別紙10.4センコーラ株式会社従業員参加者への制限付株式ユニット特典:参加者名付与制限付株式ユニットの数:付与日:付与日:付与日権利確定日:付与日2周年の全株式リサイタルこの制限付株式ユニットアワード (以下「アワード契約」) は、2022年のオムニバスインセンティブプラン (「プラン」) に従って、デラウェア州の企業であるCencora, Inc.(以下「当社」)によって授与されます。)。一方、当社は、特定の制限および本アワード契約に含まれる条件を条件として、参加者に制限付株式ユニットを付与することに同意しました。さて、そこで、前述の内容と本書に含まれる前提を考慮し、ここに法的拘束を受けることを意図して:1.定義。本書で特に定義されていない限り、本アワード契約で使用される大文字の用語は、本プランに記載されている意味を持つものとします。ここで使われているように:(a)「アワード」とは、本契約により付与される制限付株式ユニットのアワードを意味します。(b)「付与日」とは、当社が本プランに従って参加者に制限付株式ユニットを授与した日を意味します。(c)「障害」とは、参加者が会社の長期障害プランに基づいて長期障害給付を受ける資格があることを意味します。(d)「制限付株式ユニット」とは、本契約により付与されるアワードの対象となる制限付株式ユニットを意味します。(e)「株式」とは、会社の普通株式を意味します。(f)「税金」とは、本アワードに基づく株式(またはその他の金額または資産)の権利確定および発行に関連して源泉徴収する必要のある連邦、州、地方の所得税および雇用税を意味します。(g)「権利確定期間」とは、各制限付株式ユニットに関して、付与日から始まり、付与2周年に終わる期間を意味します。2.制限付株式ユニットの付与。本契約および本プランに定められた条件に従い、当社は参加者に制限付株式ユニットを付与します。各制限付株式ユニットは、制限付株式ユニットの権利確定時に参加者が1株を受け取る未払いの無担保権利を表しています。3.権利確定。本契約および本プランに定められた条件に従い、制限付株式ユニットは、権利確定期間の最終日(「権利確定日」)に 100% 権利確定されるものとします。ただし、参加者が付与日から権利確定日まで存続している場合に限ります。


2 上記にかかわらず、(a) 参加者の死亡または障害により参加者が権利確定日より前にサービスを停止した場合、制限付株式ユニットは、当該サービスの停止日から100パーセント (100%) 権利確定となります。(b) 付与日以降に発生した支配権の変更時または2年以内の場合は、参加者のサービスは従業員が当社(またはその後継者、親会社または子会社)によって不本意に解雇された。理由による制限付株式ユニットは除く未払いの範囲で、当該サービスの停止日をもって、100パーセント (100%) の権利確定となります。4.制限付株式ユニットの没収。セクション3(b)に規定されている場合を除き、権利確定期間中に参加者が死亡または障害以外の理由でサービスを停止した場合、制限付株式ユニットは参加者によって没収され、会社によって取り消されたものとみなされ、参加者は没収された制限付株式ユニットに基づく株式を受け取る権利または権利を失います。5.参加者の権利。参加者は、制限付株式ユニットに代表される株式に関する当社の株主の権利を有しないものとします。これには、制限付株式ユニットに代表される株式の議決権が含まれますが、これらに限定されません。ただし、セクション9. 6に従って当該株式が参加者に引き渡されるまでは。配当同等物。参加者は、制限付株式ユニットから現金配当を受け取らないものとしますが、代わりに、各制限付株式ユニットについて、各制限付株式ユニットについて、各現金配当支払い日に決定された会社から現金支払いを受ける権利があります。基準日は、付与日の翌日で、制限付株式ユニットに代表される株式が第9条に従って参加者に引き渡される日より前の日付です。このような現金による支払いは、株式が発行され、発行され、配当を受ける資格があった場合に、各制限付株式ユニットが代表する株式に支払われるはずの配当金と等しくなります。制限付株式ユニットに代表される株式が第9条に従って権利確定して参加者に引き渡される日より前の基準日より前の株式に関する現金配当支払い日ごとの現金支払いは、該当する源泉徴収を条件として、当該引き渡し日まで発生し、制限付株式ユニットに代表される株式が第9条に従って参加者に引き渡されると同時に参加者に支払われるものとします。ただし、参加者が制限付株式ユニットに権利を付与しない場合、そのような配当相当の支払いは行われません。7.通知。この文書に規定されている会社への通知は、ペンシルバニア州コンショホッケンの西ファーストアベニュー1番地にある報酬委員会/O最高人事責任者に送付されるものとし、参加者への通知は、会社(または親会社または子会社)の記録に記載されている現在の住所または電子メールアドレス、または参加者が書面で会社に指定するその他の住所または電子メールアドレスに送付されるものとします。。すべての通知は、手渡し、翌日宅配便または電気コピーで送付するか、上記のように適切に封印された封筒に同封し、米国郵政公社が定期的に管理する郵便局に登録して預け、郵便料金は前払い、米国郵政公社が定期的に管理する郵便局に送付するか、参加者の場合は電子メールで送付する必要があります(送信の書面による確認が得られた場合)。8.証券法など管理者は、本プランおよび本アワードが規則16b-3の条件を満たし、当該株式が改正された1933年の証券法に従って発行および転売されることを保証するために必要または望ましいと判断した場合、制限付株式ユニットおよび制限付株式ユニットが代表する株式に任意の条件を随時課すことができます。当社は、参加者が参加者自身の口座で株式を保有しており、株式の分配を目的とした株式の売却を目的として保有していること、または管理者が適切と考えるその他の表明ではなく、参加者自身の口座で株式を保有していることを参加者に表明するよう要求する場合があります。


3 9.株式の引き渡し。(a) 本アワード契約または本プランの反対の規定(本書のセクション11、14(b)、14(c)および本プランのセクション14を除く)にかかわらず、没収不能となった制限付株式ユニット(またはプランのセクション18(b)で許可されているその他の対価)が代表する株式は、参加者に代わって(証明書または電子形式で)にのみ引き渡されるものとします。(i) 権利確定日、(ii) 参加者の死亡または障害により参加者のサービスが終了した日付、(iii) 次のうち最も早い方を参加者の従業員としてのサービスが、支配権の変更後2年以内、当該解約日、または(iv)管理者が本プランのセクション18(b)に従って当該株式(またはその他の対価)を参加者に譲渡する裁量権を行使した日に、当社(またはその後継者、または親会社または子会社)によって意図せず終了されます。コードセクション409Aと一致しています。(b) 株式は、第8条に基づいて管理者が単独の判断で課す可能性のある制限を除き、参加者からの支払いなしに、また特記や制限なしに引き渡されます。ただし、当該株式に関して支払うべき税金の源泉徴収について会社と適切な取り決めがなされるまで、株式の証明書は参加者に引き渡されません。当社は、証券が連邦および州の証券法に従って発行されていることを確認するために必要であると判断した約束を参加者から事前に受領した時点で、株式の証書の引き渡しを条件付けることができます。(c) 端数株式の支払い権は、管理者が決定した権利確定日(または、参加者の死亡または障害による参加者のサービスの停止日、または制限付株式ユニットがセクション3に基づいて権利確定されたその他の日)の株式の公正市場価値を端額に掛けたもので測定されます。10.源泉徴収税。(a) 株式の発行は、適用されるすべての税金の徴収の対象となります。税金は、次のいずれか、または両方の形式で支払うことができます。(i) 当該税額の小切手を会社に引き渡すか、(ii) 管理者が承認した株式源泉徴収手続きにより、発行時に、会社がそれらの税額に等しい公正市場価値(該当する発行日時点で測定)の株式の一部を源泉徴収します。参加者が税額の小切手を会社に届けない限り、会社は税金をカバーするためにセクション10(a)(ii)に従って株式を源泉徴収します。(b) 本第10条の前述の規定にかかわらず、株式の権利確定(または参加者が退職資格を得た、または退職資格を得たことを理由に権利確定とみなされる)または本契約に基づくその他の金額(「雇用税」)に関連して、当社が源泉徴収する必要のある連邦、州、地方の雇用税の従業員部分は


4 制限付株式ユニットの権利確定に関連するすべてのイベントは参加者から徴収されます。本セクション10(b)の規定は、コードセクション3121(v)の該当する源泉徴収要件を遵守するために必要な範囲でのみ適用されるものとします。(c) 当社は、各非株式分配(配当相当の支払いを含む)に関する税金を徴収します。その分配金の一部を、該当する税額と等しい金額を源泉徴収し、分配金の現金部分を源泉徴収する最初の部分とします。11.没収と返済に関する特別な規則。(a) 参加者は、本アワードが会社のドッド・フランク報酬回収方針および裁量報酬回収方針、および取締役会または報酬委員会がいつでも採用できるその他の該当するクローバック、回収または同様の方針(それぞれ「方針」)の対象となることを認め、同意します。また、制限付株式ユニット(および関連する配当等価物)についても認め、同意します。)本契約に基づいて付与された、発行または発行予定の株式、および/または本契約に基づいて支払われるまたは支払われる予定の金額、および/またはいずれかに関して受領した金額そのような株式の売却は、当該方針および本契約の条件に従って、取り消し、回収し、取り消し、返済、またはその他の措置の対象となる場合があります。参加者は、(i)参加者に適用される可能性のある当社が制定した当該ポリシー、および(ii)取消、取消、返済、または報酬の回収に関連して適用法の規定、または該当する株式上場取引所が採用することを義務付けている条項の当社の適用、実施、および実施に同意し、当社が当該ポリシーまたは該当するポリシーを実施するために必要な措置を講じる場合があることに明示的に同意します法律または要件。参加者のさらなる同意や行動が必要ない場合。本アワード契約の条件とポリシーの条件が矛盾する場合は、該当するポリシーの条件が優先されます。該当するポリシーに基づいてクローバック、回収、または没収が発生した場合、そのようなポリシーに従って取り戻し、回収または没収する必要のある金額は、プランの条件に基づいて獲得されたものではないものとみなされ、当社は、ポリシーで指定された金額を参加者から回収し、回収または没収することができます(該当する場合、金額は前払い金とみなされ、参加者が繰延金額、未払金額、またはこのプランでクレジットされます)。(b) したがって、該当するポリシーに記載されている救済策に加えて、参加者に関して対象イベントまたはその他の誘発イベント(該当するポリシーに記載)が発生した場合、または参加者が本書の添付Aに記載されている制限規約のいずれかに違反した場合(それぞれ「トリガーイベント」)、管理者またはその代理人が別段の決定をしない限り、:(i)管理者またはその代理人の日付の時点で権利が確定していない制限付株式ユニット(および関連する配当同等物)のいずれか参加者がトリガーイベントを経験しており、権利確定された制限付株式ユニット(または関連する配当同等物)が、当該制限付株式ユニットに代表される株式(または関連する配当同等物)が第9条に従ってまだ引き渡されていない場合は、即時かつ自動的に没収されるものとします。(ii)制限付株式ユニットが権利確定し、そのような制限付株式ユニットによって代表される株式は(および関連する配当同等物)は、第9条に従って参加者に引き渡されました参加者は、当該トリガーイベントを引き起こした作為または不作為が発生した日の直前の12か月以内、またはトリガーイベントが発生したという書面による通知を会社から受け取ってから10日以内に、制限付株式ユニット(および関連する配当)に関して参加者に引き渡された株式の数および参加者に引き渡された現金に等しい数の無制限株式を会社に引き渡すものとします。その期間中の同等物)。ただし、その時点で、株式の引き渡し時に参加者は必須ですが、参加者はできません


5. その期間中に制限付株式ユニットに関して参加者に引き渡された株式の数に等しい数の無制限株式を交付します。また、参加者は、その時点に参加者が制限付株式ユニットに関して参加者に引き渡した当該株式の数の積に等しい金額を会社に支払う必要があります(同時期の株式数を引いたもの)が参加者によって会社に届けられます)、乗算制限付株式ユニットが権利確定した日現在の1株の公正市場価値。(c) 管理者は、参加者に対してトリガーイベントが発生したかどうかを独自の裁量で判断するものとします。(d) 参加者は、ここに記載されている制限(本書の添付Aに記載されている制限条項を含むがこれらに限定されない)が、参加者のアワードの受領と引き換えに会社の利益のために行われていることをここに認め、同意します。参加者はさらに、アワードの受領は参加者の自発的な行動であり、会社はプランに含まれる制限を含めずにアワードを参加者に提供する気がないことを認めます。(e) 適用法(本規範の第409A条を含むがこれらに限定されない)で認められる範囲で、参加者は、当社またはその関連会社が随時参加者に支払うべき金額(賃金、退職金、またはその他の福利厚生として参加者に支払うべき金額を含むがこれらに限定されない)を、未払い額の範囲で控除し、相殺することに同意します本アワード契約に基づいて参加者が会社に。(f) 本アワード契約および本プランの特別没収および返済規則の規定は、法律、契約、またはその他の方法によるかを問わず、参加者が会社に関して負う可能性のあるその他の義務および/または制限(参加者と当社またはそのいずれかとの間で締結された雇用契約に含まれる競業避止および勧誘禁止の義務を含みますが、これらに限定されません)に追加されるものであり、それに代わるものではありませんアフィリエイト。12.譲渡可能性。制限付株式ユニット(および原株式(および関連する配当同等物))は、遺言または継承および分配の法律による場合を除き、参加者による譲渡、譲渡、質権、添付、売却、またはその他の方法で譲渡または担保することはできません。本第12条で許可されていない譲渡、譲渡、質権、添付、売却、譲渡、または担保とされるものは無効であり、執行不能です。ただし、本契約に基づいて権利が確定したが、参加者の死亡時に未発行のまま残っている株式(および関連する配当同等物)は、参加者の遺言または相続および分配に関する法律の規定に従って、参加者の指定された受益者または本アワードの受益者に発行されるか、そのような指定受益者がいない場合に発行されるものとします。13.制限条項とその他の添付ファイル。参加者は、本書の添付Aに記載されている制限条項に同意し、本書の添付資料Bの規定を認め、同意します。14.セクション409A。(a) 両当事者は、本アワード契約の条項を可能な限りコードセクション409Aから免除することを意図しています。したがって、本アワード契約の1つまたは複数の条項が、コードセクション409Aおよびそれに基づいて適用される財務省規則の要件または制限に違反するかどうかについて曖昧な点がある場合、それらの条項は、コードセクション409Aおよびそれに基づく財務省規則の要件または制限に違反しない方法で解釈および適用されるものとします。


6 (b) ただし、本アワード契約がコードセクション409Aの要件に従う繰延報酬契約を作成するものと見なされる場合は、参加者のサービス停止により本アワード契約に基づいて発行または分配可能になった株式またはその他の金額は、参加者が財務省規則1.409A-1 (h) の意味でサービスを離れる日まで、実際に参加者に発行または分配されないものとします。)または管理上可能な限り早急に、しかしそれ以降は絶対にセクション14(c)に従って開始日の遅延が必要な場合を除き、サービスから分離された日の翌3暦月の15日(15日)です。(c) 本アワード契約により、コードセクション409Aの要件に従う繰延報酬契約が作成されると見なされる範囲で、参加者のサービスからの分離により本アワード契約に基づいて発行または分配可能になった株式またはその他の金額は、(i)当該サービスからの分離日の翌7か月目の初日のいずれか早い方より前に、実際に参加者に発行または分配されないものとします。または(ii) 参加者の死亡日(その時点で参加者が死亡したとみなされる場合)このような離職は、会社の他のすべてのコードセクション409A契約に適用される一貫した統一基準に従って管理者が決定した、財務省規則1.409A-1(i)に基づく特定の従業員であり、それ以外の場合は、コードセクション409A(a)(2)に基づく禁止された配布を回避するために、このような開始の遅延が必要になります。繰延株式またはその他の分配可能な金額は、参加者の離職日の翌7か月目の初日、またはそれより早い場合は、当社が参加者の死亡証明を受け取った日の直後の月の初日に発行または分配されるものとします。いかなる場合も、参加者はそのような発行または配布が行われる暦年を決定する権利を有しません。15.その他。(a) 本契約に基づいて付与される特典は、参加者にサービスを継続する権利を付与するものではなく、参加者のサービスをいつでも終了する会社(または親会社または子会社)の権利を妨げるものではありません。理由の如何を問わず、いつでも参加者のサービスを自由に終了する会社(または親会社または子会社)の権利は特に留保されています。(b) 本契約に基づいて付与されるアワードは、(i) ニューヨーク証券取引所の規則および規制に従って承認が必要な場合、または (ii) 規則16b-3の条件を満たすために必要な範囲で、会社の株主による本プランの承認が必要です。(c) 参加者は、制限付株式ユニット(および関連する配当同等物)の付与または権利確定、または制限付株式ユニットに代表される株式(および関連する配当同等物)の引き渡しに関連する参加者の納税義務について、当社が参加者に通知していないことを認めます。参加者は、そのような責任に関して、当社またはその代理人のいかなる声明または表明にも依拠していません。参加者は、本アワード契約で検討されている取引の結果として発生する可能性のある参加者自身の納税義務については、参加者(会社ではなく)が責任を負うことを理解しています。(d) 本アワードの有効性、履行、解釈および効力は、抵触法の原則を適用することなく、デラウェア州の法律に準拠し、それに従って決定されるものとします。(e) 本アワード契約に別段の定めがある場合を除き、本アワード契約の規定は、当社とその承継人および譲受人、および参加者、参加者の譲受人、参加者の譲受人、参加者の財産の法定代理人、相続人および受益者、および参加者が指定したアワードの受益者の利益のために効力を生じ、拘束力を持つものとします。


7 (f) 本アワード契約は、資本または事業構造を調整、再分類、再編成、またはその他の方法で変更する当社の権利、または事業または資産の全部または一部を合併、統合、解散、清算、売却または譲渡する権利に一切影響を与えません。(g) 参加者は、本プランのコピーを添付して受け取り、プランを読む機会を与えられ、その条件と規定に精通しているため、本アワード契約およびプランのすべての条件および規定(プランの特別没収および返済規則の規定を含むがこれに限定されない)に従って本アワードを受諾します。参加者は、本プランの目論見書(その写しが添付されている)の受領を承認します。本プランまたは本アワード契約に基づいて生じる質問に対する管理者のすべての決定または解釈は、拘束力があり、決定的かつ最終的なものとなります。16.助成金の承認。会社の定める手続きに従い、受領後、会社が指定した期間内に、本特典契約の条項に同意する必要があります。指示された条件に同意しない場合、このアワード契約は、会社または管理者のさらなる措置なしに自動的に終了し、アワードは没収されます。このアワード契約に同意すると、プランと本アワード契約に基づいて取られるすべての措置に同意し、本アワードの添付Aと添付Bに含まれる契約と契約に拘束されることに同意したことになります。この賞を受け入れるかどうかを決める前に、添付書類Aと添付書類Bをよく読んでください。あなたには、この賞を受ける前に弁護士に相談する権利があります。このアワードを受け入れないことにした場合、アワードは失効し、本書の添付Aと添付Bに記載されている制限条項は適用されません。ただし、以前またはその後の株式付与に関する制限契約、およびあなたと会社との間のその他の制限契約は、引き続き適用されます。特典を受けないというあなたの決定による他の影響はありません。その証として、当社は、正式に権限を与えられた役員に、付与日から発効する本アワード契約を締結させました。センコーラ株式会社 /s/ スティーブン・コリススティーブ・コリス会長、社長、最高経営責任者


8 添付ファイル A 制限規約 1.参加者は、会社の事業範囲が国内および国際的であるため、会社の正当な事業利益を保護するために国内および国際的な制限を設けることが合理的かつ必要であることを認めます。参加者の雇用中、および理由のない会社による解雇以外の理由で参加者が雇用を終了した後の2年間、または参加者が退職の結果雇用を終了した場合は、(i) 当該退職後の2年間の期間、または (ii) 当該退職の発効日から始まり、当該参加者に授与されるアワードが授与される日のどちらか大きい方の期間参加者は、参加者が次のことをしないことに同意します。会社の事前の書面による同意を得て行動する場合を除き、卸売流通を含むあらゆる事業に従事する他の法人、パートナーシップ、所有権、コンサルタント、独立請負業者またはその他の事業体として、役員、取締役、従業員、コンサルタント、独立請負業者またはその他の企業として、所有、管理、制御、または所有権、管理、管理または参加したり、雇用または雇用されたり、雇用されたり、雇用されたり雇用されたり、雇用されたり、雇用されたり、雇用されたり、雇用されたり、雇用されたり、雇用されたり、雇用されたり、雇用されたり、雇用されたり、雇用されたり、雇用されたり、雇用されたり、雇用されたり、雇用されたり、雇用されたり、雇用されたり、雇用されたり、雇用されたり、雇用されたり、雇用されたり、雇用されたり、雇用されたり、雇用されたり、雇用されたりの医薬品、それ、またはその他次のような事業に従事しています参加者の会社での雇用が終了した日、会社が雇用される日、会社が所有または管理する開発について取締役会で審査された日、および/または会社が売却したが会社が関与を控える義務がある日(ただし、そのような制限が会社(「競争業務」)に適用される場合に限ります。ただし、所有権は上場企業の株式の5パーセント(5%)はこれに違反しているとは見なされません段落。2.参加者はまた、参加者が直接的または間接的に、参加者が会社に雇用されている間、および理由のない会社による解雇以外の理由でそのような雇用が終了してから2年間、会社の従業員、役員、取締役、または代理人である人に、そのような関係を終了させたり、現在または以前の人を雇用、雇用を支援したり、その他の方法で取引関係を結んだりするように誘導しないことに同意します会社の従業員または役員(そのような仕事を始めた人を含みますが、これに限定されません)当該参加者の会社での雇用が終了した日以降に会社に所属する役職。3.参加者はまた、参加者の雇用終了後すぐに、コンピューターかハードコピーかを問わず、記録やビジネス文書、その他の資料(コンピューターのディスクとテープ、コンピューターのプログラムとソフトウェア、オフィスカイ、通信、ファイル、顧客リスト、技術情報、顧客情報、価格情報、事業戦略と計画、販売記録、およびそのすべてのコピーを含むがこれらに限定されない)(総称して「企業記録」)を返却することに同意します。会社および/またはその前身によって、子会社または関連会社、または参加者が会社および/またはその前身、子会社または関連会社で以前に雇用された結果として取得されたか、参加者が会社および/またはその前身、子会社、または関連会社に雇用またはサービスを提供している間に設立された。参加者は、そのような企業記録はすべて会社の所有物であることを認めます。さらに、参加者はすべてのビーパー、クレジットカード、携帯電話機器、名刺、コンピューターを良好な状態で速やかに返却しなければなりません。4.参加者は、この添付資料Aに含まれる制限は、機密情報や企業秘密を含め、会社の正当な利益、財産、のれんおよび事業を保護および維持するために合理的かつ必要であり、そのような制限がなかったら会社は参加者にアワードを授与しなかったであろうことを認め、同意します。この添付資料Aの規定が、いずれかの法域で適用法で認められている制限を超えると裁定された場合、それらの規定が適用法で認められる最大限の制限と一致するように規定を修正し、そのような修正はそのような裁定を行った裁判所の管轄内でのみ適用され、それ以外の場合は法律で認められる最大限の範囲でそれらの規定が施行されるようにすることが当事者の意図です。。参加者が、本添付資料Aの契約と性質が似た、当社に関する制限契約の対象となる契約を締結した場合、この添付資料Aの規定は、そのような他の制限条項と矛盾するとみなされる範囲では適用されないものとします。ただし、矛盾がなければ、この添付資料Aの規定は、そのような他の契約の規定の代わりではなく、追加されたものとみなされます。5.本アワード契約に記載されているその他の救済策に加えて、参加者は、参加者がこの添付資料Aに含まれる制限条項のいずれかに違反した場合、会社に取り返しのつかない損失と傷害が生じ、そのような違反から生じる損害を確認するのが難しい場合があることを認め、同意します。参加者


9したがって、法または衡平法で提供される他のすべての救済措置に加えて、参加者がこの添付書類に含まれる契約に違反することを防ぐために、会社は必要なすべての一時的、暫定的、恒久的な差止命令による救済を法務裁判所または衡平裁判所に請願し、求めることができることに同意します。参加者はさらに、参加者がこの添付資料Aの条件に違反したと裁判所によって判断された場合、会社は参加者からすべてを回収する権利があることに同意します。そのようなものを是正しようとした結果として発生した費用と弁護士費用はその権利を侵害したり、行使したり、正当な利益を保護したりすること。この添付Aでは、「会社」という用語は会社の親会社、子会社、および関連会社を含むものとみなされます。上記にかかわらず、参加者がアラバマ州、アリゾナ州、カリフォルニア州、コロラド州、アイダホ州、イリノイ州、ノースカロライナ州、またはウィスコンシン州で雇用またはサービスを提供している場合、次の規定が適用されます。アラバマ州参加者がアラバマ州に居住し、アラバマ州の法律の対象となる場合、参加者に以下が適用されます。(i)この添付資料Aの第1項の制限は、会社が積極的に活動しているすべての地域にのみ適用されるものとします。ビジネス、および(ii)この添付資料Aの第2項の制限は、次のことを禁止する場合にのみ適用されるものとします会社の事業の経営、組織、またはサービスにとって非常に重要な役職に就いている会社の従業員、役員、取締役、または代理人を勧誘します。アリゾナ参加者がアリゾナ州に居住し、アリゾナ州の法律の対象となる場合、この添付資料Aの第1項の制限は、当社が積極的に事業を行っているすべての地域にのみ適用されるものとします。カリフォルニア参加者がカリフォルニアに居住し、カリフォルニア州の法律の対象となる場合、この添付資料Aの第1項と第2項の制限は参加者には適用されないものとします。コロラド州参加者がコロラド州に居住し、コロラド州法の対象となる場合、この添付資料Aの第1項の制限は、参加者が「競合企業」での雇用で会社の機密情報または企業秘密の使用または開示を必要とする(または要求する可能性が高い)場合にのみ適用されるものとします。アイダホ州参加者がアイダホ州に居住し、アイダホ州法の対象となる場合、参加者には次のことが適用されます。(i) この添付書類Aの第1項の制限は、従業員が会社に代わってサービスを提供したすべての地域にのみ適用されるものとします。(ii) この添付書類Aの第1項の制限は、参加者が他の理由で雇用を終了してから18か月間のみ適用されるものとします。理由のない会社による解雇や、参加者が以下の理由で雇用を終了した場合退職は、(a) 当該退職後の18か月間、または (b) 当該退職の発効日から始まり、当該参加者に付与されたアワードの全額が権利確定される日に終了する期間(ただし、当該期間が18か月を超えない場合)のいずれか大きい方の期間です。この添付Aの第2項の制限は、参加者が会社に雇用されている間にのみ適用されるものとします。それ以外の理由でそのような雇用が終了してから18か月理由のない会社による解約。イリノイ州参加者がイリノイ州に居住し、イリノイ州法の対象となる場合、参加者は署名前に本アワード契約を確認する期間が少なくとも14暦日与えられていることを認め、同意します。さらに、参加者は、参加者が本アワード契約に署名する前に弁護士に相談するように勧められたことを認め、同意します。ノースカロライナ州参加者がノースカロライナ州に居住し、ノースカロライナ州の法律の対象となる場合、この添付資料Aの第1項の制限は、参加者が会社を代表して果たした義務と責任と実質的に類似した職務と責任を伴う役割で競争力のある企業での雇用を受け入れる場合にのみ適用されるものとします。


10 ウィスコンシン参加者がウィスコンシン州に居住し、ウィスコンシン州法の対象となる場合、参加者には次のことが適用されます。(i) この添付書類Aの第1項の制限は、会社が活発に事業を行っているすべての地域にのみ適用されるものとし、(i) この添付書類Aの第1項の制限は、参加者が義務と責任と実質的に類似した職務と責任を伴う役割で競争力のある企業への雇用を受け入れる場合にのみ適用されます。会社に代わって行われます。


11 添付資料B 雇用対象作品確認書、譲渡参加者は、当社または親会社または子会社の製品(総称して「製品」)に関する参加者のすべての作業および貢献は、あらゆる有形媒体によるパターン、デザイン、アートワーク、その他の表現(総称して「作品」)を含みますが、これらに限定されません、参加者のサービスの範囲内であり、その一部であることを認めます参加者のサービス、義務、責任。参加者の作品に関する作品および作品への寄稿はすべて、参加者が当社(または該当する場合は親会社または子会社)の勧誘を受け、全体的な指示のもとで行います。参加者の上記のすべての作品および寄稿、および作品は、米国著作権法で使用されているため、常に「雇用の作品」とみなされます。参加者は、この承認を縮小または制限することなく、本契約に基づく製品の制作および寄稿について、かかる作品に対するすべての権利、権原、利益、およびすべてのコピーとバージョン(すべての著作権と更新を含む)を当社に独占的に譲渡、付与、および引き渡します。参加者は、作品内および作品に対するすべての著作権を含む、あらゆる種類と性質のあらゆる権利、権原、利益の完全で排他的な永続的かつ世界的な所有権を確立し、証明し、行使または防御する目的で、随時合理的に要求されるその他の譲渡、文書、文書を執行し、当社またはその承継人および譲受人に引き渡します。参加者は、全代理権を持つ代理人および事実上の弁護士として、参加者が当該任務、証書、または書類の執行および引き渡しを行う代理人および事実上の弁護士として会社を構成し、指名します。この権限および代理権は利益と結びついており、取消不能です。