Document
エキシビション10.1
ロバート・ベイキッシュ
本移行サービス契約およびすべての請求の一般解除(以下「契約」)は、ロバート・ベイキッシュ(以下「役員」)とパラマウント・グローバル(およびその子会社、以下「当社」)によって締結され、2024年4月29日をもって発効します。
2019年8月13日付けの経営幹部と会社の間のレター契約(その改正とともに「雇用契約」)に定められた約束、および以下に記載されている追加の特典を考慮して、経営幹部と会社は以下のように合意します。
1.辞任、移行サービス、別居。
(a) 2024年4月30日の終了日(以下「移行日」)をもって、経営幹部はパラマウント・グローバルの社長兼最高経営責任者、パラマウント・グローバルの取締役会のメンバー、および経営幹部が会社の役員または取締役として持つ可能性のあるその他の役職を辞任します。本契約の条件に従って早期に終了するか、両当事者の相互合意によりその後延長されない限り、経営幹部の当社での雇用は2024年10月31日(実際の解雇日、「離職日」)に終了するものとします。ここに反対の定めがある場合でも、(i) 会社が正当な理由による役員の雇用(雇用契約で定義されているとおり)を終了した、または(ii)役員の死亡または障害の結果として、2024年10月31日より前に経営幹部の当社での雇用が終了する可能性があります。当社は、本契約の締結日時点でパラマウント・グローバルの役員および取締役が知っている事実や出来事に基づいて、役員の解雇の原因を主張しないことを認め、同意します。事由により早期に解雇されない限り、幹部による離職日の雇用終了は理由のない解雇となり、付録Aとして添付されている確認リリース(「確認リリース」)の離職日またはその直後に執行および引き渡されることを条件として、経営幹部は雇用契約のセクション11(c)に記載されている解雇手当と福利厚生を受け取るものとします。
(b) 移行日から離職日(以下「移行期間」)まで、経営幹部は引き続き当社の非常勤シニアアドバイザーとして会社に雇用され、会社の取締役会から合理的に要求された場合は、経営幹部の合理的な事前のスケジュールとコミットメントに従い、移行サービスを提供するものとします。ただし、その場合、経営幹部が合理的に要求する限り、旅行の対象となる場所ならどこからでもリモートワークを許可されるものとします会社(会社が負担)。移行期間中、経営幹部は引き続き月額258,333.33ドルの基本給を受け取るものとします(会社の通常の給与計算慣行に従って支払われます)。経営幹部は、退職日までの役員の勤続に基づいて計算された2024年の日割りボーナス(雇用契約で定義されているとおり)を引き続き受け取る資格があり、その条件に従って未払いのすべての株式報奨に引き続き権利確定しますが、移行期間中、経営幹部はそれ以上現金または株式インセンティブ報酬の付与を受けることはありません。移行期間中、両当事者は、経営幹部の会社に対するサービスのレベルが、いかなる場合においても、以下によって提供されるサービスの平均レベルの20%を下回ってはならないことを認め、同意します
1


直前の36か月間の役員。ただし、改正された1986年の内国歳入法のセクション409A(以下「法」)、およびそれに基づいて発行された財務省規則およびその他のガイダンス(総称して「セクション409A」)の目的で、幹部が「離職」を経験しないこと。両当事者は、エグゼクティブが離職日に離職(第409A条で定義されているとおり)を受けることを認め、同意します。
(c) 両当事者は、離職日から6か月以内に支配権の変更(CICプランで定義されているとおり)が発生した場合でも、その条件に従い、経営幹部は会社の経営幹部による管理職変更退職保護制度(「CICプラン」)に基づく強化された離職給付を受ける権利を引き続き受けられることを認め、同意します。ただし、経営幹部は、退職金倍数が2.5であることに同意しますそして彼の給付継続期間はその後30か月となります。CICプランの条件に基づく潜在的な支払いや特典に対する役員の権利は、あらゆる点でCICプランに定められた条件の対象となります。
2.財産の返却。会社のファイル、アクセスキーとコード、デスクキー、IDバッジ、コンピューター、記録、マニュアル、電子デバイス、コンピュータープログラム、書類、電子的に保存された情報または文書、電話とクレジットカード、および役員が所有する会社のその他の財産は、分離日までに会社に返却する必要があります。上記にかかわらず、行政機関は、カレンダー、連絡先、個人的な通信文書、および個人の納税申告書の作成に合理的に必要な情報を保管することができます。
3. 一般公開と請求の放棄。
(a) リリース。本契約に基づいて経営幹部に提供される支払いと福利厚生を考慮し、弁護士、経営幹部および経営幹部のそれぞれの相続人、執行者、管理者、代表者、代理人、保険会社、承継人および譲受人(総称して「リリース人」)と協議した結果、会社、その子会社および関連会社、およびそれぞれの役員、従業員を取り消不能かつ無条件に解雇し、永久に解雇します。取締役、株主、代理人(「免責者」)があらゆる請求、訴訟、訴因から解放されました、種類や性質を問わず、権利、判決、義務、損害、要求、会計または責任(総称して「請求」)。これには、(i)経営幹部が当社または関連会社の従業員、役員、または取締役との雇用関係および役務から生じる、連邦、州、地方または外国の法律に基づく請求が含まれますが、これらに限定されません会社とそのような関係またはサービスの終了、および(ii)発生したあらゆる出来事、条件、状況、義務、本契約の日付またはそれ以前に存在または発生し、経営幹部の当社での雇用に関連しています。ただし、経営幹部は、(A) 本契約または確認解除の幹部による締結を条件とする、または本契約の終了後も明示的に存続する、雇用契約に基づいて提供される支払いおよび福利厚生に対する権利を解除、放棄、または放棄しません。(B) 経営幹部が行う可能性のある補償権会社のガバナンス手段に従って、または任意の取締役や役員の責任のもとで行動している会社の役員および従業員としての役員の職務の結果として生じる負債に関して、当社が維持している保険、(C)本契約に基づいて経営幹部が有する権利(本契約の条件を執行する権利を含む)、(D)会社または会社が管理する報酬、福利厚生制度、方針、またはプログラムの条件に基づいて経営幹部が有する、または受ける予定の支払い、福利厚生、またはその他の資格に関する請求アフィリエイト、
2


インセンティブまたは繰延報酬制度、エクイティプラン、年金プランまたは福利厚生プランに基づく福利厚生、CICプランなどを含みますが、これらに限定されません。(E) 経営幹部は、自分と会社または関連会社が共同で責任を負う行為または不作為の結果として判決が下された場合に、法律で認められている拠出金を受け取らなければならない可能性のある請求。(F) 法律による請求は司法または政府の審査と承認なしに、または(G)行政が持つ可能性のある権利なしに、私的合意によって釈放することはできません会社の株主。
(b)ADEAクレームの具体的なリリース。雇用契約に基づいてエグゼクティブに提供される支払いと福利厚生についてさらに検討した結果、リリーサーは、1990年の高齢労働者給付保護法(「OWBPA」)を含む改正された1967年の雇用における連邦年齢差別法および適用規則に基づいてエグゼクティブが本契約に署名した日付の時点で、リリース者が抱えている可能性のあるすべての請求から解放者を無条件に解放し、永久に免除しますとそれに基づいて公布された規制(「ADEA」)。本契約に署名することにより、経営幹部は以下を認め、確認します。(i) 経営幹部は、解約に関連して、本契約に署名する前に自分が選んだ弁護士と相談し、その弁護士に本契約の条件(ADEAに基づいて生じた請求の行政機関による釈放に関する条件を含むがこれに限定されない)を経営幹部に説明するよう助言されました。経営幹部は実際に弁護士と相談しました。(ii) 経営幹部には、21日以上の検討期間が与えられました本契約の条件、および本契約に関して自ら選んだ弁護士と相談すること、(iii) 経営幹部が故意かつ自発的に本契約の条件に同意すること、(iv) 行政機関は、行政機関が既に得ている価値のあるものに加えて対価と引き換えにのみ、本契約を解放および解任します。経営幹部はまた、本契約に署名した日から7日以内に、本パラグラフ3 (b) に含まれるリリースの取り消しと権利放棄の取り消しを書面で通知することにより、本第3項 (b) に含まれるリリースを取り消すことができることを理解しています。ただし、経営幹部がこのパラグラフ3 (b) に含まれるリリースを取り消す権利を行使する場合、経営幹部は、雇用契約の解雇条項に基づいて彼に支払われた金額を受け取る権利はなく、会社は解雇することができますADEAとOWBPAで禁止されている場合を除き、雇用契約に基づいてその後支払われるすべての福利厚生と支払い。
(c) 譲渡なし。経営幹部は、本契約に基づいて公開される請求を一切譲渡していないことを表明し、保証します。本契約は、経営幹部の相続人(本契約に基づいて行われる支払いを含みますが、これに限定されません)を拘束し、その利益のために効力を発揮するものとします。当社は、本契約の全部または一部を、当社の関連会社、子会社、または会社の利益となる後継者にのみ譲渡することができます。
4.議事録。経営幹部は、雇用契約に基づく経営幹部に対する会社の義務(それぞれ個別に「手続き」)を除き、彼の雇用または雇用の終了に関連して、リリース対象者に対する苦情、告発、請求、請求、または手続きを地方、州、連邦の機関、裁判所、その他の機関に提出しておらず、また提起させないことに同意します(ただし、疑義の回避、内部告発者の苦情は適用法で保護されています)、参加しないことに同意しますどの手続きにおいても、自発的に。上記にかかわらず、この第4項の禁止事項は、雇用均等に告訴する役員の権利には適用されないものとします
3


機会委員会(「EEOC」)または同様の地方または州の機関、またはそのような機関が実施する調査に参加する。経営幹部は、(金銭的か否かを問わず) (i) 手続きから生じる救済、および (ii) 行政機関 (EEOCを含むがこれに限定されない) が経営幹部に代わって提起した請求に関連して、何らかの方法で救済を受ける権利を放棄します。また、経営幹部が金銭、報酬、または福利厚生を授与された場合、経営幹部はそのような裁定を受ける権利を放棄するか、直ちに送金するものとします。会社への賞。
5. 公表。会社と経営幹部は、経営幹部の解雇に関するプレスリリースやその他の公表について誠意を持って協議するものとします。
6.弁護士費用。会社は、会社の離職および本契約の交渉に関連して発生した、文書化された弁護士費用として最高100,000ドルを、当該手数料の書面による書類の受領後20日以内、およびすべての場合2025年4月30日以前に役員に払い戻すものとします。
7. 中傷しないで。雇用契約のセクション7(c)に基づく義務に加えて、本契約の日から離職日の2周年まで、経営幹部は、当社またはその関連会社、またはそれぞれの現役または以前の役員、取締役、または従業員(個別に)に関する中傷的または中傷的な発言、コメント、声明を直接的または間接的に個人または団体、または公開フォーラムで行わないことに同意します。「会社人」、総称して「会社人」)。上記にかかわらず、(i)前の文は、家族や専門アドバイザーとのプライベートな話し合いには適用されないものとします。(ii)経営幹部は、会社員による中傷的または軽蔑的な発言に対して誠実な発言をすることを禁じられません。ただし、対応する発言が相手方を中傷または軽蔑しない限り、(iii)本第7条のいかなる規定も、経営幹部による発言を妨げるものではありません第19項(h)に従って紛争を解決するための手続きに関連して誠意を持って取り組むこと雇用契約について、および(iv)本契約のいかなる規定も、経営幹部が米国連邦または州の法律または規制の違反を関連する政府機関に報告すること、米国連邦および州の内部告発者法および規制によって特に保護されている開示を行うこと、それに関連する金銭的報酬を受け入れること、または法律または法的手続きで義務付けられている情報を開示したり、証言を提供したりすることを制限するものではありません。誤解を避けるために記すと、雇用契約第7 (c) 項に基づく会社の義務は、その条件に従って引き続き有効です。
8.救済策。経営幹部が本契約に違反して手続を開始または自発的に参加した場合、または本契約の条項のいずれか、または重要な点では雇用契約に含まれる解雇後の義務、特にその第6条、第7条、第8条に基づく義務を含む(解雇後の義務を履行しなかったとしても、30日以内に是正されない場合)会社からの書面による通知(そのような違反が是正可能な場合)、当社は、次のことに加えてADEAとOWBPAで禁止されている場合を除き、本契約または雇用契約の解約条項に基づいて彼に支払われた金額を取り戻し、本契約または雇用契約に基づいてその後支払われるべき給付または支払いを終了させることが可能なその他の救済措置があります。ただし、本契約で付与された解放権を放棄する必要はありません。その
4


経営幹部は、雇用契約に基づく解雇後の義務または本契約の第3項および第4項に基づく義務のいずれかの違反に対して当社が利用できる法律上の救済策は不十分であり、そのような違反から生じる損害は金銭的に容易に測定されない可能性があることを認識し、同意します。したがって、経営幹部は、会社が法律上、衡平法上、または雇用契約に定められているその他の権利または救済措置に加えて、会社には、役員が雇用契約に基づく解雇後の義務または雇用契約に基づく義務に違反することを禁止するために、一時的な差し止め命令、仮的または恒久的な差止命令、あるいはその両方を求める権利があることを認め、同意し、同意します本書のパラグラフ3と4。いかなる裁判所においても、そのような差止命令による救済は、仲裁手続の代わりに、または仲裁手続における決定前または決定待ちの場合に、当社が利用できるものとします。
経営幹部は、本契約を締結することにより、会社に対して得られる可能性のある特定の救済策が制限され、会社に対して特定の請求を行う能力も制限されることを理解しています。
9.分離性条項。本契約のいずれかの条項または一部が無効または執行不能であることが判明した場合、その特定の条項または部分のみが機能せず、契約全体は機能しないものとします。
10. 入場不可。本契約に含まれる内容は、本契約のいずれかの当事者の不正行為または責任を容認するものとはみなされず、解釈されないものとします。
11. 準拠法とフォーラム。行政は、本契約の全部または一部がニューヨークで締結されたことを認めます。したがって、経営幹部は、本契約、および経営幹部の会社での雇用から生じる、または関連するすべての事項または問題が、そこで締結および履行される契約に適用されるニューヨーク州の法律に準拠することに同意します。本契約を執行するための訴訟は、ニューヨーク市のマンハッタン区にある州裁判所または連邦裁判所でのみ提起されるものとします。
12.通知。本契約に基づく通知は、本契約に記載されている両当事者のそれぞれの住所(またはどちらかの当事者が書面で指定したその他の住所)に、書面、個人配送、普通郵便、または受信メールで、会社の場合はその写しを会社の法務顧問に届ける必要があります。普通郵便による通知は、郵送から3日後に送付されたものとみなされます。
幹部は、自分が本契約を読んだこと、およびその内容を十分に理解し、理解し、理解していることを認めます。また、本契約書を締結し、本契約および本契約に規定されている契約を解除し、自分の自由意志で自発的に行うことを認めます。
13. 全面的な理解。本契約は、雇用契約、およびここに記載されているその他の文書および契約とともに、本契約に含まれる主題に関する本契約の当事者の完全な理解を含んでいます。ここに修正された場合を除き、雇用契約は引き続き完全に有効です。
5


14.カウンターパート。本契約は、1つまたは複数の対応物で締結される場合があり、それぞれが原本とみなされますが、すべてが一緒になって同一の文書を構成します。ファクシミリの署名は原本と同じ効果があります。
その証人として、両当事者は上記に最初に定められた日付の時点で本契約を締結しました。
パラマウントグローバル
作成者:/s/ ナンシー・フィリップス
名前:ナンシー・フィリップス
タイトル:執行副社長、最高人事責任者
エグゼクティブ
/s/ ロバート・ベイキッシュ
ロバート・ベイキッシュ
日付:2024年4月29日
6


付録 A
リリース契約を確認しています
この確認リリース契約(「確認リリース」)は、2024年4月29日に発効し、ロバート・ベイキッシュ(「役員」)とパラマウント・グローバル(以下「当社」)との間で締結された、移行サービス契約およびすべての請求の一般解除(「分離契約」)で言及されている特定の確認リリースです。本書で使用されている大文字の用語のうち、特に定義されていないものには、分離契約で意味が割り当てられています。以下に署名することで、経営幹部は次のことに同意します。
1. 一般公開と請求の放棄。
(a) リリース。離職契約に基づいて行政機関に提供された支払いと給付(雇用契約のセクション11(c)に基づいて支払われる金額を含む)と引き換えに、また弁護士と協議した結果、経営幹部は、本書により、自分自身および他の釈放者に代わって、連邦、州、地方、または外国に基づく請求を含むがこれらに限定されないすべての請求から各釈放者を取消不能かつ無条件に解放し、永久に解任します。(i)から生じる、リリース者が保有する可能性のある、または将来所有する可能性のある法律経営幹部の当社または関連会社の従業員、役員、取締役との雇用関係および勤務、およびそのような関係またはサービスの終了、および(ii)本書の日付以前に発生し、存在し、または発生し、経営幹部の会社での雇用に関連するあらゆる出来事、条件、状況、または義務。ただし、経営幹部は(A)支払いに対する権利を解放、解除、または放棄しませんそして、雇用契約に基づいて提供される、雇用契約による履行を条件とする福利厚生本確認通知書の役員、または本確認通知の終了後も明示的に存続する役員、(B)会社の役員および従業員としての役員の職務の結果として生じる負債に関して、会社のガバナンス文書または当社が維持する取締役および役員賠償責任保険に基づいて経営幹部が持つ可能性のある補償権、(C)分離契約または本確認発表に基づいて経営幹部が有する権利(権利を含む)本契約の条件を施行するため。(D) 支払いに関するあらゆる請求、インセンティブまたは繰延報酬制度、株式制度、年金制度、福祉給付制度およびCICプランに基づく給付金を含むがこれらに限定されない、当社または関連会社が管理する報酬または福利厚生制度、方針またはプログラムの条件に基づいて経営幹部が有する、または受ける予定の給付またはその他の資格。(E) 不利な判決が下された場合、経営幹部が法律で認められている拠出金を受け取らなければならない可能性のある請求彼や会社、またはいずれかの行為または不作為の結果として彼がアフィリエイトは共同責任を負います。(F)法律により、司法または政府の審査と承認なしに私的合意によって解除できないという請求、または(G)経営幹部が会社の株主として持つ可能性のある権利。
(b) ADEAクレームの具体的なリリース。雇用契約に基づいて経営幹部に提供される支払いと福利厚生についてさらに検討するため、釈放者は、役員がADEAに基づいて生じた本確認書に署名した日の時点で、釈放者が抱えている可能性のあるすべての請求から釈放者を無条件に解放し、永久に免除します。この確認書に署名することで、経営幹部は次のことを認め、確認します。(i) 経営幹部は、解約に関連して会社から通知を受けた
1


本確認書に署名する前に、自分が選んだ弁護士に相談し、その弁護士に本確認通知の条件を幹部に説明してもらいます。これにはADEAに基づいて生じた役員の請求の解除に関する条件が含まれますが、これに限定されません。経営幹部は実際に弁護士に相談しました。(ii)経営幹部には、この確認書の内容を検討し、弁護士と相談するための21日以上の期間が与えられましたそれに関して彼が選んだことの。(iii)経営幹部は、故意にそして自発的に受け入れますこの確認用リリースの条件。(iv) 経営幹部は、既に執行部に与えられている価値のあるものに加えて対価と引き換えにのみ、このリリースと解任を行います。また、経営幹部は、本確認書に署名した日から7日以内に、本パラグラフ1(b)に含まれるリリースの取り消しと権利放棄の取り消しを書面で通知することにより、このパラグラフ1(b)に含まれるリリースを取り消すことができることを理解しています。ただし、経営幹部がこのパラグラフ1(b)に含まれるリリースを取り消す権利を行使する場合、経営幹部は、雇用契約の解雇条項に基づいて彼に支払われた金額を受け取る権利はないものとし、会社はADEAとOWBPAで禁止されている場合を除き、雇用契約に基づいてその後支払われる福利厚生や支払いを終了してください。
(c) 譲渡なし。経営幹部は、この確認リリースに基づいて公開されるクレームを一切譲渡していないことを表明し、保証します。当社は、この確認リリースの全部または一部を、当社の関連会社、子会社、または会社の利益となる後継者に譲渡することができます。
2.議事録。経営幹部はいかなる訴訟(疑念を避けるためにも、適用法で保護されている内部告発者の苦情を除きます)を提起しておらず、また彼に代わって開始させたりしないことに同意します。また、いかなる訴訟にも自発的に参加しないことに同意します。上記にかかわらず、この第4項の禁止事項は、雇用機会均等委員会(「EEOC」)または同様の地方または州の機関に告訴したり、そのような機関が実施する調査に参加したりする行政の権利には適用されないものとします。経営幹部は、(金銭的か否かを問わず) (i) 手続きから生じる救済、および (ii) 行政機関 (EEOCを含むがこれに限定されない) が経営幹部に代わって提起した請求に関連して、何らかの方法で救済を受ける権利を放棄します。また、経営幹部が金銭、報酬、または福利厚生を授与された場合、経営幹部はそのような裁定を受ける権利を放棄するか、直ちに送金するものとします。会社への賞。
3. 救済策。経営幹部が本確認通知に違反して手続きを開始または自発的に参加した場合、または本確認通知の条件のいずれか、または重要な点では雇用契約に含まれる解雇後の義務(解雇後の義務を遵守しなかったとしても、会社からの書面による通知から30日以内に是正されない)に実質的に従わなかった場合、会社は、その他の救済策に加えて、別居に基づいて彼に支払われた金額を取り戻してください契約、雇用契約の解約規定、およびADEAとOWBPAで禁止されている場合を除き、本契約で付与された解放権を放棄することなく、雇用契約に基づいてその後支払われるべき給付または支払いを終了します。経営幹部は、雇用契約に基づく解雇後の義務または本契約の第1項および第2項に基づく義務のいずれかの違反に対して当社が利用できる法律上の救済策は不十分であり、そのような違反から生じる損害についても認め、同意します。
2


金銭的に測られるのは簡単ではないかもしれません。したがって、経営幹部は、会社が法律上、衡平法上、または雇用契約に定められているその他の権利または救済措置に加えて、会社には、役員が雇用契約に基づく解雇後の義務または雇用契約に基づく義務に違反することを禁止するために、一時的な差し止め命令、仮的または恒久的な差止命令、あるいはその両方を求める権利があることを認め、同意し、同意します本書のパラグラフ1と2。いかなる裁判所においても、そのような差止命令による救済は、仲裁手続の代わりに、または仲裁手続における決定前または決定待ちの場合に、当社が利用できるものとします。
経営幹部は、この確認通知を締結することにより、会社に対して得られる可能性のある特定の救済策の利用可能性が制限され、会社に対して特定の請求を行う能力も制限されることを理解しています。
4. その他。分離協定の第8条から第14条は、本書への参照をもって本書に組み込まれ、本書と同様。
幹部は、この確認リリースを読んだこと、およびその内容を十分に理解し、理解し、理解していることを認めます。また、これを実行して、本契約とここに規定されているリリースおよび合意を自発的かつ自由意志で行っていることを認めます。
その証として、両当事者は上記の最初に記載された日付をもって、この確認リリースを実行しました。
エグゼクティブ
ロバート・ベイキッシュ
日付:
3