Document
エキシビション10.1
実行バージョン

雇用契約
この雇用契約(この「契約」)は、デラウェア州の法人であるクアンタ・サービス社(以下「当社」)とジェラルド・A・デューシー・ジュニアの間で締結されています。(「従業員」)、日付は2023年8月1日(「発効日」)です。
I. リサイタル
発効日現在、雇用者グループ(以下に定義)は、主に公益事業、エネルギー、再生可能エネルギー、電気通信、パイプライン業界の顧客にインフラソリューションを提供する事業に従事しています。そのため、雇用者グループは、以下に定義する特定の企業秘密やその他の専有情報および機密情報を開発し、引き続き開発し、使用しています。雇用者グループは、このような専有情報や機密情報を開発または取得し、その信用を促進および向上させるために、多大な時間、労力、資金を費やしてきましたが、今後もそうしていきます。雇用主(以下に定義)と従業員は、専有情報および機密情報が雇用者グループにとって特に計り知れない価値のある資産であることを認識し、同意します。
本契約に従い、従業員は雇用主に秘密および受託者関係で雇用されるものとし、そのような専有情報および機密情報は、従業員が雇用主に雇用されていることにより、必ず従業員に提供、伝達、または取得されます。
上記に基づいて、雇用主は、自社だけでなく、子会社や関連会社にも代わって従業員のサービスを継続し、そうすることで、ここに記載されている条件に従って専有情報および機密情報を保護したいと考えています。
II. 定義
本契約では、以下の用語はそれぞれ以下に定める意味を持ちます。
A.「アフィリエイト」とは、(1) 当社を直接的または間接的に支配している、支配されている、または共通の支配下にある個人または法人、または (2) 委員会が定める範囲で、会社が重要な利害関係を有する個人または団体を意味します。任意の個人または団体に適用される「支配」という用語(相関的な意味では、「支配者」および「共通管理下にある」という用語を含む)とは、議決権のある有価証券やその他の有価証券の所有を通じて、契約またはその他の方法により、直接的または間接的に、その個人または団体の経営および方針を指示または指示する権限を所有することを意味します。
b.「取締役会」とは、会社の取締役会を意味します。
C.「事業」とは、(1) 公益事業、エネルギー、再生可能エネルギー、電気通信、パイプライン業界の顧客にインフラソリューションを提供する事業、または (2) 雇用者グループが実際に行っている、または重要な措置を講じているその他の事業を意味します



従業員の雇用中に従事し、第VI.B.5 (a) 条の施行が求められた日現在も引き続き従事している。
d.「支配権の変更」は次の場合に発生するとみなされます。
1.会社の全部または実質的にすべての資産の非関連会社への売却、リース、交換、またはその他の譲渡(1回または一連の関連取引による)。
2. このような「個人」は、改正された1934年の証券取引法(「取引法」)のセクション13(d)およびセクション14(d)で使用されています(「個人」)は、当時発行されていた当社の議決権有価証券の合計議決権の50%以上を占める会社の有価証券の合計議決権の50%以上を占める会社の証券の規則13d-3で定義されているように、直接的または間接的に、「受益者」であり、またそうなることもあります。(「発行済会社の議決権有価証券」)。ただし、本セクションII.Dの目的上、以下の買収は、以下の買収は変更にはなりませんコントロール:(a)会社からの直接の買収、(b)会社による買収、(c)当社または関連会社が後援または維持する従業員福利厚生制度(または関連信託)による買収、(d)会社の当時発行されていた普通株式(「発行済み会社普通株式」)または発行済み会社議決権証券の過半数未満の受益所有権を含む買収(「発行済み会社普通株式」)または取締役会が以下に基づいて決定した発行済み会社議決権証券の過半数未満の受益所有権を含む買収受動的投資の意図に関する買収者による公開開示のレビュー、会社の支配権を変更したり影響を与えたりする目的や効果はありません。ただし、この項(d)の目的上、(i)取締役の選任または解任に関する実際のまたは脅迫された選挙コンテスト、またはその他の代理人または同意の勧誘に関する実際のまたは脅迫された選挙コンテスト、または(ii)「企業結合」(以下に定義)に関連する買収は、会社の支配権を変更したり影響を与えたりする目的で、またはその影響を伴うもの。
3. 2年連続の任意の期間、その期間の初めに取締役会を構成した個人と、その後取締役会に選出され、その時点で現職の取締役会の投票により会社の株主による指名が承認された個人(つまり、その2年間の初めから取締役を務めていたか、または本書の規定に従って取締役会によって選出または指名があらかじめ承認された取締役会のメンバー)セクションII.D.3)は、理由の如何を問わず、過半数を占めなくなります取締役会; ただし、取締役の選任または解任に関する実際の選挙コンテストまたは脅迫された選挙コンテストの結果、または取締役会以外の人物による、または取締役会に代わって代理人または同意を求めるその他の実際または脅迫された結果として、会社の取締役として最初に選出または指名された個人は、現職の取締役とはみなされないものとします。
4.当社は、会社と他の法人の合併、合併または統合(「企業結合」)を完了しました。ただし、そのような企業結合に続いて、当該企業結合の直前に発行済み会社普通株式および発行済み会社の議決権証券の受益者であった個人および団体のすべてまたは実質的にすべてが、直接的または間接的に、その時点で発行された普通株式の50%以上を直接的または間接的に受益的に所有している場合を除きます。株式(または、非法人の場合は同等の証券)と当時の未払いの議決権の合計
2




当該企業結合の結果生じた法人(当該取引の結果、当社または当社の資産の全部または実質的にすべてを直接または1つ以上の子会社を通じて所有する事業体を含みますが、これらに限定されません)の取締役(または、非法人の場合は、同等の統治機関)の選挙において一般的に議決権を有する議決権のある有価証券。または
5. 会社の株主は、会社の完全清算を承認します。
上記にかかわらず、(i)本規範のセクション409Aの対象であり、(ii)支配権の変更により支払時期が早まる可能性がある株式報酬(以下に定義)に関しては、支配権の変更は発生しないものとみなされます。ただし、そのような事由が財務省規則§1.409A-3(i)(5)の意味における「支配権の変更イベント」を構成する場合を除きます。
e.「委員会」とは、随時構成される取締役会の報酬委員会を意味し、該当する時期にそのような委員会が存在しない場合は、「委員会」という用語は取締役会を意味するものとします。
F.「会社関連の発明と開発」とは、(1)構想または開発の時点で、雇用者グループの実際の事業、その実際の研究開発、またはその時点で活発な計画の対象となっている事業または研究開発に関連するすべての発明および開発、(2)通常の営業時間中かどうかにかかわらず、雇用主のために行われた作業の結果または関連するすべての発明および開発を指します。(3)雇用主のために開発されたものですの時間、または(4)は、雇用者グループの専有情報および機密情報を利用して開発されています情報、機器、ソフトウェア、またはその他の施設とリソース。
g.「雇用主」とは、当社、承継事業体、または従業員の雇用主とみなされるその他の関連法人を指します。
h.「雇用者グループ」とは、会社とその親会社、前任者、被指名人、後継者、および過去、現在、および将来の事業会社、部門、子会社および/または関連会社を意味します。
I.「発明と開発」とは、特許の有無にかかわらず、あらゆる発明、開発、創造的な作品、および有用なアイデアを指します。発明と開発には、例として、あらゆる形態の専有情報や機密情報からなる、またはそれらに関連する発見や改良が含まれますが、これらに限定されません。
J.「make」または「made」は、発明や開発に関連して使用される場合、(1) 構想、(2) 実践への還元、または (3) 開発のいずれかまたは任意の組み合わせを含むものとし、従業員が単独発明者か共同発明者かは関係ありません。
K.「専有情報および機密情報」とは、有形または無形を問わず、商業的価値があり、雇用者グループが所有している、または雇用者グループが権利を有する、あらゆる非公開情報またはデータを意味します。
3




専有情報および機密情報には、例として、雇用者グループの特定のビジネス方法に関する情報が含まれますが、これらに限定されません。これには、雇用者グループ、雇用者グループの顧客、マーケティング戦略と計画、販売戦略、価格情報、価格情報、価格リスト、マージン情報、マークアップ情報、顧客の購買習慣、プロジェクト、慣行とニーズ、業務手順、従業員リスト、将来の従業員が使用するが、これらに限定されません。、トレーニング情報と慣行、供給元と材料の仕様、雇用者グループのコンピュータープログラム、システム文書、特別なハードウェア、関連するソフトウェア開発、雇用者グループのビジネスモデル、マニュアル、製剤、機器、構成、ノウハウ、アイデア、改良、発明。専有情報および機密情報には、従業員が雇用主での雇用中に開発した情報、または以下に定義する会社関連の発明や開発に関連する情報、および従業員の雇用に関連して従業員がアクセスできるその他の情報も含まれます。
L.「地域」とは、(i) 米国、カナダ、オーストラリア、および (ii) 雇用者グループが従業員の雇用中に実際に事業に従事している、または事業に従事するための重要な措置を講じており、第VI.B.5 (a) 条または第VI.B.5 (b) 条の施行が求められる日現在雇用者グループが継続しているその他の国を総称して意味します。
III.雇用と雇用期間
a. 役職と義務。これにより、従業員は会社の戦略的業務担当社長として、または発効日の雇用主と同じような責任、義務、権限を持つ他の役職に就いて雇用主に雇用されます。従業員は、従業員の地位に見合った責任、義務、権限を有するものとし、取締役会または会社の最高経営責任者が随時規定する責任、義務、権限を有するものとします。
1. 従業員は、取締役会または会社の最高経営責任者が随時定めるとおり、従業員の地位に関する義務と責任を忠実に遵守し、遂行し、履行しなければなりません。
2. 従業員は、雇用主の業務と業務に合理的な注意と時間を注ぎ、必要な範囲で、本契約に基づいて従業員に割り当てられた責任を果たし、そのような責任を誠実かつ効率的に遂行するために従業員の合理的な最善の努力を払うことに同意します。
3. 従業員は、雇用主に雇用されている間、利益、利益、またはその他の金銭的利益を目的とするその他の事業活動に従事してはなりません。ただし、そのような活動が従業員の雇用者に対する義務と責任を妨げる場合は。上記の制限は、従業員が企業、市民、慈善団体の理事会や委員会に参加したり、講義を行ったり、講演を行ったり、教育機関で教えたり、個人投資を行ったりすることを禁止するものと解釈されません。
4




そのような活動は、本契約に定められている雇用主に対する従業員の責任の遂行を著しく妨げることはありません。
4. 従業員の職務を遂行するにあたり、従業員は、雇用主に適用される法令、条例、および政府規制に定められた法的要件を遵守するために、従業員の合理的な最善の努力を払わなければなりません。
B. ターム。本契約の最初の期間は、発効日から始まり、本契約の規定に従って早期に終了しない限り(「初期期間」)1年間続くものとします。初期期間の満了時に、本契約の規定に従って早期に終了し、その後は毎年記念日を迎えるたびに、本契約は自動的にさらに1年間(「更新期間」)延長されます。ただし、いずれかの当事者が契約を更新しない旨を書面で相手方に通知しない限り(「更新終了通知」)、初期契約の有効期限の6か月前までに本契約を更新しない旨を書面で通知しない限り(「更新終了通知」)期間または任意の更新期間(初期期間と更新期間を総称して「期間」と呼びます)。
両当事者はまた、雇用主から書面による通知がない限り、セクションV、VI、VII、VIIおよびVIIIの規定と義務は、期間の満了中および満了後に適用され、本契約の終了後も存続し、従業員の雇用中および該当する場合は従業員の雇用終了後も本契約の規定に従って引き続き有効であることに同意します。
C. ターミネーション。本契約および従業員の雇用主との雇用は、必要に応じて次のように終了するか、終了する場合があります。
1. 死亡時の解約。本契約(および本契約に基づく従業員と雇用者のすべての権利と義務)および従業員の雇用主との雇用は、従業員の死亡日をもって自動的に終了するものとします。
2.障害時の解約。従業員が身体障害者(以下に定義)になった場合、雇用主は、以下のセクションIII.Dに従って従業員に解雇通知(以下に定義)を提出することにより、本契約および雇用主との従業員の雇用を終了することができます。本契約の目的上、「障害者」または「障害」とは、その従業員が雇用者グループの長期障害保険契約に基づく給付を受ける資格を得ること、またはそのような保険契約が有効でない場合に、死亡または過去12か月以上連続で死亡すると予想される身体的または精神的障害のために、その従業員が会社に対する従業員の重要な職務を遂行できないことを指します。
3. 正当な理由による解約。雇用主は、以下のセクションIII.Dに従って従業員に解約通知を提出することにより、正当な理由により、本契約および従業員の雇用主との雇用を終了することができます。本契約では、「原因」には以下が含まれます。
a. 本契約に基づく従業員の重要な義務と責任の遂行における従業員の重大な過失、意図的な不履行、または不注意、
5




いずれも、それを是正する必要があるという書面による通知を受け取ってから15営業日間継続します。
b. 従業員の故意の不正直、詐欺、または雇用主の業務または業務に関する重大な違法行為。
c. 従業員が雇用主の方針または手続きに重大な違反をしていて、その違反が従業員に書面で通知されてから15営業日以内に従業員が是正しないこと。
d.a 詐欺行為、不正流用、横領行為、または重罪として罰せられる犯罪、または道徳上の過失を伴うその他の犯罪に対する有罪の申し立てまたは従業員による自白、有罪の申し立てまたは自白。
e. 従業員による違法物質の使用または常習的な飲酒状態、または
f. 従業員による本契約の重大な違反。これは、従業員に書面で通知されてから15営業日以内に従業員がそのような違反を是正しない場合です。
4. 正当な理由による解約。従業員は、正当な理由があれば、本契約および従業員の雇用主との雇用を終了することができます。本契約では、「正当な理由」とは、従業員の同意なしに、以下のいずれかの場合を指します。
a. 従業員の現在の基本給(以下に定義)が10パーセント(10%)以上減少した場合(会社の同様の立場にある従業員のすべてまたは実質的にすべてに課せられる基本給の引き下げに関連する場合を除く)。
b. 従業員の現在の目標ボーナス(以下に定義)が10パーセント(10%)以上減少した場合(会社の同様の立場にある全従業員または実質的にすべての従業員に課せられる年間ボーナス機会の削減に関連する場合を除く)
c.a 雇用主の健康、福祉、および従業員が参加する401(k)プランおよびプログラムに基づいて従業員に提供される福利厚生の大幅な減少(従業員の賞与およびその他のインセンティブ報酬の変更を除く)(会社の同様の立場にある従業員のすべてまたは実質的にすべてに課せられるそのような福利厚生の削減に関連する場合を除く)。
d. 本契約のセクションIII.Aで検討されているように、従業員の地位(役職、役職、報告要件を含む)、権限、義務、責任と矛盾する職務、または責任を従業員に譲渡すること、またはそのような地位、権限、義務、責任の低下につながる雇用主によるその他の行為(この目的で、悪意を持って取られていない、孤立した、実質的でない、不注意による行為を除く)。
6




e. 会社またはその後継者(またはその親会社)が、支配権の変更が完了した直後の24か月間に、総額(当社(またはその後継者)が選定した独立した評価専門家によって計算され、従業員に合理的に受け入れられる)90パーセント以上の株式または株式連動型インセンティブ報酬を従業員に付与しなかったこと 3年間に従業員に付与された年間株式報酬(以下に定義)の平均額の(90%)支配権の変更の直前(必要に応じて、当社またはその後継者のすべてまたは実質的にすべての同様の立場にある従業員のすべてまたは実質的にすべてに課せられる株式または株式連動型インセンティブ報酬の削減に関連する場合を除く)。
f. セクションIII.Bに規定されている更新終了通知の雇用主からの従業員の領収書
g. 支配権の変更が保留中の場合、雇用主と従業員が、取引予定日の少なくとも5営業日前に書面による通知を受け取っておらず、それによって雇用者グループの事業および/または資産の全部またはかなりの部分に対する承継者からの支配権の変更が生じた場合、後継者は完了時点で本契約に基づく雇用主の義務を同じ方法で同じ方法で引き受け、履行することに同意します。雇用主に義務付けられている範囲。
h. 従業員が従業員の主たる職場を、本契約のセクションIII.Fで指定された主な勤務地から35マイル以上離れた事務所または場所に移転するという要件(従業員の自宅から従業員の主たる職場への片道通勤が減少する移転を除く)、または
i. 雇用者による本契約の重大な違反。
上記にかかわらず、従業員の辞任は「正当な理由」による辞任とはみなされません。ただし、(i)上記の事由が発生した場合、従業員は、発生後90日以内(または、それより後の場合は、従業員が最初にそのような発生に気づいた場合)に、そのような出来事の事実と状況を合理的に詳細に明記した書面による通知を雇用主に送付する必要があります。(ii)雇用主は受領後30日以内に(治癒可能な範囲で)状況を是正または是正すること雇用主がそのような通知を行ったが、それによって生じた金銭的損失または損害について従業員に合理的に補償しなかった場合、および(iii)正当な理由による従業員の解雇の発効日は、雇用主の救済期間の満了後30日以内に行われます。
5. 理由のない解約。雇用主は、解約の発効日を記載した書面による通知を従業員に提供することにより、理由なく本契約と従業員の雇用を終了することができます。
6. 正当な理由のない従業員による解約。従業員は、以下のセクションIII.Dに従って雇用主に解雇通知を提出することにより、正当な理由なく自発的に従業員の雇用と本契約を終了することができます。
7




D. 終了の通知。雇用主による原因または障害による解雇または従業員による解雇は、本契約のセクションVIII.Cの規定に従って相手方に提供される終了通知によって通知されるものとします。本契約の目的上、「解約通知」とは、(1)雇用者または従業員のどちらかが依拠する本契約に規定されている特定の解約条項を示し、(2)適用範囲で、雇用主または従業員のどちらかが依拠する本契約の条項または規定に基づいて解雇の根拠となると主張される事実と状況を合理的な詳細に記載した書面による通知を意味します。(3)終了日の場合(以下に定義)は、そのような通知の受領日以外です終了、終了日を指定します。雇用主または従業員が、それぞれ原因または正当な理由を示す原因となる事実または状況を終了通知に記載しなかった場合でも、当該当事者の権利を放棄したり、本契約に基づく当該当事者または他の当事者の義務を執行する際に当該当事者がそのような事実または状況を主張することを妨げたりするものではありません。
E. 終了日。本契約の目的上、「解雇日」とは、(1) 解雇通知の受領日またはそれ以降に通知された日付、または本契約で義務付けられている日付以降、または本契約で義務付けられている日付、(2)従業員の雇用が理由または障害以外の理由で雇用主によって終了された場合、雇用主がそのような解雇を従業員に通知した日、または雇用主が決定したその他の日付を意味します。(3) 従業員が正当な理由で従業員の雇用を終了した場合は、通知の受領日または本契約で義務付けられている期間内の解約、(4)死亡により従業員の雇用が終了した場合、従業員の死亡日、または(5)従業員が正当な理由以外で自発的に従業員の雇用を終了した場合は、従業員が提示した日付(ただし、その日付は、従業員が解雇通知を送付してから少なくとも30日後)、または受領後に雇用主が決定したより早い日付従業員の解雇通知。
F. パフォーマンスの場所。契約期間中、従業員は、従業員の義務、責任、地位に応じた通常の出張を除き、テキサス州ヒューストンにある会社のオフィス(「主な勤務地」)で本契約に基づく従業員の義務と責任を果たすものとします。
IV. 報酬と福利厚生
a. 年間基本給。契約期間中、雇用主は従業員に報酬を与えて支払うこと、または従業員に70万ドルの年間基本給(「基本給」)を支払うことに同意します。これは、雇用主の標準的な給与手続きに従って定期的に支払われますが、毎月以上の頻度で支払われます。少なくとも年1回、取締役会またはその正式に構成された委員会が従業員の業績を検討し、独自の裁量でそのような昇給が正当化される場合は、従業員の基本給を引き上げることがあります。
B. ボーナス。期間中、従業員は従業員の地位に見合ったレベルで雇用主の年間および長期株式インセンティブボーナスプランに参加する資格があり、従業員の年間現金インセンティブボーナス(「年間賞与」)は、該当する会社の会計年度について、取締役会またはその正式に構成された委員会によって随時決定される基本給の特定の割合(「目標ボーナス」)を対象とします。
8




従業員は、取締役会またはその正式に構成された委員会によって決定された、現在および将来の他のインセンティブボーナスプランに参加することができます。
C. インセンティブ、貯蓄、退職金制度。契約期間中、従業員は、書面によるプラン文書および該当する書面によるポリシーの条件に従い、雇用主の他の従業員に一般的に適用されるすべてのインセンティブ、貯蓄および退職金制度、慣行、方針、およびプログラムに参加する資格があります。
D. 保健福祉給付制度。契約期間中、従業員と従業員の扶養家族は、雇用主が提供する福利厚生制度、慣行、方針、およびプログラムに基づく補償を受ける資格があります。これには、書面による計画書および該当する書面による方針に従い、医療、処方箋、歯科、障害、従業員生活、団体生活、団体生活、事故死保険、旅行傷害保険のプランとプログラムが含まれますが、これらに限定されません。
E. 費用の払い戻し。契約期間中、雇用主は、雇用者グループの事業や業務を促進するために従業員が負担した合理的かつ必要なすべての費用を従業員に払い戻すか、速やかに従業員に払い戻すものとします。これには、仕事で家を離れている間、または雇用主または取締役会の要請により、すべての旅費と生活費が含まれますが、これらに限定されません。このような払い戻しは、雇用主の旅費および事業費の払い戻しポリシーに従って、署名された項目別の経費報告書を提示した上で、そのような支出が行われた後、合理的に可能な限り速やかに行われるものとします。
f. 解雇時の雇用主の義務。以下に示すように、本契約の終了時に雇用主に以下の義務が課されます。
1.全般。本契約に基づく従業員の雇用が何らかの理由で契約期間中に終了した場合、雇用主は、終了日から30日以内、または適用法で義務付けられているより早い日に、終了日までに稼いだが未払いの基本給の総額(いずれの場合も)を従業員(または従業員の財産)に一括払いで支払うものとします。、(b) 適用法で義務付けられている範囲で、終了日までに発生した未使用の休暇、および (c)解約日前に発生した未払いの事業費で、上記のセクションIV.Eに従って払い戻すことができます。従業員福利厚生制度の既得福利厚生(もしあれば)には、該当する制度の利用規約が適用されます。このセクションIV.F.1に記載されている支払いと特典は、まとめて「未払債務」と呼ばれます。
2.死亡による解約。従業員の死亡により従業員の雇用が終了した場合、(i)従業員(および従業員の財産)は未払債務を受け取る権利があり、(ii)終了日時点で発行されている雇用者普通株式を対象とする株式報酬(総称して「株式報酬」)については、終了日時点で業績権利確定条件(「業績賞」)の対象となる株式報酬(総称して「株式報酬」)についても受け取る権利があります。)、そして会社の2019年オムニバス株式インセンティブプランまたは何かで反対のことがあってもその後継計画(で
9




いずれの場合も、随時修正される「オムニバスプラン」)(またはその他の該当するエクイティプラン)またはそのようなエクイティアワードを証明するアワード契約では、各エクイティアワードは、そのような雇用終了時に(その時点で権利が確定されていない範囲で)全額権利が確定するものとします。ただし、パフォーマンスアワードに適用される業績目標は、該当するアワード契約(または、そのようなアワード契約にそのような扱いが明記されていない場合は)、そのような業績目標は、その日までにそのような目標が実際に達成されたことに基づいて達成されたものとみなされます参加者の死亡と、その業績賞に適用される残りの業績期間における当該目標の予想達成状況)
3. 障害による解雇。従業員の雇用が障害により終了した場合、(i)従業員は未払債務を受け取る権利があり、(ii)終了日時点で未払いのエクイティアワード(パフォーマンスアワードを含む)に関しては、オムニバスプラン(またはその他の該当するエクイティプラン)またはそのようなエクイティアワードを証明するアワード契約にこれと反対の定めがある場合でも、各エクイティアワードは(その範囲で)全額権利が帰属するものとします。-権利確定なし)そのような雇用終了時。ただし、いずれかに適用される業績目標はパフォーマンスアワードは、該当するアワード契約に従って扱われます(または、アワード契約にそのような扱いが明記されていない場合、そのようなパフォーマンス目標は、参加者の障害日までのそのような目標の実際の達成と、当該パフォーマンスアワードに適用されるパフォーマンス期間の残りの期間におけるそのような目標の予測達成に基づいて達成されたものとみなされます)(そして、疑念を避けるために、従業員は短期または長期を問わず引き続き福利厚生を受ける資格があります)障害計画や政策など会社が随時管理し、そのプランやポリシーに適用される利用規約(もしあれば)に従って、解約日時点で従業員が福利厚生を受ける資格があります。
4. 理由による解約。従業員の雇用が会社によって正当な理由で終了された場合、従業員は未払債務のみを受け取る権利があり、本契約の条件に基づく退職金を受け取る権利はありません。
5. 正当な理由のない従業員による辞任。従業員が正当な理由なく従業員の雇用を辞めた場合、従業員は未払債務のみを受け取る権利があり、本契約の条件に基づく退職金を受け取る権利はありません。
6. 理由のない、または正当な理由による解約(支配権の変更なし)。従業員の雇用が、理由なく雇用主によって、または正当な理由により従業員によって終了された場合(いずれの場合も、支配権の変更より前または24か月以上)、未払債務に加えて、従業員によるリリースの適時履行および非取り消し(下記のセクションIV.Iで定義され、より詳細に説明されています)を条件として、有効かつ取消不能となります。解約日から60日以内、および従業員が第VI.Bの条項を引き続き遵守していること本契約では、従業員は以下の退職金を受け取る権利があります。
a. 雇用主は、従業員のその時点での基本給の18か月分に相当する金額を現金で従業員に支払うものとし、一括で支払うものとします。
10




解約日から60日以内の支払い(実際の支払い日は会社の裁量により決定)。ただし、従業員がリリースを検討および/または取り消す資格がある期間の合計が2暦年に及ぶ場合、その金額はその暦年の2番目に支払われます。
b. 雇用主は、解雇日が発生した会計年度の日割り計算された年間賞与に等しい金額を現金で支払うものとします。これは、その会計年度に関して従業員が受け取る資格があったであろう実際の年間賞与(その会計年度の実際の業績を考慮に入れて)に、端数を掛けて決定されます。その分子は、解雇日までの当該会計年度に従業員が雇用された日数に等しくなります分母が365(うるう年の場合は366)、次の場合に支払います年間賞与は通常、その会計年度の会社の従業員に支払われますが、翌暦年の3月15日より後に支払われることはありません。
c. 解約日に始まり、(i) その18か月記念日または (ii) 従業員が後続の雇用主が提供する団体健康保険プログラムの対象となる日 (「COBRA期間」) のいずれか早い方に終了する期間。ただし、改正された1986年の内国歳入法の第4980B条に基づく医療保険の継続に対する従業員の有効な選択が条件となります(以下「COBRA期間」)。、雇用主は引き続き、従業員と従業員の適格扶養家族に、雇用主の団体健康保険に基づく保険を同時に提供するものとします退職日に有効な従業員の選択に基づいて従業員の雇用が終了しなかった場合に適用されたであろう水準と費用を従業員に支払います。ただし、適用法に違反したり、雇用主または従業員が罰金を科されたり税金の対象とならない限り、雇用主または従業員が罰金を科されたり税金の対象とならない限り、その後、残りの各雇用者補助金に等しい金額が従業員に支払われるものとします。現在課税対象となる報酬、実質的に同額の月次報酬COBRA期間(またはその残りの部分)にわたる分割払い。
d. オムニバス・プラン(またはその他の該当する株式制度)またはそのような株式報奨を証明する報奨契約にこれと反対の定めがある場合でも、終了日時点で未払いの株式報奨は、パフォーマンス・アワードを含め、必要に応じて以下のように権利が確定または没収されるものとします。
(i) 解約日の時点で、従業員が(従業員、コンサルタント、または取締役として)サービスを提供してから3年未満の場合、終了日時点で権利が確定していない株式報奨は、終了日に自動的に没収されるものとします。
(ii) 解約日の時点で、従業員が雇用者グループにサービス(従業員、コンサルタント、または取締役として)を雇用者グループに提供してから3年以上5年未満の場合、(x) 各未払い分の
11




エクイティ・アワードは、解約日の翌12か月間に権利が確定したはずのパフォーマンス・アワードではなく、リリースが有効になり取消不能になった日に権利が確定されるものとし、(y)その時点で権利が確定していないパフォーマンス・アワードは、解約日の翌12か月間に権利が確定したはずのパフォーマンス・アワードは、未払いのままであり、その条件に従って12年間権利が確定する資格があります。契約終了日から(12)か月後。
(iii) 解約日の時点で、従業員が雇用者グループにサービス(従業員、コンサルタント、または取締役として)を少なくとも5年間、10年未満提供している場合、(x)発行済みの各株式報奨のうち、解約日の24か月間に権利が確定したはずの業績報奨ではない部分は、その日に権利が確定するものとします。リリースは、発効し、取消不能になり、(y)その時点で権利が確定しなかった各業績賞は、そうでなければ20年の間に権利が確定していたでしょう-解約日から4か月間は、解約日から24か月間、未払いのままであり、その条件に従って権利確定を受ける資格があります。そして
(iv) 解約日の時点で、従業員が雇用者グループにサービス(従業員、コンサルタント、または取締役として)を10年以上提供している場合、(x)パフォーマンスアワードではない各エクイティアワードは、リリースが有効になり取消不能になった日に全額(その時点で権利が確定されていない範囲で)権利が確定し、(y)その時点で権利が確定していなかった各パフォーマンスアワードは残ります未払金で、その条件に従って権利が確定する資格があります。
上記(i)から(iv)までの条項に加えて、理由のない、または正当な理由による解雇の代わりではなく、解約日が支配権変更の完了後24か月以上経過した場合は、そのような支配権の変更が完了する前に付与された、解約日の時点で従業員が保有していたすべての株式報酬(および、疑念を避けるために)、現金での支払いを受ける権利を含む、条件の有無にかかわらず、そのような特典が転換された可能性のあるその他の権利または報酬、または支配権の変更で代替された可能性のある報奨はどれか(総称して「株式連動権」)は、リリースが有効になり取消不能になった日に完全に権利が確定されるものとします(そして、疑いの余地のないように、権利確定加速の対象となる株式連動権は、未払いのままであり、以下に権利確定する資格があります)
12




解約日、およびリリースが有効になり取消不能になる日まで)。
e.雇用主は、(i) 解雇日の直後の12か月間、または (ii) 従業員が次の雇用主からのフルタイム雇用の申し出を受け入れる日のいずれか早い方まで、会社が同様の立場にある経営幹部に慣習的に提供するサービスと一致する再就職支援サービスを、雇用主の費用で(合計で20,000ドルを超えない)提供するものとします。
わかりやすく言うと、従業員がセクションIV.F.7に基づいて退職金を受け取る資格がある場合、従業員はこのセクションIV.F.6に基づく退職給付を受ける資格がありません。
7. 支配権の変更後、理由のない、または正当な理由による解約。従業員の雇用が、理由なく雇用主によって、または正当な理由で従業員によって終了された場合、いずれの場合も、支配権の変更後24か月以内に、未払債務に加えて、従業員がリリースを適時に履行し、取消されないことを条件として(以下のセクションIV.Iで詳しく説明されています)、60日以内に発効し取り消しできなくなります解約日以降、および従業員が本契約のセクションVI.Bを継続して遵守した場合、従業員は以下の権利を有します次の退職手当:
a. 雇用主は、(i)従業員のその時点での基本給の30か月分に、(ii)解雇日が発生する会計年度の従業員の目標賞与の250%(250%)を加えた金額に、(iii)解雇日が発生する会計年度の日割り目標賞与を、従業員のその時点の給与額を掛けて決定した金額を現金で支払うものとします。目標賞与を分数で表します。その分子は、その会計年度からその日付までの従業員の雇用日数に等しくなります解約およびその分母が365(うるう年の場合は366)で、解約日から60日以内(実際の支払い日は会社の裁量により決定)に一括払いで支払います。ただし、従業員がリリースを検討および/または取り消す資格がある期間の合計が2暦年に及ぶ場合は、その金額が支払われますそのような暦年の2年目に。
b. 退職日から始まり、(i) その30周年、または (ii) 従業員が後続の雇用主によって提供される団体健康保険プログラムの対象となる日 (「CIC COBRA期間」) のいずれか早い時期に終了する期間 (「CIC COBRA期間」) は、本法第4980B条に基づく医療保険の継続に関する従業員の有効な選択を条件として、引き続き従業員および従業員に適格な扶養家族を提供するものとします雇用主の団体健康保険の補償範囲が、従業員と同じレベル、同じ費用で加入している人は退職日に有効だった従業員の選択に基づいて従業員の雇用が終了しなかった場合、申請しました。ただし、雇用主が適用法に違反するか、雇用主または従業員が罰金を科されたり、税金の対象になったりすることなく、グループ健康保険に基づいて従業員への補償を継続できない場合は、そのような場合でも、残っている各雇用主に等しい金額
13




その後、補助金は、CIC COBRA期間(またはその残りの期間)にわたって、現在課税対象となる報酬として実質的に同額の月次分割払いで従業員に支払われるものとします。
c. オムニバス・プラン(またはその他の該当するエクイティ・プラン)またはそのような権利や報奨を証明する報奨契約にこれと反対の定めがある場合でも、支配権変更の終了後に従業員に付与されたすべての株式関連権利およびすべての株式報奨は、いずれの場合も、終了日の時点で従業員が保有していたものです(また、回避のためには疑わしいですが、権利確定加速の対象となるそのような株式連動権やその他の株式報奨は、未払いのままになります解約日の後、リリースが有効になり取消不能になる日まで権利が確定する資格があります)。
d. 雇用主は、(i) 解雇日の直後の12か月間、または (ii) 従業員が後続の雇用主からのフルタイム雇用の申し出を受け入れる日のいずれか早い方まで、会社が同様の立場にある経営幹部に慣習的に提供するサービスと一致する再就職支援サービスを、雇用主の費用で(合計で20,000ドルを超えない)提供するものとします。
わかりやすく言うと、従業員が本第IV.F.7条に基づいて退職金を受け取る資格がある場合、従業員は第IV.F.6条に基づく退職給付を受ける資格がありません。
g. 支払いの制限。本契約の規定に反する内容であっても、雇用者グループによる、または従業員の利益のための支払いまたは分配が、本契約の条件またはその他の条件に従って支払われるか、支払われるか、分配されるか、分配されるか、分配可能であるかを問わず、または株式報奨または株式を含むがこれに限定されないその他の契約、ポリシー、プラン、プログラム、または取り決めに従って、またはそれらを理由として決定される場合(以下、規定どおり)関連する権利、または制限の失効または終了、権利確定または行使可能性のうち、前述のいずれか(総称して「支払い」)が適用されますが、雇用者グループのメンバーの「所有権または実効支配権の変更を条件とする」と見なされるという理由で、本規範のセクション4999またはそれに続く条項(以下「物品税」)によって課される消費税(以下「消費税」)に本セクションIV.Gを適用する場合は、次の意味の範囲内で本規範のセクション280G (b) (2)、またはそれに続く条項があれば、
1. 従業員に支払うべき支払い額を必要最小限に(ただし、ゼロ未満にはしないでください)減らして、税引き後の支払い額が大きくなり、減額後に支払いのどの部分も物品税の対象とならない場合、支払い額はそのように減額されます。そして
2. 支払い額を減らさずに税引き後の支払い額が大きくなる場合、支払い額は減額されません。
このセクションIV.Gで使用されている「税引き後の支払い額」とは、(i) 支払いの総額から、(ii) 支払い額から支払額を差し引き、(ii) 支払いが従業員に支払われる各年について、その時点で適用される連邦所得税率で計算された、支払いに関して支払われる連邦所得税の金額を差し引いたものです(その年に定められたその年に有効な税率に基づく)
14




支払い時のコード)から、(iii)支払いに課される物品税の額(もしあれば)を引いたもの。セクションIV.G.1に基づいて行われる減額の目的で、減額される支払いは、従業員に最高の経済的利益をもたらすものとし、支払いが経済的に同等である場合は、それぞれを比例配分して減額されるものとします。
h. 本規範のセクション409Aへの準拠。本契約に基づいて行われる支払い(第IV.F条に基づく退職金および福利厚生を含むがこれらに限定されない)は、本規範の第409A条から免除されるか、それに従うことを目的としており、本契約の規定はそれに応じて管理、解釈、解釈されます。上記にかかわらず、本契約のいずれかの条項が本規範の第409A条に基づく繰延報酬を構成し、本規範の第409A条の免除または該当する要件を満たさないと判断された場合、雇用主は従業員またはその他の人物に対して一切の表明または保証を行わず、責任を負わないものとします。
1. 本契約のあらゆる目的において、従業員が本規範の第409A (a) (2) (A) (A) (i) 条の意味の範囲内で雇用者グループで「離職」した場合、従業員は雇用主との雇用を終了したものとみなされます。
2. 本契約にこれと反対の定めがある場合でも、本契約に基づいて従業員の雇用終了により支払われるべき退職金が、本規範のセクション409Aに基づく「繰延報酬」を構成し、その従業員が本規範のセクション409A (a) (2) (B) (i) および26 C.F.R. セクション1.409A-1 (i) で定義されている「指定従業員」であると当社が判断した場合)、その場合、退職金の支払いは、従業員の解雇が発生した月の翌7か月目の給与計算日に開始されます(最初の支払いは一括払いです)(そのような遅延がなければ、過去6か月間に従業員が受け取ったであろう退職金の総額に等しい金額)。本契約では、従業員が「特定従業員」であるかどうかは、取締役会またはその委員会が採用した書面による手続き(参照により本書に組み込まれています)に従って決定されます。
3. 本契約に基づいて提供されるすべての払い戻しおよび現物給付は、本規範の第409A条およびそれに基づいて公布された規制およびガイダンスの要件に従って行われ、提供されるものとします。ただし、そのような払い戻しまたは現物給付は、該当する場合、(a)払い戻しがその期間中に発生した費用に対するものであるという要件を含め、本規範の第409A条から免除されないものとします。従業員の生涯(または契約で指定されたより短い期間)、(b)払い戻しの対象となる費用の金額暦年中は、他の暦年の償還対象となる費用に影響しない場合があります。(c)対象となる費用の払い戻しは、費用が発生した年の翌暦年の最終日またはそれ以前に行われます。(d)払い戻しを受ける権利は、相殺や清算、その他の特典との交換の対象にはなりません。
I. 秘密保持契約と解除。セクションIV.F.6またはセクションIV.F.7に従って本契約に基づいて退職給付を受けるには、従業員が適時に締結して雇用主に引き渡すこと、および締結された機密退職契約を取り消さないこと、およびすべての請求の解除(「解除」)が条件となります。の一形態
15




リリースはここにスケジュールAとして添付されています。従業員は、雇用者グループとその関連会社、役員、取締役に対する請求の完全かつ完全な解除を実現するために雇用主が必要と判断した場合、必要なリリースの形式を変更する権利を雇用主が留保していることを認めます。
V. 会社関連の発明と開発
A. 発明の記録。従業員は、雇用主に雇用されている間に行われた発明や開発について、完全かつ最新の書面による記録を保管し、そのような発明や開発に関する権利を適切に判断できるように、そのような発明や開発をすべて雇用主に書面で速やかに開示しなければなりません。従業員は、雇用主が合理的に要求できる範囲で、そのような開示を補足するものとします。従業員が発明や開発を開示すべきかどうかについて疑問を抱いた場合、従業員はそれを雇用主に開示しなければなりません。
B. 発明の所有権。雇用者グループでの従業員の雇用期間中に従業員が行ったすべての会社関連の発明および開発は、その時点で雇用されている従業員である雇用者グループの該当するメンバーの唯一かつ排他的な財産となります。従業員は、そのような会社関連の発明や開発における従業員の全権利、権原、および持分を、雇用者グループの該当するメンバーに譲渡し、譲渡するものとします。雇用主の所有権と前述の譲渡は、会社関連の発明と開発に関連する管轄区域の特許、著作権、および企業秘密法に基づくすべての権利に、ただしこれらに限定されません。従業員が雇用者グループでの雇用期間中に従業員が行った発明や開発について財産権を主張した場合、従業員は速やかにそのことを書面で雇用主に通知しなければなりません。
C. 雇用主との協力。従業員は、雇用者グループが財産権を有する発明や開発について、雇用者グループが取得および維持することを選択した最大限の法的保護措置を取得および維持するために、雇用主が単独の費用と費用で雇用主に支援し、全面的に協力するものとします。従業員は、申請、譲渡、宣誓書、宣誓供述書の作成を含むがこれらに限定されない、当該発明および開発の法的保護の取得と維持に関連して雇用主から要求されたあらゆる法的文書を締結するものとします。従業員は、雇用主の費用と費用負担で、上記の発明や開発に関連する面接、証言録取および証言を行えるように従業員に提供するものとします。これらの義務は、雇用主による従業員の雇用が終了した後も存続します。ただし、雇用主は、雇用主の要求に応じて従業員がそのような援助に実際に費やした時間について、合理的な割合で従業員に補償するものとします。雇用主が理由の如何を問わず、上記の目的に合理的に必要または適切な文書に従業員の署名を適時に確保できない場合、従業員は雇用主とその正式に権限を与えられた役員および代理人を従業員の代理人および事実上の弁護士として指名し、任命します。従業員向けで、従業員に代わって。ただし、いずれかを実行して提出する場合に限ります
16




そのような文書を作成し、前述の目的を達成するために合法的に許可されているその他すべての行為を、従業員が実行した場合と同じ法的効力と効力で行います。
d. 雇用前の発明。従業員は、営業秘密やその他の専有情報や機密情報を開示することなく、従業員が雇用される前に従業員が行ったすべての発明や開発を、従業員が所有権を持ち、従業員が本契約を締結する時点で発行された特許または印刷された出版物の対象になっていないすべての発明および開発を、ここに添付されている別表Bで完全に特定しなければなりません。
E. 契約終了後の発明の開示。従業員は、自発的か非自発的かを問わず、各発明における雇用者グループの権利を決定する目的で、従業員が雇用者グループでの雇用を終了した直後の1年間に従業員が行ったすべての会社関連の発明および開発を、雇用者の法務部門に迅速かつ完全に書面で開示するものとします。従業員が考案した会社関連の発明や開発は、自発的か非自発的かを問わず、雇用者グループでの従業員の雇用終了後1年以内に実践に移されたものと推定されます。ただし、従業員が明確で説得力のある証拠によってより遅い発想日を確立できない限り、雇用者グループでの従業員の雇用期間中に考案されたものと推定されます。
VI. 所有権に関する義務
と機密情報と制限条約
A. 雇用者の義務。
1.専有情報および機密情報。雇用主は、従業員の雇用期間中、従業員が職務上の要件と雇用主に対する責任を果たすのを支援する目的で、貴重な専有情報および機密情報を従業員に提供するものとします。さらに、雇用主は、従業員の雇用期間中、従業員が職務上の要件と雇用主に対する責任を果たすのを支援するために必要な設備、資材、設備を従業員に提供するものとします。
2.トレーニング。雇用主は、雇用主の費用体系、雇用主の運営方法、雇用主の製品とマーケティング手法、雇用主の事業戦略、計画、モデルに関する研修を含むがこれらに限定されない、従業員の職務要件と雇用者に対する責任を果たすのを支援するために必要なあらゆる専門研修を従業員に提供するものとします。
B. 従業員の義務。
1.専有情報および機密情報の非開示。
a. 雇用者グループでの従業員の雇用中および雇用終了後の両方(当該解雇が自発的であるか否か)
17




自発的ではありませんが、従業員は、専有情報および機密情報が機密情報または企業秘密である限り、すべての専有情報および機密情報を秘密に保ち、信頼しなければなりません。従業員が雇用者グループに雇用されている間、およびそのような雇用が終了した後も、解雇が自発的か非自発的かを問わず、従業員は、雇用者に対する従業員の義務を遂行する通常の過程で必要となる場合を除き、雇用主の書面による同意なしに専有情報または機密情報を使用または開示してはなりません。従業員による本項の違反に起因するすべての費用、損失、損害は、従業員が負担するものとします。本書のいかなる規定も、従業員が管轄裁判所の命令または召喚状に応じるため、または州または連邦政府機関によって発行された召喚状に応じるために、適用法で義務付けられている範囲で声明を出すことを妨げるものではありません。ただし、雇用主またはその被指名人が保護命令またはその他の適切な救済を求めることができるように、従業員はそのような法的要件について雇用主に速やかに通知します。雇用主に通知を控えるよう従業員に指示する政府機関が開示を要求する場合、または証券取引委員会に提起された事項に関しては、通知は必要ありません。
b. 本契約にこれと反対の定めがある場合でも、本契約のいかなる規定も、従業員が (i) 嫌がらせ、差別、または従業員が違法であると信じる理由があるその他の行為など、職場での違法行為または適用法によって保護されている違法行為に関連するコミュニケーションを行うこと、(ii) 告訴すること、連邦法または規制に違反している可能性があることを報告すること、による調査に参加すること、または協力することを禁止するものではありません。すべての政府機関や団体、または保護されているその他の情報開示を行うこと適用法または規制の内部告発者規定、(iii)協調活動に従事する権利など、米国労働関係法のセクション7に基づいて従業員が持つ可能性のある権利の行使、(iv)紛争が発生する前に連邦、州、部族、または地方の法律に基づくセクハラまたは性的暴行の申し立てに関する開示を行うこと、および/または(v)直接連絡を取り、協力すること、または連邦、州、または地方政府の規制当局に秘密裏に情報(企業秘密を含む)を提供する(しかし法律違反の疑いを報告または調査したり、そのような情報を従業員の弁護士に提供したり、訴訟やその他の政府手続きで提出された封印された苦情やその他の文書で提供したりする目的で、米国証券取引委員会、米国商品先物取引委員会、米国司法省、または米国全国労働関係委員会)に限定されません。米国商務省第1833条(b)に従い、(x)従業員は、連邦または州の企業秘密法に基づき、企業秘密の開示について刑事上または民事上の責任を負いません。(I)直接的または間接的に、連邦、州、または地方自治体の役人、または弁護士に秘密裏に開示し、法律違反の疑いを報告または調査することのみを目的としています。または(II)訴訟またはその他の手続きで提出された苦情またはその他の文書で、そのような提出が封印されて行われた場合、および(y)従業員が報復訴訟を提起した場合雇用者グループが法律違反の疑いを報告する場合、従業員が営業秘密を含む文書を封印して提出し、裁判所命令に基づく場合を除き、企業秘密を開示しない場合、従業員は従業員の弁護士に企業秘密を開示し、訴訟手続きで企業秘密を使用することができます。
2.専有情報および機密情報の返却。所有権を具体化または含むすべての文書と有形のもの(書面か電子かを問わない)
18




機密情報は雇用者グループの独占財産です。従業員は、雇用主との雇用義務を果たすためだけに、そのような専有情報や機密情報へのアクセスを提供または許可されるものとします。従業員は、コンテンツの機密性を保護し、自発的か非自発的かを問わず、理由の如何を問わず、雇用主の雇用を辞める前に、従業員の所有、保管、管理下にある有形または電子形式のコピー、ファクシミリ、標本を含むすべてのそのような専有情報および機密情報を雇用主に返却するものとします。
3. 前職の機密情報。従業員は、雇用者グループでの雇用中に、以前の雇用の結果として、または従業員が雇用主に雇用される前に契約上の守秘義務に基づいて取得した専有情報や機密情報を開示または使用してはなりません。さらに、従業員は、そのような専有情報や機密情報のコピーやその他の有形の実施形態を雇用者の敷地内に持ち込んではなりません。従業員は、従業員が締結した秘密保持契約や将来の雇用を制限する契約など、従業員による情報の使用や開示、あらゆる事業への関与を制限したり、従業員の雇用主との雇用または雇用者に対する従業員の義務の履行によって侵害されたりする可能性のある既存の義務(書面または口頭を問わず)の対象にはならないことを表明します。従業員は、従業員による当該契約違反の疑い、または前述の表明と矛盾するその他の制限から生じた、個人または団体による雇用主に対するあらゆる請求または訴因から、雇用者グループを補償し、無害にすることに同意します。上記にかかわらず、発効日より前に雇用者グループでの従業員の雇用中に従業員が取得した専有情報および機密情報は、この規定の対象外です。
4. 利益相反。従業員は、雇用者グループの利益以外で専有情報や機密情報を使用したり、使用したくなるような外部雇用やその他の活動に従事してはなりません。
5. 競争したり勧誘したりしないという合意。従業員は、専有情報および機密情報の機密性を守り、専有情報や機密情報の盗難や悪用を防ぎ、雇用者グループの顧客と既存の顧客との関係を保護するために、従業員は、契約期間(以下に定義)の間、雇用主の書面による同意なしに、直接的または間接的に、従業員のために直接的または間接的に、または従業員に代わって、またはいずれかの従業員と協力してはならないことに同意します他の人、個人、会社、パートナーシップ、法人、または任意のベンチャー性質(雇用者グループを代表する場合を除く):
a. 非競合。役員、取締役、株主、所有者、パートナー、合弁会社、従業員、独立請負業者、コンサルタント、顧問、営業担当者として、地域内の事業に従事する個人または団体に対して、サービスに従事または提供する(または、従業員が雇用者グループでの雇用を終了した後は、当該解雇前に従業員が雇用者グループに提供していたものと実質的に類似したサービスを提供する)。
19





b. 顧客の勧誘や買収の予定はありません。(i) テリトリー内の雇用者グループと競合して商品やサービスを勧誘または販売する目的で、過去2年間に従業員が実際にサービスを販売または提供したり、直接接触したり、取引関係を築いたりした個人または団体に勧誘または呼びかける。または、(ii) 雇用者グループの買収候補者または雇用者グループの投資または投資機会を従業員に勧誘または呼びかける自分に代わって、または他の人に代わって、どの候補者、投資家、従業員が実際に知る限り、適切な調査の結果、投資機会とは、雇用者グループのいずれかのメンバーによって求められたか、雇用者グループのメンバーが、いずれにしても、過去2年以内にその企業を買収または投資する目的で買収または投資分析を行った場合です。

c. 従業員の勧誘禁止。雇用者グループの従業員の雇用、雇用、勧誘、雇用の誘導、身元確認を直接的または間接的に雇用、雇用、雇用、勧誘、誘導、特定しようとして、雇用者グループの従業員のうち、直近1年以内に雇用を辞め、従業員を含むがこれに限定されない他の団体の従業員、コンサルタント、または代表者となることを試みるの新しい雇用主、もしあれば。

6. 上場証券。本契約のセクションVI.B.5の規定は、従業員の所有権が競合会社の発行済み有価証券の2パーセント(2%)を超えない限り、従業員が競合会社の上場株式またはその他の公開証券を取得または保有することを妨げないものとします。
7. 後続雇用主に通知し、新しい雇用主に報告する契約。契約期間中、従業員は、雇用を受け入れる前に新しい雇用主に本契約の存在を通知し、その雇用主に本契約の写しを提供することに同意します。また、従業員は、そのような活動が本契約の規定で禁止されている活動の範囲に含まれるかどうかを雇用主が合理的に判断できるように、従業員の新しい雇用主の身元と従業員が提供するサービスの説明を十分に詳細に雇用主に提供することに同意します。
8. 制限の合理性。従業員は、本契約のセクションVI.Bに定められた制限が、雇用者グループの正当な事業上の利益、その専有情報および機密情報、および確立された関係と信用を保護することを目的としていることを認めます。従業員は、ここに記載されている時間、地域、活動範囲の制限が、雇用者グループの正当な事業利益を保護するために合理的かつ必要であることを認めています。従業員と雇用主はそれぞれ、セクションVI.Bに含まれる契約と合意は分離可能で分割可能であり、分割可能であり、セクションVI.Bに含まれる契約の一部または一部が管轄裁判所によって無効または執行不能と宣言された場合でも、残りの契約と合意の有効性はそれによって影響を受けないことに明示的に同意し、規定します。さらに、第VI.B条に含まれる契約および合意の執行可能性は、従業員が有する可能性のある請求、訴訟、訴因、抗弁または権利によってまったく影響を受けないものとします
20




雇用者グループに対して、雇用主は雇用者グループを代表して、そのような請求、訴訟、訴因、抗弁または権利の有無にかかわらず、第VI.B条に含まれる契約と合意を執行する権利を有することが当事者の意図です。さらに、第VI.Bの施行時に、第VI.B条に記載されている期間、地理的地域、または活動範囲が、雇用者グループの営業権およびその他の事業上の利益を保護するために必要以上に厳しい制限が存在するか、または課す必要がある状況下では不合理であると裁判所が判断した場合、両当事者は、そのような状況下で妥当な最大期間、範囲、または範囲が、記載された期間、範囲に置き換えられることに同意しますまたは地域、そして裁判所が制限事項を改正することを許可されることセクションVI.Bでは、法律で認められている最大期間、範囲、および範囲をカバーしています。
9. 他の雇用を得る能力。従業員は、(a) 雇用者グループでの従業員の雇用が終了した場合(自発的か非自発的かを問わず)、従業員の知識、経験、能力により、従業員はセクションVI.Bに含まれる契約や合意に違反することなく事業活動で雇用を得ることができること、および(b)差止命令による救済を含むがこれに限定されない本契約に基づく救済措置を実施しても、従業員の裁判が妨げられないことを認識しています。合理的な生計手段です。
10. 救済/損害賠償。
a. 差止命令による救済。従業員は、従業員が本契約のセクションVI.Bを遵守することは、雇用者グループの営業権およびその他の正当な事業上の利益を保護するために必要であり、これらの条項の一部またはすべてに違反すると、金銭的損害または法律により十分に補償されない、取り返しのつかない継続的な損害が雇用者グループに取り返しのつかない継続的な損害をもたらすことを認識しています。したがって、従業員は、法律上、衡平法上、または本契約に基づいて雇用者グループが利用できる可能性のあるその他の法的または衡平法上の救済に加えて、雇用者グループがこれらの条項の一部またはすべての違反または違反の恐れがある場合に差し止めによる救済を受けることができることに同意します。従業員はさらに、従業員による本契約に定められた約束の違反によって雇用者グループに生じた損害を測定することは困難であることを認識しているため、従業員は、雇用者グループに実際の損害を示したり証明したりすることなく、そのような違反を抑制し、さらなる支払いや福利厚生を提供する義務を免除されるように、雇用者グループが差し止め命令またはその他の適切な衡平法上の救済を受ける権利があることに同意します従業員または従業員の扶養家族に。
b。その他の救済策。従業員が本契約に違反および/または違反した場合、雇用者グループは、従業員が直接的または間接的に認識した、またはそのような違反または違反の結果として認識する可能性のあるすべての損益、報酬、手数料、報酬、報酬、または福利厚生の会計処理および返済を受ける権利を有します。雇用者グループはまた、従業員の不適切な行為によって生じた売上、利益、手数料、のれんおよび顧客の損失をすべて回収する権利を有します。さらに、雇用者グループが法律上、衡平法上、または本契約に基づいて受けることができる、または受ける可能性のある差し止め的救済またはその他の権利または救済に加えて、これらに限定されません。
21




c. 費用。従業員と雇用主は、本契約に含まれる規定を施行するためにいずれかの当事者が訴訟を起こす必要が生じ、管轄裁判所が雇用主の行為により従業員に損害賠償および/または差止命令を授与した場合、雇用主は、その利息および合理的な弁護士費用および関連して従業員が負担するその他の費用の払い戻しを含め、従業員が受けることができるすべての金額と損害賠償を支払うことを認めます。そのような行動で。
d. 時間に関する制限の延長。従業員は、従業員が本契約のセクションVI.Bに定められた従業員の義務に違反した場合、セクションVI.B.5に概説されている期間の制限が、従業員が違反した期間だけ延長されることを認め、同意します。
11. 避けられない開示。従業員は、雇用主の事前の書面による同意なしに、雇用者グループでの従業員の雇用期間中または契約期間中に、従業員が専有情報および機密情報を使用または開示する、または使用または開示することが予想される、または使用または開示が要求されることが合理的に予想される活動または雇用に従事しないことを認め、同意します。従業員はさらに、雇用主における従業員の立場と専有情報や機密情報へのアクセスに照らして、従業員がその後、雇用者グループの競合他社と同等または同等の雇用を得た場合、従業員は必然的にそのような専有情報や機密情報を開示すると推定できることを認め、同意します。
このセクションに記載されている制限は、一般に公開されている情報や業界で一般に知られている情報には適用されません。ただし、そのような知識が従業員による不正な開示から生じる場合を除きます。ただし、この例外は、そのような規定の条件に従って当該情報に本契約の他の規定を適用することには影響しません。
12.契約期間。本セクションVIの目的上、契約期間とは、雇用者グループでの従業員の雇用期間を意味し、(a) 従業員の雇用が理由なく雇用主によって、または正当な理由で従業員によって終了された場合は、いずれの場合も、支配権の変更後24か月以上、解雇日の18か月前、(b) 従業員が雇用は、理由なく雇用主によって、または正当な理由で従業員によって、いずれの場合も、変更後24か月以内に終了されますコントロール、解雇日の24か月目、および(c)前述の(a)および(b)項に記載されていない理由で従業員の雇用が終了した場合は、解雇日の12か月目。
13. 中傷しないでください。従業員は、雇用者グループでの雇用中および雇用後に、雇用終了が自発的か非自発的かを問わず、雇用者グループまたはその役員、取締役、従業員、代表者を口頭または書面で、個人または団体に、またはその存在下で中傷したり、中傷したり、否定的なコメントをしたりしてはならないことを認識し、同意します。(i)従業員の近親者を除き、または法律を求める目的で、従業員の弁護士、ファイナンシャルアドバイザー、または会計士に信頼を寄せる、財務または税務に関するアドバイス、または (ii) 強制されない限り
22




有効な召喚状やその他の法的命令、または法律で義務付けられているその他の方法で行動すること。ただし、従業員がそのような有効な召喚状または法的義務を受け取った場合、従業員は、従業員が開示を要求される日の少なくとも5営業日前に、雇用主に書面で通知しなければなりません。雇用主は、雇用者の執行役員および取締役会のメンバー(「雇用者代表」)に、口頭または書面で、従業員のビジネス上の評判を損なう可能性のある方法で、直接的または間接的に、経営幹部を中傷したり、中傷したり、否定的なコメントをしたりしないように指示することに同意します。(i)雇用者代表の近親者を除き、法律、財務、税務上の調査を目的として、弁護士、ファイナンシャルアドバイザー、または会計士に秘密を守ってください助言。(ii)雇用主に対する義務を誠実に履行するために雇用主代表が行った陳述や、(iii)有効な召喚状やその他の法的義務により行動せざるを得ない場合、または法律で義務付けられている場合を除きます。
VII.法の選択、仲裁
A. 雇用主と従業員は、抵触法の原則や規則に関係なく、本契約はテキサス州の法律に従って解釈、管理、解釈されることを認め、同意します。
b. 雇用主(役員、従業員、取締役、株主、代理人、承継人、譲受人を含む)と従業員の間で、契約、慣習法、連邦、州、地方の法令または規制に基づくかどうかにかかわらず、従業員の雇用またはその終了に起因または関連して法的または衡平法上の訴因を確立する論争または紛争は、唯一かつ排他的な救済策として、最終的かつ拘束力のある仲裁に付されるものとします。そのような論争や論争。上記にかかわらず、本契約は、本契約の当事者に本契約に基づく仲裁を要求しないものとします。(1)改正された従業員退職所得保障法の対象となる会社給付制度に基づく請求、(2)連邦仲裁法によって優先されない適用法により、本契約の拘束力のある仲裁による解決が禁止されている請求、(3)以下で発生するセクシャルハラスメントおよび性的暴行に関する紛争連邦法、州法、地方法、または部族法(従業員がこれらの請求を仲裁することを選択した場合を除く)、または(4)提起された論争または紛争の場合本契約のセクションVまたはVIに基づいて発生する会社によって。紛争の仲裁可能性の問題は仲裁人が決定するというのが当事者の意図です。この第7条は、雇用紛争を仲裁するための契約の条件と執行に関する適用法に準拠すると解釈されるものとします。
C. 仲裁は、テキサス州ヒューストンのJAMS事務所の1名の中立的な仲裁人の前で行われるものとします。そのような仲裁人は、仲裁当事者間の相互合意によってJAMSを通じて提供されるものとします。ただし、そのような合意がない場合、仲裁人はその時点で有効なJAMSの規則に従って選ばれるものとします。仲裁人は合理的な証拠開示を認めるものとします。仲裁は、仲裁時点で有効な雇用紛争に適用されるJAMS規則(最新版はwww.jamsadr.comから入手可能)に従って行われるものとします。仲裁人の裁定または決定は書面で下されるものとし、最終的かつ当事者を拘束するものとし、管轄裁判所の判決または命令により執行される場合があります。
23




D. 第VII.F条に従い、各当事者は、本契約に基づくあらゆる仲裁の管理費および仲裁人費用の半分を支払うものとします。各当事者は、自己または自身の弁護士費用を含む、当該当事者の仲裁のための追加費用を単独で支払う責任を負うものとします。ただし、従業員が仲裁の勝訴当事者である場合、雇用主は、当該仲裁に関連して従業員が負担した合理的な弁護士費用およびその他の費用の払い戻しを含め、従業員が受けることができるすべての金額と損害賠償を支払うものとします。です。
e. 本契約の各当事者は、本契約または本契約で検討されている事項に起因または関連する法的手続きにおいて、陪審員による裁判を受けるすべての権利を取り消不能な形で放棄します。ただし、本契約の当事者は、そのような放棄が適切な管轄権を有する裁判所による判決の放棄とはみなされないことに同意します。従業員と雇用主は、本契約の対象となる請求を個々の立場以外で提起する憲法上の権利またはその他の権利を放棄します。法律で禁止されている場合を除き、この権利放棄には、集団訴訟または代表訴訟と称される訴訟において原告または集団メンバーとして請求を主張することが含まれます。
F. 本契約にこれと反対の定めがある場合でも、雇用主が本契約に基づいて従業員に支払う資格のある金額を適時に従業員に支払わなかったことに関する紛争について、または雇用主による本契約のその他の違反の結果として、従業員が本第VII条に従って従業員に有利な最終決定を下した場合、雇用主は、そのような違反の結果として従業員が受ける資格のあるすべての金額と損害賠償を支払うものとします。その利息と、合理的なすべての弁護士費用、費用およびその他の費用を含みます従業員は、本契約に基づく従業員の権利を行使します。
VIII. その他
a. 宣伝リリース。本契約を締結することにより、従業員は雇用者グループとその後継者、譲受人、ライセンシー、およびその他の被指名人に、世界中の絶対的な権利と許可を与えます。(1) 従業員の著作権 (および著作権の更新と拡大)、従業員の写真、動作、静止画、または従業員が含まれる可能性のある写真の使用、再利用、出版、再公開従業員の雇用中または雇用者グループへの奉仕中に撮影された、あらゆる形態のキャラクター、これまでに撮影されたか、今後採用される予定かを問わず未来、従業員自身または架空の名前またはタイトル(従業員が現在持っている、または将来持つ可能性がある)と併せて、またはそれらの複製(従業員が現在持っている、または将来持つ可能性がある)、またはアート、広告、貿易、または雇用者グループまたは事業に関連するあらゆる目的で、あらゆる場所のメディアを通じて作成されたもの、および(2)従業員の「ダブル」および/または「ダブ」を記録、複製、増幅、シミュレートすること従業員の雇用中または雇用者グループへの勤務中に音声を送信し、それを雇用者グループまたは雇用者グループに関連するあらゆる目的のために、機械的または電子的な手段で送信しますビジネス。従業員はさらに、印刷物を使用して従業員にクレジットを与えること、または与えないことについて、この許可とリリースを受けた前述のいずれかの当事者の単独の裁量で、それに関連して使用することに同意します。従業員はいかなる権利も放棄従業員は、完成品、それに関連して使用される可能性のある広告コピーや印刷物、またはそれが適用される可能性のある用途を検査および/または承認しなければならない場合があります。
24




B. 源泉徴収。雇用者グループは、適用法または規制に従って源泉徴収が義務付けられている連邦税、州税、地方税、FICA税、外国税、その他の税金を本契約に基づいて支払われる金額から控除し、源泉徴収することができます。
C. 通知。本契約に規定されているすべての通知、同意、要求、指示、承認、およびその他の連絡は書面で行われ、次のように送付されるものとします。
雇用者へ:クアンタ・サービス株式会社
2727 ノースループウエスト
テキサス州ヒューストン 77008
注意:法務顧問
                    
従業員へ:ジェラルド・A・デューシー・ジュニア
クアンタ・サービス株式会社内
2727 ノースループウエスト
テキサス州ヒューストン 77008

通知は、(1)個人的に送付された場合は、受領時に発効したものとみなされます。(2)米国郵便で預け入れられ、上記の宛先に宛てて、ファーストクラス郵便、書留郵便または証明付き郵便で送付されてから3日後、返品の受領が要求され、郵便料金の前払い、または(3)認定された夜間宅配便で送付された翌営業日。雇用主および/または従業員は、本セクションVIII.Cに従って相手方に書面で通知することにより、通知目的で住所を変更することができます。

D. 分離性。本契約のいずれかの条項が何らかの理由で無効、機能しない、または執行不能と判断された場合、本契約の当事者の意図を可能な限り達成するために、可能であれば無効ではなく修正されるものとします。いずれにせよ、本契約のいずれかの条項が何らかの理由で無効、機能しない、または執行不能と判断された場合、本契約の他の条項は有効かつ有効であるとみなされ、合理的かつ可能な限り、無効または機能しないと判断された1つまたは複数の条項によって示された意図が効力を発揮するものとします。
e. 特定の義務の存続。自発的か非自発的かを問わず、その条件により本契約の終了後も存続する、または本契約に定められた当事者の義務は、本契約の終了によって影響を受けたり、軽減されたりすることはありません。
F. 見出し。本契約に含まれる見出しは、参照と便宜のみを目的としており、本契約の範囲または意図を説明、解釈、定義、または制限することを意図したものではありません。
G. 完全合意。本契約は、雇用者と従業員との間の書面または口頭によるその他の契約に優先し、従業員は、雇用者グループまたはその役員、取締役、代表者と、本契約と同じ内容について口頭での表明、理解、または合意を一切行いません。この書面による契約は
25




雇用主と従業員の間の契約および本契約のすべての条件についての最終的かつ完全かつ排他的な声明と表明。本契約は、雇用主に対する従業員の雇用に関するすべての条件を規定しており、以前または同時期の口頭または書面による合意の証拠によって修正、変更、矛盾、または補足することはできません。従業員と雇用主は、本契約を締結するにあたり、本契約の主題、根拠、効力、または本契約に具体的に記載されているもの以外に、本契約の主題、根拠、効力に関して、いずれの当事者または当事者の代理人、弁護士、従業員、または代表者によるいかなる表明または声明にも依拠せず、また信頼していないことを表明し、認めます。
h. 修正/権利放棄。雇用者と従業員の正式な権限を持つ役員が署名した書面による場合を除き、本契約も本契約の条項も変更または修正することはできません。本契約のいかなる条項も、当該期間の利益を放棄する当事者が署名した書面による場合を除き、放棄することはできません。そのような権利放棄は、そのような書面に記載されている特定の事項に関する権利を放棄したものであり、他の点やその他の時点で、そのような放棄を認めた当事者の権利を損なうことは決してありません。雇用主または従業員による本契約のいずれかの条項の違反または不履行に対する権利放棄、または雇用主または従業員による本契約のいずれかの規定の執行、または本契約に基づく権利または特権の行使を1回以上怠った場合でも、同様の性質のその他の違反または不履行に対する放棄、またはそのような規定の放棄とはみなされません。本契約に基づく権利または特権。
I. 譲渡、第三者受益者。本契約は当事者の個人的なものであり、いずれの当事者も、相手方の事前の書面による同意なしに、同契約に基づく権利または義務を譲渡することはできません。ただし、雇用主の事業を第三者に売却する場合(雇用主の発行済み株式の全部または過半数の売却、合併または再編、または雇用主の資産の全部または実質的全部の売却による場合)、本契約は従業員の事前の書面による同意なしに、雇用主からそのような第三者の購入者に譲渡されること。さらに、従業員と雇用主は、雇用者グループのメンバーは本契約の第三者受益者となることを意図しており、本契約に基づく従業員と雇用者の契約と合意(本契約のセクションVIに含まれるものを含むがこれらに限定されない)に頼り、本契約の契約と契約(本契約のセクションVIに含まれるものを含むがこれらに限定されない)を、あたかも本契約の当事者であるかのように執行する権利を有することを認め、同意します。
J. カウンターパート、署名。本契約は2つ以上の対応物で締結することができ、それぞれが原本を構成し、すべてが一緒になって1つの同じ文書を構成するものとします。ファクシミリ、PDF(または2000年の米国連邦ESIGN法に準拠した電子署名、www.docusign.comなど)、または本契約の締結されたバージョンのその他の種類のコピーの実行は、原本の締結と同じ効力を持ち、オリジナルで有効な署名とみなされます。
[ページの残りの部分が意図的に空白になっています]
26




その証人として、本契約の当事者は発効日に発効した本契約を締結しました。

雇用主:

クアンタ・サービス株式会社:


投稿者:/s/ アール・C・オースティン・ジュニア
名前:アール・C・オースティン・ジュニア
役職:社長兼最高経営責任者



従業員:


/s/ ジェラルド・A・デューシー・ジュニア
ジェラルド・A・デューシー・ジュニア、個人的に




[雇用契約書の署名ページ]



スケジュール A

秘密退職契約の形式とすべての請求の解除

機密退職契約
とすべてのクレームの解除

    



この秘密保持契約とすべての請求の解除(この「契約」)は、ジェラルド・A・デューシー・ジュニアによって作成され、締結されます。(「従業員」)とクアンタ・サービス株式会社(「会社」)。

両当事者は、従業員の会社での雇用の終了に関して一定の合意と理解に達しており、従業員の会社での雇用およびその終了に関連する請求、紛争、義務を完全かつ最終的に解決したいと考えています。

本契約に署名することで、会社と従業員は以下の内容に同意したことになります。

1。雇用の終了。従業員の会社での雇用は [](「解雇日」)に終了します。

2。退職給付。本契約の条件に従い、会社は雇用契約(以下に定義)のセクションIV.F. [6/7] に規定されている退職金と福利厚生(総称して「退職金」)を従業員に支払うか、提供します。従業員は、退職給付が従業員による本契約の締結および非取り消しの対価として提供されていることを認め、同意します。

3。税務上の影響。従業員は、従業員が受け取った退職給付の税務上の影響について、会社が従業員に表明していないことを認め、同意します。

4。他の方法では受けられない特典。従業員は、本書の第2項に記載されている退職給付が、会社が法的に受け取る資格があるかもしれない支払い、福利厚生、またはその他の価値のあるものに加えて提供されること、またはそれを超えることに同意します。

5。全額支払いの確認です。従業員は、会社が従業員の結果として従業員に支払うべき賃金、手数料、手数料、手数料、経費の払い戻し、休暇、病気手当、休日手当、その他すべての従業員給付金を支払ったことに同意します

|||


会社での雇用、および本契約に規定されている場合を除き、従業員にはいかなる種類または性質の他の報酬または支払いも支払われないこと。

6。契約条件の非開示。従業員は、本契約のすべての条件、および本契約の交渉と執行に至るまでのすべての事実や主張を絶対に秘密にしておくことに同意し、法律で義務付けられている場合を除き、または従業員が条件を厳重に秘密に保つことを保証した場合、または従業員の近親者、従業員の弁護士および会計士にそれらを漏らしたり、話し合ったりしてはなりません。当社は、本契約のすべての条件、および本契約の交渉と執行に至るまでのすべての事実と請求を秘密にしておくよう役員および取締役に指示することに同意します。法律で義務付けられている場合、またはその近親者、会社の他の役員および取締役、会社の弁護士および会計士に義務付けられている場合を除き、それらを誰にも漏らしたり、話し合ったりしてはなりません。だからといって、従業員または会社が、管轄裁判所の命令または召喚状に応じるため、または州または連邦政府機関によって発行された召喚状に応じるために、全国労働関係法(または類似の法)によって保護されている開示を行ったり、適用法で義務付けられている範囲で声明を発表したりすることを妨げるものではありません。ただし、従業員または会社は、該当する場合、会社または従業員に速やかに通知することを条件とします会社、従業員、またはそれぞれの被指名人が行うような法的要件について保護命令やその他の適切な救済策を求めるかもしれません。(A) 開示が適用法によって要求または保護されている場合、(B) 該当する場合は会社または従業員への通知を控えるよう指示する政府機関によって義務付けられている場合、または (C) 証券取引委員会に提出された事項に関連する場合は、通知は必要ありません。この第6項のいかなる内容も、従業員または会社が第9 (d) 項に規定されている従業員または会社の権利を行使することを禁止するものとは解釈されません。本契約にこれと異なる定めがある場合でも、本契約のいかなる規定も、適用法または法的手続きによって会社が必要または保護されていると弁護士が助言する陳述または連絡(証券取引委員会への提出を含む)を行うことを禁止するものではありません。

7。従業員リリース。従業員、従業員、従業員、従業員の相続人、執行者、管理者、後継者、譲受人がその受領と妥当性を認めた退職給付を考慮して、会社、その親会社、関連会社、関連会社、関連会社、子会社、それぞれの関連会社と子会社、それぞれの現役および元役員、取締役、監督者、管理職、従業員全員を解放および解雇します、株主、代理人、弁護士と代理人、および後継者と譲受人そのような個人や団体(総称して「被告人」)は、あらゆる請求、訴因、訴訟、債務、論争、判決、法令、損害賠償、責任、契約、契約、(既知か未知かを問わず)、法律または衡平法、法律、公法、法律、州、地方、その他を問わず、関連するまたは生じる請求を含みますが、これらに限定されません従業員の会社での雇用、またはそのような雇用の終了のあらゆる側面(以下を含みますが、これらに限定されません)
A-2

|||


(a) 改正された高齢労働者給付保護法(「ADEA」)によって改正された1967年の雇用における年齢差別法、改正された1964年の公民権法のタイトルVII、1973年のリハビリテーション法、1990年の米国障害者法、公民権法を含むがこれらに限定されない、連邦、州、または地方の法令に基づいて生じるすべての請求 1866年、1991年の公民権法、1974年の従業員退職所得保障法、1993年の家族医療休暇法、1986年の移民改革管理法、テキサス州労働法、テキサス州人権委員会法、改正版
(b) その他の連邦、州、地方の労働法、公民権法、または人権法に基づいて生じるあらゆる請求。
(c) 名誉毀損、名誉毀損、中傷、偽投獄、契約違反、または取引関係への不法干渉の請求を含むがこれらに限定されない、慣習法に基づいて生じるあらゆる請求、および
(d) 退職金、返済、前払い、清算、補償および懲罰的損害、弁護士費用、支払いおよび費用を含むがこれらに限定されない、金銭的回収に関するあらゆる請求。
いずれかの請求が解除できない範囲で、従業員は、退職給付が、免責不可能な請求から従業員に支払うべき金額を相殺する以上のものであることを認めます。本書のいかなる内容も、従業員が第9(c)項に規定されている従業員の権利を行使することを妨げるものではなく、また、従業員が本契約の条件を施行することを妨げるものでもありません。

8。会社リリース。善良で価値のある対価の受領と妥当性が確認された対価と引き換えに、当社は、従業員および従業員の相続人および譲受人、あるいはその一部(総称して「従業員解放当事者」)を、あらゆる請求、訴因、訴訟、債務、論争、判決、法令、損害賠償、責任、契約、合意から解放し、永久に解雇します。既知か未知か、法律か衡平法か、法定か慣習法かを問わず、連邦、州、地方、その他を問わず、会社またはいずれかその関連会社は現在、[当社またはその関連会社での従業員の雇用またはそのような雇用の解除] に起因する、根拠となる、または関連して、従業員解放当事者、またはいずれの場合でもそのいずれかに対して訴訟を起こす可能性があります1。本書にこれと矛盾する内容が含まれていても、本第8項の公表は、(a) 規約に基づく従業員の継続的義務(以下に定義)、(b)従業員による規約違反および雇用契約に基づくその他の雇用後の義務(以下に定義)、(c)従業員の意図的または故意的な違法行為に関して会社または関連会社が抱く可能性のある請求を解消するものではないものとします。、詐欺または犯罪行為、および (d) 法律上放棄できない請求。ここに記載されている内容は、会社の行使を禁止するものとは解釈されません
1 該当します。
A-3

|||


g 第9項に規定されている会社の権利は、当社が本契約の条件を行使することを妨げるものです。

9。クレームはありません。

(a) 当社は、従業員の当社への雇用または当該雇用の終了に関して、当社が従業員に対して訴訟、告発、苦情、またはその他の手続きを開始または提起していないことを表明します。
(b) 従業員はさらに、従業員が一度も開始または申請したことがないことを表明し、第9 (d) 項の規定に従い、被釈放当事者に対して訴訟、告発、苦情、またはその他の手続きを開始、提出、自発的に支援したり、いかなる方法でも起訴したり、開始または起訴させたりしないことに同意します。
(c) 従業員が民事訴訟を提起した場合、または本契約の解除の対象となるあらゆる種類の訴訟を開始した場合、従業員は直ちに従業員が以前に受け取ったすべての退職給付を返金し、提出された苦情または訴訟に関連して被免当事者が負担した弁護士費用、経費、費用および費用をすべて支払うものとします。ただし、この文は、本契約の放棄および解放を求める従業員による請求には適用されません年齢差別の申し立ては、ADEAの下では知らず、自発的でした。免責当事者は、本契約に基づく従業員に対する義務を相殺する権利も有するものとします。上記の救済措置に加えて、被免当事者は、従業員による本契約違反に対処するために、法律または衡平法に基づいて利用可能な他のすべての救済措置を講じることができます。
(d) 本契約のいかなる規定も、雇用機会均等委員会、労働省、全国労働関係委員会、労働安全衛生局、証券取引委員会、または法の執行を担当するその他の連邦、州、地方、行政機関を含む行政機関が実施する調査または手続きに対する従業員の権利を禁止または制限するものと解釈されないものとします。従業員の雇用に適用されます会社と、またはその雇用の終了について。さらに、本契約は、免責当事者に対して従業員が申し立てる可能性があると従業員が考えるあらゆる請求に関連して、政府機関に告訴または請求を行う従業員の権利を制限するものではありません。上記にかかわらず、従業員は、そのような告訴または苦情、および従業員に代わって他の誰かが提起した告発、苦情、訴訟に関して、金銭的損害または個人的救済(復職、返済、前払い、損害、弁護士費用を含むがこれらに限定されない)を回収する従業員の権利を放棄することに同意します。ただし、これは有価証券に提出された特定の請求には適用されないものとしますおよび取引委員会、または法律上の問題で解除できないその他の請求に関しては。
A-4

|||


さらに、上記の第9(c)項のテンダーバック条項は、この第9(d)項で言及されている管理費または申告には適用されないものとします。法律で認められる範囲で、退職給付金は、法律上認められない請求に基づいて従業員が受け取った金額から控除されます。
(e) 本契約の非開示、非中傷または権利放棄の規定は、被雇用者、従業員、従業員の雇用(またはその解約)、本契約、または根底にある事実や状況について、従業員または被免当事者が政府機関と直接連絡を取ったり、政府機関からの問い合わせに応答したり、証言したりすることを禁止または制限するものではありません。
9。不正行為を認めないでください。本契約は、いかなる方法においても、被免当事者が従業員またはその他の個人に対する責任の承認、または違法、差別的、またはその他の不法な行為を認めたものと解釈されないものとします。

10。知識と自発的な権利放棄。本契約の他の規定にかかわらず:

(a) 従業員は、本契約が被免当事者に対して従業員が持つ可能性のあるすべての権利または請求を承知的かつ自発的に放棄するものであることに同意します。
(b) 従業員には、本契約を締結する前に弁護士に相談する権利があり、当社は従業員に弁護士に相談するよう助言します。従業員は、本契約を締結する前に、会社が従業員に本契約を検討するための合理的な期間を少なくとも21日間与えていることを認めます。会社が従業員に本契約を検討するために与えた21日間の期間の終了前に従業員が本契約を締結した場合、そのような早期締結は、21日間本契約を検討する従業員の自発的な権利を自発的に放棄したことになります。従業員は、従業員が本契約を締結してから7日以内に [] に、または [] が不在の場合は [] の事務所に、本契約を取り消す意向を記載した手紙を提出して、本契約を取り消すことができます。本契約は、従業員がこの契約を締結してから8日目に発効します。ただし、従業員がその日より前に本契約を取り消した場合を除きます。
(c) 従業員が退職給付を受け入れたことは、従業員が7日間の取り消し期間中に本契約を取り消さなかったことを認めたものとみなされ、さらに、本契約が発効し執行可能になったことを従業員が認めたものとみなされます。
11。仕事のリファレンス。会社の方針に従い、会社は他の雇用主や外部団体からの従業員に関する問い合わせに対応します。このような問い合わせへの回答は、雇用日に関する事実データの正確性を確認するだけです。
A-5です

|||


給与、および役職。当社は、従業員の解雇の理由や従業員の業績評価については話し合いません。

12。会社財産の返還、守秘義務、制限契約。従業員は、[日付] またはそれ以前に、すべての会社の財産および機密情報(それぞれ、2023年6月1日から発効する、従業員と会社との間の雇用契約(「雇用契約」)で定義されているとおり)を返却するか、返却したものとし、それ以外の場合は雇用契約のセクションVI.B.2に基づく従業員の義務を遵守することを認め、同意します。さらに、従業員は、雇用契約のセクションVI.Bに定められた特定の守秘義務、勧誘禁止、競業禁止、中傷禁止およびその他の制限規約(総称して「契約」)に定められた特定の制限条項に拘束されることを認め、同意します。これらの規約は、従業員の会社での雇用終了後も存続し、それぞれの条件に従って完全に効力を維持し、従業員はこれに応じます契約を確認します。
14。協力。退職給付の対価として、従業員は、会社からの要請があれば、法的または調査上の問題に関連して会社を支援し、全面的に協力することに同意します。
15。仲裁。
(a) 当社(役員、従業員、取締役、株主、代理人、後継者、譲受人を含む)と従業員の間で、契約、慣習法、連邦、州、地方の法令または規制に基づくかどうかにかかわらず、従業員の雇用またはその終了に起因または関連して、法的または公平な訴訟原因を確立する論争または紛争は、唯一かつ拘束力のある最終仲裁に提出されるものとします。そのような論争や紛争に対する排他的な救済策。上記にかかわらず、本契約は、本契約の当事者に本契約に基づく仲裁を要求しないものとします。(1)改正された従業員退職所得保障法の対象となる会社給付制度に基づく請求、(2)連邦仲裁法によって優先されない適用法により、本契約の拘束力のある仲裁による解決が禁止されている請求、(3)以下で発生するセクシャルハラスメントおよび性的暴行に関する紛争連邦法、州法、地方法、または部族法(従業員がこれらの請求を仲裁することを選択した場合を除く)、または(4)論争または紛争雇用契約のセクションVまたはVIに基づいて発生する会社によって提出されました。紛争の仲裁可能性の問題は仲裁人が決定するというのが当事者の意図です。本第15条は、雇用紛争を仲裁するための契約の条件と執行に関する適用法に準拠すると解釈されるものとします。
(b) 仲裁は、テキサス州ヒューストンのJAMS事務所の1名の中立的な仲裁人の前で行われるものとします。そのような仲裁人は、仲裁当事者間の相互合意によってJAMSを通じて提供されるものとします。ただし、そのような合意がない場合、仲裁人はJAMSの規則に従って選ばれるものとします。
A-6

|||


それでは事実上。仲裁人は合理的な証拠開示を許可するものとします。仲裁は、仲裁時点で有効な雇用紛争に適用されるJAMS規則(最新版はwww.jamsadr.comから入手可能)に従って行われるものとします。仲裁人の裁定または決定は書面で下されるものとし、最終的かつ当事者を拘束するものとし、管轄裁判所の判決または命令により執行される場合があります。
(c) セクション15 (e) に従い、各当事者は、本契約に基づく仲裁の管理費および仲裁人費用の半分を支払うものとします。各当事者は、自己または自身の弁護士費用を含む、当該当事者の仲裁のための追加費用を単独で支払う責任を負うものとします。ただし、従業員が仲裁の勝訴当事者である場合、会社は、従業員が受けることができるすべての金額と損害賠償(利息、合理的な弁護士費用およびそれに関連して従業員が負担したその他の費用の払い戻しを含む)を支払うものとします。仲裁。
(d) 本契約の各当事者は、本契約または本契約で検討されている事項に起因または関連する法的手続きにおいて、陪審員による裁判を受けるすべての権利を取り消不能な形で放棄します。ただし、本契約の当事者は、そのような放棄が適切な管轄権を有する裁判所による裁定の放棄とはみなされないことに同意します。従業員と会社は、本契約の対象となる請求を個々の立場以外で提起する憲法上の権利またはその他の権利を放棄します。法律で禁止されている場合を除き、この権利放棄には、集団訴訟または代表訴訟と称される訴訟において原告または集団メンバーとして請求を主張することが含まれます。
(e) 本契約にこれと反対の定めがある場合でも、当社が本契約に基づいて従業員に支払う資格のある金額を適時に従業員に支払わなかったことに関する紛争について、または会社による本契約のその他の違反の結果として、従業員がこの第15条に従って従業員に有利な最終決定を下した場合、会社は、その結果として従業員が受ける資格のあるすべての金額と損害賠償を支払うものとします。違反(それに対する利息、合理的なすべての弁護士費用、経費、その他の費用を含む)本契約に基づく従業員の権利を行使するために従業員が負担しました。
16。契約全体/分離可能性/変更。本契約は、従業員と会社の間の完全な合意を規定し、雇用契約を除き、従業員の雇用または本契約の主題に関する会社と従業員間の書面または口頭による従前の契約または理解に完全に優先し、それに代わるものです。ただし、雇用契約のセクションV、VI、VII、VIIIは、従業員の雇用終了後も存続し、完全に効力を有しますその条件に従って。本契約のいずれかの条項が適用範囲を超えていることが判明した場合、または裁判所によって違法または無効であると宣言または判断された場合、裁判所は変更する権限を有するものとします。
A-7

|||


本契約は現行法に準拠し、残りの部分、条項、または規定の有効性はそれによって影響を受けないものとします。従業員は、本契約を履行するにあたり、本契約に記載されていないいかなる声明や事実にも依拠しないことを表明します。本契約は、両当事者が署名した書面による場合を除き、変更することはできません。

17。準拠法; その他。本契約は、法律の選択に関する規定に関係なく、そこで独占的に履行される契約に適用されるテキサス州の法律に準拠し、それに従って解釈されます。本契約を執行するため、または本契約に基づく紛争に対処するための訴訟はすべて、テキサス州内の管轄裁判所で開始されるものとし、本契約の当事者は陪審員による裁判を無条件に放棄します。本契約は、本契約または特定の条項の起草者であることを理由に、いかなる当事者に対しても不利と解釈されることはありません。ここに含まれるすべてのキャプションと見出しは参照の便宜のために挿入されたもので、本契約の意味や解釈には影響しません。従業員は、本契約に基づく従業員による違反があった場合に、被免当事者が本契約の条件を施行するために負担したすべての費用と費用(合理的な弁護士費用を含む)を支払うことに同意します。

18。謝辞。従業員は、従業員が本契約を注意深く読んだこと、本契約の条件、意義を十分に理解していること、会社が従業員に本契約について従業員の権利について助言しており、その従業員は本契約について弁護士に相談すべきであること、従業員は少なくとも21日以内に本契約を締結する前に弁護士と確認する必要があったこと、その従業員は契約の締結後7日以内に取り消す必要があることを明示的に認め、同意しますこの契約、そしてその従業員は締結しました本契約は、従業員が適切と判断した弁護士の助言を得て、自発的に、故意に行います。


会社:

日付:クアンタサービス株式会社
                        
投稿者:______________________________
                        
名前:____________________________
                        
タイトル:_____________________________

従業員:

日付:
ジェラルド・A・デューシー・ジュニア
A-8

|||


スケジュール B

雇用前の発明

[なし]

































    

|||