エキシビション10.1
補償契約

この補償契約(「契約」)は、2024年3月___日に、メリーランド州の法人であるEagle Bancorp, Inc.(「親会社」または「会社」)と_________(「被補償者」)との間で、以下の状況下で締結されます。
a. 会社の要請により、被補償者は現在 [ディレクター][そして][役員]Parent and EagleBank(「銀行」)のため、そのようなサービスの結果として生じた請求、訴訟、手続き、判決、およびそれに関連する和解金の対象となる可能性があります。銀行はペアレント社の完全子会社です。
b. 被補償者がそのような職務に就く、または引き続き務めるための重要な誘因として、当社は、本契約に規定されているとおり、かかる請求、訴訟、手続きに関連して被補償者が負担した合理的な費用および費用、およびそれに関連して支払われたすべての判決と和解金額を補償し、前払いすることに同意しました。
C. 両当事者は、費用の補償および前払いに関する合意を本契約に定めることを望んでいます。ただし、本契約は、適用法、親会社または銀行の定款または付則、本契約の日付以降に締結された契約、または取締役の選挙で一般的に投票権を有する株主の決議に基づいて被補償者がいつでも受けることができるその他の権利を除外するものとはみなされません、または取締役会の、またはその他。
さて、したがって、本契約に含まれる前提と契約を考慮して、会社と被補償者は以下のとおり契約を結び、合意します。
セクション1。定義。本契約の目的:
(a)「法人資格」とは、会社の現在または以前の取締役、役員、従業員または代理人、あるいは他の外国法人、国内法人、パートナーシップ、有限責任会社、合弁会社、信託、従業員または代理人、または会社の要請によりその職務に従事している、または従事していたその他の企業の取締役、管財人、役員、パートナー、マネージャー、マネージングメンバー、受託者、従業員または代理人としての地位を意味します。わかりやすく説明すると、被補償者が会社の要請に応じて勤務する状況を限定することなく、被補償者によるサービスは会社の要請によるものとみなされます。(i) 被補償者が法人、パートナーシップ、有限責任会社、合弁事業の取締役、管財人、役員、パートナー、マネージャー、マネージングメンバー、受託者、従業員または代理人を務めた場合、信託またはその他の企業(1)議決権または持分の過半数を会社が直接的または間接的に所有している、または(2)経営陣これは会社によって直接的または間接的に管理されており、(ii)被補償者が当社またはその関連会社にサービスを提供した結果、被補償者が従業員福利厚生制度またはその参加者または受益者(その受託者とみなされる場合を含む)による義務の対象となるか、サービスを行う必要がある場合。
(b)「発効日」とは、本契約の最初の段落に記載されている日付を意味します。
(c)「費用」とは、直接および間接の弁護士費用および費用、留保金、裁判費用、筆記費用、専門家手数料、証人手数料、旅費、複製費用、印刷および製本費用、電話料金、送料、配送サービス料、本契約に基づく支払いを実際にまたはみなし受領した結果として被補償者に課される連邦税、州税、地方税、外国税を意味します。ERISAの物品税や罰金、その他の支出



または、起訴、弁護、起訴または弁護の準備、調査、証人になる準備または訴訟への参加(自発的または非自発的に)に関連して発生する費用。費用には、費用債券、優先債またはその他の控訴保証金、またはそれに相当するものに関連する保険料、担保およびその他の費用が含まれますが、これらに限定されません、手続に起因する上訴に関連して発生する費用も含まれます。
(d)「手続き」とは、脅迫された、保留中または完了した訴訟、訴訟、仲裁、代替紛争解決メカニズム、調査(内部または外部)、調査(内部または外部)、調査、行政審問、またはその他の実際の、脅迫された、または完了した手続きを指します。これは、会社の権利によるものか否かを問わず、民事(意図的または意図的でない不法行為の申し立てを含む)、刑事、行政、調査(公式または非公式)、犯罪的、行政的、調査的(公式または非公式)、そこからの控訴も含めて。被補償者が、特定の状況が訴訟の提起につながる、または訴訟の成立に至る可能性があると合理的に信じる場合、そのような状況も訴訟とみなされます。
セクション2。被補償者によるサービス。被補償者は、上記のリサイタルAに記載されている役職または職務を務めます。ただし、本契約は、被補償者の会社へのサービスを継続する独立した義務を被補償者または会社に課すものではありません。本契約は、当社(または他の法人)と被補償者との間の雇用契約とは見なされないものとします。
セクション3。将軍。当社は、(a)本契約に規定されているとおり、(b)親会社または銀行の定款および細則に基づき、(c)発効日に有効で随時改正されるメリーランド州法で認められる最大限の範囲で、被補償者に費用を補償し、前払いするものとします。ただし、メリーランド州法のいかなる変更も、補償者が利用できる給付を減らす効果はないものとします。本契約は、発効日に施行されたメリーランド州法に基づいています。本第3条に規定されている被補償者の権利には、メリーランド州一般会社法(「MGCL」)のセクション2-418(g)で許可されている追加の補償を含め、本契約の他のセクションに記載されている権利が含まれますが、これらに限定されません。
セクション4。補償。被補償者の企業地位を理由に、被補償者が何らかの訴訟の当事者になる、または当事者になる恐れがある場合、当社は、和解時に支払われたすべての判決と金額、および被補償者または被補償者に代わって被補償者が、またはそのような手続に関連して被補償者に代わって実際にかつ合理的に負担したすべての費用について、被補償者を補償し、無害なものにするものとします。またはそれらに関連するあらゆる訴訟、発見事件、請求、問題、またはそれらに関連する事項を、Parent and Bankの定款および細則、および適用されるメリーランド州法で許可される最大限の範囲で発効日であり、第5条に定める制限に従い、随時修正されます。
セクション5。補償には一定の制限があります。本契約の他の規定(第6条以外)にかかわらず、被補償者には以下の権利はありません。
(a) 本契約に基づく補償:(i)被補償者の作為または不作為が訴訟のきっかけとなった問題にとって重要であり、悪意を持って行われた、または積極的かつ意図的な不正行為の結果であった場合、または(ii)被補償者が実際に不適切な個人的利益を受け取ったことが立証された場合の補償金銭、財産、サービス、または(iii)刑事訴訟の場合、被補償者は被補償者の行為が違法であると信じる合理的な理由がありました。
(b) 本契約に基づく補償。手続が当社によって、または会社の権利により行われ、被補償者が手続の最終判決において、さらなる上訴の対象とはならず、会社に対して責任を負うと判断された場合の補償。または
(c) 被補償者が手続を提起した場合の本契約に基づく費用の補償または前払い。(i) 手続が補償を執行するために提起された場合を除きます。
-2-



本契約は、本契約の第10条、または(ii)親会社または銀行の定款または付則、親会社または銀行の取締役会の選任において一般的に議決権を有する株主の決議、または親会社または銀行の取締役会の選任において一般的に議決権を有する株主の決議、または親会社または銀行のいずれかが当事者である親会社または銀行の取締役会によって承認された契約に従って承認された範囲に限定されます。
セクション6。裁判所命令による補償。本契約の他の規定にかかわらず、適切な管轄権を有する裁判所は、被補償者の申請および裁判所が必要とする通知により、以下の状況において会社による被補償者の補償を命じることができます。
(a) 被補償者がMGCLのセクション2-418 (d) (1) に基づいて償還を受ける資格があると裁判所が判断した場合、裁判所は補償を命じるものとし、その場合、被補償者はそのような償還を確保するための費用を回収する権利があります。または
(b) 被補償者がMGCLのセクション2-418 (b) に定められた行動基準を満たしているかどうか、または (ii) MGCLのセクション2-418 (c) に基づいて不適切な個人的利益の受領の責任があると判断されたかどうかに関わらず、当該裁判所がすべての関連する状況を考慮して被補償者が公正かつ合理的に補償を受ける資格があると判断した場合裁判所は、MGCLのセクション2-418(d)(2)(ii)で検討されている裁判所命令による補償の制限に関係なく、裁判所が適切と判断する補償を命じることができます。
セクション7。被補償者の費用の前払い。被補償者の法人格を理由に、被補償者が訴訟の当事者になった(または当事者になる恐れがある)場合、当社は、被補償者が本契約に基づく被補償者の最終的な補償を受ける資格に適用される行動基準を満たしているという事前の判断を必要とせずに、被補償者が本契約に基づく補償を受ける最終的な資格に適用される行動基準を満たしているという事前判断を必要とせずに、またはそれ以降に発生したすべての費用を前払いするものとしますそのような手続きに関連して被補償者に代わって。当社は、当該手続の最終処分の前後を問わず、随時、かかる前払いを要求する1つまたは複数の声明を受領してから10日以内に、かかる前払いまたは前払いを随時行うものとし、被補償者の合理的な裁量により(ただし重複はありません)、(a)被補償者に代わって第三者に直接かかる費用を支払う、(b))被補償者への当該費用の支払いに十分な金額の資金の前払い、または(c)被補償者による支払いの被補償者への払い戻しそのような経費。そのような陳述書または陳述書は、被補償者が負担した費用を合理的に証明するものであり、被補償者による書面による確認と、被補償者による、または被補償者による、または被補償者に代わって行う書面による約束を、実質的には別紙Aとして添付された形式、またはその実施時に有効な適用法で義務付けられている形式で、またはそれ以前または添付する必要があります。被補償者に前払いされた費用が、手続における特定の請求、問題、または事項に関連しない範囲で、そのような費用は合理的かつ比例して配分されるものとします。本第8条で義務付けられている約束は、被補償者による、または被補償者に代わって行われる無制限の一般的義務であり、被補償者が前払い費用を返済する財務能力に関係なく、またその担保を郵送する必要もなく受理されるものとします。
セクション8。証人またはその他の参加者としての費用の補償と前払い。本契約の他の規定にかかわらず、被補償者が適用される行動基準または被補償基準を満たしているという予備的な判断を必要とせずに、被補償者が当事者ではないすべての手続を、被補償者の企業地位を理由として、被補償者が当事者ではない手続に証人または参加を求められた場合、被補償者が証人になったり、参加を求められたりする場合に限ります本契約に基づく最終的な補償を受ける権利は、被補償者は前払いされ、実際に発生したすべての費用に対して補償されるものとしますそのような前または補償を随時要求する1つまたは複数の声明を当社が受領してから10日以内に、被補償者または被補償者に代わって被補償者に代わって合理的に被った
-3-



そのような手続の最終処分後。そのような陳述書は、被補償者が負担した費用を合理的に証明するものでなければなりません。このような経費の前払いに関連して、当社は被補償者に対し、実質的に別紙Aとして添付された形式で約束書と確認書を提出するよう要求する場合があります。
セクション9。特定の手続きの推定と効果。(a) 裁判手続またはその中の請求、問題、事項を、判決、命令、和解、有罪判決、無条件の請求、または同等の嘆願または判決前の保護観察命令の提出により終了しても、被補償者が本契約に基づく補償を受ける資格がないという推定にはなりません。
(b) 当社の他の取締役、役員、従業員、代理人、またはその他の外国法人、国内法人、パートナーシップ、有限責任会社、合弁会社、信託、従業員福利厚生制度、またはその他の企業の他の取締役、役員、パートナー、マネージャー、マネージングメンバー、受託者、従業員または代理人の知識および/または行動、または行動しなかったことは、その他の事項を決定する目的で被補償者に帰属しないものとします本契約に基づく補償を受ける権利。
セクション10。被補償者の救済。(a) (i) 本契約の第7条または第8条に従って経費の前払いが適時に行われない場合、(ii) 当社が書面による請求を受領してから10日以内に、本契約の第4条または第8条に従って補償金を支払わない場合、または (iii) 本契約の他のセクションまたはいずれかの定款または付随定款に基づく補償金の支払い被補償者が補償を受ける資格があると判断されてから10日以内に親会社または銀行が承認されない場合、被補償者は補償を受ける権利がありますメリーランド州の適切な裁判所、または米国仲裁協会の商事仲裁規則に従って1人の仲裁人が行うその他の管轄裁判所での裁定、または本契約に基づく被補償者の費用の前払いを受ける権利についての裁定です。被補償者は、そのような執行措置において、請求の執行または権利の行使に関連するすべての費用を受け取る権利もあります。ただし、そのような執行措置の一環として、管轄裁判所または仲裁人が、訴訟が不誠実に行われた、または軽薄であると判断した場合、または最終的に被補償者は以下の規定に基づいて会社から補償を受ける資格がないと判断される場合を除きます。本契約、親会社または銀行の定款または細則、またはMGCLについて。本条に従って開始される司法手続または仲裁は、あらゆる点において、本案に基づく新たな裁判または仲裁として行われるものとし、被補償者は事前の不利な判決を理由に不利な判決を受けることはありません。被補償者は、被補償者が本第10(a)条に従ってそのような手続きを開始する権利を最初に得た日から180日以内に、仲裁による裁定または裁定を求める手続きを開始するものとします。ここに記載されている場合を除き、メリーランド州法の規定(抵触法の規則に関係なく)がそのような仲裁に適用されるものとします。当社は、被補償者が仲裁においてそのような裁定または裁定を求める権利に異議を唱えないものとします。親会社または銀行(その取締役会または株主を含む)が、そのような執行措置の開始前に、被補償者への補償は状況下では適切であると判断しなかったり、親会社または銀行がそのような補償が不適切であると実際に判断したりしても、訴訟に対する抗弁とはならず、被補償者が補償を受ける資格がないという推定を生じさせることもありません本契約またはその他。
(b) 本第10条に従って開始される司法手続きまたは仲裁では、場合によっては本契約に基づき、被補償者は費用の補償または前払いを受ける権利があると推定され、場合によっては、被補償者が経費の補償または前払いを受ける資格がないことを証明する責任を負うものとします。被補償者が本第10条に従って司法手続きまたは仲裁を開始した場合、被補償者の補償を受ける資格(すべての控訴権が尽きたか失効した)に関する最終決定が下されるまで、被補償者は本契約の第7条または第8条に基づく前払金を会社に払い戻す必要はありません。会社は、法律で禁止されていない最大限の範囲で、
-4-



本第10条に従って開始された司法手続きまたは仲裁において、本契約の手続きおよび推定は有効ではなく、拘束力も法的強制力もないと主張することを禁じられています。そのような裁判所または仲裁人の前で、当社が本契約のすべての条項に拘束されることを規定するものとします。
(c) 被補償者が本契約に基づく被補償者の権利を行使するため、または本契約に違反したことによる損害賠償の回収を目的として、本第10条に従って司法上の裁定または仲裁裁裁定を求めることに成功した場合、被補償者は当社から回収する権利を有し、実際に発生したすべての費用について会社から補償を受けるものとしますそのような司法上の裁定または仲裁において被補償者が被りました。そのような司法上の裁定または仲裁において、被補償者が求めている費用の補償または前払いの一部を受け取る権利があるが、全部ではなく一部を受け取る権利があると判断された場合、そのような司法上の裁定または仲裁に関連して被補償者が負担した費用は、適切に日割り計算されるものとします。
(d) 当社は、本契約の第7条または第8条に従って経費の前払いを求められた日から10日目以降の期間に当社が支払う、または支払う義務がある金額について、メリーランド州注釈付き裁判所および司法手続条項に基づく判決に対して請求できる最大金利で被補償者に利息を支払うものとします。そして(ii)会社が被補償者に支払いを行った日に終了します。
セクション11。基礎となる手続の抗弁。(a) 被補償者は、召喚状、引用、召喚状、苦情、起訴、請求、または本契約に基づく費用の繰り上げにつながる可能性のある手続に関連するその他の文書を受け取ったら、速やかに書面で会社に通知するものとし、かかる通知には、手続の性質の説明と手続の基礎となる事実の概要を含めるものとします。そのような通知を行わなかったからといって、被補償者が本契約に基づく補償または費用の前払いを受ける権利を失ったり、被補償者の権利に何らかの形で影響を与えたりすることはありません。ただし、そのような手続きにおける会社の弁護能力または保険契約に基づく収益の獲得能力が、それによって重大かつ不利になり、会社が実際にそうしている場合に限りますとても偏見があります。
(b) 本第11 (b) 条の最後の文および下記の第11 (c) 項の規定に従い、当社は、本契約に基づく補償の対象となる可能性のあるあらゆる手続において被補償者を弁護する権利を有するものとします。ただし、当社は、第11 (a) 条に基づく当該手続の通知を受け取ってから15暦日以内に、被補償者に弁護の決定を通知するものとします。) 上記。当社は、被補償者の事前の書面による同意(不当に差し控えたり遅らせたりしてはならない)がない限り、被補償者に対する判決の提出に同意したり、(i)被補償者の過失の承認を含む和解または妥協を締結したりしないものとします。(ii)その無条件の条件として、被補償者をすべての責任から完全に解放することは含まれませんそのような手続に関しては、どのリリースが被補償者にとって合理的に満足できる形式と内容で行われるか、(iii)費用、判決、罰金、罰金、罰金が科せられるか、被補償者に対する制限。本第11 (b) 条は、本契約の第10条に基づいて被補償者が提起した手続には適用されないものとします。
(c) 上記のセクション10 (b) の規定にかかわらず、被補償者の法人格を理由に被補償者が当事者である訴訟において、当社が当該手続の抗弁を適時に引き受けなかった場合、被補償者は、当社の事前の承認を条件として、被補償者が選択した別の弁護士による代理を受ける権利を有するものとします。その承認が、会社の費用負担で不当に保留されたり、延期されたりしてはなりません。さらに、当社が本契約に基づく義務のいずれかを遵守しなかった場合、または当社または他の者が本契約を無効または執行不能と宣言するために何らかの措置を講じた場合、または本契約に基づいて被補償者に提供されることを意図した利益を被補償者に拒否または回復するための手続きを開始した場合、被補償者は被補償者の弁護士を雇う権利を有します前項に準じます
-5-



そのような事項に関連して被補償者を代表する会社の承認。ただし、会社の費用負担で(本契約のセクション10(d)に従い)、承認を不当に保留したり延期したりしてはなりません。
セクション12。非独占権、権利の存続、代位権。(a) 本契約に規定されている補償および経費前払いの権利は、適用法、親会社または銀行の憲章または付則、本契約の日付以降に締結された契約、または親会社または銀行の取締役会または一般的に投票権を有する株主の決議に基づいて被補償者がいつでも受けることができるその他の権利を排除するものとはみなされません。またはそうでなければ。被補償者が書面で同意しない限り、会社の定款または付随定款の改正、変更、廃止は、本契約または本契約のいずれかの条項の改正、変更、または廃止に先立って被補償者が取ったまたは省略した措置に関して、本契約に基づく被補償者の権利を制限または制限するものではありません。そのような行為または不作為に関する請求が、そのような修正、変更、廃止の前または後に提起されたかどうかは関係ありません。ここで付与される権利または救済措置は、他の権利または救済を排除することを意図したものではなく、他のすべての権利または救済は、本契約に基づく、現在または今後与えられる法律、衡平法またはその他の方法で存在する他のすべての権利または救済に加えて累積されるものとします。本契約に基づく権利または救済措置の主張、またはその他の場合でも、他の権利または救済手段の同時主張または使用が禁止されることはありません。
(b) 本契約に基づいて支払いが行われた場合、当社は、その支払額の範囲で被補償者のすべての回復権に委任されるものとし、被補償者は必要なすべての書類を締結し、かかる権利を確保するために必要なすべての措置を講じるものとします。これには、当社がかかる権利を行使するために訴訟を起こすために必要な書類の提出も含まれます。
セクション13。保険。(a) 当社は、親会社の取締役会が適切と判断した条件で、被補償者の法人格を理由に被補償者に対してなされた請求について被補償者を対象とし、被補償者を理由に被補償者に対してなされた請求について当社が被補償者に対して行った費用の補償または前払いについて会社を対象とする取締役および役員賠償責任保険に加入します Niteeのコーポレートステータス。親会社および/または銀行、または当該者が当社の要請によりサービスを提供する他の法人、パートナーシップ、合弁事業、信託、従業員福利厚生制度、またはその他の企業の取締役、役員、従業員、代理人、または受託者に賠償責任保険を提供する保険契約または保険契約を維持している限り、被補償者は、他の人が利用できる補償範囲の最大限の範囲で、その保険契約またはその条件に従って当該保険契約の対象となるものとします会社と似た肩書きや役職で。
(b) 本契約に基づく他の義務を制限することなく、当社は、控除額または留保金額、および手続に関連して被補償者が負担したすべての判決、和解、および費用の合計を超過した金額から生じた、本契約に基づく補償の対象となる被補償者による支払いについて、被補償者を補償するものとします。セクション13(a)で言及されている保険の補償範囲を超えています。そのような保険の購入、設立、維持は、本契約に明示的に規定されている場合を除き、本契約に基づく会社または被補償者の権利または義務を制限または影響しないものとし、会社と被補償者による本契約の締結および履行は、そのような保険契約に基づく会社の権利または義務を制限または影響しないものとします。親会社または銀行が取締役および役員賠償責任保険に加入している被補償者が当事者または参加者である訴訟の当事者または参加者(証人またはその他)から通知を受け取った時点で、会社はそれぞれの保険契約に定められた手続きに従って、保険会社に当該手続について速やかに通知するものとします。
(c) 被補償者は、調査または手続きに関して、当社または当社の保険会社と協力するものとします。
-6-



セクション14。支払いの調整。被補償者が保険契約、契約、契約などに基づいて実際に支払いを受け取った場合、当社は、本契約に基づき、本契約に基づく費用として補償または支払可能または払い戻し可能な金額の支払いを行う責任を負わないものとします。
セクション15。貢献。本契約に規定されている補償の全部または一部が利用できず、第5条に規定されている場合を除き、何らかの理由で被補償者に支払えない場合は、当社が被補償者と共同で責任を負う(またはそのような手続に参加する予定の場合)手続に関しては、適用法で認められる最大限の範囲で、代わりに会社が補償して無害な補償をするということは、まず、被補償者が被った金額の全額を、費用、判決、および/または支払った金額の有無にかかわらず、支払うものとします。任意の手続に関連して、被補償者に当該支払いへの拠出を要求せずに和解時に支払われたため、当社は、被補償者に対していつでも有する可能性のある拠出権をいつでも放棄し、放棄します。
セクション16。株主への報告です。MGCLが要求する範囲で、親会社による手続または親会社の権利による手続から生じる本契約に基づく被補償者への補償または被補償者への費用の前払いの金額の支払いを、当該補償または経費の前払い日の翌日、または当該株主総会の前に、次の株主総会の通知とともに書面で株主に報告するものとします。。
セクション17。契約期間、拘束力。(a) 本契約および本契約に基づく当社の義務は、被補償者が親会社または銀行の取締役、役員、従業員または代理人を務めている間、および被補償者が他の外国または国内企業、不動産投資信託、パートナーシップ、有限責任会社、合弁事業の取締役、管財人、役員、パートナー、マネージャー、マネージングメンバー、受託者、従業員または代理人を務めている間も引き続き有効です、信託、従業員福利厚生制度、または会社の要請によるその他の企業、そしてその後も継続します被補償者は、実際の、または起こり得る手続き(上訴の権利および本契約の第10条に従って被補償者が開始した手続を含む)の対象となっているか、または対象となる可能性があるためです。その場合でも、被補償者が当該手続の時点で被補償者がその職務を果たさなくなった場合でも同様です。
(b) 本契約によって提供された、または本契約に従って付与された費用の補償および前払いは、本契約の当事者およびそれぞれの承継人および譲受人(親会社または銀行の事業または資産のすべてまたは実質的にすべてまたは実質的にすべての購入、合併、統合、またはその他の方法による直接的または間接的な承継者を含む)を拘束し、法的強制力を持つものとします。被補償者については親会社の取締役、役員、従業員、代理人、または取締役、管財人、役員、パートナー、マネージャー、マネージングメンバー、受託者でなくなった親会社や銀行の要請により、外国法人、国内法人、パートナーシップ、有限責任会社、合弁会社、信託、従業員福利厚生制度、またはその他の企業の従業員または代理人は、被補償者および被補償者の配偶者、譲受人、相続人、考案者、執行者、管理者、その他の法定代理人の利益となります。
(c) 当社は、被補償者が満足できる形式と内容の書面による合意により、承継者(購入、合併、統合、またはその他の方法による直接的か間接的かを問わず、会社の事業および/または資産のすべて、実質的に全部または実質的な部分)に、そうでない場合に当社が履行を要求されるのと同じ方法および範囲で本契約を履行することを明示的に引き受け、同意させるものとします。そのような継承が行われました。
(d) 会社と被補償者は、本契約の違反に対する金銭的救済は、後日、不十分で、実行不可能で、立証が難しい場合があることに同意し、さらに、そのような違反が被補償者に取り返しのつかない損害を引き起こす可能性があることに同意します。したがって、当事者はそれに同意します
-7-



被補償者は、実際の損害または取り返しのつかない損害を示す必要なく、差止命令による救済および/または本契約の特定の履行を求めることによって本契約を執行することができます。また、差止命令による救済および/または特定の履行を求めることで、被補償者は被補償者が受けることができるその他の救済を求めたり取得したりすることを妨げられないものとします。被補償者はさらに、一時的な差し止め命令、仮差止命令、永久差止命令を含む、そのような特定の履行および差止命令による救済を受ける権利があり、それに関連する債券の発行やその他の約束は必要ありません。当社は、権利放棄がない限り、裁判所により被補償者に保証金または約束が求められる可能性があることを認識しており、当社はかかる保証金または事業に関するそのような要件を放棄します。
セクション18。分離可能性。本契約のいずれかの条項が、何らかの理由で無効、無効、違法、またはその他の法的強制力がないと判断された場合:(a) 本契約の残りの規定の有効性、合法性、および執行可能性(無効、違法、または法的強制力がないと判断された条項を含む、本契約のセクション、段落、または文の各部分を含みますが、これらに限定されません)法的強制力がある)それによって影響を受けたり、損なわれたりすることはなく、最大限まで執行可能であり続けるものとします法律で認められている範囲。(b) 当該規定は、適用法に従い、本契約の当事者の意図を最大限に発揮するために必要な範囲で改革されたものとみなされます。(c) 本契約の規定(無効、違法、または執行不能と判断された条項を含む本契約のセクション、段落、または文の各部分を含みますが、これらに限定されません)、それ自体が無効、違法、または法的強制力がないわけではありません)は、意図を実現するように解釈されるものとしますそれによって現れました
セクション19。必要な規制規定。本契約にこれと反対の定めがある場合でも、親会社または銀行による被補償者への支払いは、本契約に基づくかどうかにかかわらず、連邦預金保険法のセクション18(k)、米国連邦預金保険法のセクション18(k)、12 U.S.C. セクション1828(k)、および12 CFR Part 359で公布された規制の対象となり、その遵守を条件としています。
セクション20。対応する。本契約は、2つ以上の対応物で締結することができ(ファクシミリ、ポータブルドキュメント形式(.pdf)の電子メール、Docusignまたはその他の電子執行システムによる送付)、それぞれが原本とみなされ、本契約または本契約の条件を証明する際に、そのような対応物を複数作成または計上する必要はありません。
セクション21。見出し。本契約のセクションの見出しは便宜上挿入されているだけで、本契約の一部を構成したり、その構成に影響を与えるとはみなされません。
セクション22。変更と権利放棄。本契約の両当事者が書面で締結しない限り、本契約の補足、修正、修正は拘束力を持ちません。本契約のいずれかの条項の放棄は、本契約の他の規定(類似の有無にかかわらず)の放棄とはみなされず、またそのような放棄は継続的な放棄とはみなされません。
セクション23。通知。本契約に基づく通知、要求、要求、およびその他の連絡はすべて書面によるものとし、(i)通知またはその他の通信の宛先である当事者がその配達日に手渡しして受領した場合、または(ii)郵送日から3営業日後に郵便料金前払いの証明付き郵便または書留郵便で郵送された場合、正式に送付されたものとみなされます。
(a) 被補償者に送る場合は、本書の署名ページに記載されている住所に送ってください。
(b) 会社への場合は、イーグル・バンコープ社へ
7830オールドジョージタウンロード
-8-



3階
メリーランド州ベセスダ 20814-2432
宛先:最高法務責任者
次のコピーを添えて:椅子
ガバナンスおよび指名委員会
イーグル・バンコープ株式会社
7830オールドジョージタウンロード
3階
メリーランド州ベセスダ 20814-2432
または、場合によっては、会社から被補償者に、または被補償者が会社に書面で提供したその他の住所に送ってください。
セクション24。準拠法。本契約は、抵触法の規則に関係なく、メリーランド州の法律に準拠し、それに従って解釈および施行されるものとします。
[署名ページが続きます]

-9-



その証として、本契約の当事者は、上記の最初の日付と年の時点で本契約を締結しています。
「親」
イーグル・バンコープ株式会社
作成者:
名前:
タイトル:
「被補償者」
作成者:
名前:
タイトル:
-10-




展示物 A
前払いの確認と費用の返済の約束です
送付先:イーグル・バンコープ社の取締役会
Re: アファメーションとアンダーテイキング
ご列席の皆様:
この確認と約束は、2024年5月___日付けの、メリーランド州の法人であるイーグルバンコープ社(以下「当社」)と署名した被補償者との間の特定の補償契約(以下「補償契約」)に基づいて提供されており、これに基づいて私は関連費用の前払いを受ける権利があります[手続きの説明](「手続き中」)。ここで使用され、他に定義されていない用語は、補償契約で指定された意味を持つものとします。
私は法人としての地位のため、またはそのような立場での私の作為または不作為の申し立てにより、訴訟の対象となっています。私は、私が関わっていた限り、いつでも、という私の誠実な信念をここに断言します [ディレクター][そして][役員]会社について、訴訟のきっかけとなった事実や出来事のどれにおいても、私は:(1)悪意を持って行動したり、能動的または意図的な不正行為をしたりしなかった、(2)金銭、財産、またはサービスにおいて不適切な個人的利益を受けなかった、(3)刑事訴訟の場合、私の作為または不作為が違法であると信じる合理的な理由はありませんでした。
手続に関連して私が負担した経費(「前払費用」)に対する会社の前払いを考慮して、手続に関連して、補償契約の第5条に従い、私が手続に関連する補償を受ける資格がないことが判明した場合、私は速やかに以下に関連する前払い費用の一部を払い戻すことに同意します前述の調査結果が立証された手続中の主張、問題、または問題。
その証として、私はこの確認と約束を実行しました。この__________、20__日の____日です。

名前:

-11-