添付ファイル10.4
| | |
ボストン科学会社は |
|
|
参加者:%FIRST_NAME%-%LAST_NAME%-% |
従業員ID:%従業員識別子%-% |
報酬タイプ:パフォーマンスシェア単位報酬プロトコル |
計画名:ONSGパフォーマンス共有計画 |
|
|
インセンティブ日付:%OPTION_DATE,“月DD,年”%-% |
|
|
付与総数:%TOTAL_SHARES_GRANDED%-% |
ボストン科学会社は
意向付与
業績シェア単位奨励協定
本プロトコルによれば、日付%OPTION_DATE、“月DD、YYYY”%-%(“付与日”)は、ボストン科学会社(以下、“会社”と略す)とボストン科学会社(以下、“会社”と略す)との間の合意であり、ボストン科学会社が改訂·改訂した2011年長期インセンティブ計画(“計画”)に基づいて業績シェア単位を奨励することに関連している。ここで別途定義されていない大文字用語は,本計画または2024年1月1日から2026年12月31日までの間の有機純売上高増加業績共有計画(以下,“計画”と略す)に与えられた意味を持つものとする。
1、授賞と受賞の仕事を完成させる。当社では、本契約で規定されている業績シェア単位(“単位”)数(“ご褒美”)を授与します。各単位は会社を代表してあなたに会社の普通株を発行する約束をして、1株当たり額面は0.01ドル(“株”)であり、ある資格、業績と本文で規定したその他の条件の制限を受ける。この賞は、本協定の条項及び条件、並びに本計画及び本計画の規定に基づいて授与され、その制約を受けることを目的としている
*2.単位賞の後、*資格条件。ここで、会社は、いくつかの資格、性能、および本プロトコルで規定されている他の条件に適合した場合に、これらの単位を付与する予定であることを確認します
*。本プロトコル第8及び9節及び付録Bには別途規定があるほか,本プロトコル第2及び7節で述べた資格条件を満たし,かつ,履行期間内に本プロトコル付録Aに記載されている履行条件が満たされている場合には,当社は履行期間終了時に本プロトコル項下の株式を付与する予定である.株式は、履行期間終了後の第1回委員会会議で決定された実績に基づいて、履行期間終了後のカレンダーを毎年1月1日から3月15日までの間に発行しなければならない。本プロトコル9節で述べた以外は,履行期間が終了するまで,単位決済のための株は何も発行しない.
*。本契約により発行された株式は、お客様の名義で登録し、当社が決定可能な方法で証明しなければなりません。株式発行前の期間内に、あなたは株式に対する会社株主の権利がなく、配当金を受け取る権利がないか、各報酬に関連する株を投票する権利がないだろう。
彼らは5歳以下で、死亡や障害がある。もしあなたが当社またはその子会社または付属会社の雇用が死亡または障害(この用語は本計画において定義または現地法律によって決定される)によって終了した場合、履行期間終了前に、履行期間終了後の第1回委員会会議で決定された実績に基づいて、履行期間終了後のカレンダー年度の1月1日から3月15日までの間に株式を発行しなければならない。
*6.*。もしあなたが2024年12月31日以降であっても履行期間が終了する前に退職により会社又はその子会社又は付属会社での雇用関係を終了した場合、株式は履行期間終了後のカレンダー年度の1月1日から3月15日までの期間に比例して発行されなければならず、発行基礎は履行期間終了後の第1回委員会会議で決定された実績である。比例配分報酬に基づいて発行される株式数は、(A)(I)本プロトコルで規定される単位数に(Ii)履行中に動作する全ておよび部分月数(最も近い月に四捨五入)を36で割った後、(A)(I)と(A)(Ii)の積を乗算し、(B)計画条項から計算された百分桁履行金額によって決定されるべきである。2025年1月1日までに退職で雇用関係を終了すれば、ボーナスはすべて没収される。
本プロトコル第6節の規定によれば、“退職”は、(I)任意の理由であなたの雇用関係を終了することを含むべきではない(本プロトコル第7(B)節で述べたように)
または(Ii)あなたを雇用するエンティティが正当な理由であなたの雇用関係を終了することを選択したという通知を受けて退職します。
*
第(A)項によれば、閣下と当社及びその連属会社又は付属会社との雇用関係が終了し、又は閣下が死亡、退職又は障害以外の任意の理由で当社及びその連属会社又は付属会社を離脱した場合は、資格条件の規定を受けている単位はいずれも無効であり、かついかなる株式も発行しない。第5、6及び8条に記載されている者を除いて、株式を発行する資格は、履行期間の最終日まで当社または連属会社に雇用され続けていることに依存します。
本契約によって規定される帰属条件については、契約終了の有効日は、適用される場合、会社または関連会社でサービスを終了する最後の日とみなされなければなりません。本計画または本プロトコルには、何らかの逆の規定があるが、明確にするために、任意の構文または通常法の終了通知によって、雇用終了日を延長することはできない。
(B)原因終了通知を受信した後、以前に決済されていない任意の単位(業績帰属条件が満たされているか否かにかかわらず)は、直ちにキャンセルおよび没収されなければならない。
本契約について言えば、“原因”とは、あなたを雇用するエンティティが、以下のいずれかの状況が発生したために雇用関係を終了し、会社が自ら決定することを意味します
(一)会社の行為準則に違反し、または会社の書面政策に違反する場合
(2)あなたはあなたの雇用契約に違反しているか、またはあなたと会社またはあなたを雇用しているエンティティとの間の任意の他の書面合意(異なる場合);
(三)職務上又は在任中に詐欺、汚職、信用失墜、窃盗行為があった者
(四)重大または故意の不正行為があり、会社の業務または名声に損害を与えるか、または損害を与える可能性がある
(5)あなたは、不誠実または道徳的退廃に関連する任意の重罪または他の罪に問われたり、有罪にされたり、罪を認めたり、抗弁しなかったりする
(6)あなたは、雇用された基本的な義務を確実に履行していない(ただし、退職、死亡、または障害による本協定第5および6条に掲げる責任を履行していないことを除く)。
*。拘束力のある単独支配権変更または同様の合意条項の制約の下で、2024年12月31日以降に制御権変更時に当社または関連会社に雇用された場合は、履行期間が終了する前に、実績に応じて比例して株式を発行しなければならず、発行時には、執行権変更完了日の前月の最終日を履行期間終了日として使用し、2026年12月31日ではなく、委員会が支配権変更完了直前に決定したものである。比例配分報酬に基づいて発行された株式数は、計算(A)(I)本プロトコルで規定される単位数に(Ii)制御権変更完了前の履行期間(直近の全月に四捨五入)の期間の全てと部分月数を36で割った後、(A)(I)と(A)(Ii)の積を乗算し、(B)計画条項から計算された百分桁履行金額に基づいて決定される。支配権変更が2025年1月1日までに発生すれば、同賞はすべて没収される
支配権変更前に死亡や障害により当社又はその子会社又は関連会社との雇用関係を終了し、2024年12月31日以降に制御権変更が発生した場合は、履行期間が終了する前に、実績に応じて株式を発行しなければならず、発行時には、制御権変更完了日の前日を履行期間終了日として使用し、2025年12月31日ではなく、委員会が支配権変更完了直前に決定したものである
*2024年12月31日以降の支配権変更前に退職により会社又はその子会社又は関連会社との雇用関係を終了し、2024年12月31日以降に制御権変更が発生した場合は、履行期間が終了する前に、第6節に基づいて実績に基づいて決定された比例して株式を発行し、制御権変更が完了した日の前月の最終日を履行期間終了日として使用しなければならない。“統制権変更”が完了する直前に委員会によって決定される。
*。
*(A)*委員会補償政策を実行します。当社の補償政策に基づき、管理法の許容範囲内で、現執行委員会のメンバー又は前任執行委員会のメンバーである場合、以下の場合、取締役会は、付与された報酬の回収を適宜要求することができる
取締役会、現役執行委員として勤務している間に、当社の方針に重大な違反をもたらし、当社に重大な損害を与える不正行為または重大な職務怠慢を行った場合。
これらの定義は最初の定義を含む.以下の用語を本9節で用いる場合,以下のような意味を持つべきである
現実行委員会メンバーとは、現在会社の上級管理者に指定されている任意の個人を指し、その組織職務レベルは、E-4またはE-5(または任意の将来の組織の枠組みの下で任意の同等レベル)である。
前実行委員会メンバーとは、以前(ただし現在はそうではない)会社の上級管理者に指定された任意の個人を指し、その組織職務レベルは、E−4またはE−5(または任意の将来の組織の枠組みの下で任意の同等レベル)である。
*(3):回収とは、帰属されていない単位を没収またはログアウトすることを意味します。
*(B)*単位およびそれに関連する任意の補償およびそれによって生じる任意の収益は、以下の任意の補償回収政策に従って没収され、追跡され、または他の行動を取られる:(I)この政策は、時々改正される可能性があるが、会社のテレス·フランク追跡政策および(Ii)適用日後に適用法の遵守を促進するために取られる任意の他の補償追跡政策を含むが、取引法第10 D節の要求に応答すること、およびこの政策の下での米国証券取引委員会の最終規則を含む、任意の他の補償回収政策。及び上記の規定のいずれかの適用される上場規則又はその他の規則及び法規を実施する。
彼ら(C)はブローカーにより多くの指示を提供した。本合意第9(A)及び9(B)条については、当社代表閣下が当社が採用した任意のブローカー及び/又は第三者管理人に指示を出し、当社が自社の補償政策、当社のテレス·フランク追跡政策及び取締役会又は委員会が通過した任意の他の補償回収政策を実行する際に、当該等の株式及び/又はその他の金を再譲渡、譲渡又はその他の方法で当社に返還するために、当社の代表閣下が当社に採用した任意のブローカー及び/又は第三者管理人に指示を出すことを明確かつ明確に許可する
議会(D)は合意を建設的に終わらせていないと表明した。会社および/または関連会社とあなたとの間の任意の計画または合意によれば、9条に記載された補償補償は、“正当な理由”または“推定終了”(または同様の条項)によってあなたが辞任する権利をもたらすことはありません。
*。株は現金を含まない方法で発行されるだろう。
*以下の場合まで、会社はいかなる株も発行する義務がありません:(I)すべてのアメリカ(“アメリカ”)当社は、適用可能な連邦、州、現地および非米国の法律および法規が遵守されていると考えることができる;(Ii)証券株式は、ニューヨーク証券取引所に上場または許可された上場または他の方法で取引特権を得ることを正式に通知した;および(Iii)証券株式の発行および交付に関連するすべての他の法律事項は、当社の法律部門によって承認された。
*12.*当社またはあなたの付属会社(“雇用主”)を雇用しても(適用される場合)任意またはすべての所得税(米国連邦、州および地方税および/または非米国税を含む)、社会保険、賃金税、前払い、または税金に関する他の源泉徴収金(“税収関連項目”)についてのいかなる行動も、あなたは、あなたが法的に負担すべきすべての税務項目の最終的な責任は、あなたの責任であり、依然としてあなたの責任であり、会社および/または雇用主は、(A)単位帰属後に発行される単位または株の任意の態様に関連する任意の税務項目の処理についていかなる陳述または承諾を行うこともせず、(B)報酬条項(または単位の任意の態様)を構築することを承諾しないことで、税務項目に対するあなたの責任を低減または除去することができる。
株式を発行するか、または本合意に従って発行される株式の任意の帰属条件を満たした後、あなたの居住国(および/または雇用国、異なる場合)が税金関連項目の源泉徴収を要求する場合、会社は、あなたに交付される株式総数から抑留することができ、総公平時価が株式を支払うのに必要な税金関連項目の株式全体を会社に譲渡することを促すことができ、または不利な会計処理を起こさない範囲内で、会社は、:その単独の決定権に基づいて、最高適用の源泉徴収比率に基づいて株を源泉徴収する。単位決済時に交付された株を差し押さえて税務関連項目の義務を履行する場合、税務については、単位によって制限された全数量の株式が発行されたとみなされ、いくつかの株が税収に関する項目のみを支払うために差し押さえられていても。当社が本条項に従って保持しているいかなる株についても、あなたはこれ以上の権利を持っていません。付与を受けた単位は、本契約の規定に従って株および/または現金を差し押さえることに明確に同意することを示します
また、閣下は当社(閣下を代表し、本権限により閣下の指示により)帰属時に購入した十分な額の全株式を直ちに売却することを許可しており、源泉徴収すべき税務項目を支払うのに十分である。あなたは、会社(または会社の)が合理的に要求する可能性のある任意の合意、表、および/または同意に署名することに同意します
指定仲買会社)株式株式の売却を完了する(売却した金を当社に譲渡して、源泉徴収の必要がある税務関連項目を満たすことを含むがこれらに限定されない)。さらに、会社または雇用主は、株式の差し押さえや株式の売却、または単位の源泉徴収が必要な税金関連項目に相当する現金支払いを要求することなく、あなたの給料またはあなたに支払う任意の他の金額から適宜、税務関連項目の支払いに必要な金額を差し引くことができる。..
*付与された単位に関連する他の税務関連項目および決済機関のために交付されたすべての株式は、あなたが独自に担当します。いずれの場合も、会社は、税収に関連する任意の項目を満たすために、法律で規定されている最高法定源泉徴収額を超えるように、全株式を控除または交付してはならない。あなたは、賠償会社およびその関連会社が今後、税金に関連する任意の項目を支払いまたは控除することによって、支払いを要求され、または要求された任意およびすべての責任、損害、コスト、および支出を招く可能性があることに同意します。
したがって、これらの単位の目的は、改正された1986年米国国内税法(以下“税法”と略す)第409 a節の要求を遵守又は免除することである。この計画とこの協定は意図と一致した方法で管理されて説明されなければならない。当社が本契約が規則第409 a条の制約を受け、かつ当該条項の要求を遵守できないと判断した場合、会社は、あなたの同意なしに、規則第409 a条の規定又は遵守規則第409 a条の規定に適合するように、本合意を自ら修正することを決定することができる。
3.本契約にはいかなる逆の規定があるにもかかわらず、あなたの雇用終了により本賠償の任意の和解または支払いが発生し、会社があなたが雇用を終了する際に規則409 a節の制約を受けた“特定従業員”であると判断した場合(この用語は規則409 a節で定義されている)、さらに、その支払いまたは和解が適用された免除規則第409 a条の規定に適合していないと仮定すると、以下の状況が発生する前に、そのような和解または支払いを支払うことができない:(I)あなたが亡くなった後、または(Ii)雇用終了後6(6)ヶ月零一(1)日。前の文により遅延して支払われた本賠償金のいずれかの部分(I)の全部又は一部を現金で決済し、及び(Ii)株式の価値に基づいて、前述の文で述べた遅延なしに決済又は支払うべき株式の価値に基づくものとする。本報酬が他の態様で規範409 a条の適用免除に適合していない場合、本プロトコルで使用される用語“退職”、“雇用終了”およびその変形は、規範409 a条に定義されている“離職”を構成する雇用終了を意味する。行政長官がどんな行動を取ったか、または何の行動も取らなかったにもかかわらず、あなたはこの裁決に起因するコード409 a節に規定されたいかなる税金結果にも対応して全責任を負う。
*13.*投資の意向。閣下は、本合意項の下で発行される株式を買収することは、分配のためではなく、投資目的であることを認めています。
*14.譲渡可能な制限の解除、株式の制限、証明書の伝説。本報酬の資格条件に適合し、本協定の条項又は委員会の行動に基づいて株式を発行する前に、本協定によって付与された単位は譲渡することができず、売却、譲渡、譲渡、質権、贈与、質権、質権、担保、又は他の方法で処分又は担保してはならない。閣下の株式譲渡は当社の株式取引政策及び適用される証券法を遵守しなければなりません。本報酬の帰属及びその他の条件を満たした後、証明書形式又はあなたの帳簿口座に発行された株式は、当社の制限を受ける可能性があり、譲渡又は売却を行うことができず、譲渡停止指示又は証明書に貼り付けられた制限された図例(S)をあなたの帳簿口座に貼り付けることによって証明することができ、そのフォーマットは、当社又はその弁護士が任意の適用される販売又は譲渡制限について要求されるフォーマットである可能性がある。
“計画”と“計画”によると、最終受賞者数は15人。この協定に基づいて作られた報酬は計画と計画を基準とする。本計画および本計画の条項および条項は、時々修正することができ、ここに組み込まれて参考とすることができる。本プロトコルに含まれる任意の条項または条項が、本計画または本計画の条項または条項と衝突した場合、本計画または本計画の適用条項および条件を基準とする。しかし、参加者の同意を得ず、付与日後に計画をどのように修正しても、委員会が適宜決定したように、修正が必要または適切でなければ、参加者が計画に応じて行う報酬の権利に実質的な悪影響を与えない。
*16.*当社が本契約項の株式を発行する意向は、当社又はその任意の連属会社又は付属会社と継続的に雇用され、又は他の方法で連絡するいかなる権利も付与されていません。本協定は、当社又はその任意の付属会社又は連属会社が当社との雇用又はその他の連絡を終了する権利を制限する権利、又はその雇用又は連絡の条項を随時変更するものと理解してはならない。
彼らは17個を受け取った。彼らはいくつかの法的通知を受けた。本契約書の下に必要な任意の法律通知は、会社の主な実行事務室でその総法律顧問から会社に渡し、会社の人事記録に提供されている住所であなたに送信するか、またはいずれか一方のいずれか一方が書面で指定した他の住所に送信しなければなりません。このような通知は受信者が受け取った後に有効であるとみなされる。
以下に付録を示す.以下に付録を示す.本協定には逆の規定があるにもかかわらず、これらの単位は、あなたの居住国(および雇用国、異なる場合)に適用される任意の特別な条項および条件を遵守しなければならない
本プロトコルの付録(“付録”)さらに、これらの合意付録に反映されている他の国/地域に住所および/または仕事を移転する場合、その国/地域に適用される特別な条項および条件は、企業が自ら決定することを前提とし、現地の法律を遵守したり、本計画の管理を容易にするために、これらの条項および条件を適用することが必要または望ましい(または、会社は、あなたの移転に適応するために必要または適切な代替条項および条件を作成することができる場合があります)。すべての適用された付録は本プロトコルの一部を構成しなければならない。
会議は19日に開催され、会議は法律と会場問題を討論した。本協定の解釈、履行及び執行は、マサチューセッツ州連邦法律(その法律衝突原則を考慮しない)と適用される連邦法律の管轄を受けるべきである。本合意によって証明された双方の関係が直接または間接的に引き起こされる任意の論争に対して訴訟を提起するために、双方は、マサチューセッツ州連邦の排他的管轄権を提出して同意し、このような訴訟は、マサチューセッツ州連邦のみで行われるか、または米国マサチューセッツ州地域の連邦裁判所でのみ行われ、本判決が下されおよび/または実行される他の裁判所では行われないことに同意する。
--20:00。--10タイトル。本プロトコルに含まれるタイトルは、便宜上、本プロトコルの意味または解釈に影響を与えるべきではない。
*21.*本協定の条項が分割可能であることに同意するか、または任意の条項が不法または他の方法で全部または部分的に実行不可能であると判定された場合、残りの条項は依然として拘束力および実行可能でなければならない。
彼らは22歳以下です。彼らは免除ではありません。ご理解のように、会社はあなたが本協定のいかなる条項を遵守して放棄した行為についても、本合意のいかなる他の条項も放棄するとみなされてはならず、その後本合意条項に違反するいかなる行為も放棄されてはならないと解釈されてはなりません
23.他のペア単位と連携します。本プロトコルは、任意の数のコピーに署名することができ、各コピーは正本とみなされ、すべてのコピーは一緒に同じ文書とみなされるべきである。
[ページの残りをわざと空にする]
付録A
計画:2011年の長期インセンティブ計画を改訂し、再記述する
業績シェア単位は、業績シェア単位数の0%から200%の範囲の株式を以下のように支払う
| | | | | |
ONSG * パフォーマンス パーセンタイル値 | 業績シェア単位 目標とする割合 |
138.2% | 200% |
100.0% | 100% |
61.8% | 50% |
| 0% |
点間の線形補間 |
* 売上高成長率
ボストン科学会社は
授標協定付録
与えられた業績シェア単位と関係がある
“によると
2011年の長期インセンティブ計画の改訂と再記述
付録B
本付録Bには、ボストン科学社が改訂·再改訂した2011年長期インセンティブ計画(“計画”)に基づいて、米国国外に居住しているか、または米国以外の国に法的制約を受けている参加者に付与する単位を付与する補足条項と条件が含まれている。ここで使用されるが定義されていない大文字用語は,本プロトコルで与えられた同じ意味を持つべきである
本付録Bの第1節には,米国国外機関を管理する特殊な条項と条件が含まれている.本付録B第2節には,その中に列挙された特定の国/地域の特殊な条項と条件が含まれる
本付録Bには、外国為替規制、報酬課税、および本計画に参加する際に注意すべき他の問題に関する情報も含まれている場合があります。これらの情報は、2023年12月までに発効した証券、外国為替規制、税収、およびこれらの単位に関する他の法律に基づいている。そのような法律はしばしば複雑で、常に変化する;あなたがその計画に従って得られた株を単位に付与したり、売却したりするとき、これらの情報は時代遅れになる可能性がある。したがって、当社は、本計画に参加した結果に関する唯一の情報源として、本明細書で述べた情報を使用しないことを強く提案します。
また、本付録Bは一般的であり、お客様の特定の状況に適用可能なすべての法律、規則、法規については議論していませんが、会社は特定の結果を保証していません。したがって、あなたは貴国の関連法律がどのようにあなたの具体的な状況に適用されるかについて適切な専門的な意見を求めるべきです。
最後に、あなたが現在働いている国以外の国の市民または住民、受賞後に転職した場合、または現地の法律によって他の国の住民とみなされている場合、ここに含まれる情報はあなたに適用されない可能性があります。また、当社は、本稿に記載した条項及び条件がどの程度これらの場合に適用されるかを適宜決定しなければならない(又は当社は必要又は望ましい他の条項及び条件を締結することができる)
第一節アメリカ以外のすべての国を禁止する
グラントの本性。贈与を受けたとき、あなたは認めます
(A)計画は、会社によって自発的に策定され、その性質は自由に支配可能であり、計画の許容範囲内で、署長は随時修正、修正、一時停止、または終了することができる
(B)単位の付与は、特殊、自発的、偶然であり、単位が過去に付与されていても、将来の代替単位の贈与または利益を得るための契約または他の権利は生じない
(C)今後の付与単位のすべての決定については,あれば署長が適宜決定する
(D)付与単位およびあなたの参加は、本計画に就業権を生成すべきではなく、会社、雇用主または関連会社と雇用またはサービス契約を締結すると解釈されてはならず、会社、雇用主、または任意の関連会社があなたの雇用またはサービス関係を終了する能力を妨害してはならない
(E)あなたが自発的に計画に参加するかどうか
(F)これらの単位は、退職金権利または補償を代替するつもりはない
(G)任意の解散費、退職、解雇、リストラ、解雇、サービス終了金、ボーナス、長期サービス金、休日賃金、退職金または退職福祉または同様の支払いを計算する際に、単位、株式関連株式およびその収入および価値は、正常または予想補償の一部ではない
(H)株式関連株式の将来価値は未知であり、確定できず、肯定的に予測できない
(I)雇用または他のサービス関係を終了すること(いかなる理由であっても、現地労働法に違反しているか否かにかかわらず、その後無効が発見されたか否かにかかわらず)に起因する単位没収および/または(Ii)本協定第9条に規定する会社補償政策の適用により、計画に従って得られた任意の株、現金または他の利益の没収または補償は、いかなるクレームまたは賠償または損害を得る権利を生じてはならない
(J)当社と別途書面合意がない限り、単位、株式関連株式及びその収益及び価値は付与されない
関連会社の取締役として提供される可能性のある任意のサービスを考慮または関連しています
(K)単位の場合、あなたが会社またはその付属会社にサービスを積極的に提供しなくなった日から、あなたの雇用または他のサービス関係は終了とみなされ(終了の理由が何であっても、雇用された司法管轄区域がその後無効または雇用法律またはあなたの雇用契約条項に違反することが発見されたか否かにかかわらず、本合意がさらに明確な規定または会社の決定がない限り、本合意の下で単位に帰属する権利は、その日に終了し、通知期間を延長することはありません(例えば、)。あなたのサービス期間は、契約通知期間または雇用された司法管轄区域の雇用法律またはあなたの雇用契約条項に基づいて規定された任意の“ガーデン休暇”または同様の期間を含まない)。委員会は、あなたがいつ単位補助金の目的のために積極的にサービスを提供しなくなるかを決定する排他的裁量権を持っている(承認された休暇中にサービスを提供することができるかどうかを含む)
(L)以下の規定は、(A)単位、株式関連株式およびその収入および価値がいかなる目的の正常または予想される報酬または賃金の一部にも属さない場合にのみ適用され、(B)会社、雇用主、または任意の関連会社は、あなたの現地通貨とドルとの間で単位価値に影響を与える可能性があり、または単位決済またはその後の売却決済時に買収された任意の株に応じて、任意の金額に支払うべき任意の為替レート変動に責任を負わない。
書類を電子的に渡す。当社は、本計画に基づいて本計画に付与及び参加する単位又は本計画によって付与される可能性のある将来の単位に関する任意の文書を電子的に交付するか、又は本計画への参加に同意することを電子的に請求することを一任することができる。閣下は、このような文書を電子交付方式で受信することに同意し、要求された場合には、当社又は当社が指定した他の第三者によるネットワーク又は電子システムを介して本計画に参加することに同意します
言語です。あなたの明確な意向は、本プロトコルおよび任意の適用された付録、計画、および単位に応じて締結、発行、または提起されたすべての他の文書、通知、および法的手続きを英語で作成することであることを確認して同意します。英語に精通していることを確認し、本契約の条項を理解したり、英語に精通しているコンサルタントに相談することができます。本プロトコルおよび任意の適用可能な付録、計画、またはグループに関連する任意の他のファイルが英語以外の言語に翻訳され、翻訳バージョンの意味が英語バージョンと異なる場合、英語バージョンを基準とする。
インサイダー取引制限/市場乱用法。あなたは、あなたまたは仲介人の居住国または株式上場場所によっては、インサイダー取引制限および/または市場乱用法律の制約を受ける可能性があり、これは、あなたが株式、株式(例えば、単位)を受け入れる、買収、販売、または他の方法で処理する権利または株式価値に関する権利(例えば、影、報酬、先物)の能力に影響を与える可能性があり、これは、あなたが関連会社の“インサイダー情報”を把握すると考えられるときに、貴国の法律または法規の定義に適合することを認める。現地のインサイダー取引法律法規は、インサイダー情報を把握する前に下された注文のキャンセルや改正を禁止する可能性があります。さらに、あなたは、(I)任意の第三者へのインサイダー情報(“知る必要がある”場合を除く)および(Ii)第三者に“チップを提供する”ことを禁止されるか、または他の方法で証券を売買することを引き起こす可能性がある。第三者には同僚が含まれているということを覚えておいてください。これらの法律または法規の下の任意の制限は、任意の適用される会社のインサイダー取引政策によって適用される可能性のある任意の制限から分離され、追加される。あなたはどんな制限を遵守することがあなたの責任であることを認め、これについてあなたの個人顧問に相談することをお勧めします。
第二節:具体的な国に適用される条項と条件
欧州連合(“EU”)/欧州経済圏(“EEA”)以外の国、連合王国、スイス
データプライバシー:EU/ヨーロッパ経済圏、イギリス、またはスイスに居住および/または雇用されていない場合、以下の条項が適用されます
あなたはここで、雇用主、当社およびその付属会社が、本計画に参加するために実施、管理、および管理する唯一の目的で、本プロトコルおよび任意の他の単位付与材料に記載されている個人データを収集、使用および移転することに明確かつ曖昧ではありません。
閣下は、閣下の氏名、住所、メールアドレス及び電話番号、生年月日、社会保険、パスポート又はその他の識別番号(例えば、住民登録番号)、賃金、国籍、職名、当社で保有している任意の株式又は役員職、並びに閣下に付与されたすべての単位の詳細、又は本計画を実施、管理及び管理するために、閣下、取消、行使、帰属、付与されていない又は行使されていない株式のいずれかの他の権利(“資料”)を含む当社及び雇用主が閣下に関するいくつかの個人資料を保有している可能性があることを理解している
本計画の実施、行政および管理に協力する第三者に資料が譲渡される可能性があり、モルガン·スタンレー株式会社およびその連属会社(“モルガン·スタンレー”)または当社またはモルガン·スタンレー(またはその相続人)が、本計画の行政に協力するために時々招聘される可能性がある任意の相続人または任意の他の第三者を含むことが理解されています
あなたは、データの受信者があなたの国、アメリカ、または他の場所に位置する可能性があり、受信者がいる国のデータプライバシー法および保護措置があなたの国とは異なる可能性があることを理解している。現地の人的資源代表に連絡することで、任意の潜在的なデータ受信者の名前とアドレスを含むリストを提供することを要求することができますことを理解してください
当社および当社(現在または将来)の本計画の実施、管理、および管理を支援する可能性のある他の任意の受信者に、本計画への参加を実施、管理、管理するためにのみ、電子的または他の形態でデータを受信、所有、使用、保持、および送信することを許可します。閣下は、資料は、閣下が本計画に参加するのに必要な資料を実行、管理及び管理するために必要な資料のみを保有し、ブローカー又は他の第三者に必要な資料を譲渡することを含み、閣下は、単位が帰属した後に取得した任意の株式を当該ブローカー又は他の第三者に預けることを選択することができることを理解している。データをいつでも見たり、データの保存および処理に関する他の情報を要求したり、データの必要な修正を要求したり、任意の場合には本プロトコルを無料で拒否または撤回することができます。方法は、現地の人的資源代表に書面で連絡することです。しかも、あなたはここで提供された同意が完全に自発的だということを理解している。もしあなたが同意しない場合、またはあなたが後にあなたの同意を撤回した場合、あなたの雇用主での雇用身分やサービスは不利な影響を受けないだろう;あなたの同意を拒否または撤回した唯一の結果は、会社があなたの職場や他の持分報酬を与えることができない、またはそのような報酬を管理または維持することだ。したがって、あなたはあなたの同意を拒否したり撤回したりすることが、あなたがこの計画に参加する能力に影響を及ぼすかもしれないということを理解している。同意を拒否したり、同意を撤回したりする結果に関するより多くの情報は、現地の人的資源代表に連絡することができます。
EU/欧州経済圏内の国、連合王国、スイス
データプライバシー:EU/ヨーロッパ経済圏、イギリス、スイスに住んでいる場合、および/または雇用されている場合、以下の条項が適用されます
適用される個人資料保護法により,当社及び雇用主は,閣下に関する個人資料(定義は後述),及び付与単位及び閣下の参加計画に関する電子又はその他の形式の個人資料の収集,処理及び移転を通知する。個人データの収集、処理、転送は、当社および雇用主が本計画を管理し、本計画に参加するための合法的な目的に必要であり、個人データの収集、処理、および転送を拒否および/または反対することは、本計画への参加に影響を与える可能性があります。したがって、賞を受けることによって、本明細書に記載された個人データを収集、使用、処理、および送信することを認める。
当社および雇用主は、あなたの特定の個人識別情報、特にあなたの名前、家庭住所および電話番号、生年月日、社会安全番号または他の従業員識別番号、給料、国籍、職務、会社で所有している任意の株式または役員職、すべての単位の詳細な情報、またはあなたが受益者として付与、取り消し、行使、既得、未帰属または未返済株式の任意の他の権利(“プロフィール”)を持っていることを理解してください。個人資料は閣下が第三者に提供したり,合法的な場合に第三者に収集したりすることができる.当社または雇用主は、それぞれ個人データの制御者として、この場合に個人データを処理して、本計画に参加する唯一の合法的な目的を実現、管理、管理し、これらの行動に関連する法的義務を履行する。
処理は,電子的および非電子的手段により,個人データを収集する目的に関する論理やプログラムに従って行われ,適用法や条例で規定されている守秘·セキュリティ規定に適合する.当社の組織内では,本計画の実施,管理と運営,雇用関係の他,本計画に参加する目的のために個人データにアクセスする必要がある者のみが個人データにアクセスすることができる。
本計画におけるあなたの参加を実施、管理および管理するために、当社および雇用主は、必要に応じて相互に個人情報を譲渡することができ、当社および雇用主は、本計画の実施、管理および管理に協力する第三者に、モルガン·スタンレーおよびその共同会社(“モルガン·スタンレー”)または当社またはモルガン·スタンレー(またはその後継者)を含む、本計画の管理に協力する第三者を時々招聘して、本計画の管理を支援する任意の相続人または任意の他の第三者譲渡個人情報を提供することができる。これらの援助者たちはEU、ヨーロッパ経済圏、イギリス、スイス、あるいはアメリカのような世界の他の場所に位置するかもしれない。本計画に参加することによって、これらの受信者は、本計画を管理するために必要な任意の必要な個人情報の転送を含む、本計画に対するあなたの参加を実施、管理、管理するために、電子的または他の形態で個人情報を受信、所有、使用、保持、および転送する可能性があることを理解し、および/またはその後、あなたの保有株をブローカーまたは他の第三者に代わって、本計画によって得られた任意の株を仲介人または他の第三者に入金することを選択することができる。また、現地の人材マネージャーや会社の人力資源部に連絡することで、個人データが列挙された任意の潜在的な宛先と住所のリストを提供することを要求することができます。これらの潜在的な受信者に個人データを送信する際に、会社および雇用主は、EU標準契約条項または他の法的拘束力および許容可能な手配に基づいて適切な保障措置を提供する。このような保障措置のコピーを現地の人材管理者や会社の人材部に請求することができます。
法律で規定されている範囲では,個人データへのアクセス,個人データの訂正,個人データの削除,個人データの処理制限,個人データの携帯性を随時要求することができる.また、特定の状況に関連する理由で個人データの処理に反対する権利があり、任意の場合に本計画からの脱退を無料で選択する権利があります。人的資源マネージャーに書面で連絡する方法です。あなたが提供する個人データは契約要件です。しかしながら、個人資料の提供を拒否する唯一の結果は、当社があなたに単位を付与することができないか、または他の持分奨励を付与することができないか、またはそのような持分報酬を管理または維持することであることを理解してください。個人データの提供を拒否した結果についてのより多くの情報は、現地の人材マネージャや会社の人事部に連絡することができます。
当社および雇用主が上記の目的のために個人資料を使用する必要がなくなり、または任意の法律や法規を遵守する目的のために個人資料を保持する必要がなくなった場合、当社および雇用主は、そのシステムおよび/またはそのような個人資料を含む記録から個人資料を削除し、および/またはあなたの身分を識別できないように適切な措置を講じて匿名化する。
フランス
賞の性質です。 ユニットは、第 L 225 — 197 — 1 条および以下で規定されるフランスの特定の制度の下で付与されません。L か L か^ a b c d e f g h i f g h i f g 。フランス商法第 22 — 10 — 60 条、改正。
英語の使い方 お客様は、本契約、ならびに本契約に従って締結、付与または提起される、または本契約に直接的または間接的に関連するすべての文書、通知および法的手続が英語で作成されることを明示的に希望していることを認め、同意します。 お客様は、本契約、および附属書に従って入力された、与えられた、または作成された、または附属書に直接的または間接的に関連するすべての文書、通知、およびすべての法的手続が、英語で作成されたことを、お客様の明示的な希望であることを認め、同意します。
* * * * *