添付ファイル10.3

Sarepta治療会社は

 

2024 年雇用促進推進推進計画

 

制限株式単位奨励協定

 

本明細書で別途規定されている以外に、“2024年雇用開始インセンティブ計画”(以下、“計画”と略す)で定義されている用語は、本限定株式単位奨励プロトコル(以下、“奨励プロトコル”と略す)で定義されているものと同じ意味となる。

 

制限株式単位の付与に関する通知

 

参加者:[参加者名]

 

住所:

 

上記参加者(以下、“参加者”と略す)は、以下の数の制限株式単位(以下、“RSU”と略す)を取得し、本計画および本奨励協定(本制限株式単位付与通知(“付与通知”)および添付ファイルAに添付された制限株式単位として付与された条項および条件の制約を受け、参加者は、このために支払うことなく、Sarepta Treeutics,Inc.(“会社”)の普通株の株式を条件付きで取得する
 

ロット期日

 

 

帰属発効日

RSU数

帰属付表

 

本計画および本許可プロトコルの条項および条件によれば、RSUは、第1のホーム日に帰属するRSUの数で最も近い整数シェアに丸められ、任意の後続のホーム日に帰属するRSUの数で最も近い整数シェアに丸められ、最終ホーム日に100%のRSUに帰属するホームスケジュールに従ってホームされる
 

[帰属明細書を挿入する]

 

上記の規定にもかかわらず,プレイヤが死亡によりその従業員のアイデンティティを終了した場合,プレイヤが死亡した日から100%のRSUが所有される.
 

合意と承認

 

参加者の署名及び会社代表の署名により、参加者及び会社が今回の付与RSUが本計画及び本付与協定の条項及び条件に基づいて付与されることに同意し、添付ファイルAに添付された制限株式単位として付与された条項及び条件を含み、これらはすべて本文書の一部である。参加者は計画と本奨励協定を完全に検討し、本奨励協定を実行する前に弁護士の意見を求める機会があり、計画と本奨励協定のすべての条項を十分に理解した。参加者は,拘束力,決定性,終局的な決定や解釈として,行政長官が本計画や本授標合意に関連する任意の問題について行ったすべての決定や解釈を受けることに同意した.参加者は、参加者が以前に会社や子会社に雇われたことがないこと、または以前に雇われた場合、真の非雇用期間があることに同意し、RSUを付与することが参加者が参加することに同意する誘因材料である

 

 

DOCPROPERTY DOCXDOCID DMS=InterwovenIManage Format=>_>PRESERVELOCATION\*MERGEFORMAT 143109324_4


会社や子会社に雇われる。参加者はまた,次の住所が何か変化した場合に会社に通知することに同意した.

 

また、参加者は、(I)本授標プロトコルは、2つ以上のコピーに署名することができ、各コピーは正本であり、すべてのコピーが一緒になって同じ文書を構成することができること、(Ii)本授標プロトコルは、ファクシミリ、携帯ファイルフォーマット(PDF)または電子署名を使用して署名および交換することができ、いずれの場合も、本授標プロトコルのすべての目的の元の署名を構成すること、および(Iii)当社のこのような署名は、当社に対して拘束力があり、参加者が本授印プロトコルに署名する際に法的拘束力のあるプロトコルを生成することを確認し、同意する。

 

 

 

 

 

 

参加者

 

Sarepta治療会社は

 

 

 

 

サイン

 

から

 

 

 

 

名前を印刷する

 

タイトル

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DOCPROPERTY DOCXDOCID DMS=InterwovenIManage Format=>_>PRESERVELOCATION\*MERGEFORMAT 143109324_4


添付ファイルA

制限付き株式単位付与の条件

1.制限された株式単位を承認します。当社では,本授標プロトコルの第I部として添付されている授賞通知に記載されているプレイヤ(“プレイヤ”)に授与書に記載されているRSUの数を付与し,参加者が授標の一部を構成する各RSUの普通株を条件的に獲得する権利を持たせるが,本授標プロトコルと計画中のすべての条項と条件を遵守する必要があり,この計画は引用により本稿に組み込まれる.本計画第19条に該当する場合には、本計画の条項及び条件が本授標協定の条項及び条件と衝突した場合は、本計画の条項及び条件を基準とする。

2.ホーム別表。第3,5,6節に別の規定があるほか,本授標プロトコルで付与されたRSUは,付与通知に規定されている帰属条項に従って帰属する.特定の日または特定の条件が発生したときに付与される予定のRSUは、参加者が付与された日からそのような帰属が発生する日まで従業員でない限り、本報酬プロトコルの任意の規定に従って参加者に帰属しないであろう。

3.管理人が適宜決定します。本計画条項に適合することを前提として、署長は、RSUに帰属していない残高または残高のより小さい部分の帰属を随時加速することができる。加速された場合、これらのRSUは、署名によって指定された日付から帰属されたとみなされる。

4.会社の支払い義務。以下の5節の規定の下で、当社は、本合意に従って付与された任意の部分RSUの帰属後(ただし、いずれの場合もRSUの帰属の日から30日以内に遅れてはならない)、当該帰属RSUの株式をできるだけ早く参加者に交付しなければならない(または参加者が死亡した場合には、受益者に交付される(定義は以下参照)

5.会社との従業員関係を終了すると没収され、参加者は死亡する。

(A)当社と参加者との間の任意の雇用または制御権変更または同様の個別合意に別の規定があるほか、参加者が参加者の死亡以外の何らかの理由で当社の従業員との関係を終了した場合、その時点で償還されていないおよび帰属していない買い戻し単位は、自動的におよび即時に没収される

(B)プレイヤが従業員としての関係がプレイヤの死亡によって終了した場合,プレイヤが死亡した日から100%のRSUが付与される.

6.参加者が死亡する。本授標協定に基づいて参加者への任意の交付は、参加者がその時点で亡くなった場合、参加者が管理人に提出した直近の管理人に提出された書面指定(管理人が受け入れ可能な形態)で指定された受益者は、その後取り消されないか、または指定された受益者がない場合は、参加者遺産の遺言執行者または管理人(それぞれの場合、“受益者”)に交付される。本授標協定により受益者に交付されたいかなる貨物も、会社は受益者が管理人によって決定された配布又は交付(状況に応じて)の適切な証明を受ける権利があることを受領しなければならない。

7.源泉徴収。本契約によって付与されたRSUの帰属によって抑留可能な“賃金”が生成される。参加者は、RSUを付与した後に株式を取得する権利を含む本プロトコルの下での参加者の権利を明確に認め、同意し、参加者が現金または小切手(または管理人が受け入れる可能性のある他の方法)で速やかに源泉徴収を必要とするすべての税金を会社に支払うように制限されている。任意の株式は参加者までRSUの帰属によって譲渡されません

 

 

 

 

 

 

 

 

DOCPROPERTY DOCXDOCID DMS=InterwovenIManage Format=>_>PRESERVELOCATION\*MERGEFORMAT 143109324_4


当社には、任意の連邦、州または地方源泉徴収要求を満たすのに十分な現金または小切手金額、またはその税金について署長に満足できる他の手配がなされています。参加者は、当社及びその子会社が任意の未納者の金からこの金を差し押さえることを許可しているが、この文中のいずれの内容も、参加者が本第7条の前述の規定により規定された義務を履行する責任を免除するものと解釈することはできない。

8.株主としての権利。参加者または参加者を通して申索を提出したいかなる者も、本契約に従って交付可能な任意の株式について、その株式を代表する証明書が発行され、当社またはその譲渡代理または登録所の記録に記録されない限り、当社の株主の任意の権利または特権を有することはないであろう。当該等株式の発行、記録及び交付後、参加者は、自社株主が当該等株式についての投票権及び当該等株式の配当金及び割り当てられたすべての権利を取得する。

9.就職が保証されない。参加者は、雇用されること、RSUを付与されること、または本プロトコルに従って発行された株の行動によってのみ、本プロトコルによって付与された任意の部分RSUの帰属を得ることなく、会社(または参加者の親会社または子会社)の意思の下で従業員として継続することを認め、同意する。参加者はさらに、本契約、本契約の下で計画された取引、および本契約に規定される帰属スケジュールは、帰属中、任意の時期、または任意の場合に雇用参加者を継続する明示的または黙示的な約束を構成せず、理由があるか否かにかかわらず、参加者または会社(または参加者の親会社または子会社を雇用または保持する)が参加者としての関係をいつでも終了する権利をいかなる方法でも妨害しないことをさらに確認し、同意する。

10.住所を通知します。本授標契約条項に基づいて当社に発行された任意の通知は、マサチューセッツ州カンブリッジ市第一街215号、郵便番号:02142、または当社がその後書面で指定する可能性のある他の住所をSarepta治療会社に送ります。

11.RSUの譲渡不可。第6条の規定を除き,遺言又は相続法又は分配法を除いて,RSUを任意の他の方法で譲渡してはならない。

12.拘束力のあるプロトコル。本授権書の譲渡可能性の制限の下で、本授権協定は、双方の相続人、相続人、法定代表者、相続人、譲受人に対して拘束力を持ち、彼らの利益に合致する。

13.株式発行の追加条件。当社は、任意の証券取引所又は任意の州又は連邦法律に基づいて上場、登録又は取得資格を取得し、又は任意の政府規制機関の同意又は承認を得て、参加者(又はその遺産)に株式を発行する条件として必要又は適切であると判断した場合には、当該等の上場、登録、資格、同意又は承認まで、当社が受け入れられないいかなる条件もなく完了又は取得しない限り、発行を行わない。当社は、このような州または連邦法律または証券取引所の要求を満たすためにすべての合理的な努力を行い、任意のこのような政府機関の任意のそのような同意または承認を得る。参加者は、本計画がナスダック証券市場が公布した規則の要求に適合することを目的としており、上記規定を制限することなく、特にナスダック証券市場規則第5635(C)条の要件に適合することを認めている。

14.計画がすべてを支配する。本授標協定は,本計画のすべての条項と規定された制約を受ける.本ライセンス契約の1つまたは複数の規定が本計画の1つまたは複数の規定と衝突した場合、

 

 

 

 

 

 

 

 

DOCPROPERTY DOCXDOCID DMS=InterwovenIManage Format=>_>PRESERVELOCATION\*MERGEFORMAT 143109324_4


その計画の規定はこれに適用されるだろう。本報酬プロトコルで使用および定義されていない大文字用語は,本計画で規定されている意味を持つ.

15.管理者権限。署長は、本計画および本授標プロトコルを解釈し、本計画と一致する管理、解釈、および適用ルールを採用し、そのような任意のルールを解釈または破棄する権利があるであろう(限定される訳ではないが、許可の一部を構成する任意のRSUが付与されているかどうかを決定する)。管理人は好意的に取ったすべての行動および下したすべての解釈と決定を最終決定とし,参加者,会社,他のすべての利害関係者に拘束力を持つ.行政長官のどのメンバーも、本計画や本授標協定について善意で行ったいかなる行動、決定、または解釈に対して個人的な責任を負わない。取締役会はその絶対的な適宜決定権を行使することができ、本計画及び本奨励協定下の委員会の任意及びすべての権利及び責任を随時及び時々行使することができるが、取締役会が計画の管理について取ったいかなる行動も、当該等の行動が過半数の外部取締役の承認を得ない限り、取締役会の承認を得てはならない。

16.電子交付。当社は、本計画に従って付与されたRSUに関連する任意のファイルを電子的に配信することを自ら決定したり、参加者に本計画への参加同意を電子的に要求したりすることができる。参加者は、電子交付方法でこのようなファイルを受信することに同意し、会社または会社によって指定された他の第三者によって確立および維持された任意のオンラインまたは電子システムを介して計画に参加することに同意する。

17.文字を説明します。ここで提供される字幕は便宜上のみであり、本付与プロトコルを解釈または解釈するための基礎とはならない。

18.プロトコルは分割されてもよい。本許可プロトコル内のいずれかの条項が無効または実行不可能であると認定される場合、条項は、本入札プロトコルの残りの条項から分離され、無効または実行不可能は、本入札プロトコルの残りの条項にいかなる影響を与えると解釈されないであろう。

19.協定の修正。本授標プロトコルは関連するテーマに対する双方の完全な理解を構成する。参加者は、彼または彼女が、本プロトコルに含まれるいかなる約束、陳述、または誘因に基づいて本入札プロトコルを受け入れないことを明確に保証する。本授標協定または本計画の修正は、会社が正式に許可した者が署名した明示書面契約でのみ行われます。本マーキングプロトコルと本契約項におけるRSU授受は,本仕様第409 a条の制約を受けない.本計画または本報酬プロトコルには、任意の逆の規定があるにもかかわらず、会社は、規則409 a条に準拠するために、必要または適切であると考えられる場合に、本報酬プロトコルを修正する権利があり、または、規則409 a条によるRSUの付与に関連する任意の追加税金または収入確認を回避する権利がある。

20.法的責任の制限。本計画または本授標協定にいかなる逆の規定があっても、当社、その任意の付属会社、管理人または当社、その任意の付属会社または管理人を代表して行動する者は、今回のRSU奨励が規則第409 A節の要求を満たしていないこと、または本規則第4999節の規定によって主張された任意の収入加速または任意の追加税項(任意の利息および罰金を含む)によって、参加者または任意の受益者に任意の責任を負うことはない。

二十一計画の修正、一時停止、または終了。この賞を受けることによって、参加者は、彼または彼女が本計画下のRSU報酬を獲得し、本計画の説明を受け取り、読み、理解したことを明確に保証する。参加者は本計画が適宜の性質であることを理解しており、当社は随時本計画を改訂、一時停止、または終了することができます。

 

 

 

 

 

 

 

 

DOCPROPERTY DOCXDOCID DMS=InterwovenIManage Format=>_>PRESERVELOCATION\*MERGEFORMAT 143109324_4


22.治国理政。本授標協定はデラウェア州の法律によって管轄されるが、その法律衝突の原則は適用されない。本RSU裁決または本裁決合意によって引き起こされる任意の論争について訴訟を提起するために、双方は、デラウェア州の司法管轄権を提出して同意し、このような訴訟は、RSU裁決を下しおよび/または実行する他の裁判所ではなく、デラウェア州裁判所または米国デラウェア州地域の連邦裁判所で行われることに同意する。

23. 株主の承認は必要ない。本計画は、当社の株主の承認を得ることはしません。本プランの第 19 条 (b) に具体的に記載されているように、ナスダック証券市場規則 5635 (c) に従い、本 RSU の発行および本プランに従って当該 RSU の付与後に引き渡される株式は、当社の株主の承認を必要としません。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DOCPROPERTY DOCXDOCID DMS=InterwovenIManage Format=>_>PRESERVELOCATION\*MERGEFORMAT 143109324_4