abbv-20240331xex105
リテンションRSU契約-格付権利確定(2024)アッヴィ株式会社譲渡制限付株式ユニット契約この %%OPTION_DATE 'MONS DD, YYY'%-% (以下「付与日」) に、アッヴィ (以下「当社」) は、%%FIRST_NAME%-% %%LAST_NAME%-% (以下「従業員」) に %%TOTAL_SHARES_GRANTED の制限付株式ユニット賞 (以下「アワード」) を授与します。999,999,999'%-% 制限付株式ユニット(以下「ユニット」)は、指定された引き渡し日に同数の株式を受け取る権利を表します。アワードはプログラムに基づいて授与され、プログラム、プログラム目論見書、プログラムの管理規則、適用される会社のポリシー、および本契約に定められた利用規約の規定が適用されます。本契約の規定、プログラムの規定、プログラムの目論見書、およびプログラムの管理規則の間に矛盾がある場合は、プログラムの規定が優先されるものとします。アワードの利用規約は以下の通りです。1.定義。ここで定義されていない限り、大文字の用語はプログラムと同じ意味を持つものとします。(a) 契約:この制限付株式ユニット契約。(b) 原因:原因とは、会社が独自の裁量で判断したものを指します。(i) 従業員による従業員の雇用条件の重大な違反(これには以下が含まれますが、これらに限定されません):(A) 従業員による業務行動規範の重大な違反、(B) 従業員による従業員の従業員契約または雇用契約(もしあれば)の重大な違反、(C)従業員による委託従業員の職務に関連して、または従業員の雇用過程で行われる詐欺、横領、または窃盗行為。(D)不正会社またはその子会社の秘密のプロセスまたは機密情報の従業員による開示、または(E)従業員による従業員の雇用上の義務を実質的に履行しなかった場合(従業員の障害に起因するそのような不履行を除く)、または(ii)適用法で許可されている範囲で、従業員または他者の利益のために、直接的または間接的に、あらゆる活動、雇用、または事業に従事する当社またはその子会社と競合しています。


リテンションRSU契約-Ratable Vesting(2024)(c)ビジネス行動規範:会社のビジネス行動規範。随時改正されます。(d) データ:当社およびその従業員を雇用する子会社(該当する場合)が保有する従業員に関する特定の個人情報には、従業員の名前、自宅の住所と電話番号、電子メールアドレス、生年月日、社会保障、パスポートまたはその他の識別番号、給与、国籍、役職、会社で保有されている株式、すべての賞の詳細、または授与、取り消された株式に対するその他の権利が含まれますが、これらに限定されません)。従業員に有利な購入済み、権利確定済み、権利確定なし、または未払いの状態で、管理と管理の目的でプログラム。(e) 障害:特定の日付の時点で、従業員は、死に至る可能性がある、または12か月以上継続すると予想される医学的に決定可能な身体的または精神的障害を理由に、(i)アッヴィ長期障害計画(「LTDプラン」)の条件、または(ii)従業員の雇用主は、代替給付を提供する同様の事故・健康保険などのLTDプランには参加していません雇用主が参加します。(f) 従業員契約:会社または子会社と従業員との間で締結された従業員契約。随時修正される可能性があります。(g) 従業員の代表者:従業員の法定後見人またはその他の法定代理人。(h) 正当な理由:従業員の書面による明示的な同意なしに、以下のいずれかの状況が発生した場合:(i)従業員の地位、権限、または義務の性質、範囲、またはステータスが、支配権の変更直前に有効だったものと比べて著しく不利な変更。これには、従業員が支配権の変更の直前に公開会社の役員であった場合、従業員が公開会社の役員でなくなった場合が含まれますが、これらに限定されません; (ii) 会社または子会社が従業員にその一部を支払わなかったこと従業員の現在の報酬、または会社の繰延報酬プログラムに基づく繰延報酬の分割払いの一部を、当該報酬の期日から7日以内に従業員に支払うこと。(iii)支配権の変更直前に有効だった従業員の年間基本給の引き下げ(または支払い頻度の大幅な変更)は、随時増額される場合があります。


リテンションRSU契約-格付権利確定(2024)(iv)会社または子会社が、支配権変更の年の直前の年に会社または子会社の年間ボーナスプランに基づいて従業員に授与された年間ボーナスと少なくとも等しい年間ボーナスを従業員に授与しなかったこと。(v)会社が従業員に株式ベースのインセンティブ報酬を授与しなかったこと(などストックオプション、制限付株式、制限付株式ユニット、またはその他の株式ベースの報酬)を定期的に支配権変更前の時期、価値、条件に関する会社の慣行と一致しています。(vi)会社または子会社が、年金、生命保険を提供するプランやポリシーを含むがこれらに限定されない、会社または子会社のプランまたはポリシーに基づいて、支配権の変更直前に従業員が享受していた福利厚生、福利厚生、および特典を引き続き従業員に提供しなかったこと、医療、健康と事故、障害と休暇、(vii) 従業員の異動支配権の変更の直前に、従業員の拠点事務所から35マイル以上離れた場所に本社を置く。または(viii)第5条で想定されているとおりに本契約を引き受け、履行することに同意するという会社の後継者から満足のいく合意を会社が得られなかった場合。(i) プログラム:アッヴィの2013年のインセンティブストックプログラムの修正と改定を行いました。(j) 解約:理由の如何を問わず(退職を含む)、当社およびすべての子会社から解雇されること。解雇は、従業員が会社または子会社のために、または会社に代わってサービスを行う最終日に発効するものとし、解雇期間の法定または慣習法による通知によって雇用が延長されることはありません。2.納期と株主の権利。ユニットの基礎となる株式の引き渡し日は、以下のセクション4に従って当該ユニットの制限が失効した後に従業員に株式が支払われる日(それぞれ「引き渡し日」)です。引き渡し日前:(a)従業員はユニットの基礎となる株式については株主として扱われず、会社またはその子会社の資産によって担保されていない株式を受け取る契約上の権利のみを持つものとします。(b)従業員はユニットの基礎となる株式に投票することはできません。(c)そのような株式を受け取る従業員の権利は、合併に関する調整条項の対象となります。プログラムに記載されている組織再編、および同様のイベント。


リテンションRSU契約-格付権利確定(2024)現地法の要件に従い、従業員は、ユニットの基礎となる株式(「配当等価物」)に支払われる配当金および分配金(「配当等価物」)と同額の現金支払いを受け取るものとします(株式分割、合併、株式配当、または資本増強により株式に関して発行される可能性のある会社の有価証券の配当または分配を除く)各ユニットが株式である場合と同じ範囲で、同じ日付に。ただし、配当同等物は支払われないものとしますまたは、該当する引き渡し日、従業員がユニットを没収した日、または場合によっては適用法により、ユニットに対する制限が失効した日またはそれ以降に基準日となる配当または分配に関して従業員の利益のために使用します。コードセクション409Aの要件を遵守するために、該当する範囲で、本セクション2に基づいて従業員が受けることができる配当同等物の支払いの指定日は、本契約の期間中、関連する配当または分配金がユニットの基礎となる株式に支払われる暦年です。従業員には、配当等価物が支払われる年を決定する権利はありません。3.制限事項。ユニットは、以下のセクション6と7の没収条項の対象となります。ユニットは獲得されず、サブセクション4(a)、(b)、または(c)またはセクション5. 4に記載されているイベントが最も早く発生するまで、販売、交換、譲渡、譲渡、譲渡、譲渡、譲渡、質入れ、またはその他の処分(総称して「制限」)することはできません。制限の失効。以下のセクション5、6、7が適用されます。(a) 時間の経過について。従業員が当社またはその子会社で雇用されている間、[•] %のユニットに対する制限は、付与日の [•] 周年(それぞれ「納期」)ごとに失効し、付与日の [•] 記念日に 100% のユニットが制限の対象ではなくなります。以下のサブセクション(b)と(c)に従い、このサブセクション4(a)で説明されているように、制限が失効したユニットは、引き渡し日に株式の形で決済されるものとします。特に明記されていない限り、株式は各引き渡し日の時点で同数(四捨五入の対象)で引き渡されるものとします。(b) 死。制限は、従業員の死亡による解雇の日に失効し、ユニットは(アワードに基づく権利が遺言または相続法または分配法によって譲渡された人の場合)、死亡日から管理上可能な限り早く、株式の形で決済されるものとします。(c) 障害者。制限は従業員の障害日に失効し、ユニットは障害発生日から管理上可能な限り早く、また障害発生日から発効するものとします。5.支配権の変更。支配権の変更が発生した場合、当該支配権の変更を存続させる事業体またはその最終的な親会社(以下「存続法人」といいます)は、本アワードを少なくとも同等の価値と条件の報奨を引き継ぎ、転換、または代替することができます。


リテンションRSU契約-Ratable Vest(2024)の条件は、本契約に規定されている条件と同じくらい有利です。その場合、新しいアワードは該当するアワード契約の条件に従って権利が確定します。存続企業が本アワードを引き継ぎ、転換または交換しない場合、制限は支配権の変更日に失効します。存続企業が本特典を引き継ぎ、転換または代替する場合、従業員の解雇が (a) 支配権の変更直前の6か月から支配権の変更直後の2年以内に発生し、(b) 理由以外の理由で会社(または存続法人)によって開始された場合、または正当な理由で従業員によって開始された場合、制限は次のどちらか遅い方で失効します支配権の変更日と従業員の解雇日。本セクション5の規定は、プログラムのセクション13 (a) (iii) および (v) に優先します。6.特定の不正行為の影響。以前に決済されなかったすべてのユニットは、委員会またはその代理人の単独の意見と裁量により決定されるように、従業員が原因となる活動に従事した場合、従業員が解雇を経験するか、会社または子会社で雇用され続けているかどうかにかかわらず、直ちに取り消され、没収されるものとします。7.ユニットの没収、回収。(a) 終了の影響。サブセクション4(b)またはセクション5に記載されている以外の理由で従業員が解雇された場合、終了日の時点で制限が失効していないユニットは、従業員または従業員の代表者に負担をかけずに没収されるものとします。従業員が理由以外の理由で会社によって解雇され、第5条でカバーされない状況では、会社は独自の裁量で、以前に引き渡し日に決済されなかったユニットの一部またはすべてに対する制限を失効させ、あたかもその従業員がその日に雇用され続けたかのように、上記のサブセクション4(a)に記載されている引き渡し日に株式の形で決済することができます。本アワードを受諾するにあたり、従業員は(現地の労働法に違反しているかどうかにかかわらず)解雇された場合、当該従業員のユニットへの権利は(もしあれば)失効し、現地の法律で義務付けられている通知期間(例えば、現地の法律に基づく「庭休暇」の期間または同様の期間は含まれません)まで延長されないことを認めます(例えば、現地の法律に基づく「庭休暇」の期間または同様の期間は含まれません)。また、会社には独占的な裁量権があることを認めます契約終了がいつ行われるかを判断してください。(b) 回収。プログラムのセクション14(q)に限らず、ユニット、ユニットの決済時に発行される株式、およびそれらからの収益は、現在有効な(i)会社のインセンティブ報酬の回収または回収ポリシーの対象となり、引き続きその対象となるものとします。(ii)適用法および/または証券取引所またはディーラー間見積システムの規則および規制を遵守するために当社が採用する可能性のある株式は上場または上場されています。これには、証券取引法のセクション10D、規則10D-1に基づくものが含まれますが、これらに限定されませんその下に、ニューヨーク証券取引所のセクション303A.14が上場しています


リテンションRSU契約-Ratable Vesting(2024)会社マニュアル、または(iii)従業員や他のサービスプロバイダーによる詐欺、不正行為、不正行為、または法律違反の排除または削減に関連する会社の目的を促進するために当社が採用する可能性のある、または会社のガバナンス慣行または同様の考慮事項の改善に関連して、いずれの場合も、随時修正される可能性があります(「回収ポリシー」))、そのような回収ポリシーに含まれる条項は、従業員の追加なしに本契約に組み込まれているものとみなされますまたは個別の同意。前述の目的で、従業員は、会社による回収方針の施行時に、ユニットに従って取得した株式やその他の金額を保有するよう、従業員に代わって会社に委託された証券会社および/または第三者管理者に、当該株式やその他の金額を再譲渡、譲渡、またはその他の方法で会社に返還するよう指示することを明示的かつ明示的に許可します。従業員は、アワードと本契約の条件を受け入れるにあたり、回収ポリシーが従業員に授与される他のすべての形態のインセンティブ報酬にも適用されることを認め、同意します。このセクションで説明されている報酬の回収が行われない場合、会社、子会社、および/または従業員の計画または契約に基づき、従業員が「正当な理由」または「建設的な解雇」(または同様の期間)で辞任する権利が生じることになります。8.源泉徴収税。適用法および当社が認めている範囲で、従業員は、本契約に基づく報奨の付与、制限の失効、または株式の引き渡しによって生じる米国または米国以外の連邦税、州税、地方税、またはその他の該当する税金を支払うことができます。(a) 現金での支払いを行うこと、(b) 適用される源泉徴収税を満たすために引き渡される株式から会社に株式を源泉徴収すること、(c) 株式を入札することです。ユニットに関連して受領したものを会社に返却した、または(d)以前に取得した他の株式をフェアで引き渡した時価総額は源泉徴収される金額とほぼ同じです。当社は、本契約に従って従業員に引き渡される株式から、または(適用法で許可されている範囲で、コードセクション409Aを含むがこれに限定されない)従業員に支払うべきその他の報酬またはその他の金額を、かかる税金、要件、源泉徴収義務をすべて満たすために必要であると当社が考える金額を源泉徴収する権利を有し、これにより権限を与えられます。会社が税務上の理由で従業員に引き渡される株式から源泉徴収した場合、従業員は本契約に定められた制限に従い、ユニットの基礎となる株式の全数を発行されたものとみなされます。上記にかかわらず、従業員が取引法のセクション16(b)の対象となる場合、会社は上記のサブセクション8(b)に記載されている方法で源泉徴収を行います


留保RSU契約-格付権利確定(2024年)。ただし、そのような源泉徴収方法の使用が適用法上問題となる場合や、会計上の重大な不利な結果をもたらす場合を除き、該当する源泉徴収義務を履行するために、本第8条または本プログラムに記載されている他の方法のどれを使用するかを委員会が決定するものとします。9.継続雇用の権利はありません。本契約および従業員の本プログラムへの参加は、(a) 当社またはその子会社との雇用契約または関係を形成すること、(b) 従業員に会社またはその子会社の雇用を継続する権利を与えること、または (c) 会社またはその子会社がいつでも従業員の雇用を終了する能力を妨げることを意味するものではなく、またそのように解釈されることもありません。10。グラントの性質。このユニットの付与を受け入れるにあたり、従業員は次のことを認め、同意します。(a) プログラムは会社によって自発的に設立されたものであり、本質的に自由裁量であり、会社がいつでも変更、修正、一時停止、または終了できること、(b) このアワードは1回限りの特典であり、将来のユニットの付与、ユニットの代わりとなる特典、またはその他のプログラムを受け取る契約上の権利またはその他の権利を生じさせるものではありません。過去にユニットが繰り返し付与された場合でも、将来のメリット。(c)将来のユニット付与に関するすべての決定(もしあれば)と契約条件は、当社が独自の裁量で定めます。(d)本契約に含まれる内容は、会社と従業員との間のその他の契約上の義務を発生または拡大することを意図したものではありません。(e)従業員が自発的にプログラムに参加していること、(f)ユニットの対象となるユニットおよび株式は、(i)会社に提供されるあらゆる種類のサービスに対するいかなる種類の報酬にもならない特別項目です。またはその子会社、そしてもしあれば、従業員の雇用契約の範囲外です。(ii)意図されていない年金の権利または報酬を交換すること。(iii)退職金、辞職、解雇、解雇、解雇、解雇、サービス終了時の支払い、休日給与、賞与、長期勤続報酬、年金、退職金、福利厚生、または同様の支払いの計算を含むがこれらに限定されない、あらゆる目的で従業員の通常または予想される報酬または給与の一部ではなく、いかなる場合でも以下に対する報酬または関連と見なすべきではありません、当社またはその子会社向けの過去のサービス。


留保RSU契約-格付権利確定(2024)(g)ユニットの基礎となる株式の将来価値は不明であり、確実に予測することはできません。(h)アワードの検討において、(i)解約(理由の如何を問わず)および/または(ii)上記の第6条および/または第7条の適用により、ユニットから補償または損害賠償の請求または権利は発生しないものとします。従業員は会社を取り消不能に解放しますおよびその子会社が、発生する可能性のある請求を行った場合。管轄裁判所によってそのような請求が生じたことが判明した場合そして、本契約に署名するか、電子的に同意することにより、従業員はそのような請求を行う従業員の資格を放棄したものとみなされます。(i) 本プログラムに基づくユニットと特典は、合併、買収、または責任の移転の場合でも自動的に他の会社に移転されません。(j) 当社もその子会社も一切の責任を負わないものとしますユニットの価値の変動、ユニットの決済時に実現された金額、または取得時に取得した株式のその後の売却時に実現した金額の変動米ドル/現地通貨の外貨為替レートの変動によるユニットの決済。11.データプライバシー。(a) 適用される個人情報保護法に従い、従業員の個人データの収集、処理、転送は、会社によるプログラムの運営および従業員のプログラムへの参加に必要です。従業員が個人データの収集、処理、転送を拒否したり、異議を唱えたりすると、プログラムへの参加に影響する可能性があります。そのため(適用法で義務付けられている場合)、従業員は:(i)ここに記載されている個人データの収集、使用、処理、転送を自発的に認め、同意し、同意します。(ii)必要条件を含め、プログラムへの従業員の参加を実施、管理、管理する目的で、電子的またはその他の形式でデータを受領、所有、使用、保持、転送することをデータ受領者に許可しますプログラムの運営および/またはその後のプログラムの株式の保有に必要なデータの転送従業員に代わって、本プログラムに従って取得した株式を預けることを従業員が選択できるブローカーまたはその他の第三者に伝えます。(b) データは従業員によって提供される場合も、合法的な場合は第三者から収集されることもあります。会社とその従業員を雇用する子会社(該当する場合)は、従業員のプログラムへの参加の実施、管理、管理のみを目的としてデータを処理します。データ処理は、次のように電子的手段と非電子的手段で行われます


保持RSU契約-データ収集の目的に厳密に関連する論理と手続き、および従業員の居住国の適用法および規制で定められている機密保持およびセキュリティ規定に基づく格付け可能な権利確定(2024年)。データ処理操作は、求められている処理目的に不要な場合は、個人情報や識別データの使用を最小限に抑えて実行されます。会社の組織内でデータにアクセスできるのは、プログラムの実施、管理、運用、および従業員のプログラムへの参加のためにアクセスを必要とする人だけです。(c) 会社と従業員を雇用する子会社(該当する場合)は、従業員のプログラムへの参加の実施、管理、管理の目的で必要に応じてデータを転送します。また、会社と従業員を雇用する子会社(該当する場合)は、プログラムの実施、管理、管理において会社を支援する第三者にさらにデータを転送することができます。これらの受取人は世界中にいる可能性があります。(d) 従業員は、適用される個人データ保護法に定められた権利をいつでも行使できます。これには、(i) データの存在を確認する権利、(ii) データの内容、出所、正確性を検証する権利、(iii) データの統合、更新、修正、削除または遮断 (適用法に違反する場合) を要求する権利、および (iv) 反対する権利が含まれます。法的な理由、データの実装、管理、および/または運用に必要または必要ではない、データの収集、処理、または転送プログラムと従業員のプログラムへの参加。従業員は、現地の人事マネージャーに連絡して、これらの権利の行使を求めることができます。(e) 会社または従業員を雇用する子会社からの要求に応じて、従業員は、従業員を管理する目的で従業員から入手する必要があると判断した、従業員を雇用する会社および/または子会社に、記入済みのデータプライバシー同意書(または会社および/または従業員を雇用する子会社が要求する可能性のあるその他の契約または同意)を提供することに同意します。または彼女が、従業員のデータプライバシー法に従ってプログラムに参加しているの国、現在または将来。従業員は、要求された同意または同意を従業員が提供しなかった場合、プログラムに参加できないことを理解し、同意します。


リテンションRSU契約-格付権利確定(2024年)12.支払い方法。会社は、独自の裁量により、株式での決済の範囲で、現金支払いの形で従業員のユニットを決済することができます。(a)現地法で禁止されている、(b)従業員、会社、および/またはその子会社に、従業員の国の政府機関および/または規制機関の承認を得ることを要求する、(c)従業員または会社に不利な税務上の結果をもたらす場合、または(d)管理上重荷。あるいは、会社は独自の裁量で従業員のユニットを株式の形で決済するが、従業員に直ちに、または従業員の解雇後の指定期間内にその株式を売却するよう要求することもできます(この場合、本契約は会社に従業員に代わって販売指示を発行する権限を与えるものとします)。13.私募です。このユニットの付与は、従業員の国での有価証券の公募を目的としたものではありません。当社は(現地の法律で別段の要求がない限り)登録届出書、目論見書、またはその他の書類を現地の証券当局に提出しておらず、このユニットの付与は現地の証券当局の監督の対象にはなりません。14.為替管理。このユニット付与の条件として、従業員は適用される外国為替の規則や規制を遵守することに同意します。15.適用法および規制の遵守。(a) 当社は、適用されるすべての連邦および州の証券およびその他の法律(登録要件または源泉徴収要件を含む)を遵守し、当社の株式が上場されている証券取引所の規則と慣行を遵守しない限り、本契約に従って株式を発行または引き渡す必要はありません。(b) 所得税、社会保険、給与税、口座への支払い、または従業員のプログラムへの参加に関連し、従業員に法的に適用される、または会社またはその子会社が技術的に会社またはその子会社から支払うべき場合でも、従業員にとって適切な請求であると当社またはその子会社が判断したその他の税金関連項目の一部またはすべてに関して当社またはその子会社が講じる措置に関係なく(「税関連項目」)、従業員は、すべての税務関連項目の最終的な責任は従業員の責任であり、今後もそうであることを認めます責任があり、会社またはその子会社(もしあれば)が実際に源泉徴収する金額を超えることがあります。従業員はさらに、当社および/またはその子会社が、(i) ユニットの付与、制限または決済、ユニットの支払い時の株式の発行、そのような発行に従って取得した株式のその後の売却、および配当の受領を含むがこれらに限定されない、ユニットのあらゆる側面に関連する税務関連項目の取り扱いに関して、いかなる表明または約束も行わないことを認めます。配当等価物および/または任意の配当同等物、および(ii)条件を構成することを約束せず、またその義務も負いません税関連項目に対する従業員の責任を軽減またはなくすため、または特定の税務上の結果を達成するために、ユニットの付与または任意の側面。


留保RSU契約-格付権利確定 (2024年) 従業員が、付与日から関連する課税対象事象の発生日までの間に複数の法域で課税対象になった場合、従業員は、会社および/またはその子会社が複数の法域で税関連項目を源泉徴収または計上するよう求められる場合があることを認めます。従業員が別の国に移転する場合、会社は、現地の法律、規則、規制を遵守するため、アワードとプログラムの運営と管理を円滑にするため、および/または従業員の転勤に対応するために、必要または推奨に応じて、特別または代替の契約条件を設定することがあります。(c) 従業員は、従業員またはブローカーの居住国、または株式が上場されている国によっては、従業員がインサイダー取引制限および/または市場乱用法の対象となる可能性があり、その結果、株式、株式(ユニットなど)の権利、または株式の価値に関連する権利を受け入れ、取得、売却、またはその他の方法で処分する能力が影響を受ける可能性があることを従業員は認識しています。その間、従業員は会社に関する「内部情報」を持っていると見なされます自国の法律や規制で定義されているとおり。現地のインサイダー取引法や規制により、従業員が内部情報を入手する前に行った注文のキャンセルや修正が禁止されている場合があります。さらに、従業員は、(i)内部情報を第三者に開示すること(「知る必要がある」場合を除く)、(ii)第三者に「チップを渡す」こと、または証券を売買させることを禁止される場合があります。従業員は、第三者には同僚が含まれる可能性があることを理解しています。これらの法律または規制に基づく制限は、該当する会社のインサイダー取引ポリシーに基づいて課される可能性のある制限とは別のものであり、追加されるものです。従業員は、いかなる制限にも従うのは従業員の責任であることを認識しており、従業員はこの問題について個人の法律顧問に相談することをお勧めします。16.コードセクション409A。本契約に従って行われる支払いは、該当する範囲でコードセクション409Aの規定から免除されるか、その他の方法で規定に準拠することを目的としています。プログラムと本契約は、この意図に沿った方法で管理および解釈されるものとします。本契約に基づく支払いがコードセクション409Aの対象であると当社が判断し、本契約がそのセクションの要件に準拠していないと判断した場合、当社は、会社の単独の裁量で、従業員の同意なしに、コードセクション409Aに準拠するように本契約を修正するか、コードセクション409Aから免除される場合があります。コードセクション409Aおよびそれに基づいて発行された該当するガイダンスに基づく加速課税および/または税制上の罰則を回避するために必要な範囲で、従業員が財務省規則§1.409A-1(h)で定義されている「離職」、および従業員の解雇直後の6か月間に本契約に従って支払われるべき金額(以下を含む)が発生しない限り、従業員は解雇を受けたとは見なされません。定年)は、代わりに6か月後の最初の営業日に支払われます従業員の退職後(または


リテンションRSU契約-格付権利確定(2024年)、従業員の死亡(それ以前の場合)。コードセクション409Aの適用上、該当する範囲で:(a)本契約に基づいて提供されるすべての支払いは、一連の個別の支払いを受ける権利として扱われ、本契約に基づいて従業員が受けることができる個別に特定された各金額は個別の支払いとして扱われるものとします。(b)プログラムのセクション13(a)に別段の定めがある場合を除き、本契約のセクション5に基づく制限の失効時に、以前に決済されていないユニット納期は、納品後、管理上可能な限り早急に決済され、その日から有効になるものとします支配権の変更日または従業員の解雇日(該当する場合)、(c)「管理上可能な限り早く」という用語は、解約、障害、または支配権の変更(該当する場合)から60日以内の期間を意味し、(d)従業員の障害の日付は、会社が独自の裁量で決定するものとします。本契約および本契約に基づいて提供される支払いは、コードセクション409Aの要件の免除または遵守を目的としていますが、当社は、本契約または本契約に基づいて提供される支払いがコードセクション409Aまたは連邦、州、地方、または米国以外の法律のその他の規定に準拠することを表明または保証しません。当社、その子会社、またはそれぞれの取締役、役員、従業員、顧問のいずれも、本契約に基づいて支払われた報酬の結果として従業員が支払うべき税金、利息、または罰金について、従業員(または従業員を通じて福利厚生を請求するその他の個人)に対して責任を負わないものとし、会社とその子会社は、従業員を補償する義務や、支払い義務から保護する義務を負わないものとしますコードセクション409Aに基づくすべての税金。17.グラントに関するアドバイスはありません。当社は、税務、法律、財務に関するアドバイスを提供しておらず、ユニット、従業員のプログラムへの参加、または従業員による原株式の取得または売却に関する推奨も行っていません。従業員は、プログラムに関連する措置を講じる前に、プログラムへの参加について従業員の個人税理士、法務顧問、財務顧問に相談することをお勧めします。18.その他の要件の賦課。当社は、当社または子会社が現地の法律、規則、および/または規制を遵守するか、ユニットとプログラムの運営と管理を円滑にすることが必要または望ましいと判断した範囲で、従業員のプログラム、ユニット、およびプログラムに基づいて取得した株式に他の要件を課す権利を留保します。また、前述の達成に必要な追加の契約または約束への署名を従業員に要求する権利を留保します。従業員は、会社とその子会社が従業員の国の現地の法律、規則、規制を遵守するために必要な、あらゆる行動をとることに同意し、会社とその子会社がとるすべての行動に同意します。さらに、従業員は、従業員の国の現地の法律、規則、規制に基づく従業員の個人的義務を遵守するために必要なあらゆる措置を講じることに同意します。


リテンションRSU契約-格付権利確定(2024年)19.決意。当社、委員会、または委員会の代理人が本契約の規定に従って下した、または取った各決定、決定、解釈、またはその他の措置は、会社、従業員、従業員の代表者、および遺言または相続または分配の法律によってアワードに基づく権利が譲渡された個人を含むがこれらに限定されない、すべての目的およびすべての人に最終的かつ決定的かつ拘束力があるものとします。20.電子配信。当社は、独自の裁量により、本プログラムへの現在または将来の参加に関連する書類を電子的手段で提出することを決定する場合があります。従業員は、そのような書類を電子配信で受け取ることに同意し、当社または当社が指定する第三者が設立および管理するオンラインまたは電子システムを通じてプログラムに参加することに同意します。21.補遺。このユニットの付与には、従業員の国または管轄区域に関する本契約の補遺に定められた特別な条件が適用されるものとします。さらに、従業員が補遺に含まれる国または管轄区域のいずれかに移転する場合、現地の法律、規則、規制を遵守するため、またはユニットとプログラムの運営と管理を円滑に進めるために、そのような条件の適用が必要または推奨されると当社が判断した範囲で、その国または管轄区域の特別条件が従業員に適用されます(または、会社は代替の契約条件を設定する場合があります)従業員を受け入れるために必要な、またはお勧めですの移転)。補遺は本契約の一部を構成します。22.分離可能性。本契約のいずれかの条項が無効または執行不能であっても、本契約の他の条項の有効性または執行可能性には影響しないものとし、本契約の各条項は、法律で認められる範囲で分離可能かつ執行可能であるものとします。管轄権を有する裁判所または法廷が、本契約のいずれかの条項の全部または一部が無効または執行不能であると判断した場合、当社は、独自の裁量により、現地法で認められる最大限の範囲で有効かつ執行可能にするために必要な最小限の範囲で、当該条項を改訂または取り消す権限を有するものとします。23.完全合意。本契約とプログラムは、アワードに関する従業員と会社の間の完全な合意を構成し、アワードに関する当事者間の口頭または書面による以前および同時期のすべての合意と理解に優先します。本契約に明示的に定められている場合を除き、本契約(および本契約のいずれかの規定)は、正式に権限を与えられた会社役員が署名した、修正、変更、または明確化を明記した書面による場合を除き、当事者間で修正、変更、または明確化することはできません。24.継承。本契約は、会社とその承継人および譲受人、および従業員、従業員の


リテンションRSU契約-Ratable Vesting(2024)代表者、および本アワードに基づく権利が遺言または相続法または分配法により譲渡された個人または個人。25.言語。従業員は、本契約、プログラム、およびアワードに従って締結された、与えられる、または開始されたその他すべての文書、通知、法的手続きを英語で作成することが従業員の明確な意図であることを認め、同意します。従業員が英語が公用語ではない国にいる場合、従業員は、本契約、プログラム、およびアワードに関連するその他の文書の条件を理解できるように、自分が十分に英語に堪能であるか、英語が十分に堪能なアドバイザーに相談できることを認めます。従業員が英語以外の言語に翻訳された本契約またはその他のプログラムに関連する文書を受け取り、翻訳版の意味が英語版と異なる場合は、適用法で別段の定めがない限り、英語版が優先されます。26.準拠法、裁判地。本契約は、デラウェア州の法律に準拠し、それに従って解釈されるものとします。いずれの州の抵触法の原則も適用されません。本契約に関連するあらゆる法的措置について、本契約の当事者は、米国イリノイ州北部地区の連邦裁判所が専属管轄権および裁判地であることに同意し、連邦裁判所に管轄権がない場合は、米国イリノイ州レイク郡の州裁判所が専属管轄権および裁判地であることに同意します。* * * その証人として、両当事者は自分に代わって本契約に署名させました。アッビー株式会社役職別従業員作成者:電子署名による署名


リテンションRSU契約-格付け可能な権利確定 (2024) 従業員は、(1) アワードを電子的に受け入れることで、(1) そのような承諾が本契約の締結における従業員の電子署名を構成すること、(2) 従業員がプログラム、契約、および補遺の規定に拘束されることに同意すること、(3) 従業員がプログラム、契約、および補遺全体を確認したこと、アワードを受け取る前に弁護士のアドバイスを受ける機会があり、プログラム、契約、およびすべての条項を十分に理解しています補遺、(4)従業員には、プログラムの米国目論見書のコピーまたは電子アクセスが提供されています。(5)従業員は、プログラム、契約、および補遺に基づいて生じる質問について、委員会またはその正式に権限を与えられた代表者のすべての決定または解釈を拘束力があり、決定的かつ最終的なものとして受け入れることに同意します。従業員が本契約のセクション4(a)に定められたアワードの最初の権利確定日までにアワードを拒否しない場合、またはアワードを電子的に受け入れる場合、従業員はアワードを受け入れたものとみなされ、従業員はプログラム、契約、および補遺の規定に拘束されます。