パラマウント・グローバル
[_] パフォーマンス・シェア・ユニットの利用規約
ViacomCBS社の2009年長期インセンティブプランに基づいて付与されました
第一条
パフォーマンス・シェア・ユニットの条件
セクション1.1パフォーマンス・シェア・ユニットの付与。デラウェア州の企業であるパラマウント・グローバル(f/k/a ViacomCBS Inc.、以下「当社」)は、随時修正されるViacomCBS Inc. 2009長期インセンティブプラン(「プラン」)に基づき、参加者にパフォーマンス・シェア・ユニット(「パフォーマンス・シェア・ユニット」または「PSU」)を授与しました。PSUは、(A)以前に参加者に提出された [__] 日付のPSUの付与証明書(「パフォーマンスシェアユニット証明書」または「証明書」)、(B)本契約に含まれる利用規約、および(C)プラン(その条件が参照により組み込まれているもの)に含まれる条件((A)、(Bに記載されている項目)に従って参加者に授与されます。)、および (C)、総称して「利用規約」)。[__] という日付の付いたプランと目論見書のコピーは、モルガン・スタンレー(またはその後継者)のウェブサイトで参加者に提供されている、または公開される予定であるか、ここに添付されています。
ここで特に定義されていない大文字の用語には、利用規約で意味が割り当てられています。パフォーマンス・シェア・ユニットは想定上の測定単位であり、あらかじめ決められた特定の目標に対する会社の業績に基づいて、クラスB普通株式を多数受け取る権利を表します。
セクション1.2パフォーマンス・シェアユニットの条件。
(a) PSUは、[__] から始まり [__] までの3年間の業績期間にわたって測定される、本書で定義されている相対的株主利益または「相対TSR」の達成と結び付けられます。決定日以降に獲得したPSUの数と引き渡された原株の数は、参照グループ内の他の事業体のTSRに対する会社のTSRのパーセンタイルランクに基づいて決定され、次のスケジュール:
| | |
アワードスケジュール |
•会社の相対TSRが25パーセンタイル未満の場合、PSUは没収されます |
•会社が25パーセンタイルの相対TSRを達成した場合、本アワードに基づいて引き渡される株式数は対象アワードの80%になります |
•会社が50パーセンタイルの相対TSRを達成した場合、本アワードに基づいて引き渡される株式数は対象アワードの100%になります |
•会社が75パーセンタイルの相対TSR以上を達成した場合、本アワードに基づいて引き渡される株式数は対象アワードの 120% になります |
25パーセンタイルと50パーセンタイルの中間、または50パーセンタイルと75パーセンタイルの中間点におけるパラマウント・グローバルの相対TSR達成率の場合、引き渡される株式数は、各パーセンタイルにおけるターゲットアワードのそれぞれのパーセンテージで補間されます。たとえば、当社が60パーセンタイルの相対TSRを達成した場合、ターゲットアワードの108%がこのセクション1.2(a)に従って授与されます。端数株式は、最も近い全株に切り上げられます。
会社のパーセンタイルランクを決定する目的で、(i)パフォーマンス期間中に米国破産法に基づいて破産保護を申請したエンティティには、リファレンスグループのどのエンティティよりも低い順位が割り当てられます。(ii)パフォーマンス期間中に買収されたか、パフォーマンス期間の終了時に国内証券取引所に上場されなくなったエンティティは、リファレンスグループから除外されるものとします。
本契約に別段の定めがある場合を除き、獲得したPSUは決定日に権利が確定します。ただし、付与日から決定日まで、参加者が会社に継続的にサービスを提供することを条件とします。業績目標および業績期間に適用され、(該当する業績目標達成レベルを達成できなかったため)権利確定資格がなくなったPSUは、決定日に直ちに没収され、取り消されるものとし、参加者はそれに関して報酬やその他の金額を受け取る権利はありません。
(b) 株式の決済と引き渡し。パフォーマンス・シェア・ユニットの決済時に引き渡された株式は、決定日と委員会の証明に従って、第4.2条に従って税務関連項目について源泉徴収された株式を差し引いて、参加者(または、参加者が死亡した場合は、遺言、血統および分配法、または受益者の指定により当該株式を受け取る権利を取得した1人または複数の人)に引き渡されます。業績期間における当社の相対TSR実績へ。ただし、それはいかなる場合も、決定日の翌暦年の3月15日以降に決済が行われることはありません。当社は、モルガン・スタンレー(または当社の株式報酬制度のサービスプロバイダーとしての後継者)が管理する参加者の株式プラン口座に、対応する数のクラスB普通株式(税関連項目を満たすために源泉徴収の対象となります)を引き渡すことにより、既得PSUを決済します。決済後、参加者はモルガン・スタンレー(またはその後継者)に当該株式の一部または全部の売却を指示したり、当該株式を株式プラン口座に残したり、必要に応じて、当社から、またはモルガン・スタンレーまたはその後継者が参加者に提供した指示に従って、参加者が銀行またはブローカーに保有する口座に譲渡したりすることができます。当該株式が、参加者のモルガン・スタンレー株式プラン口座から、モルガン・スタンレーの関連会社が管理するコンパニオン・ブローカー口座に自動的に引き継がれる限り、直前の文におけるモルガン・スタンレーの言及には、コンパニオン証券口座を保有するモルガン・スタンレーの関連会社が含まれるものとします。
(c) 配当等価物。会社がクラスBの普通株式に対して通常の現金配当を支払う場合、配当同等物はPSUが決済されるまでPSUに発生するものとします。当社は、クラスBの普通株式に対応する配当を支払うときに、そのような配当同等物をクレジットします。未払配当同等物には、配当同等物が発生した基礎となるPSUと同じ収益および没収条件が適用されます。参加者の口座に入金された未払配当等価物は、配当等価物が発生したPSUが決済された日以降、管理上可能な限り速やかに、現金(税関連項目を満たすために必要な金額を差し引いた額)で給与計算により一括で支払われるものとします。ただし、PSUが配当基準日から配当までの間に決済される予定の場合は配当金の支払い日、その配当によりPSUに対して支払われる配当等価物は、配当金に基づいて一括で支払われます支払い日。上記にかかわらず、いかなる場合も、配当等価物は、PSUが獲得された暦年の翌暦年の3月15日以降に支払われてはなりません。
配当金を支払うかどうかの決定、および支払いの場合は、そのような配当の金額は、会社が独自の裁量で決定します。キャンセルされたPSUについては、未払配当等価物は支払われません。配当等価物には、発生日から参加者に支払われる日までの間、利息やその他の利益は計上されません。
(d) 雇用の終了。
(1) 参加者の雇用終了時に、参加者が当社または会社との雇用契約の当事者であった場合
子会社、または会社の従業員の利益のために書面による退職金制度の対象となる場合、いずれの場合も、以下のセクション1.2(d)(2)に記載されているものとは異なる規定が含まれている場合、参加者の雇用終了時に有効で参加者に適用されている限り、そのような異なる規定が優先されます。さらに、そのような書面による取り決めで未払いのPSUの迅速な権利確定が規定されている場合、そのような取り決めの条件に別段の定めがない限り、そのようなPSUは対象アワードで獲得したものとみなされ、参加者の終了日の後、管理上実行可能な範囲で(委員会による業績の証明の要求なし)、いかなる場合でも参加者の解約日の翌暦年の3月15日以降に決済されるものとします。そのような規定によってPSUが第409A条の要件の対象となる場合、PSUの権利確定と決済も本書の第4.6条に従うものとします。
(2) その他、参加者が解雇された場合:
(A)参加者の死亡または永続的な障害による:
1)決定日より前に、ターゲットアワード(およびそこで発生したすべての権利確定されていない配当同等物)は獲得されたものとみなされ、そのようなPSUに関する委員会による認証は必要ありません。そのようなPSUは、参加者の終了日に続いて管理上実行可能な範囲で、いかなる場合でも参加者の終了日の翌暦年の3月15日までに決済されます。ターゲットアワードを超過したPSUはすぐにキャンセルされます。そして
2)決定日後およびPSUの決済前に、参加者が受け取るクラスB普通株式の数は、セクション1.2(a)に従って決定された株式であり、基礎となるPSUに発生する当該株式および配当同等物は、それぞれセクション1.2(b)およびセクション1.2(c)に従って引き渡されます。
(B) 参加者の死亡または永続的な障害以外の理由により、委員会が別段の決定をしない限り、参加者は、当該雇用終了日の時点で、すべての未収PSU(およびそこで発生したすべての前受配当等価物)を没収するものとします。雇用終了日時点で獲得したPSUはすべて、セクション1.2(b)に従って決済されます。
第二条
特定の企業変更の影響
合併、統合、株式分割、株式併用、配当、分配、合併、再分類、再編、分割、スピンオフ、分割の場合、または
クラスB普通株式の性格、価値、金額を変更する資本増強、または会社の企業構造、株式証券、資本構造におけるその他の変化の場合、委員会は、必要に応じて、パフォーマンス・シェアユニットの対象となる有価証券の数と種類を調整するものとします。委員会は独自の裁量で、本契約に基づいて提供される予定の特典または潜在的な利益を維持するために、適切と思われるその他の調整を行うこともできます。委員会によるそのような決定は決定的であり、あらゆる目的ですべての人を拘束するものとする。
第三条
定義
本書で使用されているとおり、以下の用語には次の意味があります。
(a)「取締役会」とは、会社の取締役会のことです。
(b)「証明書」とは、本書のセクション1.1に記載されている意味を持つものとします。
(c)「クラスB普通株式」とは、当社のクラスB普通株式、額面価格1株あたり0.001ドルの株式を意味します。
(d)「法典」とは、改正された1986年の米国内国歳入法を意味し、その継承法およびそれに基づいて公布された規則、規制、ガイダンスを含むものとします。
(e)「委員会」とは、取締役会の報酬委員会(または本プランを管理するために取締役会が任命または指定するその他の委員会)を意味します。
(f)「会社」とは、パラマウント・グローバル、デラウェア州の法人、または後継者を意味します。
(g)「付与日」とは、証明書に記載されている付与日を意味します。
(h)「決定日」とは、パフォーマンス期間の最終暦日を意味します。
(i)「配当等価物」とは、PSUの基礎となるクラスB普通株式の数に対して支払われる通常の現金配当(ある場合)と同等の金額を意味します。
(j) 特定の日付におけるクラスB普通株式の「公正市場価値」は、委員会が別段の決定をしない限り、その日のナスダック・グローバル・セレクト・マーケットでの終値、または異なる場合は、当社が独自の裁量で選択した権威ある情報源によって報告されたクラスB普通株式が上場されている主要証券取引所での終値とします。その日付が公正市場価値を決定できる営業日でない場合、公正市場価値は、公正市場価値を決定できる最後の営業日に決定されます。
(k)「正当な理由」とは、参加者が当社または子会社と締結した雇用契約で、その時点で有効である場合はその時点で有効な用語に割り当てられた意味です。
(l)「参加者」とは、証明書に記載されている従業員を指します。
(m)「パフォーマンス・シェア・ユニット」とは、本契約条件に従い、本アワードに従ってクラスB普通株式を受け取る契約上の権利を参加者に表す想定単位を意味します。
(n)「永続的障害」は、参加者が補償を受ける当社または子会社が維持し、参加者の障害の発症日に有効な、長期障害計画または方針における当該用語または類似の用語と同じ意味を持つものとします。ただし、参加者が長期障害計画または方針の対象でない場合、「永続障害」は第22条 (e) に記載されている意味を持つものとします。)コードの。
(o)「プラン」とは、随時修正される可能性のあるViacomCBS Inc. 2009長期インセンティブプランを意味します。
(p)「レファレンスグループ」とは、会社の他に、以下の会社を指します。
| | | | | |
• [アルファベット株式会社 (NASDAQ: GOOGL) | •ネットフリックス株式会社 |
•アルティスUSA株式会社 | •ネクストスター・メディア・グループ株式会社 |
•AMCネットワークス株式会社 | •オミンコムグループ株式会社 |
•ケーブルワン株式会社 | •ピンタレスト株式会社 |
•チャーター・コミュニケーションズ株式会社 | •Roku株式会社。 |
•シネマークホールディングス株式会社 | •シンクレア・ブロードキャスト・グループ株式会社 |
•クリアチャンネル・アウトドア・ホールディングス株式会社 | •シリウス・エックスエム・ホールディングス |
•コムキャスト株式会社 | •スナップ |
•エコースターコーポレーション | •スポティファイ・テクノロジーS.A. |
•フォックスコーポレーション(ナスダック:FOXA) | •テグナ株式会社 |
•グレイテレビジョン株式会社 (NYSE: GTN) | •E・W・スクリップス・カンパニー |
• iハートメディア株式会社 | •インターパブリック・グループ・オブ・カンパニーズ株式会社 |
•IMAX コーポレーション | •ザ・トレードデスク株式会社 |
•リバティ・グローバル社(ナスダック:LBTY.K) | •ウォルト・ディズニー |
•ライオンズゲートエンターテイメント株式会社 (NYSE: LGF.A) | •TKOグループホールディングス株式会社 |
•メタプラットフォーム株式会社 | •ワーナー・ブラザーズ・ディスカバリー社] |
(q)「相対TSR」とは、クラスB普通株式および参照グループの各会社の普通株式について、(i) (A) 配当金の再投資を想定した業績期間における各企業の普通株式に関する配当およびその他の分配の累積額の合計を割って測定した、業績期間における価値の変化(プラスまたはマイナス)を意味し、(B)業績期間の初日と最終日における各企業の普通株価の差(プラスまたはマイナス)(以下に基づいて計算)以上の平均終値
業績期間の初日から始まる20日間の取引期間と、決定日直前の20日間の取引期間の平均終値。いずれの場合も、Bloomberg L.P.(または委員会が随時指定するその他の報告サービス)が報告したとおり、(ii)上記に基づいて計算された業績期間の初日の普通株価。株式分割と株式併合を考慮して、適切かつ公平な調整が行われます。相対TSRは、この定義と一致する方法で委員会によって決定されます。相対TSRを計算する目的で、ある会社が発行済みの普通株式のクラスが複数ある場合は、本書の参照グループの定義にティッカーシンボルが示されているクラスのみが考慮されます。
(r)「株式」とは、アワードスケジュールおよび本書のセクション1.2に記載されているその他の規定に基づいて、決定日以降に引き渡されたクラスB普通株式の数を意味します。
(s)「セクション409A」とは、本規範のセクション409Aおよびそれに基づいて随時公布される規則、規制、ガイダンスを指します。
(t)「子会社」とは、当社が取締役選挙の議決権を有する株式の発行済み株式の50%以上(または同等の議決権)を直接的または間接的に所有または管理している法人またはその他の法人を意味します。ただし、委員会は、直接的または間接的に、当社が議決権の50%未満に相当する株式または同様の持分を保有する他の法人またはその他の事業体を指定することもできます本プランの対象となる子会社として。
(u)「目標報酬」とは、証明書に反映された、会社の相対的なTSR実績に応じて、目標株式数を指します。
(v)「税関連項目」とは、法律により源泉徴収すべきまたは源泉徴収義務のある連邦、国、州、および/または地方の納税義務(所得税、社会保険料、口座への支払い、雇用税、印紙税、その他の税金を含むがこれらに限定されない)、および/または参加者に移転された雇用者納税義務を意味します。
(w)「雇用の終了」とは、PSUの目的上、参加者が何らかの理由で会社またはその子会社の従業員ではなくなった場合を指します。理由の如何を問わず、人員削減、参加者が勤務する事業の売却、売却または廃止、参加者の自発的な辞職、参加者が正当な理由を伴う辞職(辞任する権利を条件とします)正当な理由があっても、雇用契約を通じて参加者に適用されます)、理由の有無にかかわらず参加者の解雇、または参加者の退職、死亡、または永続的な障害。また、委員会が別段の決定をしない限り、子会社で働く参加者の雇用は、PSUの目的上、参加者の雇用会社が子会社でなくなった日に終了するものとします。さらに、委員会が決定するか、参加者の雇用契約に別段の定めがない限り、参加者の雇用会社の資産の売却における購入者との雇用の申し出を参加者が受け入れたことに関連して参加者が辞任した場合、「自発的な辞職」となります。
第四条
その他
第4.1条報奨や継続雇用を受ける権利はありません。証明書、本プラン、本利用規約、またはそのような文書に従って取られた措置のいずれも、参加者に会社または子会社に雇用される権利、または会社または子会社のプランまたはその他のプランに基づいて将来のアワードを受け取る権利を含め、プランや利用規約に定められていない報酬や福利厚生を受ける権利を参加者に付与するものではありません。または当社または子会社がまたはの条件を変更する権利を妨害したり、制限したりする理由の如何を問わず、いつでも参加者の雇用を終了できます。この賞は、参加者が、付与日までに、(i) 有給従業員、または (ii) 家族医療休暇法 (または参加者の居住国および/または雇用国における現地法、異なる場合は「保護休暇」) に基づいて無給休暇を取得している従業員を条件としています。適用法に従い、当社は、付与日に無給休暇を取得していた参加者が、保護休暇ではなかった場合、または保護対象クラスのメンバーまたは保護された特性を持つ人物としての参加者のステータスに関連して、特典を取り消すか、その他の方法で無効にする権利を留保します。いずれの場合も、参加者の居住国および/または雇用国の適用法(異なる場合)に基づきます。
セクション4.2税金。当社または子会社は、必要に応じて、権利が確定したPSUから、およびPSUに関連して、または本プランに基づいて参加者、参加者の財産、または許可された譲受人または受益者に対して行われた支払い(未払配当等価物の支払いを含む)から、税関連項目を満たすのに十分な金額を控除および源泉徴収する権利を有します。PSUの権利確定に関する税関連項目を満たすのに十分な金額は、権利確定日または委員会が独自の裁量で決定したその他の日にクラスB普通株式の評価額を計算して計算されるものとします。さらに、税関連項目を満たすために保有されているクラスB普通株式は、税関連項目を満たすのに十分な金額が前述の文に従って決定される日の公正市場価値に基づいて評価されるものとします。
そのような税関連項目を満たすために、当社は、独自の裁量により、PSUの決済、配当等価物の支払い、またはクラスB普通株式の引き渡しの条件として、(i)クラスB普通株式の源泉徴収(または配当持分の場合)によって当該税関連項目が満たされるよう指示または許可することができます現金、現金)は該当するPSUの対象となります。(ii)該当するPSUの対象となるクラスB普通株式の一部を売却し、その収益を使用する該当する税関連品目を満たすためのそのような売却、(iii)当該税関連品目の金額と同額の追加現金金額の参加者による支払い、(iv)参加者がすでに所有している当該税関連項目の金額と同等の公正市場価値を持つクラスB普通株式の引き渡し、または(v)適用法および本プランに基づいて利用可能なその他の手段で、当社が独自の裁量により適切であると判断した手段税務関連項目を満たすために。
このPSUの付与を受けるための条件として、参加者は、そのような税務関連項目を満たすために、上記の措置を講じること、または会社が独自の裁量で行うことを許可することに同意しました。
セクション4.3. 株主の権利:無担保債権者の地位。利用規約に基づくPSUの付与は、参加者、参加者の財産、または許可された譲受人または受益者にクラスB普通株式の保有者の権利を与えるものではありません。ただし、該当する場合、参加者、参加者の財産、または許可された譲受人または受益者が、該当する場合、クラスBの株式に関する株主として会社の帳簿および記録に登録されている場合に限ります PSUの基礎となるクラスB普通株式(または、指定のブローカーが「通り」の名前で株式を保有することが許可されている場合)参加者(または、ブローカーがそのように登録されるまでの参加者の財産、許可された譲受人または受益者(該当する場合))、および株式は、PSUの決済または配当同等物の支払い時にその当事者に引き渡されます。委員会がその裁量で、または本書に規定されているとおり、基準日が参加者、参加者の財産、または許可された譲受人または受益者(または該当する場合は前述のいずれかのブローカー)が当該株式の登録者または受益者となる日付より前のクラスB普通株式に関する配当、分配、またはその他の権利については調整を行わないものとします。クラスBの普通株です。PSUは、会社の無担保および無担保債務を構成します。PSUの保有者として、参加者は会社の一般的な無担保債権者の権利のみを有するものとします。
セクション4.4会社の変更を行う会社の権利に制限はありません。本プラン、証明書(または本書に記載されている条件)は、会社の資本構成や事業における調整、資本増強、組織再編、その他の変更、または会社の合併または統合、株式やオプションの発行、新株や社債の発行、新株予約権、社債の発行、債務の一部または全部を行う会社またはその株主の権利または権限に何ら影響を及ぼしませんクラスB普通株式またはその権利よりも権利が優れている、またはクラスB普通株式またはその権利に影響を及ぼす、優先株または優先株または優先株またはクラスB普通株式に転換または交換可能なもの、会社の解散または清算、資産または事業の全部または一部の売却または譲渡、またはその他の企業行為または手続き(類似の有無にかかわらず)。
セクション4.5特典に関するアドバイスはありません。当社は、税務、法律、財務に関するアドバイスを提供しておらず、参加者の本プランへの参加、またはPSUの基礎となるクラスB普通株式の取得または売却に関する推奨も行っていません。参加者は、本プランに関連して何らかの措置を講じる前に、本プランへの参加について自分の個人税理士、法務顧問、財務顧問に相談する必要があります。
セクション4.6セクション409A。当社の意図は、本利用規約に基づく支払いと分配が本規範の第409A条に準拠することであり、したがって、許される最大限の範囲で、本利用規約はそれに準拠していると解釈されるものとします。証明書のいずれかの規定(または本書に記載)が第409A条に基づいて公布された規制または財務省のガイダンスに違反する場合、または参加者がPSUの決済前にPSUに関する米国連邦所得税上の所得を認識することを要求される場合、または第409A条に基づく追加の税金または利息の対象となる可能性がある場合、そのような規定は、実行可能な最大限の範囲で元の規定を維持するように修正することができます追加の税金や利息を課すことなく、該当する条項を適用するセクション409A。さらに、取締役会または委員会が以下に従って持つ可能性のあるあらゆる裁量権があります
その裁量権が第409A条に違反する限り、証明書は第409A条の対象となるPSUには適用されません。
ここに反対の定めがある場合でも、参加者が「離職」日(第409A条に従って当社が決定)に当社の「特定従業員」(第409A条に従って当社が決定)の1人とみなされた場合、第409A条の意味における繰延報酬を構成する参加者のPSUの一部と参加者のサービス離脱時に支払われる、または分配可能なものは、(i) 6か月のうち早い方より前に作成または提供してはなりません参加者が離職した記念日または (ii) 参加者が死亡した日(「遅延期間」)。本第4.6条に従って遅延したすべての支払いおよび分配金は、税金関連項目が満たされることを条件として、遅延期間の終了後30日以内に参加者に支払われるものとし、その後本利用規約に基づいて支払われるべき残りの支払いおよび分配金は、本契約で指定された日付に従って支払または分配されるものとします。いかなる場合も、当社またはその子会社は、第409A条に関連して参加者に課される可能性のある税金、利子、または罰金について一切責任を負わないものとします。
セクション4.7改正。委員会には、(a)適用される税法、証券法、会計規則、その他の適用法、規則、規制を遵守するため、またはそれらの変更を考慮に入れるため、または(b)参加者がPSUが決済される前に米国連邦所得税の目的で所得を認識する必要がないことを確認するために、参加者の承認なしに利用規約を改正する幅広い権限を持つものとします任意に関する第409A条に基づく追加の税金または利息PSU。ただし、委員会にはそのような修正を行う義務はありません。また、委員会も会社も、PSUが第409A条に基づく追加の税金や利息の対象にならないことを表明または保証しません。
セクション4.8解釈。証明書または本利用規約(ここに記載されている定義を含む)の規定と本プランの規定との間に矛盾がある場合は、本プランの規定が優先されます。さらに、利用規約の規定と、PSUに関して参加者に有効かつ適用される雇用契約の規定との間に矛盾または曖昧さがある場合、そのような規定がプランの規定と一致し、証明書や本利用規約の規定よりも参加者にとって有利である限り、そのような雇用契約の規定が優先されるものとみなされます。
セクション4.9契約違反。(i) 参加者が、競業避止、従業員、機密情報、または所有権の勧誘に関する制限条項を含む雇用契約またはその他の契約の当事者であり、(ii) 参加者が参加者の雇用中または1年間の期間中に、そのような制限条項の重大な違反を犯したといつでも委員会が誠実に判断した場合参加者の会社での雇用が終了した後、または理由の如何を問わず、(x) 参加者は、期間中にPSUの権利確定の結果として受け取ったすべての株式を会社に返還する必要があります
当該違反が発生する前の1年間、または違反が発生した後の任意の時点、および関連する未払配当等価物の現金支払い。ただし、違反前の1年以内に当該株式が参加者に売却された場合、参加者は、当該株式の売却により実現した収益を、当該売却が当該違反の前の1年間に行われたかどうかにかかわらず、当該株式の売却により実現した収益を当社に送金するものとしますまたはそのような違反が発生した後のいつでも、そして (y) 利用規約やその他の契約の規定にかかわらず会社と参加者の間(本書のセクション1.2(d)で言及されている契約を含め、いかなる状況においても、参加者が重大な違反を犯したと委員会が判断した後に、権利が確定していないPSUは権利が確定しません。
セクション4.10完全合意。有効で拘束力のある雇用契約または退職契約に規定されている場合を除き、本利用規約は、本契約の主題に関する会社と参加者の間の完全な理解と合意を構成し、本契約に関する会社と参加者の間の明示的または黙示的、書面または口頭での以前および同時期のすべての合意または理解、誘因または条件に優先します。利用規約の明示的な条件が、本規約のいずれかの条件と矛盾する取引の遂行または利用方法を優先し、優先します。
セクション4.11政府規制。PSUには、政府またはその他の当局の適用可能なすべての規則と規制が適用されるものとします。
セクション 4.12 返済/没収。参加者が本契約に基づいて受け取る可能性のあるすべての特典は、(i)ドッド・フランク・ウォールストリート改革および消費者保護法の第954条(誤って授与された報酬の回収について)、および米国証券取引委員会および当時当社が上場している国内証券取引所の実施規則、規制、上場基準を遵守するために必要な返済または没収の対象となります。(ii)他の法域の法律に基づく同様の規則と(iii)パラマウント・グローバル・クローバック・ポリシーおよびそのような要件を実施するために当社が採用したすべてのポリシー。これらはすべて、当社が独自の裁量で参加者に適用されると判断した範囲に限られます。
セクション4.13見出し。ここに記載されている記事やセクションの見出しは、参照の便宜のためにのみ含まれており、この文書のいずれの規定の意味にも影響を与えません。
セクション4.14電子配信と承認。当社は、独自の裁量により、本プランに基づいて付与されるアワードおよび本プランへの参加、または本プランに基づいて付与される可能性のある将来のアワードに関連する文書を電子的手段で提出するか、電子的手段により参加者にプランへの参加の同意を求めることができます。参加者は、このような書類を電子配信で受け取ることに同意し、要求があれば、当社または当社が指定する第三者が設立、維持しているオンライン、電子および/または音声起動システムを通じてプランに参加することに同意します。さらに、参加者が付与日または当社が通知するその他の日付の30日以内に当社への書面による通知によってアワードを拒否しない限り、当社は、本利用規約、証明書、および
参加者に代わってプランを立てます。参加者がアワードを適切に拒否した場合、アワードはキャンセルされ、参加者はアワードの特典を受けることができず、キャンセルされたアワードに代わる報酬や特典も受けられません。
セクション4.15分離可能性。この文書の規定は分離可能であり、1つまたは複数の規定の全部または一部が違法または執行不能であると判断された場合でも、残りの条項は拘束力があり法的強制力があるものとします。
セクション4.16準拠法と裁判地。これらの利用規約と本契約に基づくすべての権利は、抵触法の規定に関係なく、デラウェア州の法律に従って解釈され、準拠されるものとします。本PSU交付金または本利用規約に基づいて生じる紛争を訴訟する目的で、両当事者はニューヨーク州の専属管轄権に従い、これに同意します。また、かかる訴訟は、本助成金の交付が行われた、または実施される予定のニューヨーク州、ニューヨーク州の裁判所、またはニューヨーク州南部地区連邦裁判所でのみ行われることに同意します。
セクション4.17権利放棄。参加者は、当社が利用規約の違反について権利を放棄しても、本利用規約の他の条項の放棄や、参加者や他の参加者によるその後の違反に対する権利放棄とはみなされないことを認めます。
セクション4.18ストックプラン勘定科目。参加者が米国のプラン参加者の場合、当社は、該当するプラン管理者が管理する参加者の個々の株式プラン口座に含まれる情報にアクセスする権利を有します。ただし、適用法で義務付けられている場合を除き、当社は、個人口座情報を第三者(プラン管理者以外)に開示することはできません。
セクション4.19譲渡の制限。PSU(そのようなPSUに関連する配当同等物を含む)に関する参加者の権利は、遺言、血統および分配に関する法律、または受益者の指定(許可されている場合)を除いて譲渡できないものとします。ただし、委員会は、独自の裁量で課す可能性のある条件および制限を条件として、他の譲渡を許可する場合があります。
セクション4.20付録。利用規約のこれと反対の規定にかかわらず、権利確定時に取得したPSUおよびクラスB普通株式には、利用規約の付録(「付録」)に定められた、参加者の居住国(および/または異なる場合は雇用国)の特別条件が適用されるものとします。さらに、参加者が居住地および/または雇用を付録に記載されている他の国に移転する場合、移転時に、現地の法律、規則、規制を遵守するため、またはPSUとプランの運営と管理を促進するために、そのような特別条件の適用が必要または推奨されると当社が独自の裁量で判断した範囲で、その国の特別条件が参加者に適用されます(または会社は別の契約条件を定めるかもしれません参加者の異動に対応するために必要な、または推奨される)。どのような状況においても、該当する付録条項はすべて利用規約の一部を構成するものとします。
*******************
参加者が利用規約の受領後30日以内に書面による拒否通知を会社に提出しない限り、参加者はすべての利用規約(証明書、本文書、およびプランに記載)に同意したものとみなされます。そのような通知はすべて、次の電子メールアドレスにある会社に送ることができます:stockplanadministrator@paramount.com。参加者がアワードを適切に拒否した場合、アワードはキャンセルされ、その参加者はアワードの特典や、キャンセルされたアワードの代わりとなる報酬や特典を受けることはできません。
パラマウント・ストック・プランズのウェブページに記載されている情報と当社が管理する公式記録との間に相違がある場合は、公式記録が優先されます。