ては共通単位で支払い、同時に本プロトコルの規定に従ってPLUSベースの共通単位を参加者に渡すことを前提とする。明確にするために、参加者が本プロトコルの条項に従って任意のPLUSを没収した場合、参加者はまた、没収されたPLUSに関連するすべてのトピック割り当てを没収しなければならない(あれば)。申告と支払いが適用される割当と決済テーマ割当との間の主題配分には利息は生じない。本プロトコルにさらに規定があることに加えて、参加者は、参加者がそのような単位または株式の記録保持者になるまで、任意のRLUによってカバーされる任意の普通株式または普通株式に対して株主またはメンバーの権利を有さない。
4.
帰属権。
(a)
将軍。本第4節に別途規定があるほか,いくつかの加号(あれば)は[●](“認証日”)この契約付録Bに規定されている業績敷居および支払率に達するまでの認証日までには、参加者が以下の方法で会社またはその任意の子会社にサービスを提供し続けることを前提としています[●](“時間帰属日”)。
(b)
未帰属加算終了時の処理.以下に述べることに加えて、参加者が時間の帰属日の前に任意の理由で終了した場合、参加者が終了した日までに帰属していない任意の追加額は、終了日に直ちに没収される。この4節で何か逆の規定があっても:
(i)
参加者が時間帰属日の前に無断終了が発生した場合、適用される業績敷居および支払いパーセンテージに基づいて、PLUSは未完了状態を維持し、認証日に付録Bに従って帰属する資格があるが、比例的に計算された追加利益数を比例的に計算する方法は、(A)認証日までのPLUS数に(B)スコアを乗算し、(I)分子は、参加者が授権日から時間帰属日までの間(この期間)に会社またはその任意の子会社に雇用されるか、またはそれにサービスを提供する日数である。受賞期限)と(Ii)分母は、受賞期限内の総日数と、第6条認証日後に稼いだ日数に基づいて決済された日数である。そして
(Ii)
もし参加者がその死亡または障害によって終了した場合、参加者の死亡または障害の日までに実際に稼いだ加算額に相当する金額を支払わなければならない

2

 


 

終了は終了日までの付録Bに基づいて,実際の支払率と実際に適用されたパフォーマンス閾値をもとに測定すべきであるが,(A)終了日までの初期履行期間は終了したと見なし,(B)[●]終了した日から到達した条件,および(C)とする[●]終了の日から達成された条件とみなされる。

参加者が終了した日以降,第4(B)条に規定されていない増額部分は一切没収される.上記の規定にもかかわらず、参加者の障害状況に応じて、任意の追加ベストが交付された任意の汎用単位は、(I)の終了日から2年または(Ii)認証の日から早い者まで、売却、契約、質権、または他の方法で譲渡または処分してはならない。疑問を生じないように、参加者の死亡によって交付されたいかなる共通単位も、帰属時に直ちに利用可能であり、さらなる譲渡制限を受けることはない。

(c)
支配権の変化。PLUSを没収または決済する前に会社の制御権が変更された場合、委員会が自ら決定しない限り、参加者は制御権変更の日まで会社またはその任意の子会社で連続して雇用またはサービスを受けている場合、PLUSは制御権変更の日から会社または適用される後続エンティティ(“変換後RLU”)の時間的制限に基づく有限責任会社単位(“変換後RLU”)に変換し、変換後のRLUの数は(I)実際の支払率と実績敷居に達する大きい者によって計算される。計算(A)初期履行期間が制御権変更の日に終了した場合,(B)[●]制御権変更の日から達成されたとみなされる条件および(C)と[●](I)制御権変更日に達成された条件とみなされるか、または(Ii)目標に加えられ、その変換後のRLUは、(X)時間帰属日または(Y)参加者の理由なく、またはその死亡または障害のために終了した日(両方はより早い者を基準とする)に帰属しなければならず、ただし、参加者は、適用日前に当社またはその任意の付属会社(制御権変更によって生き残ったエンティティを含む)に継続的に雇用されなければならない。
(d)
コントロール定義における変更。本計画に何らかの逆規定があっても、いずれの場合においても、(I)パトリックG.Ryan(“Pat Ryan”)は、その任意の家族メンバーに自社証券を譲渡し、(Ii)Pat Ryanの任意の家族メンバーは、そのそれぞれの家族メンバーに自社証券を譲渡するか、または(Iii)いずれの前述の者が非牟利実体に自社証券を譲渡するかは、いずれの場合も制御権変更を構成しない。
(e)
委員会の裁量権は帰属を加速させる。上記の規定にもかかわらず、委員会は任意の時間と任意の理由で付加価値税の付与を加速することを自ら決定することができる。
5.
追い返す。参加者が原因または制限的約束違反(以下に定義する)によって終了され、会社が参加者にこのような制限的約束違反に関する書面通知を発行した場合、参加者は直ちに会社に無償で没収し、原因または制限的約束違反を終了した日から発効しなければならない:(A)すべての付加価値(帰属するか否かにかかわらず)、(B)以前に付加価値決済時に交付された任意の単位、株式または現金、および(C)参加者がそのような付加価値、単位または株式を売却または他の方法で処理した場合、参加者は、そのような理由で制限的な約束に違反した日から10(10)日までの間、そのような理由で終了または書面で通知された日から10(10)日までに、当該証券の販売または処置時の公正な時価を会社に直ちに支払わなければならない。本プロトコルの場合、“制限的契約違反”とは、参加者が任意の実質的な態様で本プロトコルに添付された付録Aの規定に違反すること、または参加者が会社またはその任意の関連会社を利益を得るために締結する任意の他の非競争、非入札、秘密または他の同様の契約(取締役会によって自己決定される)を意味する。さらに参加者は番号をつける権利について

3

 


 

いずれの場合も、当社は、(A)当社が当社の払戻政策又は当社が参加者と達成した任意の他の合意又は所有可能な任意の権利、並びに(B)当社が“取引所法案”第10 D条及び米国証券取引委員会又は任意の他の適用法律に基づいて時々公布した任意の適用規則及び条例に基づいて、“奨励的報酬”の回収に関する任意の権利又は義務を有することができるか否かを遵守しなければならない
6.
職場の交付。
(a)
PLUS帰属後30日以内に、参加者は、適用されたホーム日に帰属するPLUSの数に対応する汎用ユニット数を受信する。上述した規定を制限することなく、委員会は、(I)普通株式または(Ii)現金(それぞれの場合、金額は、適用日に帰属する共通株式数に対応する共通株式数の公平な市場価値に等しい)を参加者に支払うことによって、通常単位のみを交付するのではなく、任意の帰属された追加額を全部または部分的に決済することができる
(b)
共通単位の発行において、参加者は、公共機関が証券法に基づいて登録されていないことを理解し、保証する。このような譲渡が証券法に基づいて登録または免除されていない限り、参加者は公共単位を譲渡することができない。当社は証券法に基づいていかなる合意、チノ、あるいは普通単位の譲渡を登録することを約束していません。当社は、証券法の適用の有無についていかなる免除も含まれていないが、証券法第144条に基づいて日常仲買取引における有限販売を免除することを含むが、いかなる陳述、保証又は契約を行うことに限定されない。第144条に規定する免除がある場合は,少なくとも共通単位の発行後6ヶ月以内に免除を受け,その後,第144条の条項及び条件が満たされた後に免除を受けることができる。上記の規定があるにもかかわらず、管理人は適宜公共事業単位の譲渡を許可することができるが、管理人がその全権を適宜決定して受け入れ可能な形式と実質的に書面に署名して、この譲渡を証明し、参加者と譲受人が譲渡の受け入れに署名した場合にのみ、譲渡先は有効である。
(c)
本プロトコルに別の規定があることに加えて、参加者は、参加者がそのような単位または株式の記録保持者になるまで、任意のPLUによってカバーされる任意の普通株式または普通株に対して株主権利を有さない。
7.
譲渡できません。参加者は、本協定の規定により増額を没収するために会社に売却、譲渡、譲渡、担保又は質権のいずれかの部分の増額を行ってはならない。本協定の規定に従って増額して共通単位を交付しなければならず、参加者は本協定の下で発行可能な共通単位の記録保持者となっている。上述の規定があるにもかかわらず、委員会は適宜PLUSの譲渡を許可することができるが、このような譲渡は、委員会がその全権を適宜決定して受け入れ可能な形式と実質的な内容の書面文書に署名した後にのみ有効であり、この文書はこのような譲渡を証明することができ、譲渡者が参加者と譲渡側によって署名されたことを証明することができる;また、PLUSはその後譲渡してはならないことを前提としており、委員会が計画と本協定の条項に基づいて譲渡を許可することを決定しなければ、まだ計画と本協定条項の制約を受けている
8.
治国理政。本プロトコルの解釈、有効性、解釈に関するすべての問題は、デラウェア州法律によって管轄され、法律原則の選択を考慮することなく、デラウェア州法律に基づいて解釈される。双方は以下の方面に関連するいかなる論争を解決することに同意した

4

 


 

本プロトコルは、参加者と会社またはその任意の関連会社との間の仲裁協定に規定されている条項(生を免除するための疑問を含み、付録Aによって引き起こされる)を採用しているが、いずれか一方は、付録Aに記載されているいずれかの条項に違反する問題を解決するために、司法管轄権を有する裁判所に強制救済を請求することができるが、生疑問を免除するために、本プロトコル第2節を除く。
9.
税金を源泉徴収する。当社は、参加者に任意の種類の連邦、州、地方および外国税項(参加者のFICAおよびSDI義務を含むがこれらに限定されない)を支払うのに十分な金額を当社に振り込む権利および減額または源泉徴収または要求があり、当社は、規則および/または規則および/または関連条項に関連する任意の他の適用法律、規則または法規を遵守するために、規則および/またはその他の適用された法律、規則または法規を遵守するために、参加者が規定に従って手続きできない場合、他の方法で本契約に従って発行される任意の普通株または普通株の発行または譲渡を拒否または譲渡することができる。委員会の同意を得て、加額決済に関連する法定要求の最低控除義務は、現金、普通株または普通株の金額を減らすことで履行することができ、そうでなければ、追加額決済時に交付することができる。
10.
伝説です。当社は、本協定に基づいて発行される普通株を代表するすべての株式について、適用される連邦、州、または外国証券法の制限を随時引用することができる。当社の要求に応じて、参加者は、本契約に基づいて保有する普通株を代表する任意及び全ての株式を速やかに当社に提出して、本第10条の規定を実行しなければならない。
11.
完全合意は修正案を採択する.1節で述べた以外に,本プロトコルは,本計画および有限責任会社プロトコルとともに,本プロトコルに含まれる本プロトコルに含まれる本プロトコルに関する本プロトコルの完全なプロトコルを含み,双方間のその対象に関するすべての以前のプロトコルまたは以前の書面または口頭了解の代わりになる.委員会はこの計画の規定に基づいていつでもこの合意を修正または修正する権利がある。本協定は、会社と参加者の双方が署名した書面で修正または修正することもできます。本協定が採択された後、会社は可能な場合にできるだけ早く参加者に書面通知を行い、本協定の任意の修正または改訂を説明する。
12.
お知らせします。参加者が本合意に基づいて発行した任意の通知は、書面で会社に発行され、会社総法律顧問が通知を受けた後のみ、その通知は正式に発行されたものとみなされる。当社が本契約に基づいて発行した任意の通知は、書面で参加者に送信され、その通知は通知を受けた後にのみ正式に発行されたものとみなされ、住所は参加者が当社に提出した住所である。
13.
就業権がありません。終了するか否か、いつ終了するか、および終了原因に関するいかなる問題も、委員会が自ら決定する。本協定のいかなる条項も、任意の理由で、任意の理由で参加者の雇用またはサービスを終了する権利にかかわらず、会社、その子会社または関連会社をいかなる方法でも干渉または制限しない。
14.
個人資料の移転。参加者は、本プロトコルに従って付与されたPLUSに関連する任意の個人データ情報を、合法的な商業目的(計画された管理を含むが、限定されないが)のために、会社(または任意の子会社)に許可し、同意し、明確に同意する。このような許可と同意は参加者によって自由に与えられる。
15.
紀律を守る。PLUSの付与および本プロトコルの発行に係る普通株式または普通株式は、遵守され、適用される任意のものに準拠します

5

 


 

外国および米国連邦および州の証券法律、規則および法規(証券法、取引法、および各場合に公布された任意の対応する規則および法規の規定を含むが、これらに限定されない)、およびそれに適用される任意の他の法律、規則法規または取引所要件。このような発行がいずれかのこのような要求に違反した場合、当社は、本合意に従ってPlusまたは任意の普通株式または普通株式を発行する義務はありません。PLUSを和解する条件として、会社は、任意の適用可能な法律または法規に適合することを証明するために、参加者に任意の必要または適切な資格を満たすことを要求することができる。
16.
第四十九A条。本プロトコルや本計画には逆の規定があるにもかかわらず,PLUSの目的は,本仕様第409 a節の適用要求を免除または遵守し,その意図に応じて制限,解釈,解釈を行うことである.
17.
拘束力のある合意; 割り当て。本契約は、当社およびその承継者および譲受者の利益のために生じ、拘束力を持ち、執行可能です。参加者は、当社の書面による事前の明示的な同意なしに、本契約のいかなる部分も譲渡しません ( 本契約の第 7 条に従う場合を除く ) 。
18.
タイトル。本プロトコルの各部分のタイトルとタイトルは参考までであり,本プロトコルの一部とはみなされない.
19.
電子受付; 電子受付。本契約は、 1 つ以上のカウンターパートで実行されることがあります。各カウンターパートは原本とみなされますが、すべてが同じ文書を構成します。 当事者は、本契約がインターネットポータルを通じた電子的受諾を含む電子的手段によって実行されることに同意します。
20.
さらなる保証。本プロトコルおよび計画の意図および目的を達成し、本プロトコル項目の下で予期される取引を完了するために、本プロトコル当事者は、このようなすべてのさらなる行動を行い、実行する(または実行を促す)、本プロトコルのいずれか一方が合理的に要求する可能性のあるすべての他のプロトコル、証明書、文書、および文書に署名および交付する。
21.
分割可能性。本協定のいかなる条項も任意の司法管轄区における無効または実行不可能であり、本協定の残りの部分の当該司法管轄区における有効性、合法性または実行可能性に影響を与えず、また、本協定の任意の条項の任意の他の司法管轄区における有効性、合法性または実行可能性に影響を与えず、双方の本協定項の下でのすべての権利と義務は法律で許容される最大範囲内で強制的に実行される。
22.
権利を取得。( a ) 当社はいつでも本プランを終了または修正することができます。 ( b ) 本契約に基づいて行われる PLU の授与は、他のいかなる授与または助成金からも完全に独立しており、当社の単独の裁量で行われます。( c ) 過去の助成金 · 賞なし( 本規約で授与される PLU を含むが、これらに限定されない ) 参加者に将来の助成金または賞に対する権利を与える。(d) 本契約に基づいて付与されるいかなる給与も、参加者の通常の給与の一部ではなく、解雇、解雇または辞任の場合には、当該給与の一部とはみなされません。

* * * * *

6

 


 

その証拠として、本契約の当事者は、上記に最初に記載された日付の時点で本契約を締結 ( または電子的に受諾 ) しました。

 

ニューライアンスペシャルティ、 LLC

 

差出人:

名前 : パトリック · G 。ライアンは

役職:会長兼最高経営責任者

 

 

 

参加者

 

[●]

[パフォーマンスに基づく制限された有限責任会社単位契約の署名ページ]


 

付録A

制限契約と秘密

23.
求めないと受け入れない。参加者が雇用またはサービスを受けている間、および参加者が終了してから2年以内に(“制限期間”)、参加者は、直接または間接的に、個人または任意の他の人を代表して、直接または間接的に会社またはその任意の関連会社(総称して“ライアングループ”)にその役割を果たしてはならない
(a)
(I)禁止期間内に任意の期間内にライアン集団の任意のメンバー(“保護された者”)である従業員、コンサルタント、代理人、または代表が任意の他の人の従業員、コンサルタント、代理人または代表になることを誘致、誘引、奨励または誘導するか、または(Ii)この目的のために任意のこのような保護者と交渉するか、または任意の他の人がこのような行動をとることを許可またはインフォームド的に承認するか、またはそのような人の任意の行動を支援すること;しかし、第1(A)節のいずれの規定も、第1(A)節に違反した誘引、誘引、奨励、または誘引されていない任意の保護者の雇用申請を参加者が受け入れ、考慮することを禁止しない
(b)
ライアングループの任意のメンバーの任意の直接または間接顧客、顧客、推薦者、運送業者(以下、定義を参照)、管理人、ライセンサー、サプライヤー、保険者または他の業務関係を含むが、これらに限定されないが、任意の保険者、口座、小売エージェントまたは小売仲介人(総称して“業務関係”と呼ぶ)を含み、(I)ライアングループの任意のメンバーとの業務展開を停止し、(Ii)ライアングループメンバー以外の誰とも任意の業務関係を構築する。または(Iii)そのような業務関係とライアングループのメンバーとの間の関係(これらに限定されるものではないが、ライアングループのメンバーまたはそのそれぞれの高級社員、取締役、従業員、担当者、パートナー、メンバー、マネージャー、弁護士、および代表に対して任意の負のまたはけなす声明または通信を行うことを含むが、これらに限定されない)、または、すべての場合において、任意の他の人々のこれらの行動を支援すること;ただし、第1(B)項は、参加者が第1(B)項の誘引、誘引、奨励又は誘引のいずれの業務関係にも違反していない業務又は口座にサービスを提供することを禁止しない。本条項第1(B)項に規定する契約は、ライアングループの任意のメンバーが参加者の終了前12ヶ月以内に専門サービスを提供するか、または他の方法で業務に従事する業務関係にのみ適用される。なお、本条約は、参加者が業務関係との関係に関与している業務関係にのみ適用される。本協定において、“運送者”とは、任意の保険会社、保証人、福祉計画、保険プール、リスク保留集団、再保険者、労合社シンジケート、付属福祉運送人、国家基金またはプール、または任意の保険、再保険または債券が投入または獲得された他のリスク負担実体を意味する。
(c)
(I)ライアングループの任意のメンバーとのビジネスの停止、(Ii)ライアングループのメンバー以外の誰との任意の業務関係の確立、または(Iii)任意の方法でライアングループのメンバーとの関係を妨害する任意の方法で、または任意の場合に、他の誰にもそのような行動をとるように協力することを含むが、任意の業務関係を受け入れるか、またはサービスを提供する業務。本条項第1(C)項に規定する契約は、ライアングループの任意のメンバーが参加者の終了前12ヶ月以内に専門サービスを提供するか、または他の方法で業務に従事する業務関係にのみ適用される。さらに、本条約は、参加者が業務関係の配置または提供に参加するビジネス関係にのみ適用される
(d)
任意のトラフィック関係を受け入れるかまたはサービスする任意のアカウントは、任意の方法でいかなる方法でも生じることを含むが、これらに限定されない

 


 

このようなビジネス関係は、ライアングループの任意のメンバーにおいて、任意のそのようなアカウントを開設してはならない、またはそのようなアカウントをライアングループのメンバー以外の誰にも移してはならない、または様々な場合には、任意の他の人のこのような行動を支援してはならない。第1(D)節の制限は、第1節の任意の他の条項の補足であり、いかなる方法でも制限として解釈されてはならない。第1(D)節に規定された条約は、ライアングループの任意のメンバーが参加者終了前18ヶ月以内に専門サービスを提供するか、または他の方法でそのような業務関係に従事する業務関係アカウントにのみ適用される。しかも、この条約は参加者が口座の設置やサービスに参加する口座にのみ適用される。
24.
競争ではない。制限期間内に、参加者は、制限区域内の任意の場所で当社またはその任意の連属会社の任意の業務と競合する任意の業務に任意の競争サービスを提供してはならない。本規約は、参加者が上場会社のいかなる種類の流通株を受動的に保有することを禁止しているわけではなく、参加者が同社の業務に積極的に参加していない限り、2%を超えない。本項第2項のいずれかの規定に違反することを強制的に執行又は防止するために、当社は、特定の履行及び/又は禁止又は他の衡平法救済を得る権利を放棄する。本条項第2項に違反した場合、当社は、値上げを解決するために受け取った持分に相当する総公平な市場価値に相当する金額と、当社がこのような損害を回収することにより生じるコスト(合理的な弁護士費及び費用を含む)を取り戻す権利がある。疑問を生じないように、本協定のいずれの内容も当社の回収権利を制限しません。これらの目的に関して、(A)“競合サービス”とは、(1)所有、管理または制御、または(2)参加者が会社またはその関連会社に提供するサービスと同様のサービスを相談または提供することを意味し、(B)“制限地域”とは、(1)参加者の主なオフィスが存在する県および/または参加者が前2年以内に主要な作業を終了する場所を意味し、(2)参加者が会社またはその関連会社を代表してビジネスを行う各顧客または保険加入者の主なオフィスが位置する県を意味する。及び(3)第2(B)(1)及び(2)(B)(2)条に記載の県に隣接する県。
25.
守秘契約。制限期間および後に、参加者は、任意の許可されていない方法で、または以下に定義するような任意の許可されていない目的で使用、開示または漏洩、提供、または任意の保護された情報を提供してはならない。
(a)
本プロトコルで使用される用語“保護された情報”とは、商業秘密、機密または独自の情報、およびライアングループの任意のメンバーが有形または無形の形態で所有、開発または所有するライアングループの業務に関連するすべての他の知識、ノウハウ、情報、文書または材料を意味し、所有者、開発者または占有者は、ライアングループの研究、業務関係、製品(価格、コスト、販売および内容を含む)、新製品開発計画、プロセス、技術、財務、契約、財務情報または措置を含むが、これらに限定されない合理的な措置をとるべきである。業務方法、業務計画、データベース、コンピュータプログラム、設計、モデル、操作プログラム、組織知識、マーケティング戦略および方法、サプライヤー、顧客選好および連絡先、ライアングループの任意のメンバーの主要従業員の識別および役割、ならびにライアングループの任意のメンバーが所有、開発、または所有する他の情報;しかしながら、保護された情報には、(I)本第3項に違反することなく公衆に知られるべき情報と、(Ii)参加者の終了後に他方によって参加者に開示される情報とを含むべきではなく、他方には守秘義務がなく、その情報を開示する真の権利がある。
(b)
本プロトコルで使用される用語“不正”は、(I)ライアングループの政策または手順に違反すること、(Ii)他の場合、保護された情報においてライアングループのメンバーがその利益を保護する措置と一致しないこと、(Iii)任意の義務に違反することを意味するべきである

A-2

 


 

法律又は契約により存在するか、又は(Iv)は取締役会の事前書面による同意を得ていない。本第3項には、いかなる相反する規定もあるが、裁判所命令又は法令が参加者に任意の保護された情報の開示を要求する場合、又は政府機関の規則及び規定又は法に基づいて参加者に任意の保護された情報の開示を要求する場合、参加者は、会社が適切な保護令を求めることができ、及び/又は参加者の本第3条の規定の遵守を放棄することができるように、直ちに会社に開示要求の通知を出さなければならない。保護命令又は本条項の下の免除を受けていない場合には、参加者の弁護士は、当該裁判所命令、法令、規則、規則を遵守する必要があることを参加者に通知しなければならない。法規または法律によれば、参加者は、本プロトコルの下の責任を負うことなく、そのような情報を開示することができる。
26.
ライアングループの財産です。参加者は、参加者がライアングループの任意のメンバーの従業員としてサービスを提供する間に任意の方法で取得されたライアングループの運営または業務に関連するすべてのメモ、メモ、記録、ファイルまたは他のファイルおよびそのすべてのコピー、コンピュータディスク、コンピュータソフトウェアプログラムなど(総称して“ファイル”と呼ばれる)、および保護された情報に関するすべてのメモ、メモ、記録、ファイルまたは他のファイル(“ファイル”と総称する)は、ライアングループのそのメンバーの財産であるべきであることに同意する。ライアングループの利益のために使用する以外に、参加者は上記の任意のファイルや物品を複製または複製してはならず、ライアングループの施設から移動してはならない。参加者は、このような財産がその機密性を示す図の例を含むか否かにかかわらず、ライアングループの任意のメンバーが保護された情報の機密性および上述したタイプの財産の機密性を保護するために時々採用する任意およびすべてのプログラムを遵守しなければならない。参加者が何らかの理由で終了したときおよびライアングループの任意のメンバーの要求の下で任意の他の時間(参加者がライアングループの任意のメンバーへのサービス提供を停止することを含む)において、参加者(または参加者の遺産代理人)は、本第4項で説明した参加者によって所有または制御されたすべての財産を会社に交付しなければならない。参加者は,プレイヤが終了した後,会社がプレイヤの新しい雇用主に通知を届けることが望ましいと考え,参加者の新しい雇用主に通知を送り,プレイヤが何らかの保護された情報にアクセスまたは接触したことを説明する権利があることを確認し,本プロトコルの条項により,プレイヤはその情報を開示しない義務があることを確認した.参加者は、以下のすべての権利、所有権および利益を会社に譲渡する:すべての特許および特許出願、すべての発明、革新、改善、開発、方法、設計、分析、図面、報告およびすべての類似または関連情報(特許を出願可能であるか否かにかかわらず)、すべての著作権および著作権保護可能な作品、すべての商業秘密、機密情報および独自技術、および以下のすべての他の知的財産権:(A)参加者によって会社またはその関連会社に雇用されたときの構想、実施、開発または製造、および(B)会社またはその任意の関連会社の実際または予想される業務に関連する。研究開発または既存または将来の製品またはサービス、または(Ii)当社またはその任意の連属会社の任意のデバイス、供給、施設、資産または資源(任意の知的財産権を含む)を使用して、実践し、開発または製造する(“作業製品”)。参加者は、適切な時間枠内で取締役会(または取締役会が指定した者)に作業製品(ある場合)を開示し、取締役会が合理的に要求するすべての行動(参加者が雇用またはサービス中または後にかかわらず)を実行し、会社が費用を負担して、会社による作業製品の所有権(譲渡、同意、授権書、申請および他の文書を含む)を決定および確認しなければならない。本明細書で参加者に通知すると、本第4条は、(X)本発明が(I)当社および/またはその関連会社の業務に関連しない限り、(X)本発明が当社および/またはその関連会社の業務に関連しない限り、または(Ii)当社またはその任意の関連会社の実際または明らかに予想される研究または開発に完全に適用されず、または(Y)参加者が当社またはその任意の関連会社のために行われた任意の作業に由来するものであることを参加者に通知する。

A-3

 


 

27.
実行可能である
(a)
本付録Aに含まれる適用法律によって強制的に施行できないいかなる条約も参加者には適用されない.
(b)
参加者は、参加者が本プロトコルが適用する制限の性質および程度、および本プロトコルが当社およびその関連会社に与える権利および救済措置を慎重に考慮していることを認め、同意する:(I)本プロトコルの条項および条件は、(A)タイプ、範囲および期間の面で公平で合理的であり、当社およびその関連会社および当社および/またはその関連企業の業務に関する営業権を保護するために合理的であり、(B)そうでなければ、当社およびその関連会社に対して不公平な活動を排除することを目的としている。(C)参加者の固有のスキルや経験を殺してはならない,(D)参加者の唯一の支援手段を妨げない,(E)会社およびその関連会社の合法的な利益を完全に保護する必要がある,(F)参加者またはこの合意を損なう他の方法で参加者に与える利益に比例しない利益を会社またはその関連会社に付与してはならない,および(G)会社およびその関連会社およびそのそれぞれの業務、上級管理者、取締役および従業員の合法的な商業利益を保護するために必要である。(Ii)当社及びその連属会社は、広範な商業秘密及びその他の保護された情報を有し、参加者として、当社又はその任意の関連会社の株式所有者及びライアングループの雇用又はサービスの必要な構成要素として、参加者はこれらの情報を熟知するであろう;(Iii)当社及びその連合会社の商業秘密及びその他の保護された情報の価値は、このような情報が市場で知られていないことに起因しており、(Iv)当社及びその連属会社の商業秘密及びその他の保護された情報は、全制限期間内及びその後も生命力を持ち続ける。(V)参加者は、企業およびその関連会社の商業秘密および他の保護された情報を十分に理解し、参加者が制限期間内に会社またはその関連会社と競合する場合、参加者は、そのような商業秘密および他の保護された情報に依存して、会社およびその関連会社に取り返しのつかない損害をもたらすことが避けられず、(Vi)本プロトコルにおける契約は、その期間、地理的領域、および範囲について合理的であり、会社およびその関連会社の合法的な商業利益を保護するために必要な範囲を超えない。また,これらのチノは参加者に不必要な困難をもたらしたり,参加者の生計を立てる能力を不適切に制限したりすることはなく,(Vii)本プロトコルにおけるチェーノは,本プロトコルの項で期待される補償の考慮である.
(c)
参加者及び当社の意図は、法律を適用して許容される最大範囲で本付録Aを強制的に執行することであり、当社及びその各関連会社は、本付録Aの第三者受益者である。したがって、現在書面である本付録Aの任意の条項が、不法、無効、または管轄権のある裁判所または裁判所によって実行できないと解釈された場合、上記の不法、無効または実行不可能な条項は修正されたものとみなされ、法律に適用可能な最も広いタイプ、範囲および期間を有すると裁判所または裁判所によって解釈されなければならず、有効な解釈が不可能である場合は、本プロトコルの残りの部分から分離されなければならず、本付録Aの残りの条項の有効性、合法性、または実行可能性は、これによっていかなる影響または損害を受けてはならない。参加者のサービスは唯一無二であり、参加者は保護された情報及び作業製品にアクセスすることができるので、双方は、第2項を除いて、本付録Aに違反する行為については、金銭損害賠償は十分な救済措置ではない。したがって、本協定に違反又は脅した場合は、本付録A 2項を除いて、会社、その関連会社及び/又はそのそれぞれの相続人又は譲受人は、それに有利な他の権利及び救済措置を除いて、本協定の規定に違反するいかなる行為も強制的に実行または防止するために、任意の管轄権のある裁判所に具体的な履行および/または禁止または他の救済を申請する(保証金または他の保証を提出する必要はない)。また、参加者が第1項に違反又は違反した場合は、当該違反又は違反が適切に是正されるまで、当該金に対して制限期間の費用を徴収しなければならない。本付録Aに含まれる契約は本とは独立している

A-4

 


 

本契約および当社が本契約または参加者との他の契約のいずれかの条項に違反した場合 ( または当社またはその関連会社が参加者との他の契約に違反した場合 ) は、参加者の本契約に基づく義務に影響を及ぼさないものとします。
(d)
本付録 A の規定は、その理由にかかわらず、参加者のライアングループでの雇用またはサービスの終了後も存続するものとし、ライアングループのメンバー ( またはその後継者または譲受人 ) によって強制力を持つものとします。

A-5

 


 

付録B

デルタ PLU の性能付与条件と方法論

[●]

B-1