エキシビション10.1

実行バージョン

エドガーを通じて提出されたこの展示の特定の部分は省略されています。 この展示では、省略された情報は「[***]」というマークで識別されるプレースホルダーに置き換えられています。

分離契約

この分離契約(」合意」) デラウェア州の企業であるFusion Fuel USA, Inc. との間で締結されています(」FFUSAさん」)、フュージョンフューエルグリーンPLC、 アイルランドの公開有限会社(」FFG」) (FFUSAとFFG、本書では時々まとめて言及しますが、 」企業」と、ここではそれぞれ個別に「」と呼ばれることがあります会社」) とザカリー・スティール(「エグゼクティブ」)、2023年6月2日に発効(「発効日」)。 ここでは、会社と役員を個別に「」と呼びますパーティ」とまとめて」パーティ。」

一方、幹部は現在雇用されています FFUSAの共同社長およびFFGの共同責任者として会社によって、またFFGの執行委員会のメンバーを務めています 取締役会(「ボード」); そして

一方、経営幹部と企業が入りました 2022年1月1日付けの雇用契約書に記入してください(」雇用契約」);1

一方、エグゼクティブとFFGは FFGの2021年株式インセンティブプランに基づく特定の株式報奨契約(インセンティブプラン」)、修正されたとおり、 2022年1月1日付けの誘因期間ベースの制限付株式ユニットの付与を規定しています(」インダクションRSUアワード契約」)、 2022年1月1日付けの誘導型時間ベースのストックオプション(」時間ベースのオプション特典契約」)、そして誘導 2022年1月1日付けの業績連動型ストックオプション(」パフォーマンスベースのオプションアワード契約」、まとめて 時間ベースのオプション契約では、」インダクション・オプション・アワード契約」)、そのうちのいくつかは権利が確定していません 本書の別紙Aに具体的に記載されているとおり、本書の日付の時点では行使されていません(総称して、誘導RSU) アワード契約とインダクション・オプション・アワード契約は、」と呼ばれるものとしますインダクション・アワード契約」); と

一方、雇用契約には守秘義務が含まれていますが、 中傷の禁止、協力、財産の返還、発明品の所有権、賃貸用作品、契約条項の施行 両当事者は、経営幹部が会社から分離された後も存続し、セクションに記載されているように完全な効力を維持することに同意します 下の 13; そして

一方、企業と経営幹部は信じています FFUSAの共同会長および共同責任者としての役員の地位を異動させることは適切であり、相互の最善の利益にもなります FFGの、そして経営幹部の雇用が2023年6月2日に終了することについて(離職日」) そして、幹部が分離日に発効する取締役会の執行委員会を辞任すること。そして

一方、経営幹部は以下を実行することに同意します 本契約の分離日から30日(30)までの移行サービス(以下に定義)番目の) すぐに一日 発効日に続いて (」移行期間」); そして

一方、両当事者は、以下を明記したいと考えています 役員の分離のメリットと義務、そして最終的に、完全かつ完全に解決することを、以下の条件に従い、一致させること 本契約の条件、役員の雇用および離職から生じる、または関連するすべての事項、任意の そのような雇用に関連する福利厚生、賞与、報酬。そして

___________________________

1 ここで使われているが定義されていない大文字の用語は、雇用契約に記載されている意味を持つものとします。

分離契約

実行バージョン

さて、そこで、前提を考えて そして、以下に定める相互の契約と合意(それぞれが明示的に組み込まれているリサイタルや展示を含む) あたかもここに完全に記載されているかのように、またその他の有益で貴重な対価として、その受領と十分性が認められているかのように、 両当事者は以下のとおり合意します:

1。 役員の雇用の終了と異動。

(a) 別居日。両当事者は、分離日に経営幹部が両社に雇用されることに同意します 終了し、彼が取締役会の執行委員会を辞任すると発効します。行政はすべての合理的なことを行わなければなりません 役員の分離を実現するために必要であると両社が合理的に判断した文書を作成し、さらなる措置を講じます 会社から。経営幹部は、本契約に定められている場合を除き、いかなる業務も行わないものとし、いかなる表明も行わないものとします 分離日または分離日以降に、両社に代わって書類を執行したり、その他の措置を講じたりします。経営幹部と会社 分離日より前に本契約を締結することはできません。

(b) 移行サービス。移行期間中、経営幹部は移行サービス(本書で定義されているとおり)を提供することに同意します 通常の営業時間中に、両社から合理的に要求された場合は、全面的に協力し、一貫して追加の支援を提供する このセクション1で。具体的には、経営幹部は、FFGまたはFFUSAから要求される範囲で、(i) 会社に通知することに同意します 分離日以前に経営幹部が会社のために関与したすべての活動と、任意の会社の地位について プロジェクト; (ii) 経営幹部の知識と経験を可能な限り会社に譲渡または提供する 経営幹部の義務について。(iii)経営幹部の責任の円滑な移行を実現するために誠意を持って努力してください そして、移行期間を通して両社に協力すること、(iv) 本契約を遵守すること、そして誠意を持って行動すること 移行サービス(以下に定義)を実行する回数。本契約のセクション1 (b) と1 (c) に記載されているサービス を総称して「」と呼びます移行サービス」。両当事者は、商業的に合理的な方法を使用することに同意します 移行サービスの実施を、各当事者と企業にとって相互に都合の良い時間にスケジュールする取り組み 移行サービスで必要な場合は、商業的に合理的な努力を払って経営陣に合理的な通知を行います 経営幹部からの特定の時間の約束です。わかりやすく言うと、移行サービスは職務の移行のみに関するものです および退職日以前の業務に関する経営幹部の知識。経営幹部は、経営幹部がそれを認め、同意します セクション1(b)および1(c)に従って会社を支援するために費やした時間に対して、追加の報酬は受けないものとします。その他 本契約で規定されている報酬や福利厚生、および関連して発生した事業費の払い戻しよりも 移行サービス。経営幹部は、移行サービスをリモートで提供することができます。両社が費やした時間数 まとめて、移行サービスの実施を幹部に依頼してください。1か月あたり40時間を超えないようにしてください。

(c) 成果物。移行サービスの一環として、また移行期間中は、出発者(以下に定義) 以下を提供するために共同で誠意を持って努力します:

(i) 準備してください 次の概要を記した移行覚書の箇条書きの要約形式:

a. 商業チームと個人の能力 コマーシャルチームのメンバーをレビューし、プロジェクトの開始、開発、およびプロジェクト実施における強みとギャップを特定します。そして

分離契約

2

実行バージョン

b. 商業戦略に関する推奨事項 [***] 以外(対象地域、最終用途の用途、パートナーシップの機会などを含む)およびチーム構造(社内を含む) とサードパーティのリソース。

(ii) 準備してください 経営幹部が現在会社で取り組んでいるすべての進行中のプロジェクトの箇条書きの要約リスト(クライアントに関連するかどうかは問いません) 両社(またはその他)、パートナーシップ、潜在的な金融パートナーとのディスカッション([***] を除く)、連絡先の連絡 FFGが指定した人と。そして

(iii) エグゼクティブ 選ばれた執行委員会との60分間の定期電話会議に最大5回参加できるようにする必要があります と理事会メンバー(可能な限り、このような電話会議は、アラ・ジェズミール、テレサ・ジェスター、フレデリコの1人以上のメンバーと予定されています) デ・チャベス、および両当事者が合意したその他の人物)が、移行覚書で強調されている点について話し合い、 進行中のプロジェクトのリスト。それぞれ上記(i)と(ii)の条項に記されています。いずれの場合も、FFGから24か月に合理的に要求されたものです (24) 時間前に通知し、東部標準時の妥当な営業時間内のみ。

(d) [***]。両当事者は、エグゼクティブとジェイソン・バラン(まとめて、」出発する人」) [***]。

上記やその他の規定を制限することなく 本契約について、そして経営幹部が本契約の条件を遵守することを条件として、各会社は、 離職日、別居日まで、[***] に関する役員の行動をすべて明示的に承認します。 (ii) 出発者が、別居日以降、それぞれの立場で [***]、[***]) で進めることを承認します。 そして(iii)経営幹部に適用される可能性のある制限契約(セクション7(a)に基づくものを含むがこれに限定されない)を放棄する — (c) 雇用契約書の [***] に関連するすべての活動について、別居の前か後に発生したかを問わず 日付(存続条項を除く)。行政機関は、存続条項に基づく継続的な義務を次のように明示的に再確認します。 本契約により修正されました。

[***] とすべてのファイルのすべてのコピー(電子ファイルを含む) ファイル)、資料、ドメイン名、あらゆる種類の知的財産、あらゆる種類の機器、あらゆる種類の文書(なしを含む) 両社が [***] に関連して提供または提供する制限、契約、スプレッドシート、調査、および予測) また、前述のいずれかのコピーを保持または配布したり、そこに含まれる情報をいかなる方法でも使用したりしないでください [***]。

行政は、自分が理解し、認めていることを表明します 彼が会社から解放された当事者(以下に定義)の一般釈放と訴訟を起こさないという契約は、決して依存していません [***]。同様に、 各社は、エグゼクティブリリースを理解し、承認することを表明し、訴訟を起こさないことを誓います 当事者(以下に定義)は [***] に依存していません。さらに、各当事者は、以下を含め、当該当事者が主張しないことを表明しています。 いかなる種類の手続きにおいても、これに限定されず、[***] の不履行は、いかなる形であれ当該当事者の釈放を無効にすること 訴えないことを誓います。

(e) 重要な非公開情報。移行期間中、両社は商業的に合理的な努力を払うものとします 移行の実施に関連して、重要な非公開情報(「MNPI」)を経営幹部に開示しないこと サービスと会社は、セクションに記載されている寄付の交渉の一環として納品された資料に印を付けるものとします。 1 (d) は、MNPIを含む範囲でMNPIと同じです。両社がうっかり(またはその他の方法で)MNPIを経営幹部に開示した場合 分離日以降、FFGは速やかに経営陣に通知します。

分離契約

3

実行バージョン

2。 支払い。

(a) 最終支払い。FFUSAは、雇用に基づく離職日まで、引き続き役員に基本給を支払うものとします。 契約では、通常の給与計算慣行に従い、離職日に続いて、すべての基本給を役員に支払うものとします。 通常の給与計算方法に従って退職日までに稼いだが未払い、および未使用の休暇日はすべて未使用の休暇日数 FFUSAの方針に従い、離職日まで、離職後の経営幹部の最終給与で支払います 日付。経営幹部は、以下の条件に従い、離職日までFFUSAの福利厚生プランに参加する資格があります。 該当する福利厚生制度の書類とFFUSAは、離職日から30日以内に、役員に拠出するものとします。 該当するプラン文書と雇用契約に基づく義務に従った退職金口座。FFUSAも 発生してFFUSAに提出されたすべての合理的かつ文書化された事業経費と利益を、同じ方法で経営幹部に払い戻します そして、離職日前のFFUSAとExecutiveのビジネス慣行と同じ基準で、雇用要件にもとづいています。 契約。

(b) 移行のメリット。ただし、経営幹部が本契約を締結し、取り消さないことを条件として、経営幹部の 経営幹部の意見を考慮して、本契約の条件に実質的に従っていること、および本契約の条件に従うこと セクション3で説明されているように、本契約と本契約の約束の履行、および両社に対する請求の一般的な解除 以下、両当事者は以下のとおり合意します:

(i) トランジションペイ。FFUSAは、総額32,500.00ドルの移行費を経営幹部に支払います(」移行 支払い」) から、2023年6月15日と2023年6月30日に均等に分割払い、合法的な税金と源泉徴収額を差し引いたものです。

(ii) 事業経費。FFUSAは、その間に発生した合理的かつ文書化されたすべての事業経費を経営幹部に払い戻すものとします 移行期間は、分離前のFFUSAとExecutiveのビジネス慣行と同じ方法で、同じ基準で 日付と雇用契約で義務付けられているとおり。ただし、雇用契約に関連して発生する事業費は含まれません [***]。

(iii) メリット。経営幹部は、FFUSAの退職給付に継続して参加する権利を有するものとし、以下の条件を満たしていることを条件とします 統合オムニバス予算調整に基づく福利厚生プランの条件と経営幹部による継続補償の適時の選択 1985年の法律(」コブラ」)、FFUSAの医療、歯科、生命、障害を含む保険給付は 雇用中、移行期間中の対象となる役員(および役員の適格扶養家族)は、FFUSAで唯一の 費用。FFUSAは、移行期間中に発生した給付金について経営幹部が負担した費用を役員に払い戻すものとします。この払い戻しなどです。 分離日以前のFFUSAとExecutiveのビジネス慣行と同じ方法で、同じ基準に基づいています。後 移行期間中、経営幹部は経営幹部の費用負担でCOBRAの継続保険を選択する権利があります。

(iv) 追加の株式報酬。発効日から15日(15日)以内に、FFGはエグゼクティブに28,736の賞金を授与します 制限付株式ユニット(」セパレーション用RSU」)離職RSUあたりの付与日の公正市場価値が次のとおりであること FFGの1株(雇用契約で定義されているとおり)、設立企業に上場されている株式の終値に基づいて決定されます 2023年5月18日現在の証券取引所(終値は3.48ドル)。分離RSU(a)は、(i)のどちらか早い方に権利が帰属します 日付 [***] と (ii) その1セント 発効日の記念日。ただし、経営幹部がこれに実質的に準拠している場合に限ります 契約、および(b)は、本契約(分離を認めるアワード契約)と一致する別のアワード契約(分離を認めるアワード契約)の対象となります。 RSUは、インセンティブ・アワード契約と合わせて、アワード契約」)。[***]。以前は 分離の権利確定 RSU、FFGは、分離に関して発行可能な株式を登録するために必要な措置を講じるものとします。 RSUは、経営幹部が権利確定時に確立された証券取引所でそのような株式を売却できるようにするためのものです。

分離契約

4

実行バージョン

(v) 権利確定とマーケット・オブ・エクイティ・アワード。アワード契約の規定にかかわらず、(a) 誘致の別表1 これにより、発効日(本書の別紙Aに要約されているとおり)をもって、RSUアワード契約が修正され、それに基づくすべてのRSUが対象となります 分離日の時点で権利が確定していないものは、(i) 日付 [***] と (ii) 1のうち早い方に権利が確定しますセント 記念日 発効日の。ただし、経営幹部が本契約に実質的に準拠している場合に限ります。の規定にかかわらず アワード契約、(x) FFGは、発効日までに、すべての既得制限付株式と引き換えに株式を経営幹部に発行します 発効日時点で経営幹部が保有するユニット。(y) FFGは、制限付株式ユニットの権利確定から30日以内とする 発効日後に経営幹部が保有し、その時点で保有されている既得制限付株式すべてと引き換えに役員株式を発行します 役員による。そして(z)いずれの場合も、経営幹部がMNPIを保有していないことを条件として、取締役会は経営幹部による権利確定者全員の売却を承認するものとする エグゼクティブが保有する株式。これにより、エグゼクティブは発行後5日以内にエグゼクティブが保有するすべての既得株式を売却できます。

本セクション2(b)に記載されている特典について記載しています ここでは」として移行のメリット。」該当するすべての支払いは、行政が責任を負うものとします 移行特典に関する税金。

(c) 本契約に規定されている報酬と支払い以外に、経営幹部には追加の報酬を受け取る権利はありません 報酬、賞与、休暇手当、有給休暇手当、支払い、助成金、契約または福利厚生プランに基づくあらゆる種類のオプションまたは特典、株式、 長期インセンティブ制度、利益分配、短期インセンティブ制度、退職金制度または賞与、その他のインセンティブプログラムが確立されています 会社によって、またはそうでなければ。

3。 クレームの相互リリース。

(a) 経営幹部によるクレームの公開。本契約に規定されている約束と対価を考慮すると、 優良で価値のある対価であり、その受領書、妥当性、十分性を経営幹部が認めたものは 経営幹部自身を代表して、また経営幹部の代理人、管理者、代表者、執行者、後継者、相続人に代わって、 考案者、譲受人、および経営幹部(総称して、経営幹部)による、下部、または幹部に代わって請求を行うすべての人(総称して」エグゼクティブリリース パーティー」)これにより、通常は完全かつ永久に放棄し、通常は解放し、通常は消滅し、通常は解約します FFUSAとFFGのそれぞれ、それぞれの過去、現在、将来の所有者、役員、取締役、役員、役員、代表者、後継者、 譲受人、親会社、関連会社、子会社、保険会社、従業員、プラン受託者(それぞれ、a」会社リリースパーティー」 そしてまとめると、」会社がリリースしたパーティー」)、共同で、または個別に、あらゆる請求、権利、要求から、 債務、義務、損失、訴因、告発、訴訟、訴訟、論争、相殺、肯定的抗弁、反訴、第三に 当事者の訴訟、損害賠償、罰則、費用、費用、弁護士費用、あらゆる種類または性質の責任(まとめて、 その」請求」)、固定か偶発か、既知か未知か、疑わしいか疑われないか、未払か未払かを問わず、 法律、株式、行政、法定、その他を問わず、差止救済、バックペイ、フロントペイ、福利厚生など、 株式、復職、再雇用、補償的損害、懲罰的損害、またはその他の種類の損害賠償と救済、そのいずれか 役員解放当事者は、すべての請求を含むがこれに限定されない、会社から解放された当事者のいずれかに対して行ったことがある、持っていた、または持っていた可能性がある 役員の雇用および会社との関係に関連する、またはそれ以前に生じた会社との関係に関連する、またはそれらから生じる 本契約が行政機関によって締結された日付。このような公開されたクレームには、(i) 以下から生じるすべてのクレームが含まれますが、これらに限定されません または役員の雇用、雇用契約、報酬、株式、賞与に関連して、または何らかの形で関連して 手数料、インセンティブ報酬、支払い、休暇、休暇、休暇、支払いの申し立て、福利厚生、雇用契約、条件 雇用条件、退職金、(ii)法律上または衡平法上の理由で生じるすべての請求、または契約(明示的または黙示的)または不法行為に起因するすべての請求、 またはその他の法的理論(不当解雇、名誉棄損、中傷、明示または黙示の違反の請求を含むがこれらに限定されません) 誠意と公正な取引に関する契約または黙示の契約、(iii)法令、慣習法、またはその他の方法によって生じる請求(以下を含む、含まない) 制限、任意の管轄区域の連邦、州、地方、郡、行政、または地方自治体の法律に基づいて生じるすべての請求、および(iv) 差別、嫌がらせ、セクシャルハラスメント、報復に関する請求、および差別を禁止する法律に基づいて生じるすべての請求、 年齢、性別、性別、妊娠、性的指向、人種、肌の色、祖先、出身国、外国籍に基づく嫌がらせや報復 市民権ステータス、宗教、信条、障害、医療休暇、軍歴、退役軍人の有無、婚姻状況、遺伝情報、 労働者災害補償請求、またはその他の保護対象の特性、特性、または活動の提出または提出意向。これには以下が含まれます。 これに限定されませんが、改正された1967年の雇用における年齢差別法、高齢労働者給付保護法、アメリカ 改正された1990年の障害者法、1973年のリハビリテーション法、改正された1964年の公民権法のタイトルVII、42 U.S.C. §1981、1991年の公民権法、1866年および/または1871年の公民権法、1963年の同一賃金法、リリー・レドベター・フェア 改正された2009年の給与法、公正労働基準法、1974年の従業員退職所得保障法(」えりさ」)、 1993年の家族および医療休暇法、2010年の患者保護および手ごろな価格の医療法、医療と教育によって改正されました 2010年の和解法、労働安全衛生法、従業員ポリグラフ保護法、統一サービス雇用 と再雇用権法、労働者調整および再訓練通知法、遺伝情報差別禁止法、 全国労働関係法、労使関係法、移民改革管理法。経営陣はそれを代表しています 経営幹部は、政府機関や裁判所に会社に対して苦情、告発、訴訟を提起していません on このリリースで解除され、放棄された請求。エグゼクティブによるこのリリースは一般リリースであり、セクションの対象となります 3 (c)。

分離契約

5

実行バージョン

経営幹部は会社に代表し、保証します 彼が当社、または会社から解放された当事者に対して、またどの政府機関に対しても、告発、請求、訴訟、訴訟を起こしたことがないこと 政府機関または裁判所で、理由の如何を問わず、会社または会社から解放された当事者に対して訴訟を起こさないこと(それぞれにおいて) 本契約に基づいて公開された請求に基づく場合)。ただし、EEOCまたはその他の政府機関に告訴する場合を除き、 差別の申し立てに関して法律で認められている範囲で、彼は調査、聴聞会、または手続きにいかなる方法でも参加することができます。 ただし、適用法で認められる最大限の範囲で、彼はいかなる請求においても損害賠償またはその他の金銭的救済を受ける権利を放棄します または公民権法のタイトルVIIに基づき、彼、EEOC、またはその他の連邦、州、地方の機関が彼に代わって提起した訴訟 1964年の、雇用における年齢差別法(ADEA)、米国障害者法(ADA)、同一賃金法、またはその他の連邦法、 州、地方、または地方自治体の差別法。

(b) 企業によって。本契約で規定されている約束と対価を考慮すると、それが良ければ FFUSAとFFGが共同で、または個別に、両社が認めた貴重な対価、領収書、妥当性および十分性を認めたものです。 自社および現在のすべての親会社、部門、子会社、関連会社、合弁パートナー、および関連会社を代表して、 およびその現在および以前の所有者、役員、役員、取締役、後継者、譲受人(総称して、」会社 リリースパーティ」)、完全かつ永久に、釈放、放棄、および永久解任、役員と役員の 相続人、遺言執行者、財産(」エグゼクティブ・リリース・パーティ」)、あらゆる請求、権利、要求、債務から、 義務、訴訟、訴因、損失、告発、訴訟、論争、相殺、肯定的弁護、反請求、費用、手数料、 そして、すべての責任、またはあらゆる種類の損害賠償と救済(既知か未知か、固定か偶発かを問わず)、関連するすべてのケースで 経営幹部の会社への雇用のみ、または雇用からの離職により、または会社が公表した雇用から生じた 両当事者は、本契約の日付またはそれ以前に発生した行政解放当事者に対して訴訟を起こしたことがある、持っていた、または何らかの管轄区域にある可能性があります 両社によって実行されます。各会社は、会社がいかなる苦情、告発、訴訟も提起していないことを表明し、保証します 経営幹部に対して、そして経営幹部または幹部から解放された当事者に対して、以下に基づいていかなる請求も起こさないこと 本契約に基づいて両社が公開する請求。分離日の時点で、現在の取締役会と上級管理職は 企業は今のところ、会社のリリース当事者が経営幹部に対して提起した苦情、告発、訴訟については知りません。これ 両社によるリリースには、セクション3(c)が適用されます。

分離契約

6

実行バージョン

(c) クレームはリリースから除外されました。上記にかかわらず、両当事者は、両当事者がそれぞれ以下を公開することに同意します 訴訟を起こさないという請求や契約には、以下の主張や権利は含まれないものとします。

(i) 経営幹部ができる既得給付 ERISAおよび権利の対象となる従業員福利厚生制度に加入している(発効日の時点で権利が確定しているか、今後権利が確定するかにかかわらず) 経営幹部はアワード契約に基づいて持っているかもしれません。

(ii) 任意 取締役および役員保険に基づく補償権または請求権は、各会社の付則に基づいて経営幹部が持つ場合があります。 該当する保険、本契約、または両当事者間のその他の書面による契約。

(iii) 任意です 適用法により免除されない可能性のある請求。

(iv) 本契約に基づく当事者の義務(表明を含む)。

(v) 任意です 本契約が各当事者によって締結された日以降に生じる請求。

(vi) 任意 本契約に署名した日の時点で、経営幹部がFFGの株主としてのみ主張できる請求。幹部は現在 株主としての経営幹部による主張を裏付けるような事実や状況を知らない。

(vii) クレーム 会社の資産や資金の詐欺、盗難、または非会社への転用を理由に、会社解放当事者が経営幹部に対して訴訟を起こす可能性があります 目的。会社の取締役会と上級管理職は、現在、申し立てを裏付けるような事実や状況を把握していません 資産や資金の詐欺、盗難、または会社以外の目的での転用を理由に、会社による経営幹部に対する訴訟が起きました。

4。 干渉はありません。本契約のいかなる内容も、違反の可能性があることを報告する当事者の権利を妨げることを意図していません 連邦、州、地方の法律や規制、政府機関、法執行機関や団体へのその他の情報開示 連邦または州の法律または規制の内部告発者規定によって保護されています。両当事者は、本契約には何もないことを認めます (a) は、当事者が請求や告訴をしたり、証言したり、支援したり、調査に参加したりする権利を妨害することを目的としています。 雇用機会均等委員会(「」)による聴聞会または手続きEEOC」)、証券 取引委員会(」」)、全国労働関係委員会 (」NLRB」)、職業 安全衛生管理(」ローシャ」)、任意の州の人権委員会、またはその他の政府機関 または何らかの法律の施行を担当する団体、(b)請求の放棄の有効性に異議を申し立てる行政の権利を制限している ADEAの下で、または(c)幹部がNLRAの第7条に基づく権利を行使して、保護された協調活動に従事することを制限しています 他の従業員との活動。このような開示を行う際に、一方の当事者は相手方当事者に事前の承認を求める必要はなく、 そのような報告、開示、行為を相手方に通知する必要があります。ただし、本契約を締結することにより、経営幹部は 行政がEEOC、NLRB、または州民に提起する可能性のあるあらゆる手続きにおいて、損害または利益を回収する権利を放棄します 人権委員会、その他の政府機関や団体、またはEEOC、NLRB、任意の州の人権委員会が提起した手続きでは、 または本契約で公開された請求に関して、行政機関に代わって行うその他の政府機関または団体。 を除きます の 経営幹部が情報提供のために政府機関(会社ではない)から支払いや賞金を受け取る権利があります 政府機関に提供するか、禁止されている場合は提供してください。

分離契約

7

実行バージョン

5。 会社財産の返却。移行期間の終了が遅く、[***] の範囲は [***] ですが、 経営幹部は、以前に返品または配達されていない範囲で、コピーせずに、第三者([***] 以外)に転送するものとします。 またはコピーを保管する:(a)電子ファイル、文書、データ、コンピュータープログラム、プログラムを含むすべての機器、記録、ファイルを返却してください または経営幹部が所有する、両社またはその関連会社の1つまたは複数の関連会社に属するその他の資料や資産、 すべてのコンピューターアクセスコード、クレジットカード、携帯電話、ノートパソコン、コンピューターおよび関連機器、キー、および アクセスカード、そして(b)機密情報(以下に定義)のメモ、資料、記録、報告書の原本とコピーをすべて届けてください。 計画、データ、その他の文書、ファイル、プログラム(紙形式、コンピューター形式、デジタル形式、電子形式、その他の形式で保存されているかどうか) または、(1)会社またはその1つ以上に関連または言及している、経営幹部のパーソナルコンピュータまたはその他のメディアで) 関連会社、または (2) 当社またはその関連会社の1つまたは複数の機密情報、財務情報、財務情報 データ、財務諸表、個人情報、ビジネス情報、戦略、販売、顧客、サプライヤー、または同様の情報。 移行期間の終了が遅い時点で [***]、わかりやすくするために、両当事者は、行政が移行期間を終了することに同意します 経営幹部の携帯電話とタブレット、すべての会社所有情報、および会社の顧客に関するすべての情報(その他 それが譲渡された範囲で [***])、エグゼクティブがこのセクションを遵守していることの証明書をFFGに提出してください 5。経営幹部が後で、上記 (a) または (b) に記載または参照されているその他の項目を発見した場合、経営幹部は 速やかに会社に通知し、そのような商品を会社に返品/配送してください。行政機関は、そのような文書を合理的に実行することに同意します 経営幹部がこの第5条のすべてを遵守していることを確認するために、会社から要求されました。両当事者はそれに同意します 雇用契約のセクション7(e)は、(i)機密保持条項を除き、引き続き両当事者に完全に適用されるものとします 開示された機密情報には適用されないものとします [***]、および (ii) 本第5条の規定の範囲では 雇用契約のセクション7(e)と矛盾しているので、本セクション5が優先されます。

行政には、ディフェンダーに従って通知されます 2016年の営業秘密法では、連邦または州の企業秘密法に基づき、開示について刑事上または民事上の責任を負わないとされています (a) (i) が連邦、州、または地方政府の役人に直接的または間接的に秘密裏に伝えられている企業秘密について、 または弁護士に、(ii)法律違反の疑いを報告または調査する目的でのみ、または(b)苦情の申し立てを行う または訴訟やその他の手続きで封印されて提出されたその他の文書。幹部には、訴訟を起こした場合はさらにそのことが通知されます 法律違反の疑いを報告したことに対する雇用主の報復として、雇用主は雇用主の企業秘密を弁護士に開示することがあります。 そして、もし彼が:(a) 営業秘密を含む書類を封印して提出した場合は、その企業秘密情報を裁判手続きに使用してください。そして (b) 裁判所命令に基づく場合を除き、企業秘密を開示しません。

6。 表現。経営幹部は、会社が定められた義務を果たした時点で、それを表明し、承認します 本契約のセクション1(a)では、彼が行ったサービスに対して、すべての金銭とあらゆる種類の報酬が支払われています 従業員またはその他の方法で会社のために、または会社に代わって、自分が受ける、または受ける可能性のあるすべての福利厚生を受けた 企業。ただし、本契約で検討されている金銭や福利厚生は除きます。行政も代表し、承認します それは:(1)彼は雇用契約の条件を完全に遵守しており、これまでも遵守しています。(2)彼は使用、共有、コピー、配布していません 任期中の会社に対する職務の遂行や [***] に関するもの以外の、あらゆる機密情報、および (3) 彼は、当社またはいずれかの会社に対するいかなる請求、苦情、訴訟、または訴訟についても知りません 免責当事者。各社は共同で、また個別に表明し、(1) 完全に遵守してきたことを表明し、承認します 雇用契約の条件に従い、(2)両社の取締役会および上級管理職は、いかなる請求、苦情も認識していません。 エグゼクティブまたはエグゼクティブ・リリース・パーティのいずれかに対する訴訟またはあらゆる種類の訴訟。

分離契約

8

実行バージョン

7。 無謀または悪意のある虚偽の陳述、中傷ではありません。幹部は、無謀なことをしないことに同意します または会社に関する悪意を持って虚偽の発言(会社の運営に関する記述を含みますが、これらに限定されません) 現職、元、または将来の役員、取締役、従業員)、口頭または書面で、任意の個人または団体に。エグゼクティブ さらに、意図的に他の人に作成、出版、伝達を意図的に行ったり、支援したり、させたりしないことに同意します 公開フォーラム:現在、当社、その従業員、取締役、役員に関する中傷的な発言、コメント、または声明 または将来的には。本契約のいかなる規定も、行政機関が裁判所または政府に正確な情報を提供することを妨げるものではありません 法人、または法的手続きに応じて、または法律で義務付けられている任意の個人または組織に。さらに、本契約には何もありません は、全国労働関係法(NLRA)の第7条に基づく権利を含む、法的に保護されている権利を放棄することを目的としています または同様の州法(行政機関が制定している可能性がある)(利用規約に関する保護された協調活動を含む) 彼の雇用について、そして彼の雇用条件に関する情報の使用(そのような情報が委託された場合を除きます) 職務の一環として秘密裏に経営幹部に伝えます)。両当事者は、雇用契約のセクション7(d)を継続することに同意します 締約国に全額適用します。この第7条の規定は、第7条の規定が第7条よりも行政機関に厳しい制限を課す範囲で 雇用契約の7(d)では、セクション7(d)の規定が優先されます。

8。 守秘義務。各当事者は、本契約の条件として、当該当事者が以下を開示してはならないことに同意します 開示、公表、公開、参照、またはその他の方法で他の人に、または他の人に伝達される理由、条件、 本契約の規定(またはその締結に至るまでの出来事)、または関連して当事者間で交換される情報 本契約では、(i)当該当事者の弁護士、配偶者または同棲パートナー、税務または財務顧問を除き、 当事者は、本契約を締結した結果として当該当事者が受ける利益と引き換えに保証し、遵守することに同意します この「守秘義務」条項によって。(ii)同等かそれ以上に厳しい守秘義務の対象となる人 [***]、または この「守秘義務」条項のような秘密保持契約、または (iii) 法律や裁判所命令で義務付けられている秘密保持契約。該当する当事者 前の文で特定された個人に、この機密保持条項を遵守するよう指示するものとします。本契約には何もありません は、NLRAの第7条または同様の州法に基づく権利を含む、法的に保護されている権利を放棄することを目的としています 経営幹部は、雇用条件に関する保護された協調活動に従事することを含め、雇用条件や使用をしている可能性があります 彼の雇用条件に関する情報(そのような情報が秘密裏に経営幹部に委託された場合を除きます) 彼の職務の一環として)。

9。 協力。両当事者は、雇用契約のセクション7(h)が引き続き完全に適用されることに同意します それを除く当事者は、雇用契約のセクション7(h)の目的のみを目的とし、本契約が残っている場合に限ります 事実上、第7条(h)の「制限期間」とは本期間を意味し、それ以降も (a)FFGが米国証券に監査済み財務諸表を提出してから3か月の記念日のうち早い時期に発生する と2023会計年度の取引委員会と(b)2024年8月1日。

10。 違反。各当事者は、いずれかの当事者が本契約の条項に重大な違反をしていることを十分に理解しています。 当該当事者による契約全体の違反とみなされ、5営業以内にそのような違反が是正されない限り 経営幹部による違反が疑われる場合に、いずれかの会社が経営幹部の違反を通知した日数、または 会社による違反とされ、経営幹部が会社の違反の1つを会社に通知した場合、そのような違反は 本契約の重大な違反とみなされ、違反していない当事者は法的かつ公平な救済を受けるすべての権利を有するものとします そのようなパーティーに。誤解を避けるために言うと、一方の会社による違反は、他方の会社の経営幹部に対する義務に影響しないものとします。 違反が発生した場合、裁判所は、利用可能なすべての損害賠償と救済に加えて、勝訴当事者に、(i)一部、全部、またはまったく裁定しない場合があります 勝訴当事者が合理的に負担した弁護士費用および費用のうち、(ii)勝訴当事者の弁護士費用および費用の一部、全部、またはまったくない 合理的に発生する専門家の手数料と費用、および(iii)裁判費用と経費の一部、全部、またはまったくかかりません。

分離契約

9

実行バージョン

11。 補償、D&O保険。各会社は、が許可する最大限の範囲で経営幹部に補償するものとします デラウェア州の一般会社法および該当する場合はアイルランドの法律、その間に行政がとったすべての措置に適用されます 期間。両当事者は、会社が主要な取締役および役員賠償責任保険に加入していることを認めており、その中の経営幹部は にはコピーがあり、会社は契約期間中いつでも、潜在的な責任が存在する間は、各会社がそのことを表明し、保証します 商業的に合理的な補償を提供する取締役および役員の賠償責任保険を自己負担で維持しなければならない また、要求に応じて、両社はその時点で有効な補償のコピーを経営幹部に提出するものとします。

12。 公開アナウンス。両当事者は、行政機関の発表に向けた全体的な計画を策定し、合意することに合意します 一般公開と従業員に分け、両社はプレスリリースを公開したり、以下のことを公表したりしません 経営幹部がそのようなプレスリリースおよび/または公式発表を書面で承認するまでの間、役員の異動と離職、 どの承認が不当に保留されたり、条件付けされたり、延期されたりしてはなりません。幹部は、報道機関と話をしたり、何もしないことに同意します プレスリリース、または公式発表を行います。ただし、経営幹部のコメントがプレスリリースと一致している場合を除きます FFGの事前の書面による同意(そのような同意)なしに、経営幹部の異動と会社からの分離を発表する 役員の雇用終了および移行に関しては、不当に差し控えたり、条件付けしたり、延期したりしないでください)。 ただし、上記は、適用法、政府、または政府によって義務付けられている通信を禁止するものではありません 規制機関、自主規制機関、または通常の報告、格付け、審査手続き、資金調達、マーケティング、情報の一部であるもの またはFFGの任意の株主の報告活動。

13。 存続条項。経営幹部と各会社は、第7条(以下を含む制限規約)に同意します 中傷の禁止、守秘義務、財産の返還、発明の所有権、雇用、協力、契約の執行 雇用契約およびアワード契約のサブセクション)は、いずれの場合も、本契約および本契約の別紙によって改訂されたものです。 (まとめて、」存続規定」)は、役員の雇用が終了した後も存続するものとします そして、本契約によって改訂された雇用契約およびアワード契約に定められているとおり、引き続き完全に効力を有するものとします とここに記載されている展示品。上記にかかわらず、両当事者は、第7条の目的上の制限期間に同意します 雇用契約は、あたかも経営幹部が理由なく解雇されたかのように、離職日に終了するものとし、各会社はこれによって 追加期間の制限期間を延長することを選択する権利を放棄します。

14。 準拠法と裁判地、紛争、陪審裁判の放棄。本契約はあらゆる点で解釈され、施行されるものとします。 抵触法の原則に関係なく、デラウェア州の法律に準拠します。企業と経営幹部 本契約の文言は、いかなる場合においても、厳密ではなく、その公正な意味に従って全体として解釈されることに同意します どちらかの当事者に賛成または反対。すべての請求または紛争の専属的裁判地は、管轄権を有する州地方裁判所とします。 デラウェア州ニューキャッスル、または米国デラウェア州地方裁判所で、行政官が管轄権に同意します そのような裁判所の。両当事者は、本契約に基づく、または本契約に関連して発生する紛争を友好的に解決するよう努めることに同意します。これには、以下が含まれます 必要に応じて、調停人の援助。上記にかかわらず、両当事者が差止命令を求めることを妨げるものは何もありません。 宣言的、および必要に応じてその他の救済。

分離契約

10

実行バージョン

どんな紛争についても 経営幹部と、本契約から、または本契約に関連して、または本契約に関連して生じた会社との間で、経営幹部は同意します 陪審員なしで裁判官の前でそのような紛争を解決すること。行政機関はこの規定を知っていて、役員の規定をここで放棄することに同意します 陪審員による裁判を受ける権利があり、関連して会社と経営幹部の間で生じた紛争を提起することに同意します ニューキャッスル郡、デラウェア州、または米国の管轄裁判所の裁判官によって本契約が解決された、または本契約に関連する デラウェア州地方裁判所は陪審員なしで開かれました。

15。 分離可能性。本契約のいずれかの条項が、いずれかの政府によって違法または無効であると宣言または判断された場合は 管轄の機関または裁判所、本契約の残りの部分、条件、または規定の有効性には影響しないものとします そして、そのような規定は引き続き完全に効力を有します。いずれかの政府機関または管轄裁判所による認定があった場合 第3条がいかなる点でも違法、無効、または法的強制力がないということは、経営幹部と各会社は執行することに同意します それぞれセクション3(a)とセクション3(b)に準拠した有効で強制力のあるリリース。

16。 責任を認めません。本契約は、決して両社または 不正行為を行ったり、法律、法律、法的権利を侵害したりします。むしろ、両当事者は明確に否定し、否認します どちらか一方が他方に対して何らかの責任を負っているが、この時点で本契約を締結して、確実に永久に解決することを望んでいる この問題は、訴訟の費用、費用、遅延を避けるためです。

17。 合意の拘束力。本契約は、両社を拘束し、両社の利益のために効力を有するものとし、 それぞれの後継者と譲受人。本契約は、経営幹部とその執行者を拘束し、その利益のために効力を発揮します。 管理者、相続人、財産。経営幹部は本契約を譲渡することはできず、両社は経営幹部に次のことを通知するものとします 本契約の譲渡。会社被解放当事者および執行被釈放当事者は、本契約の第三者受益者です。

18。 完全合意。本契約と別紙は、両当事者間の完全な合意と理解を構成します 本契約の主題に関しては、以前および同時に行われたすべての交渉、理解、表明に完全に優先します。 の主題に関する、または関係する、口頭か書面かを問わず、両当事者間の文書、議論、および/または合意 この契約。本契約に特に組み込まれていない口頭陳述またはその他の事前の書面による資料は、いかなる効力も有しないものとします と効力があり、書面による修正によって本契約に組み込まれない限り、本契約の変更または追加は認められないものとします。 そのような改正は、それに定められた日に発効します。本契約のすべての修正には、行政機関と 会社の正式に権限を与えられた代表者。本契約は、両当事者が同等に貢献したものと解釈されるものとします 準備。

19。 リライアンスの免責事項。両当事者は、唯一かつ唯一依存していることを表明しています 本契約を締結する際は各自の判断で。

20。 権利放棄はありません。当事者が本契約にある権利、権限、特権を行使しなかったり、行使を遅らせたりすること 権利放棄とはみなされません。本契約に基づく当事者の権利の放棄は、書面による署名がない限り有効ではありません そのようなパーティー。当事者が本契約のいずれかの条項を放棄しても、(i) その条項の継続的な放棄とはみなされません、または (ii) 本契約の他の条項の放棄。さらに、いずれかの条項の違反に対する権利放棄は、 同条項またはその他の条項の違反の前または後の違反に対する権利の放棄。

分離契約

11

実行バージョン

21。 セクション409A。本契約は、コードセクション409A(該当する範囲で)および両当事者に準拠することを目的としています 本契約を、それを遵守するために必要最小限の制限の方法で、かつ、増加を招くことなく解釈することに同意します で当社が本契約に基づいて支払うべき金額です。本契約に基づいて支払うべき退職金は、可能な限り最大限解釈されるものとします コードセクション409Aの「短期繰延規則」および/または「2年に2回」の非自発的規定に当てはまるように コードセクション409Aに基づく別居手当の例外。本契約の他の規定にかかわらず、経営幹部が コードセクション409Aおよびそれに基づいて発行された規則の意味での「指定従業員」であり、支払いまたは 本契約に規定されている給付金は、コードセクション409Aに基づいて支払いまたは給付金が支払われた場合、追加の税金の対象となります 経営幹部の「離職」(コードセクション409Aの意味の範囲内)から6か月後、そのような 本契約(i)で義務付けられている支払いまたは給付金は、直後の6か月間は支払い(または開始)されないものとします 役員の離職と(ii)は、代わりに前者の方に一括現金で経営幹部に支払われるものとします (A)役員の離職後7か月目の最初の正規給与支払日、または(B)10番目の事業日 役員の死亡の翌日(ただし、そのような死亡がなければ、そのような支払いが行われたはずですが)。もし幹部が 本契約に基づく雇用の終了は、コードセクション409Aの意味における「離職」にはなりません。 次に、経営幹部の雇用終了により本契約に基づいて支払われる金額で、コードセクションの対象となる金額 409Aは、経営幹部がコードセクションの意味における「離職」を経験するまで支払われません 409A。さらに、払い戻しや現物給付は、清算または別の給付や金額との交換の対象にはなりません 暦年を問わず、払い戻し可能な、または現物での特典が提供されても、払い戻し可能な金額には影響しません。 または翌暦年に提供される現物給付金。本契約に基づき経営幹部が受けることができるすべての償還は そのような費用が発生した暦年の翌暦年の最終日までに行われるようにしてください。

22。 対応する。本契約は、複数の相手方の当事者によって締結される場合がありますが、 すべての署名者がこれらの署名者に表示されるかどうか(電子署名や電子メールによるPDF文書の交換を含む)、 それぞれがオリジナルと見なされますが、すべてが一緒になって1つの同じ楽器を構成します。

23。 その他の対策。両当事者は、追加書類への署名を含め、商業的に合理的なすべての措置を講じることに同意します 相互に合意可能で、本契約の条件と矛盾しない、本契約の履行に合理的または適切であるもの 本契約の目的。

[ページの残りの部分は意図的に空白になっています。署名ページと展示品 フォロー]

分離契約

12

実行バージョン

その証として、本契約は締結されました 上記の最初に書かれた日付の時点で、会社、正式に権限を与えられた代表者、および経営幹部によって封印された文書として。

経営幹部: フュージョン・フューエル・USA株式会社
/s/ ザカリー・スティール 投稿者:/s/ フレデリコ・チャベス
ザカリー・スティールさん
日付:2023年6月2日 印刷物の名前とタイトル:フレデリコ・チャベス
最高財務責任者、取締役
日付:2023年6月2日
フュージョン・フューエル・グリーンピーエルシー
投稿者:/s/ フレデリコ・チャベス
印刷物の名前とタイトル:フレデリコ・チャベス
最高財務責任者、取締役
日付:2023年6月2日