ex10_1x03022024
1 MILLERKNOLL, INC. 2023長期インセンティブプラン非従業員取締役グローバルストックオプション契約参加者:[名前を挿入] 授与日:[授与日を挿入] ストックオプションの数:[合計オプションを挿入] オプション価格:[購入価格を挿入] 有効期限:[有効期限を挿入] これにより、MillerKnoll, Inc.(以下「当社」)が上記の日付(「授与日」)に付与されたことを証明します上記の個人(「参加者」)に、MillerKnoll, Inc. 2023長期インセンティブプラン(「プラン」)に基づく非適格ストックオプション(「アワード」)を上記の要約と、E*TRADE Financial Corporate Services, Inc.(「株式プランサービスプロバイダー」)が運営するWebポータルに反映されている報酬株式報奨通知(「アワード通知」)に詳述されています。アワードには、この非従業員取締役グローバルストックオプション契約(「アワード契約」)に定められた条件が適用されます。本プランのコピーとプラン目論見書の米国目論見書が送付されたか、その他の方法で参加者に提供されました。本プランは参考として本アワード契約に組み込まれ、プランの条件と本アワード契約の条件の間に矛盾がある場合は、プランの条件が優先されます。ただし、本アワード契約に基づく定義が優先されます。ここで定義されていない大文字の用語は、プランに記載されている意味を持ちます。1.オプション。本プランおよび本アワード契約に従い、参加者は本契約に定められた条件に基づいて普通株式(「オプション株式」)の数だけを購入することができます(「オプション」)。本オプションは、改正された1986年の内国歳入法第422条の規定に基づき、インセンティブ・ストックオプションとしての資格を得る目的でインセンティブ・ストックオプションとして指定してはなりません。2.オプション価格。本アワード契約の対象となるオプション株式のオプション価格は、上記の1株あたりの価格(「オプション価格」)とします。3.オプションの期間。このオプションは、本アワード契約の次のセクションで規定されているように早期に終了することを条件として、上記の日に失効します(「有効期限」)。4.オプションの行使。(a) 第7条および第8条に規定されている場合を除き、このオプションは、本アワード契約の期間中、当社への書面による通知(または当社が随時確立するその他の行使手続きに従って)いつでも行使できます。通知には、オプションが行使されているオプション株式の数を記載し、本オプションを行使する人が署名しなければなりません。


2 そして、株式の購入価格全額の支払いを伴うものとします。このアワード契約は、購入される株式の一部が行使された場合は記録する目的で、このオプションの対象となるすべての株式が購入される場合は取り消しの目的で、通知とともに会社に提出されるものとします。本オプションが本契約のセクション7(d)に従って参加者以外の者によって行使される場合、当該通知には、当該人がオプションを行使する権利を示す適切な証拠が添付されるものとします。購入価格の支払いは、(a)会社の注文により支払われる現金、小切手、銀行手形、またはマネーオーダー、またはマネーオーダー、(b)参加者がすでに6か月間所有している普通株式の未支配株式の引き渡し、行使日の公正市場価値が、購入されるオプション株式の合計オプション価格の合計に等しいもの、または(c)減額によって行われるものとします。行使時に発行可能なオプション株式の数(決定された支払いの前の最終取引日のオプション株式の公正市場価値に基づく)委員会による); (d) 当社が承認したキャッシュレス行使プログラムに基づく支払い、または当社が認めるブローカー・ディーラーの売買および送金手続きによる支払い、または (e) (a)、(b)、(c)、(d) の組み合わせによる支払い。本オプションの全部または一部を行使する際、当社は、該当する数のオプション株式を株式プランサービスプロバイダーの参加者の仲介口座に入金するものとします。(b) 有効期限が切れると自動的に行使されます。本アワード契約の他の規定(本セクション4(b)を除く)にかかわらず、発行されたオプションの全部または一部を行使できる最終取引日に、その日の取引終了時点で、普通株式の1株あたりの公正市場価値がオプションの1株あたりのオプション価格を少なくとも0.01ドル上回った場合(オプションの有効期限が切れるほどお金がかかる部分)、自動行使適格オプション」)では、参加者は自動的にそのような自動行使対象オプションを行使したものとみなされます(その場合)本セクション4(b)の規定に従って取引終了時点で権利が確定し、以前に行使または没収されていない)。ただし、そのような自動行使により、次の文で説明されているオプション価格の引き下げと源泉徴収の後、参加者に発行される普通株式は1株未満の場合、オプションは本セクション4(b)に従って自動的に行使されないものとします。本セクション4(b)に従って自動行使された場合、当社は、自動行使適格オプションの自動行使時に参加者に発行されるオプション株式の数を、(1)自動行使対象オプションに対する参加者のオプション価格義務、および(2)該当する連邦、州、地方、および該当する場合は外国の所得税、雇用税、社会保険の源泉徴収要件を満たすために必要な金額を減らしますのセクション15.3の手順に従った自動行使いずれの場合も、プランに従って決定された普通株式の公正市場価値に基づいて、プラン(源泉徴収義務を果たすための別の方法が現実的で望ましいと委員会が判断した場合を除きます)。参加者は、自動行使対象オプションの行使を希望しないことを事前にプラン記録管理者に書面で通知することができます。また、そのような事前通知が提供された場合、自動行使は適用されません。当社は、その裁量により、オプションを含むストックオプションの一部または全部の自動行使をいつでも中止することを決定することができます。参加者は、本セクション4(b)に基づく自動行使手続きが提供されていることを理解し、認め、同意し、ここに規定します


3 本アワード契約に基づいて権利が確定し、行使可能なインザマネーオプションの全部または一部を参加者がうっかり行使しなかったことに対する保護として、参加者の便宜を図るためだけのものです。オプションの全部または一部の行使は参加者の責任のみであるため、参加者は、本第4条に基づく自動行使手続きに起因または関連して、当社および/または他の当事者(委員会および会社の従業員および代理人を含むがこれらに限定されない)に対するあらゆる種類の請求に対して、放棄して解放し、会社を補償し、無害にすることに同意します(b)(またはその不履行)(結果として生じる個人所得税を含みますが、これらに限定されません)、オプションの自動行使が行われた、または何らかの理由または理由もなく発生しなかった場合、および/またはオプションが実際に期限切れになった場合の、罰金および/または利子負債および/またはその他の責任。5.源泉徴収税。(a) 連邦、州、地方、または外国の所得税、社会保険、給与税、口座への支払い、またはその他の税金関連項目(「税関連項目」)の一部またはすべてに関して当社がとる措置にかかわらず、参加者は、オプションに関連するすべての税務関連項目の最終的な責任は参加者の責任であり、会社および会社が実際に源泉徴収した金額を超える可能性があることを参加者は認めます (i) に関連する税務関連品目の取り扱いに関して、いかなる表明も約束もしませんオプションの付与、権利確定または行使、当該行使に従って取得したオプション株式のその後の売却、および配当金の受領を含むがこれらに限定されない、オプションのあらゆる側面。(ii) 付与の条件またはオプションのいかなる側面も、参加者の税金関連項目に対する責任を軽減または排除することを約束しません。さらに、参加者が複数の法域で課税対象となる場合、参加者は、会社が複数の法域で税関連項目を源泉徴収または計上するよう求められる場合があることを認めます。(b) オプションの行使時にオプション株式を引き渡す前に、参加者の居住国で税関連項目の源泉徴収が義務付けられている場合、当社は、源泉徴収が必要な税関連項目の支払いに十分な数の普通株式を源泉徴収するものとします。源泉徴収される普通株式の数の公正市場価値が、源泉徴収が必要な税務関連項目よりも大きい場合、当社は、管理上可能な限り速やかに、その差額と同額の現金を参加者に支払うものとします。源泉徴収されたオプション株式と同等の現金は、税関連項目の源泉徴収義務の決済に使用されます。あるいは、当社は、参加者に、(i)現金、小切手(銀行小切手、小切手、または個人小切手)、または会社に支払うマネーオーダーの形で、(ii)参加者がすでに6か月間所有している普通株式の未支配株式の形で、会社に税務関連項目を入札して支払うことを許可する場合があります。(iii)ブローカーにオプション株式の数から売却させることもできます未払いの税金関連項目の金額を満たすのに必要な公正市場価値の合計を持っている参加者に発行されます、または(iv)会社は、オプション株式に関して源泉徴収する必要のある税務関連項目を参加者から現金で源泉徴収します


4 通常の給与/賃金、または参加者に支払われるその他の金額から。前述のいずれの方法でも税関連項目の源泉徴収要件が満たされない場合、オプションの行使時に参加者(または参加者の財産)にオプションシェアは発行されません。ただし、会社が独自の裁量で当該オプションに関して源泉徴収または徴収する必要があると判断した税関連項目の支払いに関して参加者が満足のいく取り決めを行うまで。(c) 源泉徴収方法によっては、プランで認められる範囲で適用可能な最大税率を考慮して、税関連項目を源泉徴収または計上する場合があります。その場合、参加者は源泉徴収額を超えた金額を該当する税務当局から現金で払い戻しを受けることができ、同等の株式を受け取る資格はありません。税務上の理由で、オプション株式の源泉徴収により税関連項目の債務が履行された場合、オプション株式の一部が税務関連項目の支払のみを目的として保有されている場合でも、参加者はオプションの行使時に発行されたオプション株式の正会員として発行されたものとみなされます。(d) オプションを受け入れることで、参加者はオプションに関連する税関連項目に対する前述の源泉徴収方法に明示的に同意したことになります。オプションに関連するその他すべての税務関連項目、およびその支払いにより引き渡される普通株式は、参加者の単独の責任です。6.転送の制限。本オプションを、遺言または相続法および分配法による場合を除き、参加者が売却、譲渡、譲渡、担保設定、またはその他の方法で処分することはできません。そのような売却、譲渡、譲渡、質入れ、担保、またはその他の処分とされるものは無効となり、当社に対して法的強制力もなくなります。7.サービスの終了。(a) 障害または死亡以外の理由による5年間の継続勤務前のサービスの終了。参加者が障害または取締役会での5年以上の継続勤務前に死亡した以外の理由で非従業員取締役でなくなった場合、このオプションは、このオプションが完全に行使されていない限り、サービス終了日から3か月以内の任意の時点で全部または一部を行使できるものとします。ただし、期間が事前に満了していることを条件とします本オプションと、行使日に有効なその行使に関するその他の制限について。(b) 5年間の継続勤務後のサービスの終了。参加者が取締役会で5年以上継続して勤務した後に非従業員取締役でなくなった場合、このオプションは、サービス終了日から5年以内にいつでも全部または一部を行使できるものとします。ただし、このオプションの期間が事前に満了し、行使日に有効な行使の制限がある場合は除きます。そのようなサービスの終了後に参加者が死亡した場合、このオプションは本契約のセクション7(d)に従って行使できるものとします。


5 (c) 障害者サービスの終了。参加者が障害を理由に非従業員取締役でなくなった場合、このオプションは、このオプションが完全に行使されない限り、サービスの終了後5年以内であればいつでも全部または一部を行使できるものとします。ただし、本オプションの期間が事前に満了し、行使日に有効な行使に関するその他の制限がある場合を除きます。参加者がそのような障害で死亡した場合、このオプションは本契約のセクション7(d)に従って行使できるものとします。(d) 死亡によるサービスの終了。参加者が死亡した場合、このオプションの全部または一部は、参加者の財産の個人代表者、または以下の期間の任意の時点で、遺贈または相続により参加者から直接本オプションを取得した人が行使できるものとします。(i) 参加者が非従業員取締役として死亡した場合、5時以内の任意の時点で (5) 死亡日から数年後、または (ii) 参加者が延長行使期間中に死亡した場合上記の (c) のセクション7 (b) で指定されたサービスの終了は、延長された期間の長い期間内、または死亡日から1年後の任意の時点で可能です。ただし、いずれの場合も、本オプションの期間が以前に満了し、行使日に有効なオプションの行使に関するその他の制限が条件となります。(e) オプションの解除。本オプションが第7条 (a)、(b)、(c)、(d) で指定された行使期間のうち該当する期間に行使されない場合、本オプションはその行使期間の満了時に終了します。8.支配権の変更。上記にかかわらず、支配権の変更が発生しても本アワードが引き継がれなかったり、継続されなかったりした場合、本アワードは本プランのセクション14.3 (a) に従って取り扱われるものとします。9.株主としての権利。参加者は、参加者が当該株式の記録上の所有者になるまで、本契約の対象となる株式に関して株主としての権利を一切持たないものとします。本契約の第10条に規定されている場合を除き、基準日が参加者がその記録保持者になった日より前の配当、分配、またはその他の権利については、調整は行われないものとします。10.特定の企業取引におけるオプション株式の調整。(a) 委員会は、(i) 合併、統合、会社の資産の全部または実質的な全部の売却、再分類、株式配当、株式分割、当該普通株式またはその他の有価証券に関する株式併合の結果として、普通株式の発行済み株式数が増加または減少した場合、本アワード契約に基づいて付与されるオプション株式の数を適切かつ比例して調整します。または (ii) 追加株式、新株または異株式、またはその他の有価証券は、そのような株式に関して分配されます普通株式またはその他の証券、または合併、統合、会社の資産の全部または実質的な売却、組織再編、資本増強、再分類、株式配当、株式分割、株式併用、株式併用、株式併用、または当該普通株式に関するその他の分配により、異なる数または種類の株式またはその他の有価証券と交換されたもの


その他6件の証券。(b) 上記のセクション10 (a) に含まれていない資本増強または再編の結果として普通株式の発行済み株式が増加または減少した場合、委員会は本アワード契約に基づいて付与されるオプション株式の数を適切かつ比例的に調整することができます。11.その他。本アワード契約および参加者の承諾と承認の原本は、会社によってファイルに保存されます。本アワード契約と参加者の承認書は、当社が指定する紙または電子形式のどちらでも構いません。本アワード契約に含まれる条件と当社が保有するオリジナルに含まれる条件との間に矛盾がある場合は、当社が保有するオリジナルの条件が優先されます。12.セクション409Aコンプライアンス。該当する範囲で、本アワード契約は、改正された内国歳入法のセクション409A(「セクション409A」)の規定から免除されるか、その規定に準拠することを目的としています。本アワード契約は、この意図に沿った方法で管理および解釈されます。アワード契約がセクション409Aを満たさない原因となる条項は、それに従うように修正されるまでは効力を持ちません(修正は、セクション409Aで許可されている範囲で遡及的になる場合があります)。本アワード契約に基づく支払いが、第409A条の要件の対象となる非適格な繰延報酬を構成し、参加者の雇用終了時に支払われる場合、(a) そのような支払いはすべて、第409A条の意味における「離職」時にのみ行われるものとします。(b) そのような支払いのタイミングを決定する目的で、参加者の解雇は、参加者がそのような損害を被るまで発生しないものとみなされますサービスからの分離、および(c)第409A条の遵守に必要な範囲で参加者が第409A条の意味における「特定従業員」の場合、支払いは6ヶ月遅れます。13.セクション280G。本アワード契約にこれと反対の記載がある場合でも、本アワード契約に基づいて提供される支払いおよび特典のいずれかが、当社またはその関連会社と参加者の間のその他の契約または取り決めに基づく支払いまたは特典(総称して「支払い」)が、本規範のセクション280Gの意味における「パラシュート支払い」を構成する場合、そのような支払いの金額は減額されるものとします((何らかの削減が必要な範囲で)、結果的に何の一部も得られない金額まで支払いは、本規範のセクション4999に従って課される物品税の対象となります。ただし、そのような減額により、参加者が減額されなかった場合よりも税引き後の金額が大きくなる場合に限ります。減額は、参加者が留保する金額を最大化する方法で行われるものとします。ただし、本契約に定める必要がある場合は、減額は次の順序で適用されるものとします。(a) 財務省規則第1.280G-1条、Q&A 24 (a) に基づいて全額と評価される現金での支払いは、金額に応じて減額されます(必要に応じてゼロ)支払期限は、最後に減額されたものが先です。(b) 財務省規則セクション1.280G-1、Q&A 24 (a) に基づいて全額評価された株式に関する支払いは次に減額され(必要な場合はゼロに)、支払額または引き渡し可能な金額が最後に減額されます。(c)現金で支払われる支払い


財務省規則セクション1.280G-1、Q&A 24に基づいて全額より低い7は、次に(必要に応じてゼロに)引き下げられ、最も高い値が最初に引き下げられます(これらの値は財務省規則セクション1.280G-1、Q&A 24で決定されます)。(d)財務省規則セクション1.280G-1、Q&A 24に基づいて全額より低い価値で評価された株式の支払い期限次に(必要に応じてゼロに)減らし、最も高い値が最初に減らされます(そのような値は財務省規則セクション1.280G-1、Q&A 24で決定されます)。そして(e)すべて現金以外のその他の特典は、次に比例配分されて減額されます。14.電子配信。当社は、独自の裁量により、本プランに基づく参加者に本オプションに関連する書類を電子的手段で提出することを決定する場合があります。参加者は、そのような書類を電子配信で受け取ることに同意し、当社または当社が指定する第三者が設立および管理するオンラインまたは電子システムを通じてプランに参加することに同意します。15.データプライバシー。当社は、アメリカ合衆国ミシガン州ジーランドのイースト・メイン・アベニュー855番地にあり、独自の裁量でオプションを付与しています。本プランに基づくオプションの付与およびそのような特典の継続的な管理に関連して、当社はデータ収集、処理、転送の慣行(「個人データ活動」)に関する以下の情報を提供しています。オプションの付与を受け入れるにあたり、参加者はここに記載されている個人データアクティビティに明示的かつ明示的に同意します。参加者は、現在のプライバシー慣行に関する追加情報については、会社のグローバルアソシエイトプライバシー通知を参照してください。そのコピーは、会社のプライバシーチーム(privacy@millerknoll.com)に連絡して提供できます。(a) データの収集、処理、使用。当社は、参加者の氏名、住所、電子メールアドレス、電話番号、生年月日、社会保険/パスポート番号またはその他の識別番号(住民登録番号など)、報酬、市民権、権原、会社で保有されているオプション株式、および参加者に有利に付与、取り消された、行使された、権利確定された、または未払いのすべてのオプションまたはその他の株式報酬報酬の詳細を含む、参加者の個人データを収集、処理、使用します。当社が参加者から受け取るもの(「個人情報」))。本プランに基づいてオプションを付与する際、会社はオプション株式の配分および本プランの実施、管理、管理の目的で参加者の個人情報を収集します。参加者の個人情報の収集、処理、使用に関する会社の法的根拠は、参加者の同意です。(b) ストックプランサービスプロバイダー。当社は、参加者の個人情報を、米国に拠点を置く独立系サービスプロバイダーであるストックプランサービスプロバイダーに転送します。ストックプランサービスプロバイダーは、プランの実施、管理、管理において会社を支援します。将来、会社は別の株式プランサービスプロバイダーを選択し、参加者の個人情報を同様の方法でサービスを提供する別の会社と共有する可能性があります。株式プランサービスプロバイダーは、参加者が本プランに基づいて取得したオプション株を受け取り、取引するための口座を開設します。参加者は、ストックプランサービスプロバイダーと個別の条件およびデータ処理慣行について合意するよう求められます。これは、参加者がプランに参加するための条件です。


8 (c) 国際データ転送。当社とストックプランサービスプロバイダーは米国に拠点を置いています。参加者は、参加者の居住国が米国とは異なるデータプライバシー法を制定している可能性があることに注意する必要があります。参加者の個人情報を米国に転送する場合の会社の法的根拠は、参加者の同意です。(d) 同意拒否または撤回による自発性と影響。参加者の本プランへの参加と参加者の同意の付与は、純粋に任意です。参加者はいつでも参加者の同意を拒否または撤回することができます。参加者が同意しない場合、または参加者が後で参加者の同意を撤回した場合、参加者はプランに参加できなくなる可能性があります。これは参加者の既存のアワードには影響しません。代わりに、参加者はプランに関連する将来の機会を失うだけです。(e) データ主体の権利。参加者は、参加者の居住国のデータプライバシー法に基づく多くの権利を有する場合があります。たとえば、参加者の権利には、(i)会社が処理する個人情報へのアクセスまたはコピーを要求する権利、(ii)誤ったデータの修正を要求する権利、(iii)データの削除を要求する権利、(iv)処理を制限する権利、(v)参加者の居住国の管轄当局に苦情を申し立てる権利、および(vi)参加者の個人データの潜在的な受取人の名前と住所のリストを要求する権利が含まれる場合があります。参加者の権利についての説明を受けるには、参加者は会社のプライバシーチーム(privacy@millerknoll.com)に連絡する必要があります。さらに、参加者は会社のプライバシー権ポータル(https://www.millerknoll.com/legal/privacy/privacy-rights)を通じて参加者の権利を行使することができます。16.分離可能性。本アワード契約のいずれかの条項が無効または執行不能と判断された場合、そのような条項は本アワード契約の残りの条項から分離可能であり、そのような無効または執行不能性は、本アワード契約の残りの条項に何の影響も及ぼさないものとします。17.準拠法と裁判地。本アワード契約とその解釈には、ミシガン州の法律(法の選択に関する規定を除く)が適用されます。本オプション、本アワード契約、または本プランに関して生じる紛争を訴訟する目的で、両当事者はミシガン州の管轄権に従い、これに同意し、そのような訴訟はケント郡または米国ミシガン州西部地区連邦裁判所で行われ、他の裁判所では行われないことに同意します。また、法律で認められる最大限の範囲で、いかなる事柄も放棄しますそのような紛争に関連する、関連する、またはそれらから生じる法的または衡平法上の手続きの裁判地を設定することそのような裁判所に提起されたことは不適切であるか、そのような手続きが不都合な法廷で提起されたということです。本プラン、本アワード契約、またはオプションに基づく請求は、参加者の請求が最初に発生した日付、または参加者の訴因が発生してから最も早い日から12か月以内に参加者が開始する必要があります。そうしないと、そのような請求は参加者によって放棄されたものとみなされます。18.オプションの性質。オプションを受け入れるにあたり、参加者は次のことを明示的に認め、同意します。


9 (a) 本プランは当社が自発的に設立したもので、本質的に任意の性質のものであり、プランで許可されている範囲で、いつでも当社が修正、修正、一時停止、または終了することができます。(b) オプションの付与は、過去にオプションが繰り返し付与された場合でも、将来のオプションの付与、オプションの代わりとなる特典、またはその他の株式報奨を受ける契約上の権利またはその他の権利を生じさせません。(c) 将来の株式報奨に関するすべての決定は、もしあれば、会社の単独の裁量に委ねられるものとします。(d) 参加者の本プランへの参加は任意です。(e)基礎となるオプション株式の将来価値は不明であり、確実に予測することはできません。(f)オプション株式の価値が上昇しない場合、オプションには価値がありません。(g)参加者がオプションを行使してオプション株式を取得した場合、行使時に取得したオプション株式の価値は、オプション価格を下回っても増減する可能性があります。(h)オプション、またはオプションの終了からといって、補償または損害賠償の請求または権利は発生しないものとします(理由の如何を問わず)サービスの終了により、オプションまたはオプションの行使を通じて購入したオプション株式の価値の下落、およびオプションの付与を考慮して、参加者は当社または子会社に対していかなる請求も行わないことに同意します。上記にかかわらず、管轄裁判所によってそのような請求が生じたことが判明した場合は、署名してこのアワード契約を電子的に承諾した時点で、参加者は参加者の資格を取り消不能な形で放棄したものとみなされますそのような請求を追求または救済を求めること。(i) 当社も他の子会社も、オプションの行使または行使時に取得したオプション株式のその後の売却により参加者に支払うべき金額に影響を与える可能性のある、参加者の現地通貨と米ドルとの間の為替レートの変動について、オプションの価値または金額に影響を与える可能性がある一切の責任を負わないものとします。19.言語。参加者は、参加者が英語に堪能であることを認め、本アワード契約の条項を理解しています。参加者がプラン、本アワード契約、プラン、またはプランに関連するその他の文書を英語以外の言語に翻訳して受け取った場合で、翻訳版の意味が英語版と異なる場合は、適用法で別段の定めがない限り、英語版が優先されます。20.権利放棄。参加者は、本アワード契約のいずれかの条項に違反した場合の当社による権利放棄は、いかなる権利放棄とはみなされないこと、または権利放棄とは解釈されないことを認めます


10. 本アワード契約のその他の規定、または参加者や他の参加者によるその後の違反について。21.インサイダー取引/市場乱用に関する法律。オプションを受け入れることで、参加者は、随時有効となる可能性のある会社のインサイダー取引ポリシーのすべての条件に参加者が拘束されることを認めます。参加者はさらに、参加者の国によっては、参加者が会社(定義どおり)に関する「内部情報」を持っていると見なされる間に、オプション株式、オプション株式(オプションなど)の権利、または本プランに基づくオプション株式の価値に関連する権利を受け入れ、取得、売却、またはその他の方法で処分する参加者の能力に影響を与える可能性があることを参加者が受け入れ、取得、売却、またはその他の方法で処分する能力に影響を与える可能性があることを参加者は認識します。該当する法域の法律によります)。現地のインサイダー取引法および規制により、参加者が内部情報を所有する前に行った注文のキャンセルまたは修正が禁止されている場合があります。さらに、参加者は、(a) 内部情報を他の従業員を含む第三者に開示すること、(b) 第三者に「チップを渡す」こと、または第三者に証券の売買をさせることを禁止される場合があります。これらの法律または規制に基づく制限は、随時施行される会社のインサイダー取引ポリシーに基づいて課される可能性のある制限とは別のものであり、追加されるものです。参加者は、適用される制限に従うことは参加者の個人的な責任であることを認めます。参加者はこの問題について参加者のパーソナルアドバイザーに相談する必要があります。22.法律と税務のコンプライアンス、協力。参加者が米国外に居住している場合、参加者は、オプションの付与の条件として、参加者の居住国の現地の外国為替規則および規制に従って、オプション株式および/または本プランに基づいて取得した現金に起因するすべての支払い(配当金およびオプションに従って取得したオプション株式の売却から得られる収益を含むがこれらに限定されない)を本国に送金することに同意します。さらに、参加者は、会社とその子会社が参加者の居住国の現地の法律、規則、規制を遵守するために必要な、あらゆる措置を講じることに同意し、会社とその子会社がとるすべての措置に同意します。最後に、参加者は、参加者の居住国の現地の法律、規則、規制に基づく参加者の個人的な法的および税務上の義務を遵守するために必要なあらゆる措置を講じることに同意します。23.プライベートオファリング。オプションの付与は、参加者の居住国での有価証券の公募を目的としたものではありません。当社は、オプションの付与に関する登録届出書、目論見書、またはその他の書類を現地の証券当局に提出していません(現地の法律で別段の定めがある場合を除く)。当社の従業員は、参加者が本プランに基づいてオプション株式を購入すべきかどうか、またはオプションの付与に関する法的、税務的、または財務上のアドバイスを参加者に提供すべきかどうかを参加者に助言することはできません。オプション株への投資にはある程度のリスクが伴います。オプションに従ってオプション株を購入することを決定する前に、参加者は本プランに基づくオプション株式の取得または処分に関連するすべてのリスク要因と税務上の考慮事項を慎重に検討する必要があります。さらに、参加者はオプションとプランに関連するすべての資料を注意深く確認し、参加者の個人的な状況に関する専門的なアドバイスについては、参加者の個人の法律、税務、および財務アドバイザーに相談する必要があります。


11 24。外国資産/口座の報告と為替管理。参加者の居住国には、特定の為替管理および/または外国資産/口座報告要件があり、これにより、参加者が本プランに基づくオプション株式を取得または保有する能力、または本プランへの参加から受け取る現金(オプション株式に支払われる配当金またはオプション株式の売却による売却代金を含む)に参加者の国外の証券会社または銀行口座で受け取る現金(オプション株式に支払われる配当金またはオプション株式の売却による売却代金を含む)に影響する可能性があります。参加者は、そのような口座、資産、取引を参加者の国の税務当局またはその他の当局に報告するよう求められる場合があります。参加者は、参加者が本プランに参加した結果として受け取った売却代金またはその他の資金を、受領後一定期間以内に、指定された銀行またはブローカーを通じて参加者の国に送金するよう求められる場合があります。参加者は、適用される規制を遵守するのは参加者の責任であることを認めます。また、参加者はこの問題について参加者のパーソナルアドバイザーに相談する必要があることを認識しています。25.その他の要件の賦課。当社は、法的または管理上の理由で必要または望ましいと判断し、条件の賦課が会社に不利な会計費用をもたらさない限り、参加者の本プランへの参加、オプション、および本プランに基づいて取得したオプション株式に他の要件を課す権利を留保します。また、参加者に上記を達成するために必要となる可能性のある追加の契約または約束に署名するよう要求する権利を留保します。26。通知。当社は、直接または第三者のストックプラン・サービス・プロバイダーを通じて、参加者が本プランに基づいて受け取った、または将来受け取る可能性のあるアワードに関連する特定のイベントについて、特定のアワードの権利確定日または有効期限を参加者に通知する通知など、特定の通知を参加者に提供するよう努める場合があります。参加者は、(a) 当社には(本アワード契約に基づくか否かを問わず)そのような通知を行う義務がないこと、(b)当社が参加者にそのような通知を提供する範囲において、当社はそのような通知またはその他の通知を提供する義務を負わないこと、および(c)当社、その子会社、および第三者のストックプランサービスプロバイダーには一切の責任を負わないことを認め、同意します。で、参加者には(本アワード契約に基づくかどうかにかかわらず)請求する権利は一切ありません会社がそのような通知をしなかったこと、または参加者がそのような通知を受け取らなかったために参加者が被った損害、または損害についての申し立てに基づいて、当社、その子会社、または第三者のストックプランサービスプロバイダーに対して。参加者はさらに、参加者の住所が変更された場合は会社に通知することに同意します。27.責任の制限。本プランまたは本アワード契約の他の規定にかかわらず、当社またはその子会社の取締役、従業員、代理人を務める個人は、本プランに関連して発生した請求、損失、責任、または費用について、参加者または参加者の配偶者、受益者、またはその他の個人または団体に対して責任を負いません。また、そのような個人が契約またはその他の文書に基づいて個人的に責任を負うこともありません。参加者はそのような別の立場で実行します。理事会や委員会のメンバーは、本プランまたはオプションに関して誠意を持って行われた行動または決定(行動しないという決定を含むがこれに限定される)に対して責任を負いません。28.プランに関する同意と同意。参加者 (a) は、本プランとそれに関連する目論見書が参加者がウェブサイトで入手できることを認めます


12 は、当社の第三者の株式プランサービスプロバイダーによって管理されています。(b)参加者がその条件と規定を読んで理解し、本アワード契約に同意する前に参加者が選んだ弁護士のアドバイスを得る機会があり、本アワード契約と本プランのすべての条項を完全に理解していることを表します。(c)そのすべての条件と規定に従ってオプションを受け入れ、(d)受け入れることに同意しますあらゆる質問に対する委員会のすべての決定または解釈は、拘束力があり、決定的で最終的なものとして本プランまたは本アワード契約に基づいて発生します。


13. その証として、両当事者は受賞日に発効した本アワード契約を締結しました。MillerKnoll, Inc. 投稿者:Jeffrey M. Stutz最高財務責任者電子承認、承諾および同意書ストックプランサービスプロバイダーのウェブポータルを介して本アワード契約を電子的に承諾することにより、参加者は本アワード契約に記載されているオプションの付与を認め、承諾し、プランの条件、アワード通知、本アワード契約の条件に拘束されることを明示的に認め、同意します。さらに、参加者は、オプションおよびオプション株式に関する委員会のすべての決定および決定が最終的かつ決定的であり、参加者を拘束するものであることをここに明示的に認め、同意します。